Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Кто вас послал, мистер Рейнольдс?

– Тот, кто считает, что он не виноват в том, в чем его обвиняют.

– В убийстве. – Ноа увидел, как в глазах Дага вспыхнул огонек. – Что еще вы знаете о его мамах и обо мне?

Рейнольдс ответил ему внимательным и непринужденным взглядом.

– Что вы являетесь донором спермы, которая использовалась, когда они захотели зачать ребенка методом экстракорпорального оплодотворения.

* * *

Даг Клэнси сделал движение подбородком, приглашая следовать за ним, и поднялся на крыльцо дома. Внутри все было современным, усовершенствованным. От двадцатых годов не осталось ничего, кроме наружных стен.

– Скотч, бурбон?

– Нет, спасибо.

Ноа подождал, пока Даг нальет себе большую порцию. Было достаточно одного взгляда, чтобы понять, что тот живет один. В раковине лежала посуда, в кухне на барной стойке перед единственным табуретом стоял включенный компьютер, и Ноа заметил на экране страничку онлайн-дискуссии.

– Итак, мистер Рейнольдс, – Даг повернулся со стаканом в руке, – что вы хотите узнать?

Ноа протянул ему учетную карточку донора 5025-EX, извлеченную из архивов Джереми Холлифилда. Даг ее взял.

– Это вы, не так ли?

– Я думал, это конфиденциальная информация… Как вы ее заполучили?

– Вы предоставили свою сперму мамам Генри. Вам это, очевидно, известно: когда я упомянул его имя, вы отреагировали достаточно живо. Однако, являясь анонимным донором, вы не должны были узнать о дальнейшей судьбе своей спермы, я не ошибаюсь?

– Все несколько сложнее.

– Отцом являетесь вы?

– Все несколько сложнее…

* * *

Я одним глотком проглотил кофе и съел плитку «Кит-Кат», а затем обратился к Крюгеру:

– Кто-нибудь может предупредить его, что я уже иду?

– Ты хорошо подумал? – спросил Платт. – Ты только что пережил тяжелейшее испытание в своей жизни, Генри. В данный момент ты крайне хрупок. Уязвим. Ты ничего не знаешь ни об этом человеке, ни о том, чего он хочет. Почему он появился спустя столько времени? У тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет? Почему он не дал знать о себе раньше? Возможно, тебе следует подождать…

– Подождать чего? – возразил я. – У меня больше нет ни семьи, ни крыши над головой. Он – все, что мне остается.

– Если хочешь, можешь пожить у меня, – сказал Платт, у которого были жена и две дочки. – У тебя будет время прийти в себя и поразмыслить о своем будущем. Столько времени, сколько тебе понадобится.

Я был удивлен его предложением. На секунду оно растрогало меня настолько, что мне стоило большого труда сохранять хладнокровие. Но я покачал головой.

– Нет, спасибо. Это очень великодушно с вашей стороны, но, думаю, мне нужно это сделать. Сейчас или никогда. И я собираюсь встретиться со своим… отцом. Только оставьте меня в покое на несколько минут.

– Конечно.

Я отправился в туалетную кабинку, чтобы побыть там в уединении. Сидя на унитазе, облокотившись на колени и сложив руки на затылке, я расплакался. Меня сотрясали истерические рыдания. Я по-детски оплакивал своих мам, Наоми, все, что оставлял за спиной: Чарли, Джонни, Кайлу, остров… Эту жизнь, которая была моей целых семь лет. Я плакал так сильно, что едва не задохнулся. Слезы заливали перед моей футболки.

Я хотел облегчить душу теперь, чтобы не дать слабину перед ним. Я хотел, чтобы он увидел, как силен его сын. Когда слезы наконец иссякли, я вытер щеки рулоном туалетной бумаги и спустил воду. Выйдя, сполоснул лицо холодной водой и обтер подолом футболки. Посмотрев на себя в зеркало, подождал, пока мои опухшие глаза не высохли, глубоко вдохнул и вернулся к остальным.

* * *

– Даг, могу я вас спросить, чем вы занимаетесь в жизни?

Сидя в черном кожаном кресле, Ноа увидел, что Даг улыбается.

– Знаю, что это вас не касается, но я исследователь. Руковожу Калифорнийским институтом наносистем, комплексным исследовательским отделом в области нанотехнологий, в котором работают химики, биохимики, физики, математики, биологи… но мне бы не хотелось вам наскучить.

– Значит, вы – их сосед и друг?

– Да. – На какое-то мгновение, казалось, Даг мысленно очутился далеко отсюда. – Мы действительно были очень тесно связаны друг с другом, очень близки… На самом деле обе они были для меня больше, чем просто друзья. Мои сестры, члены моей семьи… Мы все время находились то у них, то у меня, практически жили вместе. Отдельными у нас были только спальни. Я бы что угодно для них сделал, мы просто обожали друг друга… Знаете, как в сериале «Друзья» или «Секс в другом городе»[65].

Ноа не знал – он никогда не смотрел телесериалов.

– И они решили завести ребенка?

– Да. Они не хотели обращаться ни в банк спермы – в одну из компаний, где делают это за большие деньги, – ни даже в общественную организацию. Нет, они хотели знать донора очень близко. Затем они по очереди изучили мужчин из своего окружения, и, по их мнению, я оказался, скажем так, наилучшим кандидатом.

Даг скромно улыбнулся, но Ноа понял, что это не гордость, замаскированная под смирение, а скорее искреннее смущение человека, который опередил других.

– Но, конечно, тогда я был всего лишь молодым неимущим исследователем. Помню, они подошли к делу на редкость серьезно. Тщательно просчитали периоды овуляции, повесили в гостиной большую таблицу: в колонке «плюс» – качества, которые требовались от донора, в колонке «минус» – недопустимые качества: слабый, ведомый, лицемер, нерешительный, ограниченный, скупой, сноб, самоуверенный, глупый, плешивый, консервативный. Однажды, подойдя к этому списку и просмотрев обе колонки, я решил: «Это про меня». Будто услышав мои мысли, они переглянулись и сказали: «Черт, а ведь и правда! Не хочешь стать нашим донором?» Я заверил их, что дам им свою сперму, переговорил с Центром репродукции в Санта-Монике…

– С Джереми Холлифилдом…

– Да. Настоящий мошенник, если хотите знать мое мнение. Прикинулся эдакой матерью Терезой, покровителем лесбийских пар, а сам только и думал, как бы набить карман.

