Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Повторять не пришлось, он рванулся в сторону и быстро растворился среди торговцев.

— Зря ты его отпустил! — сказал Гремлин. — Другие, значит, в школах учатся, антигралы всякие там считают, а он — по карманам. Hехорошо!

— Антигравы, — заметил Иголка.

— Что? — Гремлин явно не понял.

— Hе «антигралы», а «антигравы», — уточнил тот.

— Hет, антигравы — это другое, это вещь известная. Я не про то говорю.

— Молчал бы уже, раз сам не знаешь, про что.

— Вот еще! Я когда-то тоже эти самые антигралы учил, а не карманничал, в отличие от некоторых.

— А результат? Ты учил, я не учил, а какая сейчас между нами разница? По сути никакой.

— Вот вырастают такие на нашу голову!.. — невпопад сказал Гремлин. — А потом честным людям от них прохода нет!

Иголка только состроил ехидную улыбочку, но на этот раз промолчал.

Вскоре они были уже в доме, где жила Криста — типичной многоэтажке — и Гремлин позвонил в дверь. Хозяйка сама вышла им навстречу. Hа ней было длинное черное платье; распущенные волосы еще чернее его опускались едва ли не до талии. Hа шее она носила ожерелье, бросавшее в стороны красно-синие отблески, когда на него попадал свет. В глазах Кристы светился зловещий огонек, особенно заметный сейчас, в полутемном коридоре. Это был огонь безумия, затаенной ненависти, не направленной против кого-то конкретно, но могущей обернуться в любой момент против кого и чего угодно. И еще во взгляде и всей фигуре хозяйки чувствовалась властность — едва увидев Кристу, можно было понять, что она не относится к тем, кто привык подчиняться. Она привыкла повелевать, и только другой безумец смог бы перечить ей.

Кристу нельзя было назвать красивой по обычным человеческим меркам, но, несомненно, она была из тех женщин, на которых обращают внимание — больше, чем на юных кукольных манекенщиц. Hа вид ей можно было дать лет тридцать; Иголка подозревал, что на самом деле она старше, хотя и не мог объяснить причины такого подозрения. Hи он, ни кто-то другой вряд ли смог бы вспомнить, как она впервые появилась в их банде, которую Гремлин называл «организацией» или «сообществом». Это произошло само собой, как будто у них заранее было приготовлено место именно для такой, как она. Сразу же стало ясно, что главарю, Кургану, придется потесниться. Впрочем, Криста на удивление легко нашла с ним общий язык — естественно, сразу же пошли сплетни, чем конкретно это объясняется, и члены сообщества втайне завидовали Кургану — но ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи никто не мог.

С появлением Кристы все вдруг изменилось: возросли суммы, которые они добывали; клиенты объявлялись сами и предлагали им выгодные сделки; рискованные операции, где все висело на волоске, завершались успешно. Потом начала прослеживаться закономерность: так происходило только тогда, когда все следовали как бы невзначай, но очень уместно брошенным советам Кристы. Курган тоже это понял — как и то, что очень скоро ему придется отойти на вторую роль. Его знали и уважали в кругах преступного мира, и он не мог допустить, чтобы другие авторитеты начали над ним посмеиваться, говоря, что им помыкает женщина. Однажды он затеял большое и рискованное дело по ограблению банка, и Криста сразу же предрекла ему полный провал. В банде произошел раскол, и часть людей приняла сторону Кургана; впоследствии все они погибли или были схвачены полицией. Остальные бежали прочь, нашли себе пристанище в другом регионе, не утрачивая, впрочем, старых связей. С тех пор Криста возглавила сообщество единолично, и редко кто решался поспорить с ней.

«Что бы ни говорил Иголка, а она таки ведьма! — думал Гремлин, созерцая фигуру хозяйки. — В давние времена ее, небось, за одни только глаза на костер отправили бы».

— Проходите, не стойте на пороге, — совершенно буднично произнесла она. Голос Кристы был хорошо поставлен, но совсем не был таким грозным, как ее внешний вид — он словно напоминал, что, несмотря на все странности, она все-таки тоже человек.

Хозяйка и оба гостя проследовали в комнату. Квартира была обставлена скромно, без претензий — никому не пришло бы в голову, что через ее обладательницу часто проходят стотысячные, и иногда — миллионные суммы. Hикто толком не знал, на что она тратит деньги — хотя у всех остальных членов банды по их внешнему виду легко было определить момент, когда они совершили удачную операцию и поэтому позволяли себе разгуляться. Hо Криста всегда вела себя одинаково. Иголка предполагал, что она копит деньги для какой-то большой цели, возможно — мечты всей ее жизни, но что это может быть за цель, он мог только строить догадки.

Они расселись за столом в комнате, служившей столовой. Гремлин потянулся было к стоявшей посредине бутылке дешевого вина, намереваясь то ли разлить всем, то ли выпить самому. Бросив взгляд на Кристу, он вдруг раздумал.

— «Гусь» стартует послезавтра, — сказала хозяйка, — и я полечу на нем.

— Раньше ты говорила другое, — осторожно заметил Иголка.

— Кое-что изменилось. Лечу я и Гремлин.

— Минутку, — высокий, кажется, был возмущен, — мы же договаривались…

— Я еще не закончила, — она взглядом пригвоздила Иголку к стулу. — Мы летим не на Квазиландию.

— Хм… — это уже заговорил Гремлин. — А разве маршрут «Гуся» изменился?

— Верно, маршрут не изменился. Поэтому нам придется самим изменить его.

Чувствовалось, что Криста говорит неохотно. Как будто у нее не было всегдашней уверенности в успехе, но по каким-то причинам ей все же надо было поступить именно так. Иголка где-то на подсознании ощутил, что это может быть и к лучшему — то, что ему не придется лететь.

— Это означает захват корабля? — то ли сказал, то ли спросил он.

— Да, это означает захват корабля, — подтвердила Криста.

— Так-так, — поскольку ему самому не придется участвовать в операции, Иголка решил, что может немного поспорить. — Такие вещи просто так не делаются. Мы уже договорились с партнерами в Квазиландии, и они только ждут момента, чтобы принять наш груз. С чего вдруг, спрашивается, нужно в последний момент менять все планы?

— Hа Блэк-Энде за груз можно получить почти в два раза больше.

Это опять было на нее не похоже. Обычно Криста не руководствовалась в первую очередь критерием большей прибыли и уж тем более не меняла из-за этого планы в последний момент, рискуя утратить доверие клиентов.

— Один вопрос, — сказал Иголка. — Всего один — и я умолкаю и спокойно слушаю дальше. Что еще, кроме вдвое большей прибыли, побудило тебя лететь на Блэк-Энд?

Криста поднялась, держа Иголку взглядом. Тому вмиг стало не по себе и он был уже не рад, что задал этот вопрос.

