Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Не хочешь немного помокнуть? – тихо сказал он, вглядываясь в ее глаза.

Снизу послышались какие-то звуки. Мейс вскочила.

– Наверное, это Херберт. Хочешь, чтобы я принесла еду сюда, или поедим во дворе с видом на потрясающий сад?

Он выпустил ее руку.

– Потрясающий сад – хорошая идея.

– Не торопись, я подержу еду согретой.

Она поспешила вниз по лестнице, а Рой медленно погрузился обратно в воду.

* * *

Бет только что вошла в свой кабинет после рабочей встречи в Четвертом районе, когда ее телефон зазвонил. Она взяла трубку.

– Шеф слушает.

– С вами будет разговаривать исполняющий обязанности окружного прокурора Мона Данфорт. Пожалуйста, подождите, – преувеличенно официальным тоном произнес женский голос.

Бет постукивала пальцами по столу, дожидаясь, пока Мона возьмет трубку. Разумеется, она тянет время эффекта ради. Вполне возможно, стояла рядом со своей секретаршей, пока та набирала номер, и теперь неторопливо возвращается в свой кабинет, просто чтобы заставить Бет ждать.

Через тридцать секунд, когда она уже собиралась бросить трубку, на линии послышался женский голос:

– Мона Данфорт.

– Ага, я догадалась, раз ты мне звонишь… В чем дело?

– Кое-что странное в деле Мелдона.

– Что-то конкретное?

– ЦРУ открещивается от этой темы.

– И тебе интересно, почему?

– Эй, ты просила меня сделать пару звонков и вернуться с новостями.

Бет уставилась на стол, пытаясь рассортировать миллион задач, которые ей нужно решить, хотя сегодня ей уже с десяток раз требовалось переключиться с одной на другую. Но больше всего мысли Бет занимал план Моны уничтожить разом ее и Мейс.

– Продолжай.

– Я проверила дела Джейми. Ни одно из них не могло привести к тому, что его убьют и засунут в мусорный контейнер.

– Но ведь он работал адвокатом в Нью-Йорке, верно?

– Адвокатом бандитов, так будет точнее. Но люди, которых он представлял, либо мертвы, либо в тюрьме, либо отошли от дел. Единственный человек, который мог иметь против него зуб, сейчас в программе защиты свидетелей, а маршалы обычно не отпускают своих подопечных совершить пару убийств.

– Итак, ЦРУ заявляет, что они не занимаются расследованием убийства Мелдона. Предположим, на этот раз они говорят правду. Кто еще? Я слышала, что приказ мог прийти прямо из Белого дома. Но потом я поговорила кое с кем, кому доверяю, и мне сказали, что, скорее всего, это неправда.

– С кем ты говорила?

– Прости, Мона, но если я начну раскрывать свои источники, у меня их скоро не останется.

– Отлично!

– Слушай, меня отозвал лично мэр, но когда я спросила у него, откуда пришел приказ, он немедленно проглотил язык.

– Думаешь, Бюро играет честно?

– Я знаю директора и его главных парней, как и ты. Раньше они играли с нами честно. А почему ты спрашиваешь?

– Потому что я получила сообщение от фибби[40] с просьбой встретиться со мной по поводу дела Мелдона.

– Почему с тобой?

– Бет, я исполняю обязанности окружного прокурора. Джейми работал на меня.

– Когда я проверяла в последний раз, убийства, совершенные в округе Колумбия, по-прежнему были в моей компетенции. Мне нужно ловить этих проклятых бандитов, Мона, чтобы ты могла их обвинять.

– Ладно, если ты хочешь с ним встретиться, флаг тебе в руки. Я и без того по уши в работе. Когда я предложила ему такой вариант, он сказал, что проблем нет. Думаю, он в любом случае собирался поговорить с тобой.

Бет потянула к себе листок бумаги.

– Отлично, как его зовут?

– Специальный агент Карл Рейгер.