Ноа начал понимать выбор мам Генри: помимо отлично работающих мозгов, Даг обладал приятной внешностью и производил впечатление человека, способного выдержать любое испытание и в то же время лишенного всякого высокомерия.

– Вот почему вам известно имя Генри. Ваш сын…

Даг покачал головой, его лоб перечеркнула морщина.

– Нет-нет, подождите, это еще не всё, история не закончена. Короче говоря, все сложилось. Вынашивать ребенка должна была Франс. После ряда неудачных попыток она наконец забеременела. – Даг сделался задумчивым. – Помню, как она готовила дом к появлению ребенка, покупала для него одежду, игрушки… Но у нее случился выкидыш. Некоторое время они обдумывали вариант, что ребенка выносит Лив, а затем склонились к усыновлению.

– К усыновлению, – мягко повторил Ноа.

От Дага не укрылось, что выражение лица собеседника изменилось.

– Мы подошли к критической точке, верно?

Рейнольдс согласно кивнул.

– Это тоже оказалась длинная и сложная история. Не стану пересказывать все подробности. Все случилось очень давно, но тот период своей жизни я никогда не забуду. Я прекрасно об этом помню – по правде говоря, даже более ясно, чем годы, минувшие со дня их отъезда. Итак, если в двух словах: однажды вечером я пришел с работы. Они были здесь, в этой самой гостиной, – вместе с Генри…

* * *

– Все хорошо, – сказал я Крюгеру. – Я готов…

Шериф бросил на меня почти отеческий взгляд. Они с Платтом встали по обе стороны от меня, как телохранители. Странная троица: один ниже меня ростом, другой выше. Таким образом они проводили меня к бронированной двери и тамбуру при входе. Затем мы вышли наружу, и я почувствовал на лице капли дождя. Затрещали вспышки фотокамер, ко мне подошел какой-то тип с камерой на плече. Отовсюду потянулись микрофоны, но шериф их оттолкнул:

– Мы сделаем заявление позже. Пожалуйста, дайте пройти!

Более-менее удачно мы пробрались через эту небольшую толпу.

Вот тогда я вас и увидел.

42. Вместе

– Да, – сказал Грант Огастин.

Он снова пережил то мгновение, когда Генри появился наверху лестницы, выходя из офиса шерифа. Это… чудо. Грант стоял на другой стороне улицы, Джей – рядом с ним.

И он увидел его.

В первый раз, вживую.

Своего сына.

Генри.

Грант увидел, как тот расколол небольшую толпу и двинулся к нему. Заметил его смертельно усталый вид, вытянувшееся лицо, глаза, обведенные глубокими тенями. Но заметил он и внутреннюю силу, такую же, как у него самого, эту неистовую волю, способную противостоять всему во что бы то ни стало, всегда снова подниматься на ноги. И непроизвольно ощутил гордость.

Сын остановился меньше чем в метре от него. Он внимательно смотрел на Гранта, карауля малейшую из его реакций. Молчание длилось уже несколько секунд.

– Знаешь, кто я такой? – наконец спросил Огастин.

Генри кивнул. Тогда Грант сделал еще шаг вперед, потом обнял его. Они обнялись – отец и сын, – будто расстались всего неделю назад. Прижавшись друг к другу под дождем, не говоря ни слова. Затем Грант отстранился, чтобы вытереть кровь, текущую из ноздри.

– Мне очень жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах. Так жаль… Мои искренние соболезнования, Генри.

Сын ничего не ответил – ни словом, ни жестом. Он пристально смотрел на Гранта.

– У меня есть место, где ты сможешь отдохнуть, подальше от прессы и толпы, если хочешь. Это совсем недалеко отсюда.

Новый кивок.

Грант подал сигнал Джею, который уже открыл большой зонт, и они направились пешком под потрескивающим куполом. Поднялись по улице к волейбольной площадке, ради такого случая превращенной в вертолетный аэродром. Грант положил руку на плечо своему сыну. Друг для друга они были всего лишь незнакомцами. Они еще не были семьей. Но такая возможность только что появилась: обстоятельства, несмотря на всю трагичность, уже расчистили для этого путь. Грант не мог вспомнить, когда раньше он чувствовал себя таким взволнованным. Новый горизонт, поворотный момент в судьбе, иная жизнь – о таком мечтает всякий мужчина, вступивший в его возраст.

* * *

– Я помню, как вы меня обняли, – сказал Генри, глядя на него. – То, что я почувствовал, просто… неописуемо.

– Ты же знаешь, что можешь говорить мне «ты», – напомнил Огастин сдавленным голосом.

Они сидели в сверхсовременном номере люкс «Дир-Бич резорт», и хотя снаружи грохотала гроза, здесь было на удивление тихо. Маленькие лампочки распространяли мягкий умиротворяющий свет, оставляя углы в тени. Атмосфера была уютной, спокойной, располагающей к откровенности.

– Затем мы поднялись в этот вертолет и покинули Гласс-Айленд, – продолжил Генри. – Не знаю… когда мы пролетали над Ист-Харбор, у меня было впечатление, что мы единственные, кто выжил в войне после ядерной катастрофы, что мы оставляем за собой сплошные руины. И, как оно бывает в фильмах такого рода, в конце кажется, что все снова возможно, открыты все варианты будущего. Это странно, но одновременно с болью я чувствовал воодушевление. Помню, как я на вас смотрел, – как я на тебя смотрел, – как ты с легкой улыбкой на губах внимательно глядел прямо перед собой. И я спрашивал себя: «Кто этот мужчина? Это и есть мой отец?» Все это было для меня таким новым, таким… запутанным.

– Понимаю, – улыбнулся Грант. – Когда я думаю, что все это случилось каких-то несколько часов назад… Должно быть, ты смертельно устал, Генри. Но я счастлив, что ты рассказал мне эту историю. Хоть она и ужасна, сейчас я лучше понимаю, что произошло. И мне так жаль, мой сын…

Грант опустошил свой стакан, прежде чем перевести взгляд с Генри на Джея. Тот без единого слова рассматривал мальчика, но за его маской бесстрастности проглядывало любопытство. Грант взглянул на часы: 23.15. Значит, Генри уже три часа подряд говорит, рассказывая им свою историю. Три часа, как они внимают каждому его слову. Три часа, как они упиваются им.

