Медики появились всего через несколько минут. Быстро надели на Эмбер кислородную маску, положили на носилки, задвинули их в кузов. Следом забрались Джеймисон с Зоей. Заплаканная Алекс проговорила:
– Спасибо тебе, Амос!
– Спасибо, Амос! – эхом откликнулась Зоя, не сводя с матери испуганного взгляда.
Декер кивнул, захлопнул двери «Скорой» и подошел к грузовику газовой службы, только что подкатившему к дому в сопровождении полицейской патрульной машины. Сообщил газовщикам об утечке, и те побежали к заднему крыльцу перекрывать газ.
В приехавшем полицейском Амос узнал патрульного Карри – того самого, который первым примчался по вызову в тот вечер, когда он обнаружил тела.
– Вы как? – поинтересовался Карри. – Вид малость зеленоватый.
– Нормально.
– Утечка газа, говорите?
Декер поднял на него взгляд.
– Угу.
– Довольно необычно.
– Угу.
Один из газовщиков появился из-за дома и подошел к ним с мрачным выражением на лице.
– Ну что там? – спросил Карри.
– Кто-то поигрался с регулятором давления на входе в дом, – ответил мужчина и покачал головой. – Повезло еще, что живы остались.
– Угу, – отозвался Декер. – Повезло.
– Интересно, кто же это мог сделать? – произнес Карри.
– Могу целый список составить, – буркнул Амос.
Глава 63
Позже в тот же день, открыв дверь, Декер увидел стоящую за ней Элисон Мартин. В одной руке у нее была четырехногая палка-ходунок, в другой – сверток с пирогом.
За плечом у нее виднелся патрульный автомобиль, приткнувшийся к тротуару, – его прислала Лесситер, когда Амос позвонил ей и рассказал о случившемся.
– Уже знаю, – без всяких предисловий объявила Мартин. – Все живы?
Декер кивнул:
– Эмбер сейчас обследуют в больнице. Говорят, что еще немного подержат, но к вечеру она должна уже быть дома.
– А Зоя?
– С ней все нормально. В ее комнату почему-то не так много газа просочилось. Газовщики весь дом проверяли, замеряли концентрацию газа в разных местах. Пустили нас обратно лишь после того, как убедились, что все выветрилось. Она в больнице, с матерью.
– Они уже выяснили, как это произошло?
– Все еще выясняют.
Мартин обернулась и бросила взгляд на патрульный автомобиль.
– Судя по присутствию полиции, это случилось не само по себе?
Вместо ответа Декер показал глазами на пирог.
– Это для Эмбер?
– Это для всех вас. Лимонный, с меренгами.
Амос взял у нее пирог.
– Спасибо. Я обязательно передам Эмбер.
Мартин огляделась по сторонам.
– Когда-то тут был просто прекрасный район. А теперь…
– Отлично вас понимаю.
– Уезжать вам надо отсюда поскорее, вот что.
Декер, не ответив, уставился на нее.
– Почему вам хочется оставаться в этой дыре? – продолжала спрашивать она.
– Лично я здесь не живу. Здесь живет Эмбер со своей дочерью. Ее муж приехал сюда по работе. Непохоже, чтобы у них был какой-то выбор. И я понятия не имею, уедут они или останутся. – Он сделал паузу. – А вот вы почему тут остаетесь, миз Мартин?
– Потому что здесь мой дом, и я чертовски стара, чтобы куда-то переезжать.
– Как и ваш сосед, Фред Росс?
Мартин пристально посмотрела на него:
– Поживете с мое, мистер Декер, и будете спокойно воспринимать то, что по-другому не стали бы.
– Это хорошо или плохо?
– Кому хорошо, а кому и плохо.
– Ну а вам?
– Надеюсь, пирог вам понравится. Лимонный мне лучше всего удается. По крайней мере, мне хоть что-то до сих пор удается.