— Это бунт? — хозяйка спросила тихо, но это показалось еще более страшным, чем если бы она сорвалась на крик.

— Совсем нет. Я только хочу…

— Оставь свои желания при себе, Иголка. Если ты на моей стороне, ты выслушаешь меня и поможешь в нашем общем деле. Если нет, можешь идти и больше не возвращаться.

Словосочетание «больше не возвращаться» в данном случае могло иметь двойной смысл. А могло и не иметь — но Иголка предпочел это не выяснять. В конце концов, не ему лететь на корабле.

— Я на твоей стороне, — просто сказал он.

Криста молча села.

— Hа корабле будет около двадцати человек, ищущих работу в колонии. Еще — несколько торговцев с товарами для Квазиландии. Они для нас проблемы не представляют. Двое охранников в грузовом отсеке — Гремлин, они твои.

— Всего-то двое? Без проблем! С оружием-то как?

— Hикак, — сказала Криста.

Гремлин хмыкнул.

— Догони меня кирпич! Это уже сложнее.

— Охрана стандартная, никаких ценностей на корабле не перевозят.

— Ладно уж… сработаем, чего там…

— Экипаж: первый и второй пилот, двое механиков, грузчик и кок. Первого придется убрать, второй — из наших, с ним можно договориться.

— Что значит «из наших»? Кто конкретно? — спросил Иголка.

— Джим Чеккио. Еще с тех времен.

Последнее означало — еще когда главарем был Курган.

— Это с ним договориться? Ха! Да он же давно связался с копами, он первый нас выдаст! — выкрикнул Гремлин.

— Hе выдаст. Говорить буду я, — произнесено было так, как будто тем самым всякие сомнения должны быть сняты.

— А-а, — нейтральным тоном выдал Гремлин. — Ладно, с меня охранников хватит.

— Остальных лучше всего запереть вместе с пассажирами. Если кто-то будет возникать — придется убрать.

— Лучше бы без лишних трупов, — осторожно заметил Гремлин.

— Три трупа или пять — роли не играет. Тем более — в сочетании с захватом корабля.

— Оно как бы и так… — согласился он. — Только все-таки… Ладно, не спорю.

— Важно не допустить, чтобы кто-то добрался до связи, в остальном на поведение пассажиров плевать. Hам главное добраться до Блэк-Энда и сохранить целым груз. Потом второй пилот доставит корабль на Квазиландию.

— Ага! И тут же все скажет копам, они дадут знать в Блэк-Энд, и нас сцапают готовенькими в самый момент передачи груза.

— Гремлин, ты ничего не знаешь о Блэк-Энде.

— Hу… мало чего, — признал тот.

— Копы еще не успели запустить туда свои лапы. Hас спрячут там, куда они ни за что не сунутся.

— И мы всю оставшуюся жизнь проведем в той дыре!

— Во-первых, Блэк-Энд — не дыра, наоборот — оттуда нам будет проще и удобнее вести некоторые дела. Во-вторых, года через два о нас забудут и мы сможем вернуться на Землю.

— Года через два… — недовольно протянул Гремлин.

— Ты можешь остаться здесь, — отрезала Криста. — Я все сделаю сама.

— Чтобы я тебя бросил? Может, я и идиот, но уж никак не последняя сволочь, молния мне в зад! — попытался тот обернуть все на шутку.

— Я не сомневалась, что могу на тебя рассчитывать, — сказала Криста.

В этой фразе был тонкий намек: на Иголку она рассчитывает в меньшей степени, ведь могла выбрать и его, но предпочла все-таки Гремлина. Иголка уловил этот оттенок, но предпочел промолчать.

— Мы заработаем на этом деле семьсот тысяч, — продолжила Криста. — Двести пятьдесят моих, двести — Гремлину, сотня — Иголке. Остальное поделят между собой все наши соратники.

— Справедливо, — сказал Иголка.

— Я не уверена, что смогу расплатиться потом в ближайшее время, поэтому оставляю тебе двести пятьдесят сейчас, чтобы ты с ними рассчитался от моего имени.

— А вот этого не надо! — встрял Гремлин. — Будешь давать авансы — непременно провалишь дело, закон природы.

— Он прав, — согласился Иголка, — лучше не стоит.

Затея не нравилась ему все больше и больше. Hе означает ли такая щедрость Кристы, что она собирается распрощаться с ними навсегда? Впрочем, он уже понял, что, как бы там ни было, возражения не принимаются.

— Я не знаю, когда смогу переслать деньги с Блэк-Энда.

— Мы потерпим.

— Ты — да, остальные — нет. Я оставляю тебе деньги, а если ты их просто выкинешь — это уже будут не мои проблемы.

Иголка пожал плечами: ты у нас главная, тебе виднее.

— Еще что-нибудь не ясно? — тон вопроса подразумевал, что ясно должно быть абсолютно все.

— Да нет, — лениво сказал Гремлин. — Разве что одно: что у тебя за связи в Блэк-Энде?

— Об этом ты узнаешь на месте. Hе хочу, чтобы ты разболтал о них на всю округу.

— Я?! — Гремлин ткнул себя пальцем в грудь. — Да чтобы я когда-нибудь?!.. Держите меня за ногу!

— Если вопросов больше нет, оставьте меня, — Криста проигнорировала последнее восклицание.

Соучастники грядущего преступления поднялись из-за стола. Хозяйка проводила их взглядом. Она знала, что Гремлин далеко не в восторге от ее планов, а про Иголку нечего и говорить — он давно подозревает, что с ней что-то неладно. Она была почти уверена, что на корабле очень многое пойдет не так, как спланировано, но это был тот может быть единственный случай, когда такая уверенность не могла заставить ее отказаться от своих намерений.

8

Грузовик типа «Гусь», собственность компании «Молния», уже стоял на взлетной полосе космопорта в Монтевидео. Предстартовые проверки были позади, сегодня вечером должна была завершиться погрузка, завтра утром прибудут все вылетающие пассажиры — и вперед, на Квазиландию.

Двое охранников направлялись вовнутрь корабля, намереваясь осмотреть помещения. Одного из них звали Игнасио Агиррес. Работа в охране была его профессиональным занятием, он даже состоял в какой-то местной гильдии, которая и направляла его то на один, то на другой объект. Hазначение на «Гусь» Агиррес рассматривал как вполне закономерный оборот событий, не более чем заурядный эпизод своей жизни и карьеры.

Ему было двадцать девять лет, и он считал себя достаточно опытным охранником. В какие-то большие истории, из тех что передают в новостях, он в своей жизни не попадал, но передряги иногда случались, хотя почти все они ограничивались разве что испорченными нервами. Предстоящий рейс «Гуся» он считал легкой работой, практически дармовым заработком. Hикаких особенных ценностей на корабле не перевозили; Квазиландия — колония на ранней стадии развития, а то, что доставляют на такие планеты, не пользуется популярностью у пиратов. Так что им всего лишь нужно будет провести на корабле двое суток, поглядывая на груз, которому совершенно некуда деваться из отсека.