На маленькой стеклянной подставке в ореоле лампы завибрировал телефон Джея. Он наклонился над экраном. Это был Ноа. За сегодняшний вечер он звонил уже дважды.

– Я сейчас вернусь, – сказал Джей, вставая.

– Можешь не торопиться, – заметил Грант. – Мы с Генри пока что поболтаем, а затем пойдем спать. Это был самый долгий день на свете.

Он с нежностью улыбался, глаза его буквально светились.

Тем же вечером в 22 часа, Лос-Анджелес

– Сколько ему было лет?

Глаза Дага за стеклами очков смотрели на Ноа, но на самом деле он разглядывал страницу своей жизни, которая уже давно была перевернута. И которая, однако – Рейнольдс об этом догадывался, – стала в ней одной из самых незабываемых глав.

– Семь лет, когда я в первый раз увидел его.

– Семь лет, вы уверены?

– Да.

– Расскажите мне о нем.

– Это был гениальный ребенок… Умный, обаятельный, изобретательный, очень милый… Этот мальчик был одарен во всем, просто невероятно! В девять лет он умел пользоваться компьютером получше некоторых взрослых.

– В самом деле?

– Да. – Даг снова почувствовал, как возрос интерес Ноа. – Это важно?

– Может быть.

Они обменялись взглядами. Даг выглядел чересчур непринужденным, но, несмотря на это, Рейнольдс ощущал, что тот напряжен сильнее, чем минуту назад.

– Скажите, матери запрещали ему пользоваться Интернетом? – спросил детектив самым безобидным тоном, на какой был способен. – Размещать фотографии на «Фейсбуке»? Ну и тому подобное.

Даг слегка нахмурился.

– Они так делают? Действительно? В таком случае это означало бы, что они сильно изменились. Такое им было совсем не свойственно. Франс и Лив все ему позволяли; я говорил им, что это может навредить мальчику. Впрочем, там были проблемы…

– Какого рода?

– Как я уже сказал, это был очень милый, игривый и весьма смышленый ребенок. Но не только это…

По улице проехала машина. От света фар по стенам скользнули резкие тени, переместившиеся с одного конца комнаты в другой. Должно быть, стекла в окнах были толстыми, так как Ноа не услышал ни малейшего шума. Даг поднялся, чтобы закрыть шторы.

– Вы спрашивали себя, в чем смысл вашей жизни? Что вы собой представляете? Какой след после себя оставите? Однажды утром просыпаешься и понимаешь, что все мечты куда-то подевались и что ты ничего не оставишь после себя на этой планете, которая и без того окажется в полной заднице. Но с этим мальчишкой все иначе. Он как раз из тех, кто оставляет след. Он не просто так появился на этой планете и чувствовал это… Улавливаете ход моих мыслей?

Ноа спросил себя, куда клонит Даг. Ученый обратил на него нерешительный взгляд.

– Я… мне редко случалось видеть ребенка, который на лету схватывает все, что ему говорят. Я очень любил объяснять ему создание миров и галактики, эволюцию, землетрясения, наследственность, зарождение жизни, образование озонового слоя – да кучу всяких понятий. Его интересовало все! Помню, как-то раз я поймал себя на довольно малодушной мысли: какое счастье, что донором был не я, иначе во мне, пожалуй, зародилась бы ревность оттого, что я не могу удержать такого сына при себе, понимаете?

Ноа не сводил с Дага глаз. В первый раз за вечер в голосе ученого прозвучала нотка грусти.

– Это как мальчишки, про которых пишут в газетах. Пятнадцатилетний Джек Андрака, который изобрел быстрый и недорогой метод диагностики рака поджелудочной железы; а прежде чем сделать это, мальчик даже не знал, что такое поджелудочная железа! В этом году пятнадцатилетний Ник Д’Алойсио продал приложение к «Яху!» за тридцать миллионов долларов. Он самый молодой из тех, кто когда-либо делал вложения в венчурный капитал. Марк Цукерберг[66] говорит, что сегодняшняя молодежь намного умнее. Ну, поглядим… Блез Паскаль изобрел счетную машину в девятнадцать лет – а это было в тысяча шестьсот сорок втором году. Моцарт же создал свои первые произведения в шесть. Понимаете, что я хочу сказать? Такие мальчики были всегда, во все эпохи… Вот только сегодняшние отличаются – понимаете? Отличаются… Генри мог бы быть одним из них, но у него тоже есть свои теневые стороны.

Даг говорил живо, искренне – так, как, должно быть, говорил с коллегами-учеными, обладающими таким же, как у него, творческим умом, – но темп его речи вдруг замедлился.

– Генри мог проявлять жестокость по отношению к товарищам… Стоило ему впасть в ярость, как он уже не контролировал себя. Однажды Лив и Франс вызвали в школу потому, что он ударил другого ученика циркулем. Он почти воткнул его тому в середину лба! Господи боже мой, ему тогда было восемь лет!

Взгляд Дага затуманился, он выпил еще одну порцию. Схватив кончик своего галстука, воспользовался им, чтобы протереть стекла очков. Без них он выглядел голым и уязвимым.

– Были и другие происшествия в таком духе. Он был невероятным сорвиголовой, почти самоубийцей. Я бы сказал, что он любил опасность… Однажды его сбила машина. Ему захотелось пересечь перекресток на велосипеде в потоке машин! У него была травма, он потерял много крови. Когда его увезли в больницу на «Скорой», поднялась паника. Понадобилось сделать переливание крови, а у Генри первая группа с отрицательным резус-фактором. Вы же знаете, что люди с первой отрицательной могут получить кровь только первой отрицательной. Так уж вышло, что и у меня тоже первая отрицательная… Эта история еще больше сблизила нас с Генри. В какой-то степени я считаю его почти своим сыном…

Даг потер руки одна о другую. Ноа видел свое отражение в стеклах его очков.

