Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Виктор Ягодинский

Верить ли предчувствиям?

1. ЭФФЕКТ КАШПИРОВСКОГО

Речь пойдет о так называемой телепатии, или, выражаясь проще, о возможности передачи мысли на расстояние, а следовательно, и о биосвязи и т. п.

Чаще всего такая передача наблюдается, когда человек находится в состоянии сильных переживаний, особенно в обстановке смертельной опасности.

Коллективное чувство восприятия опасности очень сильно развито у многих стадных животных, живущих под угрозой нападения хищников.

Оно мгновенно передается всем животным в стаде, как только их вожак выразит малейшую тревогу.

Какова природа таких сигналов?

Известный советский энтомолог П. И. Мариковский, изучая поведение азиатских клещей хиаломма, обратил внимание на то, что они активно ищут свою жертву, если тольке она не была закрыта листами металла.

Похоже на то, что они улавливают какие-то излучения, испускаемые телом. Какие же? Ответа пока нет, но, как видно, по природе эти излучения родственны радиоволнам, для которых металлический лист служит отражающим экраном.

«У всех иксодовых клещей, — пишет П. И. Мариковский, — на лапках передних ног расположен давно описанный орган Галлера. Клещ, отыскивая добычу, взбирается на возвышение и, высоко приподняв передние ноги, поводит ими как радиолокатором. Стоит отрезать ему передние ноги, как он теряет способность отыскивать цель и прекращает преследование. Но одной передней ноги клещу вполне достаточно для ориентировки».

Кто не знает, что собаки, кошки и голуби способны находить свое жилье, даже если их увезти в закрытом ящике «за тридевять земель».

Животные возвращаются не в свой родной дом, а к своему хозяину.

Известен случай, когда подросток заболел в тот день, когда ставился опыт с его голубем. Птицу увезли за сотню километров, а парня сразу же после этого поместили в городскую больницу. И голубь прилетел не домой, а к больнице, там быстро нашел окно палаты, где находился его маленький хозяин!

Писатель В. Мезенцев уже рассказывал, что американский психиатр Уиск обследовал женщину, которая… слышала радиоволны так же, как мы слышим звуковые колебания в воздухе. Внешне это выглядело так, как будто она слушала целый десяток радиоприемников, работающих одновременно на разных волнах.

Не поверив своему выводу, ученый проделал еще один опыт: сконструировал радиотехническое устройство, излучающее в пространство такие же радиоволны, и незаметно для своей подопытной включал это устройство. Та слышала голоса!

В октябре 1972 года Комитет по делам изобретений и открытий при Совете Министров СССР утвердил как научное открытие электромагнитную связь живых клеток друг с другом. Честь этого открытия принадлежит сибирским ученым В. П. Казначееву, С. П. Шурину и Л. П. Михайловой. Оказывается, клетки, изолированные друг от друга, могут «обмениваться» информацией.

Одну из камер заражают злокачественными вирусами. Они атакуют клетки, нарушая их жизнедеятельность. Одна за другой клетки гибнут.

И тут открылось нечто поразительное: клетки, выращенные в соседней камере, также стали погибать!

Феноменом биосвязи можно объяснить также и хорошо известные эффекты внушения Кашпировского, опыты по отгадыванию мыслей Мессинга, наконец, замечательные эксперименты В. Дурова.

Вот заметка о любопытной встрече В. Л. Дурова с группой писателей:

«На пароходе из Одессы в Ялту ехала литературная компания, в том числе А. П. Чехов.

У Владимира Дурова чудеса показывала собака Запятайка. Чехов попросил Дурова внушить Запятайке, чтобы она сняла с него пенсне. Запятайка подошла к писателю, прыгнула на колени и осторожно, не разбив стекла, не царапнув оправой лица, сняла с Антона Павловича пенсне.

Чехов оживился и стал пробовать сам внушать Запятайке. И многие его внушения собака исполнила в точности».

А. Л. Чижевский вслед за Б. Б. Кажинским защищал идею о наличии в клетках и органах образований, тождественных элементам радиосхемы.