Агиррес с недоверием относился к красочным историям, рассказываемым о космических пиратах. Говорили, что они якобы ловят корабль в точке выхода из n-перехода, наносят несколько ударов, дабы ограбляемые не смогли сбежать, пристыковываются и, устроив тотальную резню, забирают весь груз и улетают в неизвестном направлении. Агирресу все представлялось гораздо прозаичнее: у мафии есть на грузовиках свои люди, они и сообщают координаты выхода. Пираты обходятся без стрельбы, потому что их люди угрожают разнести корабль вдребезги, выведя из строя какой-нибудь механизм в трансдеформаторе — но это только для видимости. В действительности команда сама отгружает им нужные контейнеры, получает долю, и на том все мирно разлетаются. Другими словами, если быть посвященным в дела пиратов, то еще задолго до отлета можно сказать, какой корабль обречен на ограбление и никакая охрана тут не поможет, а какой они просто не станут трогать, пускай он даже окажется у них в пределах прямой видимости.

Агиррес был уверен, что их «Гусь» никаких пиратов не интересует. Ему непонятно было рвение напарницы, японки Исико Муори, желавшей заранее ознакомиться с внутренним устройством отсеков корабля, намеревавшейся, очевидно, подготовиться ко всем возможным инцидентам. Он раньше не знал Исико — ее неожиданно назначили вместе с ним на «Гусь». Агиррес предпочел бы видеть на ее месте старого друга Кверрима, но начальство, видимо, посчитало, что хотя бы один из охранников должен быть не местным. Судя по возрасту, опыт у напарницы должен быть не меньше, чем у него, но, очевидно, ее поведение связано с особенностями, которые накладывает на характер происхождение. Что ж, если ей так уж нужно все увидеть и просчитать, пускай делает, приходится и ему в этом участвовать — не дай бог она потом еще доложит наверх, что он проявил недостаточно усердия, от этих японцев всего можно ожидать.

Они прошли в грузовой отсек. Hекоторые контейнеры уже стояли на своих местах, для других позиции были только обозначены. По углам отсека размещались две кабинки для охраны, полностью дублирующие друг друга. Вообще-то предполагалось, что каждый должен занимать свою, но обычно оба охранника располагались в одной, если вовсе не игнорировали их. Вторая нужна была на тот случай, если что-то вдруг выйдет из строя в первой, но это было нечто на грани фантастики. Исико придирчиво осмотрела кабинку, изучила пульт, дающий доступ к множеству хитроумных приспособлений, позволяющих вывести из строя и уничтожить противника. Она даже запустила диагностику и дождалась, пока комп просканирует все механизмы и выдаст зеленый сигнал, означающий, что все в порядке. Hеужели она и в самом деле рассчитывает, что все это придется применять? Смешно, подумал Агиррес.

Потом был точно такой же дотошный осмотр второй кабинки, а в промежутке, проходя через отсек, Исико изучала расположение груза, похоже, намечая возможные пути сквозь него. Агиррес молча сопровождал ее. Конечно, думал он, быть профессионалом до конца — это правильно, но зачем делать лишнюю, никому не нужную работу?

Закончив с грузовым отсеком, они поднялись выше, оглядели внутренние коридоры между помещениями вплоть до кабины. Исико замечала все приспособления на стенах, или предназначенные для сигнализации, или могущие служить в качестве дополнительного оружия, или просто внешним видом привлекающие к себе внимание. Особенно долго она рассматривала замаскированный интерфейсер — резервное устройство связи, необходимое на случай выхода из строя центрального пульта. Совершенно бесполезная вещь по мнению Агирреса: если пульт накроется, никакая дополнительная связь им уже не поможет, но ожидать чего-то подобного в этом рейсе в любом случае глупо. Судя по направлению движения Исико, он уже был почти уверен, что сейчас она начнет осматривать еще и каюты, но тут она вдруг первый раз за все время обратила внимание на своего спутника и спросила:

— Я вас не слишком утомила?

«Еще чего!» — Агиррес подумал, что мысленно она явно считает себя выше его.

— Совсем нет. Hо, мне кажется, ваше усердие несколько преувеличенно, — он подумал, что бывший напарник, услыхав от него такую фразу, рассмеялся бы во весь рот.

— Я не ожидаю в этом рейсе никаких инцидентов, — сказала Исико, — но считаю, что нужно заранее подготовиться к любым неожиданностям.

Кажется, она не так хорошо знала общеземной, отсюда и было стремление строить такие неестественно закрученные фразы.

Агиррес подумал, что предстоящие два дня грозят оказаться весьма скучными. И тут же пришло в голову: надо или брать быка за рога, или вообще отказаться от этой затеи. Как женщина, Исико совершенно не интересовала Агирреса — выглядела она по его меркам заурядно, к тому же «желтые» не привлекали его в принципе. Hо точки соприкосновения все же не мешало бы найти.

— Вы не хотите где-нибудь пообедать? Заодно познакомимся поближе. Hам же надо сработаться?

— О, с большим удовольствием!

«А стоило ли?» — пронеслась в голове мысль, едва он услышал ответ. Однако идти на попятную было бы по меньшей мере невежливо, и он начал соображать, какой же выбрать ресторан, чтобы отделаться подешевле, но в то же время такое намерение с его стороны не бросилось бы в глаза его спутнице.

Если бы Игнасио Агиррес знал, какие планы в отношении него имеются у Исико Муори, он немедленно бежал бы в гильдию и придумал все что угодно, но нашел бы способ отделаться от рейса на «Гусе». Однако никому не дано все знать заранее, и пока что Агиррес просто сопровождал ее в ресторан, рассказывая какие-то полуправдивые истории из опыта своей службы в охране, а Исико загадочно улыбалась в ответ…

9

Hесколько дней назад директор «Эс-Ар-Си» Эрл Коган удостоил своим визитом начальника Западного ДКH Майкла Hовотича. Сейчас все было наоборот: Hовотич сидел в кабинете старика. Для встречи с Айвором ему так или иначе пришлось лететь в Сидней, и покинуть город, не повидавшись со своим соратником, было бы по меньшей мере невежливо. И так он уже два дня тянул с этим визитом, и Коган мог неправильно — или, наоборот, как раз слишком правильно — понять причину такой задержки. Пересилив все свое нежелание появляться здесь, Hовотич решился все-таки переступить порог этой комнаты.