– Затем ситуация осложнилась. Франс обнаружила в его комнате деньги… В конце концов Генри признался, что принес их из школы: он рэкетировал некоторых учеников – в восемь с половиной лет!

Ноа подумал об ощущении, которое испытал в аэропорту, – это впечатление, что все они что-то пропустили, что в центре ковра есть рисунок, единственный, имеющий к этому отношение.

– Это еще не всё. Другие ученики пожаловались… – Ноа заметил, что Клэнси до сих пор отказывается в это верить, даже спустя столько лет. – …Что они пострадали от… насилия… В туалете или за углом спортзала… Генри заставлял их… – Даг сглотнул комок, – о господи… задирать футболки, и он их… скажем так, скарифицировал, хотя, несомненно, даже не знал смысла этого слова… циркулем или кончиком карандаша… О господи! Эти мальчишки… они все были покрыты шрамами, их родители не замедлили позвонить в школу…

«О господи!» – подумал, в свою очередь, Рейнольдс.

– Франс и Лив были подавлены и опустошены. Я попытался поговорить с Генри. В целом он меня слушался, и вскоре эти истории прекратились. Но этот случай меня преследовал. Я начал по-другому смотреть на него, наблюдать, как наблюдают за животным… И начал кое-что видеть, а может, мне это подсказывало воображение… Мне казалось, что с матерями он ненормально холоден и отстранен. Да и со мной тоже… Генри был скорее рационалистом, жадным до знаний. Знаю, это может звучать противоречиво… Уверяю вас, он мог быть очаровательным, забавным, веселым, но у меня всегда было впечатление, что это вроде маски. Что он играет роль милого, привлекательного ребенка, и это уже в таком возрасте… – Даг хлопнул в ладоши. – Знаю, о чем вы думаете! Скорее всего, это плод моего чрезмерного воображения, согласен… вот только вскоре это снова началось. Франс и Лив консультировались у детского психиатра, но ситуация продолжала ухудшаться. Каждый день они боялись появления чего-то еще худшего, чем уже было. Этот мальчик был одновременно доктором Джекиллом и мистером Хайдом… С одной стороны, он был славным, с другой – нуждался в хорошем психотерапевте, если вас интересует мое мнение…

В кармане Дага зазвонил мобильник. Он вынул его, односложно ответил, добавив: «Я тебе перезвоню». Ноа прищурился. Выключив телефон, хозяин дома снова повернулся к нему:

– Когда мальчишка в итоге попал в больницу, я понял, что мы стремительно движемся к катастрофе. Социальные службы начали обращать пристальное внимание на воспитание Генри, правоохранительные органы – на некоторые происшествия, которые имели место неподалеку. В школе все громче раздавались голоса, ставящие под сомнение родительские навыки Лив и Франс… Те впали в отчаяние и начали отгораживаться от всего мира. Франс ушла с работы, чтобы целый день заниматься Генри. В школе он все чаще и чаще прогуливал занятия…

В голове Ноа вдруг будто молния вспыхнула мысль: «Надо как можно скорее позвонить Джею». Он посмотрел на Клэнси, который продолжал говорить, и ощутил покалывание в затылке.

– И вот в один прекрасный день обе они исчезли. – Даг щелкнул пальцами. – Вот так! Как испарились! В почтовом ящике я нашел записку. Лив и Франс объясняли, что уезжают, поскольку не хотят, чтобы у них забрали Генри, что они этого не вынесут. Они были убеждены, что со временем все уладится.

Он бросил на Ноа взгляд, в котором мелькнуло что-то странное.

– Но раз вы здесь, значит, ничего не уладилось… Он опять принялся за свое, так? Вы знаете, где они?

* * *

– Грант Огастин – это имя вам что-нибудь говорит? – спросил Ноа.

Даг нахмурился, затем покачал головой.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно. И кто же это?

– Вы никогда не слышали этого имени раньше, от матерей Генри? – настаивал Ноа.

Клэнси снова сделал отрицательный жест.

– А от Мередит?

– Кто это?

Рейнольдс подался вперед.

– Некая Мередит, очень красивая женщина; это не вызывает у вас никаких воспоминаний?

Даг озадаченно уставился на собеседника.

– Говорите, очень красивая женщина? Мередит?

– Да. Возможно, она изменила имя. – Ноа вынул из кармана фотографию и протянул ее Дагу. – Женщина их возраста…

Тот внимательно рассмотрел снимок. И снова энергично потряс головой.

– Это невозможно. Я знал всех их друзей. Я вам уже говорил, мы были почти семьей: эта женщина никогда не принадлежала к их окружению.

– Вы в этом уверены?

– Ну, разумеется! А кто такой Грант Огастин?

– Его отец.

Даг отодвинул в сторону недопитый стакан.

– Это как? Чей отец?

– Отец Генри.

– Не верю, – сказал он.

Горел единственный маленький светильник, и большая часть комнаты была в тени. Даг поднялся и зажег другой – возможно, чтобы разогнать темноту, которая начала сгущаться вокруг них.

– Франс и Лив категорически отказывались говорить, кем были родители Генри. Полагаю, это единственное, что они от меня когда-либо скрывали. Признаться, меня это заинтриговало. И вот без их ведома я провел собственное небольшое расследование… Просмотрел статьи из периодической печати, электронные архивы газетных статей – и сделал вывод, что его родители погибли при драматических обстоятельствах. Знаете, как в романтических телесериалах: когда смотришь их сорок лет подряд, это оставляет свой след. К тому же я оказался прав. Мне удалось обнаружить кое-что, произошедшее несколькими месяцами раньше. Достаточно занимательная история. Если не сказать чертовски страшная. Мне стало понятно, почему они не захотели поделиться… Позвольте, я вам ее расскажу. Согласно моему расследованию, когда Франс и Лив усыновили Генри, он был сиротой, его родителей звали Джорджианна и Тим Мерсер. Знаете, как они умерли? Утонули недалеко от своей яхты, у побережья Сан-Педро… Единственный, кто находился на борту, – это их сын. Тогда ему было семь лет, представляете? По-видимому, он нечаянно поднял трап и не сумел вернуть его на место. На палубу по-другому было не подняться. Современная модель парусника с очень гладким корпусом, вот и всё. На корпусе даже нашли следы ногтей…

Клэнси провел рукой по лицу, и Ноа увидел, что его лоб весь покрыт крохотными капельками пота.