Грегори Макдональд

Действительно, те электрические процессы, которые сопровождают многочисленные функции организма — биотоки мозга, сердца и мышц, ионные изменения и т. д., - не могут не вызывать в них электрических колебаний различного характера. Когда они находятся в поле изменяющихся электрических потенциалов, в них возможны процессы, подобные тем, которые имеют место в радиопередаточных и приемных устройствах, — изменения емкости и индукции, а также генерация радиоволн.

Скайлар в Янкиленде

Это тем более вероятно, что указанные процессы протекают с определенной периодичностью.

Вместе с тем сомнительно, чтобы радиосигналы могли послужить средством передачи мысленной информации. Против этой точки зрения свидетельствуют опыты, проведенные американскими учеными. Передача «телепатемы» на огромные расстояния и с больших глубин осуществлялась ими без дополнительных устройств, непосредственно от человека к человеку с подводной лодки, полностью закованной в сталь.

Наряду с этим в радиотехнике существуют различные фильтры, освобождающие полезный сигнал от помех даже более сильных, чем сам сигнал. В живом организме с течением веков не могли не возникнуть подобные естественные «фильтры», хотя неясно, как может быть передана информация на сотни и тысячи километров.

Посвящается трем Джи — Джейми, Джереми и Джейсону Джонсонам с глубокой признательностью за то, что они позволили мне присутствовать при их взрослении
Вероятно, в нашей нервной системе процессы приема и усиления протекают на молекулярном уровне или даже на уровне клеток (условно отождествляем их с каскадами усиления); и учитывая огромное количество нервных элементов в головном мозгу (свыше 10 миллиардов), можно предположить, что идет усиление слабых первичных сигналов.

Бернард Бернардович Кажинский — инженер-электрик, кандидат физико-математических наук — был пионером научного исследования биорадиосвязи в нашей стране. В популярном научно-фантастическом романе Беляева «Властелин мира» Кажинский стал прототипом одного из его героев Качинского. Идеи Кажинского о биорадиосвязи, а также ряд его соображений послужили основным научным материалом для этого произведения.

Сам Бернард Бернардович так рассказывает о случае, послужившем стимулом для изучения биорадиосвязи.

«Это произошло в августе 1919 г. в Тбилиси. Мой друг М., юноша девятнадцати лет, болел брюшным тифом.

Глава 1

Однажды, вернувшись ночью от больного к себе домой (жил я на расстоянии одного километра от квартиры М.), я лег спать. И вдруг среди глубокой ночной тишины мне совершенно явственно (я бы сказал, вполне вещественно) послышался нежный звук: подобный звону серебряной ложечки о тонкий стеклянный стакан.

На другой день я направился к больному. По дороге заметил, что чем ближе приближаюсь к дому М., тем больше меня охватывает смутное чувство тревоги.

— Когда прибывает Скайлар? — поинтересовался Уэйн у своих детей.

С замирающим сердцем я вбежал в квартиру… Мой юный друг лежал мертвый…

Помогая переносить тело умершего, я случайно задел ночной столик у изголовья и вдруг услышал нежный серебристый звон — точно такой же, какой послышался мне во сне предыдущей ночью. Мною овладело чувство, Которое и объяснить трудно.

Ответ он знал и так.

Вкратце рассказав матери М. о случившемся, я попросил ее подробно передать все, что она могла заметить в минуты смерти сына. „Это было ровно в два часа ночи, — сказала мать М. — По предписанию врача в это время я подавала сыну лекарство, зачерпнув его из стакана ложечкой. Но когда я поднесла ложечку к его губам, то увидела, что блеск его глаз начал быстро тускнеть. Лекарства он не принял. Умер“.

— Завтра в четыре, — ответил Джон. — Я встречу его на автовокзале.

Дрожащей рукой мать М. взяла ложечку и зачерпнула ею лекарство со дна стакана. Снова, уже в четвертый раз, я услышал все тот же внятно прозвучавший ночью в моих ушах серебристый звон!