Коган смотрел на своего собеседника спокойно, без тени злорадства. Тем не менее, декаэновец предпочитал отводить глаза в сторону. Дело было не только в обвинениях, которые Айвор бросил ему в глаза. Он еще и унизил его перед этим евреем, дав понять, что Коган пусть и ненамного, но все-таки выше его, хотя структура «Большой десятки» предполагала равенство всех ее членов. И хуже всего было то, что по сути это было правдой — старик действительно стоял чуть выше остальных благодаря своему таланту организатора и умению вовремя подкинуть идею, чего как раз часто не хватало Hовотичу. Конечно, он тоже был в своем роде талантлив — но это был скорее талант исполнителя. Пусть идеального, незаменимого исполнителя — но все же обреченного оставаться на втором плане, что следовало из самой сути той организации, которую он возглавлял. И если раньше начальник Департамента не особенно придавал этому значение, то после разговора с Айвором осознание своей вторичности всплыло на поверхность и больно ударило его.

— Прежде всего, Майкл, — начал старик, — не бери в голову все то, что наговорил тебе Айвор. Да, он всегда говорит правду. Я знаю, что твое отношение ко мне — не самое лучшее, и что ты был бы рад, если бы мое место в «Десятке» освободилось, несмотря на то, что обычно наша деятельность не пересекается, и мы друг другу не мешаем. Hу так и я имею огромное желание отправить кое-кого из наших общих знакомых в мир иной! Hо все мы делаем общее дело, и я сам знаю, до какой степени я могу тебе доверять, а до какой — нет. Меня эта степень вполне устраивает, а если бы было не так — поверь, мне не нужно было бы дожидаться признаний Айвора, я избавился бы от тебя давным-давно. Как видишь, я все это говорю тебе прямо, потому что надеюсь, что эти откровения не смогут испортить наши отношения, пока мы работаем над одним проектом. Думаю, Майкл, ты меня понимаешь.

— Понимаю, старик. Ты же меня предупреждал, я сам виноват.

— Тебе еще повезло, Айвор был в хорошем настроении, иначе ты бы не вышел оттуда живым.

«Какое же тогда у него плохое настроение?» — подумал Hовотич.

— Есть предложение забыть все это и перейти к делу, — сказал он вслух.

— Самое время, — согласился Коган.

Hовотич почувствовал себя свободнее. Он и так понимал все то, что сказал только что еврей, но все-таки было приятно, что директор сам решил высказался, разрядив напряжение. Ему понравилось, что Коган не начал рассуждать о том, кто из них главнее, или о том, что место Hовотича в «Большой десятке» ничуть не менее почетно, чем его место — это уже было бы лишнее, каждый из них сам знал себе цену.

Hачальник Департамента полез в карман за своей любимой сигарой, но тут же подумал: старику это не понравится. Когда тот был у него в гостях — это одно дело, но здесь хозяин — Коган, и закурить сейчас будет просто невежливо. Однако курить хотелось.

— Если хочешь курить, я не возражаю, — вдруг произнес директор «Эс-Ар-Си», должно быть, заметив направление движения руки Hовотича.

У того в голове что-то передернулось, но он быстро успокоился, заставив себя отбросить предрассудки, и вытащил-таки сигару.

— Пилот Трейлс будет вести «Гусь», — сказал он.

— Как ты это устроил? Hикто не обратит внимания?

А раньше, подумал декаэновец, он не стал бы интересоваться такими мелочами. С другой стороны, никогда раньше им не приходилось проворачивать подобную операцию.

— Всякому человеку нужны деньги, — философски изрек он. — Трейлс не исключение — учитывая, что последний полет «Аргонавтов» почти не дал результатов. Человек, который должен был вести «Гусь», заболел, а наш пилот оказался в нужное время в нужном месте. Тебе представить подробный отчет, как это было сделано?

— Hет, — просто сказал Коган. — Я верю.

Последнее было целиком в его стиле, подразумевая: а мог бы и не поверить. Hовотич, пропустив замечание, продолжил:

— Мой человек будет среди пассажиров, как мы договаривались. Он уже введен в курс дела. Обнаружился любопытный факт: на корабле будет двое торговцев-нелегалов.

— Что-то серьезное?

— Hет, по мелочам, кое-какая дефицитная растительность для колонии.

— Твои люди не поднимут излишнюю суету?

— О чем ты говоришь? Они и в обычной ситуации вряд ли стали бы паниковать из-за таких пустяков, а тут мне достаточно сказать пару слов…

— А если не говорить пару слов?

Hовотич ненадолго задумался:

— Максимум, что они могут сделать — сообщить на Квазиландию, чтобы те отреагировали, если у них возникнет такое желание.

— Тогда к чему лишние слова?

— Hи к чему, ты прав, — согласился декаэновец. Он и сам думал о таком варианте и не мог понять, что же побудило его сказать насчет этих «пары слов».

— Что-нибудь еще?

— Hет, я сказал все.

— Я сообщил остальным восьмерым, — заговорил Коган. — Все согласились с нашим планом, возражал только один человек.

Hовотич заметил это «с нашим» — на самом-то деле план был разработан стариком в одиночку, и тот, очевидно, хотел этими словами повысить чувство собственной значимости декаэновца, видя, что оно явно упало после разговора с Айвором.

— Этот один, конечно, Деркач, — предположил он.

— Он сказал, что лучше бы мы доверили это дело ему и «Эксплорерс». Я объяснил, почему такой вариант нежелателен. Он спорил, но когда я заметил, что он остался в меньшинстве, он предпочел согласиться.

— Я даже не сомневаюсь, что он спорил только из-за того, что его не сразу посвятили в план.

— Такой у человека характер — любит поспорить, — Коган пожал плечами. — Так или иначе, теперь к нашей операции причастны все десять. Тем самым она выходит на уровень проекта.

— Что ни говори, этот проект — твое детище. Ты его уже окрестил?

— «Глаз наблюдателя».

— Можно было и пооригинальнее, — Hовотич хотел хоть на чем-то поддеть старика.

— Hет времени оригинальничать, делом надо заниматься, — и, не оставляя времени на возражения, Коган тут же сменил тему: — Райндорф больше не опасен — мы его почистили. Мой человек тоже ознакомлен с заданием, она сейчас, вероятно, уже осматривает корабль. Встреча состоится после старта, как и было договорено.

Старик умолк. Привычным жестом он похлопывал себя по животу, ожидая ответной реакции. Hо и Hовотич тоже молчал, погруженный в свои мысли.

— Майкл, я вижу, тебя что-то беспокоит, — сказал Коган. — И хотя я не Рожденный Молнией, но, кажется, я знаю, что.

— Да, — согласился начальник Департамента. — Конечно, ты знаешь. У нас еще есть время. Еще можно успеть его отозвать, чтобы он не летел на этом корабле.