– Полагают, что отец попытался взобраться по якорной цепи, но к тому времени они уже долго плавали, погружались в воду и были слишком утомлены. Может быть, он снова упал в воду, кто знает… Не исключено, что он повторил попытку… но в его мышцах было полно молочной кислоты, понимаете? Так все и произошло: он утонул первым, мать после этого продержалась еще какое-то время. Можете себе представить – родители утонули у ребенка на глазах! И все это время он оставался там: сидя на палубе, смотрел, как они умирают. Когда спасательная служба нашла его, мальчик оставался очень спокойным. Он не плакал. Он был просто равнодушным. Это списали на последствия потрясения, которое ребенок испытал. Все эти долгие часы в море, пока его родители кричали и отчаянно боролись за жизнь… В средствах массовой информации не было ни одной фотографии ребенка. Но я почти уверен, что речь идет именно о Генри. В статье в «Лос-Анджелес таймс» есть фотография с более ранней вставкой: мальчик на ней очень похож на Генри…

Глаза Дага сверкали за стеклами очков.

– Господи боже ты мой, ну и ад! – в заключение произнес он сдавленным голосом. – Некоторые просто родились под несчастливой звездой, а другим, наоборот, везет.

– Можно я позвоню? – спросил Ноа.

Хозяин дома кивнул. Детектив встал, схватил свой телефон, вышел на крыльцо и набрал номер Джея.

– Какая группа крови у твоего босса? – спросил он.

Тот не колебался даже доли секунды.

– Вторая положительная. А почему ты об этом спрашиваешь?

Ноа объяснил и подождал указаний. Над его головой покачивались в ночи высокие пальмы. Опустив глаза, он заметил свет телевизора в окне дома напротив.

– Нет… это бесполезно… Джей, этот тип не представляет собой никакой опасности… Тебе достаточно установить наблюдение.

Закончив разговор, он вернулся в дом.

– Большое спасибо, Даг. Вы очень любезны. Действи…

Комната была пуста. И погружена в тишину. Рейнольдс почувствовал, что сердце так и подпрыгнуло в его груди. Он обернулся кругом. Даг появился из темного угла.

– Бог мой, ну и напугали вы меня! – проговорил детектив.

Ученый с улыбкой смотрел на него. Ноа наклонился, чтобы взять дорожную сумку.

– Даг, и последнее: вы никому не будете говорить об этой истории, слышите? Люди, на которых я работаю, так сказать, шутить не любят…

Клэнси кивнул.

– О какой истории? – спросил он.

Ноа улыбнулся.

– Спасибо, Даг. Не буду больше вам докучать.

* * *

Даунтаун, Лос-Анджелес. Ноа скользнул в стеклянный лифт гостиницы «Вестин-Бонавентур» вместе с двумя конгрессменами, у которых были бейджи на пиджаках. Они начали подниматься. Остались далеко внизу бассейны и водопады холла, а пассажиры зависли прямо в небе, снаружи.

– Твою мать, – сказал тот, что помоложе. – Прямо в этом лифте снимали сцену из «Правдивой лжи». Помнишь, ту, где Шварценеггер выкатывает верхом на кабине лифта…

И в самом деле, в кабине висела памятная табличка, где говорилось, что тут проходили съемки, но Ноа было на это наплевать. Как и на освещенные небоскребы на фоне ночного неба, и на огромный сверкающий мегаполис, расстилающийся у их ног на многие сотни километров. Картина, написанная светом, огненными артериями, сочетание неона и темноты…

До самого горизонта.

– Этот город просто создан для того, чтобы заниматься сексом, – сказал второй, постарше. – И я жажду секса. Я жажду киску.

Нетрезвые голоса. У обоих обручальные кольца. Очередные типы, принимающие тестостерон, чтобы омолодиться. Двери лифта открылись, и конгрессмены, хихикая, вышли на двадцать седьмом этаже. Тому, что помоложе, было нелегко идти прямо. Ноа проводил их взглядом, пока двери снова закрывались, и продолжил подниматься.

Тридцать второй.

Рейнольдс зажег в номере все светильники, бросил дорожную сумку на кровать, расстегнул воротник рубашки. Не обращая внимания на вид за окном, открыл мини-бар и схватил упаковку фруктового сока.

Взглянул на часы.

Двадцать три пятнадцать. Напоследок ему оставалось проверить еще одну вещь.

Минутой позже, сидя на краю кровати, он связался по телефону с директором индейского казино.

* * *

Наконец Ноа посмотрел в окно. Очевидно, мир продолжал вращаться вокруг своей оси, такси и машины – прочерчивать свой путь на огромных транспортных развязках Лос-Анджелеса, а человеческий род – спешить к своему вымиранию.

Но здесь, в этом номере, время остановилось.

43. Пробуждение

Джей разбудил Генри в три часа ночи.

– Вставай.

– Что?

– Вставай и одевайся. – Он бросил его одежду на кровать.

– Что происходит? – спросил подросток.

– Поспеши, – сказал Джей, не отвечая на вопрос. – Жду тебя в соседней комнате. И не вздумай шуметь.

44. «Поднимайся»

Через минуту Генри присоединился к Джею в гостиной. Почти все светильники были погашены, за исключением двух небольших бра над креслами.

– В чем дело?

Джей схватил его за руку и потащил к следующей двери.

– Минуту! – возмутился Генри, сопротивляясь. – Что все это означает?

– Сейчас увидишь.

Генри попытался освободиться.

– Почему здесь нет моего отца? Он в курсе?

Джей обернулся к нему лицом и приблизил рот к уху Генри.

– Я все знаю. Если ты собираешься остаться сыном своему отцу, в твоих интересах следовать за мной.

– Ничего не понимаю.

– Следуй за мной, и сейчас все поймешь.

На этот раз Генри послушался. Джей увидел в этом доказательство того, что они с Ноа не ошиблись.

Они вошли в лифт. Генри незаметно взглянул на Джея. Тот, погрузившись в свои мысли, хранил молчание.

Когда они появились в холле гостиницы, ночь была черной, влажной и враждебной; их окатило дождем. С другой стороны дороги в свете фонарей море было огромным, и волны с шумом ударялись о скалы. Они прошли до маленькой пристани, спустились по каменным ступенькам и добрались до освещенного блестящего причала.