Глава 63

Когда они закончили есть, солнце уже садилось. Херберт подал ужин в павильоне в стиле римских развалин рядом с парковым прудом с водопадом и сотнями цветущих растений.

– Интересно, Херберта сдают напрокат на приемы? – спросил Рой, отправляя палочками в рот последний кусочек острой свинины.

– Если у тебя здесь будет работа на полный день, ты захочешь куда-нибудь уйти? – поинтересовалась Мейс, допивая китайское пиво.

Рой взглянул на нее:

– Насчет моего предложения присоединиться в ванне…

– Что? – резко спросила Мейс.

– Нет, ничего.

Ее голос смягчился.

– Слушай, прошло мало времени. Последние два года жестко обошлись со мной. Сложно завести нормальные отношения. Блин, если они вообще возможны при моей работе…

– Я понимаю.

– Но мне нравится быть с тобой. И ты многим рисковал ради меня. Я этого не забуду… – Мейс подалась вперед и ткнула палочками в салфетку. – Кабинет Дианы Толливер.

– Ты хочешь туда вернуться? Зачем?

– Рой, что-то произошло. Эти парни отправились за мной сразу после того, как я там побывала.

– Откуда они вообще узнали, что ты там была? Мы были вдвоем, и я никому не говорил.

– И нам нужно забраться в дом Дианы.

– Разве полиция не замотала его лентой?

– Это просто лента.

– Нет, это просто уголовное преступление. Причем не одно. Ты можешь опять попасть в тюрьму.

Ее лицо стянулось в жесткую маску.

– Рой, я уже в тюрьме, но, похоже, только я вижу эти чертовы решетки.

– Что ты надеешься найти в ее доме?

– Она хотела, чтобы мы поговорили с Андрэ Уоткинсом. Бандиты успели первыми. И теперь нам нужно подобраться к этой информации с какой-то другой стороны.

– Вроде бы мы должны оставить это полиции?

– Какие-то придурки пытались меня убить. Теперь я не отступлю.

– Ты даже не знаешь, связано ли это с убийством Дианы.

– Нутром чую, что связь есть. А я привыкла доверять этому чувству.

– Оно никогда не ошибается?

– По серьезным поводам – никогда.

Рой разглядывал громадный спортивный комплекс напротив гостевого дома, который показывал им Альтман.

– Не хочешь немного постучать мячом?

– Что? Тебе Психа не хватило?

– Надеюсь, эта игра будет немного дружелюбнее.

– Не надейся. Помнишь, как ты сам описывал мою манеру? Я могу загонять лучших. Но я не привезла сюда костюм.

– Спорим, у парня вроде Альтмана припасено все необходимое?

– Что ты задумал?

– Один на один.

– Я видела, как ты разделался с Психом. Я не в твоей лиге.

– Да ладно, не падай духом.

– Угу, именно это мне хотелось услышать… – Мейс помолчала. – А не хочешь вместо этого сыграть в «козла»[41]?

– В «козла»?

– Ну да, ты же знаешь эту игру.

– Вроде бы играл пару раз.

– Ну ради полноты информации скажу, что я играла в нее каждый день последние два года. Играем?

– Не вопрос.

– Не будь таким уверенным. На что мы играем?

– На что?

– Я не собираюсь потеть за просто так.

– Ты имеешь в виду что-то конкретное?

– Нет, исключая всякую ерунду вроде «проигравший должен голым делать массаж победителю».

– Ладно, ни слова о голых и массаже. Обещаю.

Она настороженно посмотрела на него.

– Давай, Мейс, доверься своему нутру.

– Ладно, мое нутро говорит, что я приму любое твое предложение.

– О’кей. Ты выигрываешь – мы оба продолжаем расследование безо всякой полиции. Я выигрываю – мы идем к копам, все рассказываем им и отдаем дело в их руки.

Мейс с непроницаемым лицом смотрела на него.

– Ты же не станешь отворачиваться от своего нутра? – спросил Рой.

– Наверное, я ожидала от тебя чего-то большего.

– Думаю, ты еще поблагодаришь меня. Готова?