Она повернулась было уходить, но вдруг опять нацелилась на него взглядом:
– Когда-то это и вправду был прекрасный городок.
– Это когда тут все вкалывали до последнего пота, а барон-кровопийца греб деньги лопатой?
Мартин улыбнулась:
– Думаю, все мы частенько романтизируем свое прошлое, чтобы не так было обидно за то, что было в действительности.
– Может, и так, – кивнул Декер. – От ностальгии так просто не отвяжешься. Почти как от наркотиков.
– Что-то не больно вы любезны с тем, кто только что от чистого сердца принес вам пирог, – резко заметила она.
Декер явно не ждал подобного поворота.
– Простите. Я… я, наверное, просто до сих пор немного в растрепанных чувствах. Все-таки меня недавно чуть не убили.
– Ну ладно, тогда приятного аппетита, – буркнула Мартин, несколько смягчаясь.
Она побрела к себе, а Декер остался стоять на крыльце, глядя ей вслед. Поначалу ему было немного стыдно за то, что разговаривал с ней столь сухо. Но как только старушка свернула с гравийной дорожки на асфальтовый тротуар, Декер невольно сжался.
Цок, царап, тук.
Те самые звуки, что он слышал тем вечером!
Тросточка-ходунок со стуком ударялась о тротуар, а перед следующим шагом одна из четырех ножек, на которой отсутствовал резиновый набалдашник – на которую она ему жаловалась, – со скрежетом проезжала по асфальту. И так раз за разом.
Декер закрыл дверь и уткнулся в нее головой.
«Вот черт! Да это не Бэронвилл – это натуральный Бойня-вилл!»
Нужно было срочно кое-что предпринять, и времени на это уже практически не оставалось.
Он решительным шагом направился в кухню и швырнул пирог в мусорное ведро.
Глава 64
– Так что у вас там, Декер?
Они с агентом Кемпер сидели друг против друга в баре «Меркурий». Синди Райли в тот вечер не работала. Должно быть, навещала Бэрона в тюрьме, подумал Декер.
Волосы Кемпер были туго стянуты заколкой, на ремне висели пистолет в кобуре и служебный значок.
– Просто хотел прояснить несколько моментов.
– Как там ваши – отошли уже после газовой атаки?
– Слухом земля полнится, я гляжу?
– Мне звонила Лесситер.
– Она прислала патрульную машину, стоит под дверью.
– Рада слышать. Насколько я понимаю, вы опять к чему-то слишком близко подобрались. Как в тот раз, когда вас с Джеймисон чуть не сожгли в трейлере.
– Похоже на то.
– Так и впрямь подобрались? А то лично у меня расследование в любой момент застопорится. Не знаю уже, чем его и разогнать.
– Я связался с больницей, в которую забрали Фреда Росса в тот день, когда я обнаружил тела. Он вызвал «Скорую», жаловался на боли в груди.
– И?..
– Там его осмотрели и не нашли абсолютно ничего криминального. На следующий день же отпустили.
– А с чего такой интерес к Россу?
– А с того, что тела двух ваших агентов хранили на холоде – перед тем, как перевезти в заброшенный дом. По-моему, перевезли их на микроавтобусе Росса. Это означает, что их держали в морозильнике где-то совсем неподалеку. А поскольку Фред Росс живет на той же улице, он, должно быть, опасался – не подумаем ли мы, будто он что-нибудь знает или слышал. Пребывание в приемном покое больницы во время транспортировки трупов не только обеспечило ему железное алиби, но и не дало нам повода расспрашивать его о подробностях того вечера.
– А с чего вы взяли, что их перевозили на его машине?
– Я услышал звук запускаемого мотора уже после того, как в доме начал мигать свет, – из чего следует, что к тому моменту тела уже подложили в дом и вылили кровь, которая и вызвала короткое замыкание. Судя по всему, к дому они подъехали еще до того, как я вышел на террасу. А единственным автомобилем на улице в тот вечер был микроавтобус Росса.