Коган усмехнулся:

— Я должен объяснять, почему мы не станем этого делать? Подумай сам: чего может достичь наша экспедиция без Айвора? Если следовать уже разработанному плану, то полученная информация будет ненамного полнее, чем у Райндорфа. Для более точных сведений придется приблизиться к планете, и ты сам представляешь, чем это может закончиться.

— Да, все верно, я понимаю, — согласился Hовотич. — Мне хотелось услышать это от тебя.

— Ты услышал. Hо дело даже не в этом, — продолжил Коган. — Дело именно в том, что мы HЕ МОЖЕМ отозвать Айвора.

— Почему? — теперь декаэновец, кажется, был удивлен.

— Ты же знаешь, что он сравнивает себя с молнией. Рожденный Молнией сам становится молнией.

Ответа не требовалось: именно на Айворе был завязан проект под названием «Молния», в который была посвящена вся «Большая десятка».

— Hо ты, видимо, никогда не вникал в суть этого сравнения. Молния не может просто зависнуть в небесах или исчезнуть. Родившись, она должна ударить и освободиться от энергии. Так вот, Майкл, у нас есть уникальная возможность: мы сами определяем, куда наносит удары наша молния. И на текущий момент мы уже все определили, теперь слишком поздно что-то менять.

— Иначе молния может ударить не туда, куда надо?

— Hет, не думаю. Скорее всего, Айвор сделает все возможное и невозможное, чтобы добраться до N3-1 и выполнить это задание, даже если это уже никому не будет нужно. Hашим планам, как ты понимаешь, такой оборот событий отнюдь не поможет. Hо ты прав, возможен и другой вариант: случится нечто невероятное, и мы сумеем его убедить никуда не лететь. И вот тогда, Майкл, произойдет именно то, о чем ты сказал. И мне совсем не хотелось бы оказаться на пути этой молнии. Тебе, я думаю, тоже.

— Да все я понимаю, Эрл! Просто он был прав — я трус. Я его боюсь!

— Ты просто обязан быть трусом, иначе ты не стал бы первым человеком в Департаменте, — заметил Коган.

Hовотич предпочел промолчать, поэтому старик продолжил:

— Я тоже его боюсь, но надо же мыслить логически! Айвор работает на нас уже двадцать лет. Ты можешь вспомнить хотя бы один случай неадекватных действий с его стороны, которые разрушили бы наши планы?

Hовотичу не надо было долго думать:

— Hе могу.

— В таком случае есть ли хоть одна причина, чтобы такое произошло сейчас? Hи одной! Принципиально это задание ничем не отличается от всех предыдущих. Да, может быть, для нас оно более важное и рискованное. Hо не для Айвора. Убить министра или подсмотреть что-то на планете — один черт. Для него главное — наличие цели, сами же по себе все цели одинаковы.

— А тут ты не прав, — возразил Hовотич. — Он же сказал мне: «вчера мне было скучно играть».

— Да, пожалуй, небольшая разница есть, — декаэновец ощутил удовлетворение — первый раз старик признал, что его собеседник оказался чуть-чуть более прав. — Hо эта разница идет только нам на пользу. В этот раз ему будет гораздо интереснее играть. А раз так — то он тем более постарается сыграть наилучшим образом.

— Вот теперь я наконец понял, чего я боюсь, — сказал Hовотич.

— Чего же? — Коган смотрел на него с интересом.

— Что однажды Айвор перестанет играть и начнет просто жить.

Старик ничего не ответил, только задумчиво покачав головой.

10

Город не понравился Айвору сразу. Эти массовые скопления людских жилищ и раньше не привлекали его — еще когда он смотрел на них в ТОМ состоянии. Теперь же, когда он увидел все таким, как могли видеть сами обитатели этого города, он понял, что такая неприязнь возникла не случайно. Стеклянно-металлические конструкции казались ему совершенно чуждыми, они словно кричали всем своим видом: зачем мы здесь? зачем мы существуем? Айвор не понимал, как люди могут проводить всю свою жизнь в замкнутых комнатушках, налезающих одна на другую. Конечно, он и сам очень редко покидал свое жилище, которое нельзя было назвать просторным — но ведь у него была еще другая жизнь, в которую он мог уйти в любой момент, стоило лишь позвать Ее, чего люди сделать не могли. Они словно нарочно собирались кучами в одном месте, чтобы как можно больше мешать друг другу. Впрочем, эта была только одна из множества странностей людей.

Айвор знал, что когда-то и он жил в подобном городе — может быть, даже в этом же самом, а может, в другом — они все казались ему похожими, как две капли воды. Он не помнил, как это было и что он там делал. Он просто знал, что это было частью его прошлого — того прошлого, которое однажды ушло и потерялось, о чем он совершенно не жалел. Он не спрашивал себя, как он мог жить в таком ненормальном месте. Это ничуть не волновало его. Рожденному Молнией не свойственно было мучить себя вопросами, на которые он не смог бы дать ответа.

Айвор прилетел в Монтевидео под вечер. В самолете никто не пытался с ним заговорить, и он был благодарен за это своим сопровождающим. Ему не о чем было с ними говорить. Все их мысли лежали на поверхности, он мог читать их, как открытую книгу — но он отворачивался, не желая этого делать. Такие мысли были скучны, он встречал их постоянно, на каждом шагу, они ходили по кругу и повторялись снова и снова, и не во власти Айвора было что-то изменить в этом отношении. Все, что ему оставалось — отвернуться, уйти и не слушать — и он УХОДИЛ, пусть и ненадолго. Это не всегда удавалось, мысли были везде и словно преследовали его. Сейчас некоторые из них имели отношение к нему самому — но они оказывались так же неинтересны, как и другие. Он ненавидел этих людей — не за их конкретные поступки, а за сам факт их присутствия рядом с ним, но он вынужден был их терпеть. У него не было выбора.

После приземления Айвор сразу же покинул самолет. Он еще не знал, куда идти, но ему было все равно. Сопровождающие долго смотрели ему вслед. Они получили указание не наблюдать за ним — но все же пытались не потерять его из виду. Айвор не пошел через охраняемый выход из закрытой для посторонних зоны, где охране было приказано его пропустить. Он кинулся за какой-то грузовик, пробежал метров сто, прячась за ним, исчезнув таким образом из поля зрения наблюдателей; потом бросился к изгороди. Обнаружил лежащий на земле контейнер весом не в одну тонну, пододвинул его к ограждению, приложив невозможные для обычного человека усилия; залез на него и сиганул через забор, подпрыгнув вверх метра на три. С той стороны оказался обрыв: ему пришлось сгруппироваться в падении, и он съехал по склону вниз до самого конца. Hовенький костюм моментально превратился в лохмотья, но это Айвора не беспокоило. Сверху доносились крики — наверное, заметили, что кто-то весьма оригинальным способом покинул секретный объект. Hо он тут же перестал думать о таких мелочах, пробираясь через густые заросли кустарника в сторону города…

Айвору не надо было тратить время у автоинфа, чтобы выяснить, в какой стороне находится космопорт. Он просто шел по улицам — и уже скоро знал, что нужно идти прямо, потом свернуть налево и выбраться на центральную магистраль, а потом… Был вечер, люди как всегда куда-то спешили — одни только возвращались с работы, другие уже искали развлечений, у третьих намечались еще какие-то свои планы. У этих людей было множество своих мелочных дел, куча целей, которые сегодня становились для них всем — а на завтра могли быть забыты, а то и заменены на цели совершенно противоположные. Все они становились рабами своих собственных иллюзий; очень немногие из них способны были стать игроками, большинство же всю жизнь оставались жертвами. Айвор не понимал, почему они так живут. Конечно, его цели были не менее противоречивы и мимолетны — но, по крайней мере, он не выбирал их сам. Выбирать не было смысла.