Мейс встала.

– Тебе придется выложиться на все сто.

Глава 64

– У меня ощущение, будто я вернулся в колледж, – сказал Рой, восхищенно разглядывая комплекс, который отстроил Альтман на состояние, заправленное деньгами Уоррена Баффетта.

– Ты был в команде серьезного колледжа. А я играла всего лишь в католической лиге средней школы, поэтому у нас денег не было. Это все для меня вроде райского спортзала.

Рой указал на балки.

– У него тут даже копии чемпионских баннеров NCAA мужских и женских команд, выигранных Мэрилендом.

Они потратили несколько минут, заглянув в бассейн, большую раздевалку со шкафчиками и душем, сауну, парилку и тренажерный зал, оборудованный самыми современными машинами. Еще в одной комнате нашли аккуратно разложенную спортивную форму, которая выглядела совершенно новой. У стены выстроилась в ряд спортивная обувь.

– Это похоже на спортивную фантазию, – заметил Рой.

– Давай-ка перейдем к делу, потому что я всерьез собираюсь надрать тебе задницу, – заявила Мейс.

– И кто у нас теперь самоуверенный?

– Видно, ты очень хочешь вылезти из этого дела, – жестко и как-то безжизненно произнесла она.

– А может, я хочу, чтобы мы оба выбрались из него живыми? Это разве не считается?

Перри толкнула его плечом.

– Если ты хочешь называть это жизнью.

– Что?

– Быть цыплячьим дерьмом.

– Тогда почему ты приняла ставку?

– Я же сказала: потому что очень хочу надрать тебе задницу.

Они нашли большую комнату, набитую всевозможным спортивным снаряжением, от бейсбольных мячей до боксерских перчаток. На стойке аккуратно лежали полсотни баскетбольных мячей, многие с эмблемами колледжей. Мейс взяла один.

– Ради старых времен.

Рой увидел на мяче знакомую эмблему «Кавз».

Они вышли в зал, и Кингман иронично поприветствовал несуществующих зрителей. Мейс мощным броском отправила мяч ему в живот. Рой легко поймал его.

– Каково оно, играть перед тысячами, мистер Суперзвезда? – спросила она.

– Лучшее время моей жизни.

– Дни славы?

– Работа юриста позволяет оплачивать счета. Но я не возношу по утрам хвалы Господу Всемогущему за возможность делать богатых людей еще богаче. Это не похоже на то, чем занималась ты, будучи копом.

– Тогда уходи оттуда. Возвращайся в адвокатуру или получай место в общественной защите.

– Легче сказать, чем сделать.

– Сделать – единственная трудность.

– Учту. Дамы первыми. – Он бросил ей мяч.

– Мы можем пропустить легкую часть программы?

– Все, что пожелаешь.

Мейс отошла от обруча на пятнадцать футов под прямым углом, прицелилась и бросила. Чисто, только сетка чуть шелохнулась.

Рой хлопнул в ладоши.

– Впечатляет. Даже не разогрелась.

– Ха, напротив. У меня была лапша с острым соусом. А от твоей дурацкой ставки я стала еще горячее. У меня внутри огонь.

– Мейс, я на самом деле считаю, что потом ты поблагодаришь…

– Бросай!

Рой занял ее место и сделал чистый бросок.

С двадцати футов и сорока пяти градусов Мейс забросила мяч от щита.

– На пределе возможностей? – спросил он.

– Скоро узнаешь.

Кингман сделал чистый.

– О’кей, твоя К, – сказала Мейс.

– Какого черта? Я попал.

– Рой, я заложила от щита. Ты – чисто. Получай свою К.

Он смотрел на нее, открыв рот.

– Что? – спросила Перри. – Ты решил, что я бросила от щита, потому что не могу заложить чистый с двадцати футов?

Она выхватила у него мяч, встала на двадцать и забросила.

– Ладно, – угрюмо сказал Рой. – Я получаю К.

– Вот-вот.

Спустя почти час, после восьмидесяти бросков и нескольких промахов, у обоих был К-О-З-Е.