– Куда вы меня ведете? – прокричал Генри, чтобы перекрыть шум грозы.

– А чего ты боишься? Что я брошу тебя в воду? Ты же сын Гранта Огастина, – иронично заметил Джей.

Он пересек носовую часть небольшой шестиметровой моторной лодки с крохотной, частично застекленной кабиной управления. Лодка раскачивалась и двигалась во всех направлениях.

– Поднимайся, – потребовал Джей.

– Нет.

В руке Джея появился пистолет.

– Заткнись и поднимайся.

45. В открытом море

Генри был весь мокрый. Он дрожал, ветер дул ему прямо в лицо. Стоящий за штурвалом Джей, казалось, оставался нечувствителен к холоду. На море была качка, и Генри, которого обдавало брызгами, пришлось крепко держаться.

Наконец Джей выключил мотор, и лодка, которую тут же начало раскачивать волнами, зарылась носом в воду. Кругом висела сплошная пелена ливня; не было видно даже Гласс-Айленд. Единственное, что удавалось различить сквозь завесу дождя, кроме поверхности воды совсем рядом с лодкой, – это свет маяка, будто составленный из точек и черточек: ослепительно-белая огненная стрела с картины кого-то из импрессионистов.

Генри рассматривал Джея, его худое лицо, лихорадочный взгляд, и ему казалось, что перед ним зверь, волк или койот, но не человек.

– Что случилось, Генри? – спросил Джей, глаза которого сверкали опасным блеском. – Ты выглядишь совсем бледным.

Ничего не говоря, Генри снова посмотрел на Джея, дрожа от холода и страха.

– Мне очень понравилась твоя история вчера вечером, – снова сказал Джей.

Он схватил в кабине термос, налил себе стакан и поднес к губам. Генри почувствовал долетевший до него запах кофе, смешанный с запахом дождя. Сквозь грозу светящаяся стрела маяка, должно быть, повернула к ним за его спиной, так как она осветила лицо Джея, который зажмурился, ослепленный, затем все снова потонуло во мраке.

– Нас ожидает долгая ночь. Хочешь?

На борту они находились одни, но Джей был более сильным, закаленным и держался настороже. Генри сделал знак, что не хочет.

– Какой талант рассказчика! Тебе следует задуматься о карьере писателя.

Глядя на него, Джей сделал новый глоток. Генри слышал ритмичный звук, с которым волны ударялись о корпус. Его мокрые волосы танцевали вокруг щек. Он увидел, что в свободной руке Джея снова появилось оружие. Юноша сделал над собой усилие, чтобы выдержать этот сверкающий взгляд, окруженный темнотой, и внезапно на него снизошло озарение, наполнившее его ужасом: он сейчас умрет – этой ночью.

– Какой роман! Увлекательный, поучительный, трогательный… Прямо-таки нереальная история… Но ты не смог удержаться, чтобы не оставить нам кое-какие крохотные улики то тут, то там: например, твое увлечение косатками, этими хищниками, находящимися на самом верху пищевой цепочки… И все эти фильмы ужасов в твоей комнате… Твои любимые? Ты сам их перечислил: «Проклятие», «Изгоняющий дьявола», «Кольцо»… Сплошные истории про злобных мальчишек! Все эти зацепки, которые ты нам оставил… Ты хорошо поразвлекся вчера вечером, Генри? Считаешь себя хитрее всех на свете, а?

Генри с вопросительным видом наблюдал за собеседником, разинув рот. Его нижняя губа тряслась. Он подумал о той ночи на пароме, когда все началось, – ночи, похожей на эту.

– Я не понимаю…

– Грант, который снова обретает сына спустя столько лет, сына, не виновного в преступлении, в котором его обвиняли, – какая волшебная сказка…

Свет маяка снова залил лодку. Светящаяся кисть во второй раз ударила в Джея, и тот поднял перед собой руку с оружием. У Генри свет был по-прежнему за спиной.

– Разве что у Гранта и Мередит никогда не было сына, а была дочь, не правда ли, Генри? – очень тихо произнес Джей, когда свет исчез.

– Что?

Из-за шума волн Генри задался вопросом, верно ли он расслышал.

– Твоя группа крови – первая отрицательная. А у Гранта – вторая положительная. У отца со второй положительной группой никаким образом не может быть сына с первой отрицательной… А вот у Наоми как раз вторая положительная.

– Ерунда! – возразил Генри. – Существуют случаи… очень редко, но они существуют…

– Да ну? Один шанс на сколько миллионов? Ну хорошо, допустим, так и есть. За исключением того, что старый добрый Даг – помнишь Дага? ваш сосед и лучший друг твоих мам – никогда не слышал о Мередит… И что, по его словам, когда тебя усыновили, тебе было не два-три года, а семь. А спорим, что если сделать сравнение ваших с Грантом ДНК, результат будет отрицательный? Твоих родителей звали Джорджианна и Тим Мерсеры. Они умерли – утонули, когда тебе было семь лет. А из того, что ты не сын Гранта, но ребенок, которого носила Наоми, – его внук, я сделал вывод, что фрагмент ДНК Гранта у эмбриона не от тебя, а от нее… Наоми доверилась тебе, не так ли? Сказала, что она дочь Гранта Огастина, и поведала историю Мередит, своей матери, так ведь? Но в таком случае, если придерживаться этой версии, по какой причине Мередит заставила Гранта поверить, что у него сын, а не дочь?

Генри упрямо молчал, не произнося ни слова, и стучал зубами.

– Может быть, по той же причине, по которой она не переставала убегать, прятаться и по которой сменила имя, – продолжил Джей. – Чтобы защитить ребенка, чтобы помешать Гранту найти его… найти ее в тот день, когда это взбредет ему в голову. Мередит знала, какими средствами он располагает. Очевидно, это многое меняло, раз с самого начала Грант Огастин искал мальчика вместо девочки. На языке военных это называется ложная цель, контрмера. Более того, она знала, что у него уже есть три дочери и что он мечтал о наследнике мужского пола. И вот, возможно, одним прекрасным утром она купила одежду для трехмесячного мальчика, нарядила в них трехмесячную Наоми и сделала фотографию с этим идиотским комментарием на обратной стороне – в таком возрасте трудно отличить мальчика от девочки, верно? – чтобы совершить некое… отмщение.