— Автовокзале, — фыркнула Колдер. — Все ясно. Еще один Дуфус. Еще один почесывающийся, глуповатый, тянущий слова южанин с фермы. К тому же расист, я в этом уверена. Хэй, ты! — Колдер изобразила дурацкую улыбку и замахала рукой. Звякнули браслеты. — И как ты поживаешь в этот прекрасный день? Я? Знаешь, я сегодня как мул, брыкающийся в высокой траве.

Мне чуждо суеверие, а тут меня обдало холодом: я понял, что сегодня вот здесь, у неостывшего еще тела моего товарища, совершается таинство приобщения человека к новой великой истине природы.

— Кривляка, — обозвала Джинни старшую сестру.

Джон искоса посмотрел на отца, прежде чем спросить Колдер:

С тех пор я всю свою жизнь посвятил изучению этого явления.

— Ты провела с Дуфусом достаточно времени, чтобы судить о нем?

— Более чем достаточно, — ответила Колдер. — От пятнадцати до тридцати секунд. Этого хватило с лихвой.

В феврале 1922 года в Москве на Всероссийском съезде Ассоциации натуралистов, где слушалось мое сообщение по существу гипотезы „Мысль электромагнитная волна“, я впервые познакомился с прибывшим из Калуги К. Э. Циолковским. Он проявлял очень живой интерес к гипотезе передачи мысленной информации на расстояние».

Лейси, в бермудских шортах и майке, вышла в солярий с кувшином лимонада.

2. НЕУДАЧНОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ЦЕЗАРЯ

По четвергам у слуг был выходной, так что в этот день семья ужинала по-простому. Иногда, глядя на мужа и детей, Лейси думала, что очень уж по-простому. Возможно, поэтому редко кто из них отсутствовал.

Гай Юлий Цезарь принадлежит к тем редким избранникам истории, чей образ не тускнеет от времени, чья слава переживает века.

Убийство Цезаря и предшествующие ему чудесные предзнаменования весьма драматично описаны рядом древних авторов.

Уэйн, ее муж, сидел за круглым столиком в тенниске и шортах. После недавней операции на сердце он уже набрал прежний вес и подзагорел. Но вот обычное хорошее настроение так к нему и не вернулось. Трое детей, волосы которых еще не просохли после бассейна, ограничились купальниками, за исключением Джона, который нацепил еще и гарвардский галстук. Все трое хорошо загорели: от лета осталось совсем ничего. Джон окончательно оправился от мононуклеоза. Колдер — после Дня труда[1] у нее начиналась учеба на первом курсе колледжа — положила одну длинную, стройную ногу на другую. С тринадцатилетней Джинни сошел детский жирок, фигурой она уже больше напоминала девушку-подростка, а не ребенка.

Например, все они единодушно указывают на многочисленные явления и знаки, начиная от самых невинных, вроде вспышек света на небе, внезапного шума по ночам и вплоть до таких страшных признаков, как отсутствие сердца у жертвенного животнрго, или печально-трогательного рассказа о том, что накануне убийства в курию Помпея влетела птичка «королек» с лавровой веточкой в клюве, ее преследовала стая других птиц, которые ее здесь нагнали и растерзали.

Вечерний свет только подчеркивал красоту детей: ясные глаза, белоснежные зубы, блестящие волосы, загорелая кожа.

Накануне рокового дня Цезарь обедал у Марка Эмилия Пепида, и когда случайно речь зашла о том, какой род смерти самый лучший, Цезарь воскликнул: «Неожиданный!»

— Между прочим, — Уэйн взял второй кусок пиццы, — настоящее имя Дуфуса — Энтони Даффи.

Ночью, после того, как он уже вернулся домой и заснул в своей спальне, внезапно растворились все двери и окна. Разбуженный шумом и ярким светом Луны, Цезарь увидел, что его жена Калькурния рыдает во сне: ей привиделось, что мужа закалывают в ее объятиях и он истекает кровью. С наступлением дня она стала просить Цезаря не выходить из дома и отменить заседание сената или по крайней мере посредством жертвоприношений выяснить, насколько благоприятна обстановка. Видимо, и сам Цезарь начал колебаться, ибо он никогда раньше не замечал у Калькурнии склонности к суеверию и приметам.