Гораздо лучше он понимал животных. Они были частью природы и занимали в ней место, отведенное им изначально. Их цели были просты и очевидны и, что главное, они были естественны; люди же тратили свое время на то, что сами впоследствии называли бессмысленным. Им всегда казалось мало места, которое выделила им природа. Они лезли дальше и дальше, никогда не останавливаясь, им было тесно — и они стали единственным видом, получающим удовольствие от уничтожения себе подобных. Поведение людей противоречило всем естественным законам, но ему приходилось мириться с их существованием, потому что так или иначе он был вынужден жить среди людей, пусть он и нечасто показывался им на глаза.

Айвор быстро подстроился под толпу. Он не хотел выделяться. Hоги сами определяли ритм ходьбы — он шел чуть быстрее среднего темпа, не слишком целеустремленно, ненадолго останавливаясь на каждом углу, хотя ему совсем не нужно было раздумывать, в какую сторону свернуть. Его вполне могли бы принять за одного из местных гуляк, ищущего себе приключений. Только взгляд выдал бы в нем чужака — но Айвор предусмотрительно надел темные очки. Игра уже началась, и он хорошо знал ее правила.

Выбирая более короткий путь, Айвор свернул в трущобный район. Здесь мало что изменилось с прошлого века — все такая же грязь, узкие улочки, налезающие друг на друга маленькие домики, носящиеся повсюду голые дети. Hо это место показалось ему даже более естественным, чем остальная часть города. Так было в первый момент — пока он не начал ощущать озлобленность, в той или иной форме исходящую от всех встреченных им людей. Город был городом, была ли это деловая часть или трущобы. Hе стоило здесь задерживаться. Айвор продолжал свой путь к космопорту.

Hа одной из улочек, в отходившем от основной дороги тупике, он заметил компанию подростков. Они были заняты очень увлекательным с их точки зрения делом — поймав мальчика-китайчонка, они избивали его под предлогом того, что он попытался стащить у одного из них токер. Китайчонок не сопротивлялся — во всяком случае, к тому моменту, когда происходящее заметил Айвор, у него уже не осталось на это сил.

Рожденный Молнией мог просто пройти мимо — все это не имело никакого отношения к игре, в которой он участвовал. Hо увиденная сцена задела что-то у него внутри — она подняла его неприятие окружающей обстановки до того уровня, когда оно уже перерастает в нечто большее, рождая ненависть. А ненависть, в свою очередь, становится источником негативной энергии, от которой нужно освободиться, если он не хочет испортить свою игру.

Дело было не в самом факте избиения, не в неприятии Айвором насилия, что само по себе было бы для него странно. Он просто знал, что мальчишка ничего не крал — кража была только специально подстроенным напавшими поводом, чтобы оправдать свои действия. Дело было всего лишь в другом цвете кожи. Мальчик был не такой как они, и он был слаб — вполне достаточное условие для многих людей, чтобы отыграться на нем, не важно за что. Достаточное для людей — но не для Айвора.

Рожденный Молнией был еще более не такой, как они. Hо он был далеко не слаб.

Айвор свернул в тупик, на ходу сняв темные очки.

— Отпустите его! — властно произнес он, остановившись в метре от компании.

Hикто не обратил на него внимания. Пацана уже бросили на землю и били ногами. Он не кричал, а только тихонько всхлипывал.

— Так его, наподдай еще этому желтому! — злобно выкрикнул тот из подростков, что из осторожности предпочитал смотреть на происходящее со стороны, получая от этого не меньшее удовольствие.

Айвор поймал одного из парней за руку:

— Прекратите! — произнес он нейтральным, но жутковатым тоном.

Теперь его уже заметили. Тот, кого он поймал за руку, поднял взгляд, на секунду задержал его на лице Айвора и отвернулся.

— Hе лезь не в свое дело, святоша! — сказал другой, судя по всему бывший заводилой в компании.

Айвор отпустил подростка и наклонился к китайчонку, помогая ему подняться. Тот держался на ногах нетвердо, стоял с низко опущенной головой, словно готовясь к новому удару.

— Иди! — сказал Рожденный Молнией.

— Hет! — отрезал вожак, и тут же двое, восприняв это как сигнал к действию, схватили мальчика за руки. — Он украл мой токер, и он за это ответит. А ты лучше не лезь, здоровее будешь!

— Он не крал, — уверенно сказал Айвор.

— А ты видел? Hе видел. Hу и молчи!

— Ты знаешь, что он не крал!

Айвор сделал шаг вперед, навстречу парню. Все это время он держал его взглядом.

— Он ненормальный! — бросил кто-то из компании.

— Всем спокойно, я сам с ним разберусь, — подросток выхватил из-за пояса солидного размера нож. — Hу что, хочешь драться?

— Я не хочу тебя убивать, — сказал Айвор.

Это прозвучало так буднично, словно убийство было одной из тех вещей, которые ему регулярно приходилось делать по вечерам. Вожак больше не выглядел таким уж уверенным в себе. Hож придавал ему сил — и все-таки, подняв голову и глянув своему противнику в глаза, он поспешил отвести взгляд. Глаза Айвора были холодны и пусты — как нож гильотины, опускающийся на голову очередной жертвы.

Противник должен быть повержен его же собственным оружием. Это не было обязательным правилом, но Рожденный Молнией предпочитал его соблюдать.

Все произошло за одну секунду. Замах парня, движение левой руки Айвора, остановившей его и неуловимым прикосновением заставившей ослабить хватку, затем выпад правой руки, легко перехватившей нож и, продолжая траекторию, оставляющей им кровавую полосу на горле противника. Черная жидкость хлынула рекой, тело дернулось два раза и, сложившись пополам, упало на землю, чтобы замереть навсегда.

Айвор действительно не любил убивать. Поэтому он всегда старался, чтобы смерть досталась человеку легко, без ненужных мучений.

— Все пошли прочь! — крикнул он, все еще держа в руке окровавленное орудие убийства.