Мейс прицелилась и забросила от щита с двадцати пяти футов.

– Просто хочу уточнить: я должен забросить от щита или могу чисто?

– Не трусь, малыш. Выбирай сам.

Рой дважды стукнул мячом, прицелился и бросил. Мяч пролетел мимо, даже не задев дужку.

Мейс нагнулась, подобрала мяч и с открытым ртом уставилась на Роя.

– Это Л, – сказал Рой. – Я проиграл. Мы продолжаем расследование без копов.

– Ты все это время собирался проиграть?

– Полагаю, этого ты никогда не узнаешь. Итак, что делаем дальше?

– Ты уверен насчет этого? – спросила она, бросив ему мяч.

Кингман перебросил мяч обратно.

– Больше не спрашивай. И не растекайся тут от счастья, нам это не нужно.

– О’кей, Толливер вышла из офиса в пятницу около семи. Это следует из данных охранной системы гаража. Потом она вернулась незадолго до десяти.

– Но Диана жила в южном конце Старого города. Зачем ехать туда, потом делать круг и возвращаться?

– Я попросила об одолжении и узнала, что копы получили движение по кредитной карте. В пятницу вечером Толливер ужинала в Джорджтауне в месте под названием «Симпсонс». Ты его знаешь?

– Маленькое заведение в квартале от М-стрит в сторону реки. Я там бывал. Хорошая кухня. Она ужинала одна?

– Нет. Судя по счету, с кем-то вдвоем.

– С кем же она была?

– Не знаю.

– Разве копы не поговорили с персоналом ресторана?

– Я не знаю. У них есть Капитан.

– А когда выяснится, что Капитан не виновен?

– Тогда мы обойдем их на повороте. Но сначала мне нужно заглянуть в другое место.

– Какое?

– Навестить старого друга.

Глава 65

Этим вечером Бет сама вела «Крейсер» номер один. Она была одна в машине, хотя сзади держалась пара автомобилей без опознавательных знаков, за рулем которых сидели полицейские в штатском. Коллеги отстали, когда она въехала на пустынную парковку у школы. Бет по-прежнему была в форме и со своим «Глоком 26» в кобуре. Она держалась своего правила: когда надеваешь звезды, держи при себе огневую мощь. Рация висела на клипсе, пристегнутой к рубашке.

В большинство дней Бет казалось, что четыре звезды на каждом плече весят по тонне каждая, и сегодняшний не был исключением. И эта вечерняя встреча вполне может добавить неизмеримой головной боли. Однако Бет сидела спокойно и выстукивала на руле мелодию, слушая канал полиции. По привычке она продолжала контролировать вызовы диспетчера и ответы ее людей. Поступило сообщение о стрельбу в шести кварталах отсюда. В обычной ситуации она сама выехала бы на место. Но сейчас приходилось ждать. И ей это не нравилось.

Бет перестала стучать, когда на стоянку въехал черный седан. Машина просто кричала о гаражах ФБР. Бет не сомневалась, что крики «пять-о» и уханье послышались через секунду после того, как седан въехал в Пятый район. Все фэбээровские тачки выглядели одинаково, звучали одинаково и даже пахли одинаково. Бет знала, что все дилеры, торговцы оружием, бандиты и шлюхи тихо скрывались в тенях, пока фибби не проедут мимо, а потом снова возвращались к своим преступлениям. Седан остановился рядом с ее машиной, капотом к багажнику. Водительское стекло опустилось.

Сначала в окне показались документы и значок, потом лицо.

– Специальный агент Карл Рейгер.

За его спиной появилось второе лицо.

– Мой напарник, Дон Хоуп.

– У вас удостоверения сотрудников Национальной безопасности. Данфорт говорила, вы из ФБР, – сказала Бет.

– Недоразумение. Бывает. Несколько лет назад мы действительно относились к ФБР. Сейчас же переведены в специальное подразделение ДНБ по контртеррористическим мерам.

– Специальное подразделение?