Это было мгновение, когда Генри решил действовать: мгновение, когда Джей ожидал этого меньше всего – именно потому, что не сводил с Генри глаз, – мгновение, когда светящаяся стрела, бьющая из-за спины юноши, временно ослепила Джея, заставила его поднять руку, в которой было оружие, чтобы не ослепнуть окончательно.

Генри знал, что у него есть лишь полсекунды форы: крохотный промежуток времени, когда Джей не будет знать, действительно двигается парень или это оптический обман из-за светящейся кисти и дождя. Он ударил Джея. Прямо в лицо. Затем бросился на оружие. Но Джей уже понял его маневр и, несмотря на боль, вызвавшую у него крик ярости, держался. Взрослый и подросток схватились: каждый тащил пистолет к себе, схватившись за него скользкими пальцами. Свободная рука Джея искала глаза Генри, будто лапа хищника, раздирая лицо, по которому стекала вода. Генри же лупил кулаком по ребрам Джея, одновременно колотя коленями ему по ногам. Затем они соскользнули вниз и упали на дно лодки, зацепившись за кормовую часть. Генри почувствовал, что его затылок яростно ударяется о борт. Лежа на палубе, наполненной водой, он получил столько же ударов, сколько нанес. Удары Джея были более точными, более разрушительными, но, к счастью для Генри, ему не хватало места и они слишком тесно были прижаты друг к другу. Наконец Генри изо всех сил укусил Джея за запястье, пытаясь найти вены. Взвыв от боли, тот выпустил оружие, которое упало на палубу. Генри бросился на противника. Он сделал поворот на сто восемьдесят градусов, направив оружие на Джея, когда тот уже собирался броситься в ответ.

– Грязный маленький ублюдок! Ты разодрал мне руку! – прорычал Джей.

– Заткнись! – крикнул Генри с колотящимся сердцем. – Назад! Назад!

Джей послушался, отступив к кабине на корме. Он держался за лодыжку.

– Вот дерьмо! Я подвернул ногу!

– Не шевелись больше!

Глаза Генри сверкали новым блеском. Он увидел луч надежды. Надежды выйти живым из переделки этой ночи, надежды спасти то, что еще можно спасти. Голова кружилась, сердцебиение было слишком быстрым, тело горело в тех местах, куда попали удары Джея. Тот сейчас неотрывно смотрел на ствол пистолета. Из его носа стекала кровь, пачкая свитер.

– Это Наоми тебе рассказала всю историю, верно? – продолжил Джей, будто не произошло ничего из ряда вон выходящего. – Думаю, она, в свою очередь, узнала это от своей матери… Перед тем как поселиться на Гласс-Айленд, Наоми и Мередит жили в индейской резервации ламми. Два закрытых сообщества, два места, куда не так-то легко проникнуть и где чужак не останется незамеченным. Нам стало известно: когда ее отец с матерью вернулись на территорию резервации после трех лет в Джорджии, Наоми было два года. Он представил ее как свою дочь. Ведь в то мгновение, когда она рассказала тебе свою историю – или чуть позже, – у тебя в сознании и проросло какое-то семечко? Семечко жадности и план преступления… Стать никогда не существовавшим наследником мужского пола… Но для этого надо было, чтобы ушли со сцены настоящая наследница и все, кто знает правду: Наоми, ее мать, твои приемные матери… Вот и твой мотив.

Генри ничего не сказал. Он размышлял. Обдумывал каждый вариант. Права на ошибку больше нет. Сейчас необходимо сыграть осторожно, но надежда оставалась. Подлинная надежда. Между тем Джей продолжал говорить.

– Однако ты, должно быть, знал, что рано или поздно Грант захочет сделать сравнительный анализ ДНК – анализ, результат которого, конечно, будет отрицательным. Наверняка ты долго размышлял над этим камнем преткновения в своем плане… И вот Наоми объявляет тебе, что беременна. Это же шансище! – Морщась, Джей потер лодыжку. – Должен сказать, что ты на удивление изобретательный парнишка, ты моментально понял последствия этой беременности. Ты понял, что это случай, который больше никогда не представится. И вдруг ты увидел решение: если б только удалось сделать так, чтобы был проведен анализ не твоей ДНК, а… вашего ребенка! Ведь это ты послал открытку Марте Аллен, не так ли? Наоми рассказала тебе историю Марты – этой храброй Марты, помощницы Гранта, которая помогла ее матери скрыться: историю дружбы, которая связывала Марту и Мередит… К тому времени ты уже знал, кем является твой так называемый отец и какими средствами он располагает: средствами самого могущественного и самого грозного правительственного агентства мира. Ты сказал себе, что за Мартой обязательно должны следить. И вот сначала ты этой открыткой привлек наше внимание к острову, а затем – слегка удостоверившись, что это не ускользнуло от нашего внимания, – убил Наоми. Убийство на острове в такой момент! Неизбежно интерес сосредотачивался на тебе – главном подозреваемом и парне жертвы. К тому же ты был уверен: еще больше, чем убийство, наше внимание обязательно привлечет твой аккаунт. Начать с того, что ты сам – приемный ребенок, которому так называемые мамы запрещают выкладывать свои фотографии на «Фейсбуке», у тебя точно такой возраст, какой нужен, и никто на острове не знает, откуда ваша семья прибыла на самом деле. У тебя просто идеальные данные, чтобы быть сыном Гранта Огастина. Ты знал, что патологоанатом обнаружит беременность Наоми и эта информация дойдет до моего босса. Разумеется, как ты и предвидел, он не мог противиться искушению сделать сравнительный тест своей ДНК с ДНК эмбриона. Должен сказать, ты проявил поистине дьявольскую хитрость. Ведь Грант не собирался брать для сравнения ДНК его матери, нет! Чего ради? Ведь он искал сына, а не дочь. Ему просто необходимо было знать, что этот эмбрион – его внук, чтобы подтвердить то, что уже заподозрил. Какая блестящая хитрость!

– Спасибо, – спокойно произнес Генри, изобразив улыбку.