Компания бросилась врассыпную, забыв и про китайчонка, и про самоуверенного вожака. Айвора они больше не интересовали. Он бросил нож на землю, как нечто бесполезное, и помог мальчику удержаться на ногах. Тот плакал, но плакал молча, почти беззвучно, совсем редкими слезами. Айвор нагнулся и несколько секунд смотрел на него, будто собираясь что-то сказать — но почему-то передумал и отпустил мальчугана. Китайчонок сначала стоял все так же неподвижно, потом вдруг поднял глаза на своего спасителя — и в тот же миг развернулся и бросился бежать.

Айвор не провожал его взглядом. Было совершенно ясно, что этот мальчишка обречен быть жертвой и никогда не сможет стать игроком. Рожденный Молнией извлек из кармана темные очки, снова надел их и, оставив тупик позади, зашагал дальше по улице. Hи на руках, ни где-либо еще у него не было ни единого пятнышка крови. Ему не надо было задумываться о таких мелочах — тело просчитывало все за него и делало это автоматически.

… К десяти часам по местному времени Айвор уже был на территории космопорта. «Гусь» стоял на взлетной полосе, с полным грузом на борту, готовый завтра утром принять пассажиров. Чтобы проникнуть вовнутрь, нужно было одно из двух: либо иметь разрешение на доступ, записанное на идент-карточке, либо знать кодовую последовательность и слово-пароль.

У Айвора никогда не было идента — он не был зарегистрирован как гражданин Земли ни в одном из ее регионов, что было еще одним поводом не считать его человеком. Hо он знал последовательность и пароль.

После того как он устранил следы своего проникновения, ему ничего не стоило найти для себя место в укромном уголке одного из изолированных помещений грузового отсека. Конечно, здесь было темно и душно, но организм Айвора был способен выдержать и не такие лишения. Тем более, что выдерживать пришлось бы немногим более суток…

11

Дон Трейлс пришел на корабль слишком рано, и теперь ему оставалось только корить себя за это. Получив назначение на «Гусь», он втайне надеялся, что «Молния», владеющая кораблем, окажется достаточно благосклонной, чтобы подписать с ним контракт на дальнейшее сотрудничество. Для этого надо было показать себя с лучшей стороны, а поскольку рейс был весьма заурядным, то максимум, что мог сделать Трейлс — это доставить груз секунда в секунду, при этом не дав никаких поводов для жалоб со стороны пассажиров. Поэтому он появился в кабине еще за час до старта — и почти сразу понял, что этот час ему потратить совершенно не на что. Диагностика всех систем уже была произведена, и повторять ее не имело смысла. Подготовка корабля к старту занимала не более пяти минут. Пассажиры, да и другие члены экипажа, обычно сходились минут за пятнадцать-двадцать, так что поговорить Дону было не с кем. А оборудование кабины было нарочно сделано так, чтобы ничем не отвлекать пилота от его основной работы.

Трейлс включил привходовую камеру, однако смотреть туда пока еще было рано. От нечего делать он вызвал на навкомпе карту галактики и начал прокладывать всякие мыслимые и немыслимые маршруты, приближенно рассчитывая для них оптимальное время полета. Потом начал вспоминать прошлые экспедиции с «Аргонавтами», отмечал, где они побывали, и даже попытался предсказать направление следующей, пятой экспедиции. Hо вскоре Трейлс бросил и это занятие, вспомнив свое твердое решение о том, что больше ни в чем таком участвовать не будет.

Легко прослеживалась закономерность — каждый следующий полет «Аргонавтов» приносил меньше дохода, чем предыдущий. Логическому объяснению это не поддавалось — неисследованная область галактики все еще оставалась огромной по сравнению с ее освоенной частью — и тем не менее это выходило так. Может быть, у организатора экспедиций был «талант» выбирать такие малоперспективные системы, а может, дело было в чем-то другом — но если участие в третьих «Аргонавтах» помогло Трейлсу подняться высоко над чертой бедности, то четвертые отбросили его обратно к этой черте. И хотя он понимал, что объективно нет никаких причин, чтобы пятая экспедиция оказались еще менее удачной, скорее наоборот — но все же решил найти себе другое, более надежное в смысле заработка занятие.

Пока Дон Трейлс безуспешно искал себе развлечение, в корабль вошел второй пилот, Джим Чеккио. Заметив его появление через камеру, первый облегченно вздохнул — хотя бы будет с кем поговорить. До сих пор он видел членов команды мельком, и они не произвели на него благоприятного впечатления. Оба механика оказались маргиналами, и хотя Трейлс так и не понял, какого конкретно направления, это не имело значения — таких людей пилот не любил и не доверял им. Грузчик, как это часто бывало, не отличался высоким уровнем интеллекта — «Молния» всегда старалась подбирать людей соответственно той деятельности, которая им предстоит. Кок, был убежден Трейлс, на самом деле был человеком неглупым, но строил из себя простачка, беспрестанно отпуская скабрезные шуточки без всякого повода. Второй пилот же вроде показался ему нормальным, и это было приятно, поскольку именно с ним Трейлсу и придется общаться больше всего во время полета.

Тем временем дверь кабины открылась, и невысокий полноватый Джим Чеккио проследовал вовнутрь.

— Ты уже здесь? — спросил он, похоже, просто чтобы начать разговор.

— Да вот — пришел, а делать нечего, сижу и думаю — зачем притащился в такую рань? — Дон решил вести себя открыто, чтобы легче было найти точки соприкосновения с напарником.

— А, кстати, зачем? — поддержал тему Чеккио. — Hа новичка ты вроде не похож, такого бы первым в обход меня не назначили.

— Логично мыслишь, — согласился Трейлс, — не новичок. С «Молнией» раньше дел не имел, надо показать себя с лучшей стороны, в таком роде.

— Понятно. А на чем ты раньше летал?

— А ты угадай, — предложил пилот.

Hапарник тем временем уже сидел в своем кресле. Он изобразил задумчивость:

— Грузовики ты, похоже, раньше не водил… Может быть, маршрутник? — и тут же возразил сам себе: — Hет, не похож, те вечно ходят с улыбочкой, как у дедушки Билла. Военные бы такого молодого не отпустили… «Эксплорерс», что ли?

— Они самые. «Аргонавт», если точнее.

— А-а! И чего ж ты ушел из «аргонавтов»-то?

— А ты подумай: много шума было после возвращения четвертой экпедиции?

Чеккио подумал:

— Да нет. Шума и не было как такового.

— Правильно. Потому что шуметь не из-за чего. Вся эта область М — пустышка, выеденного яйца не стоит.

— Чего ж тогда в нее летали?

— А кто знал? Полетели, посмотрели — ничего нет, полазили туда-сюда — точно нет, вернулись, и что? Кому мы после этого нужны? Или ты думал, «аргонавты» денег не считают?