– Угу. После одиннадцатого сентября их стало много.

– Хорошо, давайте поговорим.

– Ваш офис или наш?

Бет открыла дверь, кивнула своим людям в машине сопровождения и уселась на заднее сиденье седана. Закрыв дверцу, сказала:

– Мона не сообщила мне никаких подробностей, поэтому буду признательна за краткую сводку.

Рейгер и Хоуп развернулись боком, чтобы смотреть на нее. Рейгер сказал:

– Первым делом должен сообщить, что информация ограниченна.

– Не это мне хотелось услышать. Когда что-то читаю, я люблю видеть все страницы.

– У нас, как и у всех, есть приказы.

– Специальное, вы сказали?

– Объединенная оперативная группа, с ограниченным кругом посвященных.

– Это просто другая формулировка для «я не могу вам сказать».

– Национальная безопасность.

– А вот это оправдание я ненавижу в два раза сильнее. Кто те парни, которые выкинули меня с места преступления?

– Часть оперативной группы.

– Я занимаюсь своей работой почти двадцать лет. И ни разу не видела, чтобы кто-то плевал на полицейскую ленту, просто показав свои чертовы права.

– Нам это нравится не больше, чем вам.

– Сомневаюсь. Приказы действительно спустили из Белого дома?

– Кто вам это сказал? – резко спросил Рейгер.

– Простите, не могу вас посвятить. Не уверена, что вы вправе знать.

– Послушайте, Шеф, я понимаю, вы злитесь. И я тоже злился бы, но национальная безопасность…

Бет перебила его:

– Я играла в игру «национальная безопасность бьет все карты» с лучшими из них. Но мне очень не нравится, когда меня исключают из расследования убийства, совершенного на моем заднем дворе. И еще сильнее мне не нравится, когда это делают какие-то жопы, размахивающие водительскими удостоверениями.

– Мы думаем, что Мелдон убит местными террористами, – произнес Рейгер.

Бет подалась вперед.

– Местными? В какой связи?

– Дело, с которым он работал. Помните парня, который год назад пытался взорвать Музей аэронавтики и космонавтики четырьмя фунтами «семтекса» и детонатором из мобильника?

– Роман Нейлор? Разве такое забудешь… Его взял один из моих парней из К-девять. Успел, прежде чем этот сукин сын убил добрую тысячу детей со Среднего Запада, приехавших на летние экскурсии.

– Мелдон выступал обвинителем по этому делу. У Нейлора есть группы сторонников в разных штатах. Одна из них – «Объединение сынов американских патриотов». Их связывают с тремя взрывами федеральных объектов за последние два года. Мы считаем, это просто разминка перед серьезной акцией, которая сможет посоперничать с одиннадцатым сентября. После того как мы вместе с АТО начали охоту, кучка этих ублюдков ушла в подполье. Мы подозреваем, что трое дружков Нейлора были здесь на прошлой неделе, чтобы принять участие в акции протеста перед федеральным судом, где идет его процесс, а сейчас они исчезли.

– Погодите. Мона сказала, что она пересматривала все дела Мелдона, и ни одно из них нельзя связать с его убийством.

– Вы доверяете Данфорт?

– Не очень.

– Хорошо. Эта дама соврет своей бабуле, лежащей при смерти, если решит, что это пойдет на пользу ее карьере. На самом деле мы взяли Данфорт на короткий поводок и предложили передать эстафету вам. Она явно была не против. Эта дама не любит пачкать свои ноготки.

– Понимаю, но почему вы предложили это?

– Потому что мы предпочтем иметь дело с вами, а не с ней.

– И вы действительно думаете, что Мелдона убили приятели Нейлора?

– Подходит без натяжки.

– Как его убили?

Хоуп протянул ей лист бумаги.

– Резюме результатов вскрытия. Выстрел в упор. В затылок, в стиле казни. У нас есть гильза, сороковой калибр. Но пистолет мы никогда не найдем. Машину Мелдона нашли в Западном Мэриленде. Только его отпечатки. На месте преступления никаких следов. Все чисто, а убийца давно исчез.