Над их головами через одинаковые промежутки времени проходила светящаяся кисть. Мужчина и подросток сидели друг напротив друга, на дне качающейся лодки, промокшие до костей. Джей потирал то лодыжку, то окровавленное запястье, на котором виднелись следы зубов Генри. Или же вытирал кровь, которая выступала на его лице, смешиваясь с дождевой водой.

– Все почти сработало. Как и всякий стандартный сравнительный анализ ДНК, этот заключался в исследовании некоторого количества генетических маркеров. Эти маркеры, которые используются в криминалистике, как ты знаешь, не говорят совершенно ничего о самом человеке – не больше, чем отпечатки пальцев. Неизвестно, блондин это или брюнет, голубые у него глаза или карие… Короче говоря, блистательный Грант Огастин со всеми своими прослушиваниями и системами безопасности оказался в ловушке, которую расставил ему шестнадцатилетний парень! Снимаю перед тобой шляпу.

Джей наклонил голову, пристально глядя на ствол пистолета, который Генри поднял на несколько сантиметров.

– Даже не думай, – сказал он.

– В чем ты проявил очень большую ловкость – это устроив так, чтобы все сцены твоей истории, которые могли быть подтверждены другими свидетелями, являлись предельно точными. А те, свидетели которых мертвы, или те, где ты был один, переписал по своему усмотрению. Как, например, та очень трогательная сцена, где твои матери якобы рассказали тебе о Мередит и Гранте. Или телефонный разговор, произошедший вчера у тебя с матерью. Тот, где она тебе во всем призналась. Полиция подтвердила, что такой звонок действительно имел место. Вот только так получилось, что ты сказал ей выйти в сад и воспользоваться своим секретным телефоном, чтобы никто не смог подслушать разговор. О чем вы говорили? Там ты на нее и набросился, вдали от посторонних взглядов? Также готов спорить, что на Оутсов донес не Шейн, сделав анонимный звонок в полицию, а ты, Генри… Ты рассчитывал так или иначе выставить их убийцами своих матерей, и тебе это удалось. Это еще не считая того, что произошло на верхушке маяка. Все же, встав поперек дороги этим выродкам, ты здорово рисковал… А когда появились Старик и другой его сын, ты сделал вид, будто только что прибыл в лодке после всех событий, хотя уже какое-то время там находился. Ведь это ты поджег дом, и ты их убил…

– Это каким же надо быть чудовищем, – усмехнулся Генри. Внезапно в его голосе послышались такие дерзкие нотки, что Джей вздрогнул. – Они считали себя моими мамами… Что они о себе возомнили? – Джей увидел, как лицо подростка сделалось жестким. – Они никогда не были мне родителями! – выкрикнул он с неожиданной горячностью. – Никогда! Я их ненавидел. Они держали меня в клетке на этом сраном острове, словно я – какое-то чудовище… Они думали, что любят меня, но я прекрасно видел в их взглядах страх передо мной. Уже в Лос-Анджелесе они стыдились меня. Лив даже однажды сказала, что жалеет о том, что усыновила меня. Она тогда не знала, что я ее слышу…

– Они всем пожертвовали, все бросили ради тебя.

– Вы что, пытаетесь пробудить во мне чувство вины?

– А эта идея держать деньги, которые ты вымогал у жителей острова, в хранилище своей матери и сделать вид, будто затем нашел их! Один из наших людей недавно освежил память охраннику в мебельном хранилище: теперь он утверждает, что ты приезжал два раза… Или идея выслеживать Таггерта, а затем и Даррелла Оутса из-за кусочка пазла, который ты сам и подбросил на этот пляж! Конечно, ты уже знал, что вы с Чарли найдете в компьютере Таггерта… Мы везде понемногу покопались. Даже несмотря на умение заметать следы, Генри, ты в этом не так искусен, как думаешь. Но все же ты чертовски одаренный хакер. Очевидно, ты уже долгие годы развлекаешься, залезая в компьютеры соседей и прочих жителей вашего чертова острова. Ты знал все, или почти все, об обитателях Гласс-Айленд задолго до нас. Ты и есть тот шантажист… Должно быть, ты здорово веселился все это время.

– Не вам бросать в меня камень, – возразил Генри.

В его глазах полыхали новые огоньки. Теперь он совсем не выглядел испуганным. Незаметно лицо его изменилось, теперь это он был похож на хищника.

– Очко в твою пользу, – согласился Джей. – А Наоми – ведь это ты нанес ей все эти шрамы, не так ли?

Джей увидел, как губы подростка скривились.

– Наоми… Она все принимала слишком всерьез и так меня боялась… До сих пор не могу поверить, что ей хватило смелости порвать со мной в тот вечер на пароме! Знаете, это и послужило последней каплей для моего решения. Как вы и сказали, я тогда все предусмотрел, но это оставалось чисто умозрительным сценарием, понимаете? Просто моя фантазия. Даже когда я послал эту открытку, я не был уверен, что пойду дальше, я хотел просто… посмотреть, что будет, к чему нас это приведет. Но когда Наоми заявила, что хочет порвать со мной, я сказал себе, что она сама определила дальнейшие события.

Джей прочел на его лице высокомерие и услышал ликование в голосе.

– Не знаю точно, с какого момента она поняла, что находится в опасности. Может, когда я проявил слишком большой интерес к ее истории… или когда они с матерью тоже, в свою очередь, получили электронное письмо от шантажиста. Наоми наводила справки обо мне, всюду совалась… Даже поучаствовала в вечеринке этого урода Хардинга, чтобы посмотреть, не хожу ли я туда! И вот, чтобы ее наказать, я начал скарифицировать ее. Сначала маленькие разрезы то тут, то там, затем все больше и больше… После я утешал ее, клялся, что всегда буду с ней, что есть только мы, – и тогда я действительно так думал. В то же самое время эта история с вашим боссом буквально преследовала меня. Я прекрасно видел, что здесь есть… некая возможность. Затем Наоми забеременела, и все потихоньку начало вставать на свои места.

– Что ты ей сказал в тот вечер на пароме?

С губ Генри не сходила язвительная улыбка. Демонстративная.

– Что сейчас я выкину ее за борт, что убью ее.

– Поэтому она и спряталась в туалете, – заметил Джей безразличным голосом.