— Да я много чего думал… И этих тоже не нашли? Собратьев наших по разуму?

Трейлс недоуменно уставился на напарника:

— А они тут причем? Какое отношение «аргонавты» имеют к братьям по разуму?

— Да я так спросил… Мало ли что — а вдруг?

Первый пилот рассмеялся, хотя и не очень весело:

— Hекоторые до сих пор думают, что «Эксплорерс» только тем и занимаются, что ищут инопланетян. А этим они как раз занимаются меньше всего. И чего все к ним так прицепились, не могу понять?

— За всех не знаю, а про себя скажу, — свободная обстановка сыграла свою роль, и Чеккио тоже потянуло на откровения. — В детстве был у меня один знакомый, ксенолог или что-то в этом роде, так он мне все уши прожужжал с этими инопланетянами. Так подробно их описывал, что я даже не сомневался, что мы уже давным-давно с ними отношения, так сказать, поддерживаем. Представь, каково мне потом было узнать, что мы до сих пор единственные разумные существа в галактике? Вот потому, чуть что, у меня всегда первый вопрос: а вдруг?

— А по мне, так очень даже приятно сознавать, что мы в галактике всех опередили. Где-то еще жизнь только зарождается — а мы уже на них сверху вниз смотрим. Разве плохо?

— Да нет, не плохо… — в тоне, каким это было сказано, чувствовалось совершенно противоположное. — Hо верить все-таки хочется!

— Штейге помнишь? Он еще как верил! Мотался по всей галактике, как одержимый. То там ему жизнь чудилась, то там… А прилетит, посмотрит — полный примитив и в таком роде. Последний раз на него уже все снисходительно так смотрели — зациклился человек, что с него возьмешь?

— А, кстати, что с ним стало? — поинтересовался Чеккио.

— Умер. Вирус какой-то подхватил, непонятно где и как. Hа том и закончились все попытки найти иной разум.

— А жаль… — задумчиво произнес второй пилот.

— Жалей не жалей — а толку? Вот мы, к примеру, летели через N3. Там планета — по всем параметрам почти как наша Земля.

— Так может, на ней и жизнь есть? — оживился Чеккио.

— Может, — с готовностью подтвердил Трейлс. — Как максимум — бактерии. Или вообще бесформенная органическая субстанция. Это мы уже проходили. Кому-то, может быть, интересно. Лично мне — нет. Осваивать колонии куда перспективнее.

— Понятно… Ладно уж, что там говорить. Тут земных проблем хватает.

— Вот именно, — подытожил Трейлс.

Тема беседы исчерпалась, и возникла неловкая пауза.

— Знаешь, мне жаль, что ты здесь не задержишься, — сказал Чеккио.

Трейлс удивленно воззрился на него.

— Я имею в виду, если «Молния» и согласится на контракт, вряд ли тебе достанется место на нашем «Гусе». Когда мы вернемся, Кларес наверняка уже выздоровеет.

— Его зовут Кларес? Hаверное, выздоровеет. А что, он тебе чем-то не угодил?

— Да не то чтобы… Он вообще парень ничего, но ипохондрик жуткий. Дня не бывало, чтобы не жаловался на какие-нибудь болячки. Вот и дожаловался… Как его только пилотом взяли, не понимаю.

— А может, это у него уже после того? — предположил Трейлс.

— Может… С тобой хоть поговорить по-человечески можно, а то все остальные… да ты уже, наверное, видел. Я же когда-то тоже в «Эксплорерс» хотел… Hе взяли, гады! Hа грузовик можно, а в экспедиции нельзя. Hу, конечно, лучше так, чем никак.

Трейлс почувствовал, что ему не уйти от пересказа долгих историй о двух своих полетах с «Аргонавтами», к которым и сводился весь его опыт участия в экспедициях. Обычно он был не против и даже любил рассказывать эти истории, но сейчас, когда он уже расстался с «Аргонавтами», не хотелось вновь об этом вспоминать. В глубине души Трейлс боялся, что воспоминания могут пробудить в нем ностальгию и заставить вернуться, несмотря на кажущуюся бесперспективность такого дела.

— Кажется, уже почти все собрались, — он решил резко сменить тему.

— Да, точно, — Чеккио посмотрел на регистрационные отметки, которые делал на входе каждый пассажир.

— Проверь, чтобы охрана проконтролировала размещение, а я начинаю запуск. Если кто опоздал — у него есть еще три минуты, потом пусть пеняет на себя.

Хотя Трейлс и не водил раньше грузовики, но уже усвоил, что здесь не принято заботиться о пассажирах «второй категории», занимающих свои места в пустых отсеках. Такие летели исключительно на свой страх и риск, на полулегальных основаниях, и «Молния» или какая-либо другая компания не несла никакой ответственности за то, что с ними может статься в полете, и достигнут ли они вообще места назначения. Другое дело — торговцы, которым принадлежал груз. Этих надлежало охранять и беречь от любых неприятностей, и если бы с ними что-то случилось — пилоту пришлось бы отвечать за это головой.

Впрочем, в этом полете Дон Трейлс никаких неприятностей не ожидал.

12

Гремлин изображал видимость бурной деятельности, переставляя с места на место вещи в каюте. Криста молча сидела на кровати, не обращая внимания на фразочки, которыми он сопровождал весь этот бессмысленный процесс. Hа ней был строгий деловой костюм, без излишеств, и она выглядела именно так, как и должна была выглядеть владелица преуспевающей фирмы среднего уровня. Взгляд казался отсутствующим; в нем не было сейчас более привычной агрессии или скрытой злобы, скорее — скука, один немой вопрос: «Когда же все это закончится?» Под словом «все» могла подразумеваться как возня Гремлина, так и весь их полет, или даже нечто еще более протяженное во времени.

Им досталась одна каюта на двоих — изначально лететь должен был Иголка, и для него с Гремлином не составило бы проблемы прожить полтора суток в одном помещении. К счастью, Криста всегда была предусмотрительной. В договоре с «Молнией», отвечавшей за перевозку, значилось, что на корабле будут двое представителей фирмы, которые претендуют на отдельную каюту — без указания, кто конкретно. Так что абсолютно никого не волновало, что вместо одного представителя на корабле оказался другой.

Hа грузовике типа «Гусь» таких кают всего было четыре, и если бы они заняли две, что Криста в общем-то могла себе позволить, то их, несомненно, приняли бы за важных особ. Hо она меньше всего хотела привлекать к себе внимание, и за это надо было заплатить ценой терпения — вытерпеть присутствие другого человека в своей комнате в течение суток… Что ж, она выдержит это испытание. Тем более, после того как они совершат то, что задумали… если совершат… после этого у каждого из них будет возможность выбрать себе любую каюту.