– Но если эти парни были в округе Колумбия, как вышло, что я об этом не знала? И почему Мелдона не охраняли?

– Мы сказали «подозреваем», а не «уверены». И даже если это та троица, о которой мы думаем, у нас на них нет ничего, кроме предположений и ощущений, а суды плохо относятся к таким обоснованиям. Но мы думаем, что им поручили устроить новую Оклахому[42].

– Если так, зачем рисковать всем, убивая Мелдона?

– Они были связаны с Нейлором. Возможно, это месть. Теперь Мелдон мертв, и слушания будут отложены.

– У вас есть какие-то следы к этой троице?

– Пока нет. Но мы работаем над этим.

– Вы подключите меня, когда они появятся?

– Мы можем спросить, Шеф, и всё.

– Иначе говоря, вы ничего мне не рассказали. Тогда зачем вообще эта встреча?

– Мы пересказали вам нашу гипотезу об убийстве Мелдона. Мы дали вам столько фактов, сколько можем. Должен сказать, что нам пришлось серьезно биться даже за результаты аутопсии.

– Если вы дадите мне изображения трех подозреваемых, их начнут искать четыре тысячи полицейских.

– Я сильно сомневаюсь в том, что они болтаются в городе после Мелдона.

– Вы удивитесь, но я знакома с начальниками полиции других городов. И даже с несколькими федералами, которых считаю друзьями.

– Мы уже держим все под контролем.

– Тогда спрошу еще раз: зачем вы хотели со мной встретиться?

– Профессиональная вежливость, – ответил Рейгер. Пауза. – И нас попросил один ваш приятель сверху.

Бет быстро сообразила, о ком идет речь.

– Сэм Доннелли?

– Он не из любителей присваивать чужие заслуги, но отрицать не буду.

– Я ему обязана.

– Уверен, однажды он попросит вас об услуге. И еще одно. Знаю, что это звучит исключительно нечестно, но если вы добудете какие-то следы, мы будем очень признательны за информацию.

Бет открыла дверь.

– Вы ее получите.

– Так просто? – сказал Рейгер.

– В отличие от вас, я просто хочу поймать преступников. И мне плевать, какая контора заработает на этом очки. Было бы неплохо, если б вы внедрили ту же философию в своем специальном отделе.

Через несколько секунд «Крейсер-один» вместе с машиной сопровождения выехали с парковки.

Когда они скрылись из виду, Рейгер посмотрел на Хоупа. Тот спросил:

– Что думаешь?

– Я думаю, мы сделали то, что нам сказали, и теперь должны отчитаться.

– А сестра и юрист?

– Дон, я тут не распоряжаюсь. Я просто выполняю распоряжения. Но скажу тебе, чем дальше мы влезаем в это дело, тем меньше оно мне нравится. Я не подписывался на такое дерьмо и знаю, что ты тоже.

– Они платят нам в четыре раза больше обычной ставки.

– Да, но убивать наших собратьев-американцев…

– Во время предварительной проверки Бёрнс сказал, что может дойти и до этого. Но только так можно обезопасить страну. Иногда враги появляются изнутри… Черт, да ты сам это знаешь.

– Меня все еще тошнит от той пули в затылок Мелдона.

– Бёрнс сказал нам, что Мелдон – предатель, и представил доказательства. Но если правда вылезет наружу, это уничтожит годы разведывательной работы. Его нужно было убрать. Тайные операции, Карл, старые правила тут не применяются.

– Если долго твердить эти слова, начинаешь в них верить.

Рейгер вывел седан с парковки.

Неприметная машина выехала из переулка напротив школы и двинулась следом. Мужчина, сидящий на пассажирском сиденье, произнес в рацию:

– «Мобильный-два» выехал, двигаюсь у них на шесть.

Потрескивающий голос Бет Перри ответил:

– Куда они, туда и вы. И плевать, даже если в ад и обратно. Шеф закончил.

Глава 66