— Скайлар ничем не похож на Дуфуса. — Из всей семьи только Джон непосредственно общался со Скайларом. В начале лета он провел несколько запоминающихся дней на «Уитфилд-Фарм» в Теннесси. Он и привез Дуфуса, который работал на «Уитфилд-Фарм», в поместье «Пэкстон лендинг», к западу от Бостона, но визит выдался на удивление коротким. — Если только ему этого не хочется. Вы же знаете, я стал свидетелем того, как он блестяще вывернулся из очень щекотливого положения. Я хочу сказать, Скайлар может прикинуться деревенщиной и продемонстрировать свою абсолютную безобидность, но, как только вы решите, что уж с ним-то проблем не будет, он бросит вас через плечо.

По дороге в сенат Цезарь был преследуем все новыми предостережениями и предзнаменованиями.

— Мы знаем, дорогой. — Лейси разлила лимонад по стаканам. — Мы все видели, как изменилось твое лицо за неделю, проведенную в обществе Скайлара.

Во-первых, ему встретился гадатель Спуринна, который предостерег его когда-то от опасности, угрожавшей в мартовские годы. «А ведь мартовские годы наступили», — сказал Цезарь шутливо, повстречав гадателя.

— Бросит как фигурально, так и на самом деле, — улыбнулся Джон. — Я хочу сказать, на публике он может почесывать укусы клещей, но при этом насвистывая «Эротику».

«Да, наступили, но еще не прошли», — спокойно ответил тот.

— Эротику? — Джинни поморщилась. — Как можно насвистывать порнографию?

По дороге к Цезарю пытался обратиться какой-то раб, якобы осведомленный о заговоре. Но, оттесненный окружавшей Цезаря толпой, он не смог сообщить ему об этом. Он вошел в дом и заявил Калькурнии, что будет дожидаться возвращения Цезаря, так как хочет сообщить ему нечто чрезвычайно важное.

— Пожалуйста, не забывайте, что Скайлар — ваш кузен. — Тут Уэйн посмотрел на жену: — И твой племянник.

Артемидор из Книза, гость Цезаря и знаток греческой литературы, также имевший достоверные сведения о заговоре, вручил Цезарю свиток, в котором было все изложено, что он знал о готовящемся покушении.

— Час от часу не легче, — вздохнула Колдер. — Я должна представлять его как близкого родственника? Я хочу сказать, с Дуфусом мне не пришлось этого делать.

Заметив, что Цезарь все свитки, вручавшиеся ему по дороге, передает окружавшим его доверенным рабам, Артемидор якобы подошел к диктатору вплотную и сказал: «Прочитай это, Цезарь, сам, не показывая никому другому, и немедленно. Здесь написано об очень важном для тебя деле».

Уэйн промолчал.

Хогда Цезарь взял в руки свиток, однако прочесть его так и не смог из-за множества просителей, хотя неоднократно пытался это сделать.

— Да, — ответил Джон. — И Дуфус вернулся в Теннесси, проведя тридцать шесть часов в нашей гостеприимной компании. Хотя мы встретили его очень радушно и предугадывали каждое его желание.

Существовал обычай, что консулы при входе в сенат совершают жертвоприношения.

И вот именно теперь жертвенное животное оказалось не имеющим сердца. Цезарь, пытаясь рассеять удручающее впечатление, произведенное на жреца таким мрачным предзнаменованием, смеясь, сказал, что подобное с ним уже случалось в Испании, во время войны с сыновьями Помпея. Жрец отвечал, что он и тогда подвергался смертельной опасности, и сейчас же все показания еще более неблагоприятны. Цезарь приказал совершить новое жертвоприношение, но и оно оказалось неудачным.

— А как мы могли предугадывать его желания? — спросила Колдер. — Дуфус все время смотрел в небо. Он же думал, что самолеты, летящие над ними, чрезвычайно опасны. Он боялся, что они столкнутся и обломки свалятся ему на голову.

Не считая более возможным задерживать открытие заседания, Цезарь вошел в курию и направился к своему месту…

— Кто говорит, что обломки самолетов не валятся на головы? — улыбнулся Уэйн. — И если пока они не…

3. ПРЕДЧУВСТВИЯ ЕСЕНИНА

— Значит, нам всем следовало ходить задрав головы, чтобы потом зацепиться ногой за ногу, папа?

Нет на русской земле человека, не знакомо! о с трагической смертью С. Есенина.

— Подняв головы.

Перед отъездом из Москвы в Ленинград он побывал у всех своих родных, навестил детей…

— Я так не думаю. Меня кое-что интересует и на земле.

А. Р. Изряднова — первая подруга поэта — писала в своих воспоминаниях: «…Видела его незадолго до смерти. Пришел, говорит, проститься. На мой вопрос, что, почему, говорит: „Смываюсь, уезжаю, чувствую себя плохо, наверно, умру“».

— Юноши, — вставила Джинни. — Юноши, которые могут свалиться на тебя. Чего тебе очень хочется.

Родился поэт 3 октября 1895 года, «покончил с собой» 28 декабря 1925 года.

— Я заранее знаю, что Скайлар — не джентльмен, — отрезала Колдер.

Анализ показал, что в роковой день у Сергея Есенина был спад физиологических возможностей организма.

— А кого бы ты назвала джентльменом? — спросил Уэйн.

— Я сомневаюсь, что он сможет съесть яйцо всмятку, — ответила Колдер, — не перепачкавшись до ушей.

— Понятно. — Уэйн бросил на дочь изумленный взгляд. — А скажите мне, мисс, как долго надо варить яйцо всмятку?

Илья Ильич Шнейдер в своей великолепной книге «Встречи с Есениным» (М., «Сов. Россия», 1965) описал еще одну трагическую смерть — смерть бывшей жены С. Есенина — Айседоры Дункан (27.5.1878 — 14.9.1927) (БСЭ, 1972, т. 8): «…В тот сентябрьский вечер раскаленный асфальт жарко дышал впитанным за день солнцем. Айседора спустилась на улицу, где ее ожидала маленькая гоночная машина, шутила и, закинув за плечо конец красной шали с распластавшейся желтой птицей, прощально махнула рукой и, улыбаясь, произнесла последние в своей жизни слова:

Колдер пожала плечами:

— Впереди — смерть.

Несколько десятков секунд, несколько поворотов колес, несколько метров асфальта…

— Наверное, восемь-десять минут. Что-то в этом роде.

Красная шаль с распластавшейся птицей и голубыми китайскими астрами спустилась с плеча Айседоры, скользнула за борт машины, тихонько лизнула сухую вращавшуюся резину колеса. И вдруг, вмотавшись в колесо, грубо рванула Айседору за горло. И остановилась только вместе с мотором. Прибывший врач сказал: „Сделать ничего нельзя. Она была убита мгновенно“».

— Понятно, — повторил Уэйн. — Яйцо всмятку, пожалуй, не получится, зато не перепачкаешься, когда будешь его есть.

— Он знает, как быстро убить курицу, — добавил Джон. — По-джентльменски.

— А как убивают курицу по-джентльменски? — тут же спросила Джинни.

— Сворачивают ей шею.

— А-а-а-а.

— Я уверена, — Лейси присела за стол, — что, как только Скайлар начнет учиться в музыкальной школе Найтсбриджа и поселится в той комнате, что снял для него Джон, он сам найдет себе друзей.

— Значит, нам не придется часто его видеть? — радостно воскликнула Колдер.

— Здесь будет его дом на чужбине, — провозгласила Лейси. — Ваш отец и отец Скайлара — братья. О чем ваш отец не устает нам напоминать. Поэтому он и сказал сегодня о приезде Скайлара.

— Стоит ли нам наловить блох и клещей и разбросать их по двору, чтобы Скайлар почувствовал себя как дома? — спросила Джинни. — А как насчет нескольких коровьих лепешек на лужайке? Мы сможем стать законодателями моды. И «Нью-Ингленд тренд» вновь напишет о «Пэкстон лендинг».

— Нам также следует завезти змей, — добавил Джон. — Медноголовок, водяных щитомордников, гремучих. Не помешают волки и койоты. Но главное, не забыть тварипопари.

— Что такое тварипопари? — спросила Джинни.