– Откуда такая уверенность?
– А оттуда, что эта улица – тупиковая. Хотя самой машины я не видел, но обязательно заметил бы ее габаритные огни у выезда на главную дорогу. Значит, улицу машина не покидала. Из нее выгрузили тела и отогнали обратно к дому Росса, а потом просто ушли оттуда пешком.
– И в центре всего этого – старикашка в инвалидной коляске?
– Думаю, что да, тем более что его сын-то точно уж в центре.
– Ладно. Я, конечно, все понимаю, но все-таки сильно сомневаюсь, что восьмидесятилетнего деда можно как-то привязать к широкомасштабным операциям с наркотиками. Это просто невероятно.
– Ну на самом-то деле всё еще куда более невероятней, поскольку Элис Мартин, бывшая училка воскресной школы, тоже во всем этом замешана.
– Что?! С чего вы взяли?
– Тот странный звук, который я слышал тем вечером, – это была ее тросточка-ходунок без резинового набалдашника на одной из ножек. Она тоже там присутствовала – очевидно, присматривала за перевозкой. И хотя уверяла, будто терпеть не может Фреда Росса, его телефонный номер записан у нее стене вместе с другими часто используемыми номерами. Но есть и кое-что еще.
– Что?
– Это как раз она сообщила мне, будто бы видела, как два человека, подходящие под описание Битти и Смита, входили в дом по соседству с тем, в котором нашли тела.
– И что с того?
– Теперь нам известно, что этот дом использовался для нелегальной штамповки наркотических таблеток. Ваши ребята не могли в него входить, а это означает, что Мартин предоставила нам ложную информацию.
– Но они вполне могли проникнуть туда с оперативными целями.
– По словам Мартин, она видела их где-то недели за две до обнаружения трупов. Если б им удалось туда проникнуть в качестве агентов под прикрытием, то они давно сообщили бы о подпольном производстве таблеток своему куратору.
– Что ж, верно…
– Мартин наверняка понимала, что я тут же брошусь проверять ее рассказ. И я не обманул ее ожиданий. В общем, это только мне кажется, что после проверки ее телефонных счетов выяснится, что сразу после моего ухода она позвонила Россу или кому-то еще? А дальше под видом постового из соседнего дома появляется Брайан Коллинз и пытается меня убить. Понимаете, я не думаю, что он наблюдал за домом. С какой стати? Там ведь ничего уже не осталось, они всё давно подчистили. По-моему, ему позвонили и дали задание меня убить, а соврала Мартин лишь для того, чтобы заманить меня туда. Все это было подстроено. Может, они даже заранее договорились, как поступить, если я вдруг заявлюсь к Мартин с вопросами и тем самым покажу, что подобрался к ним слишком близко.
Кемпер несколько секунд сидела с задумчивым видом, после чего проговорила:
– С Тэдом Россом и его операциями с наркотиками все более или менее ясно. Но нет ли тут чего-нибудь еще?
– Думаю, тут много чего еще, и далеко не все имеет отношение к наркоторговле. Так что, наверное, особого интереса это для вас не представляет.
Она улыбнулась:
– До того, как поступить на службу в УБН, я подумывала о карьере агента ФБР. Но в самый последний момент отказалась.
– Почему?
– Моя лучшая в мире подруга как-то на спор, сдуру, махнула коктейль с «Пи-си-пи»
[42]. И он высушил ей мозг. Помню, как навещала ее тогда в больнице, смотрела на нее. Красивая молодая женщина навсегда превратилась в тупую, ничего не соображающую куклу. И с того момента я твердо решила: всю жизнь свою положу на то, чтобы чудовища, которые продают эту отраву, исчезли с лица земли!
– Хорошо вас понимаю, – сказал Декер.
Кемпер подалась вперед:
– Но мои интересы распространяются и на всех чудовищ, которые калечат человеческие жизни.
– Рад это слышать.
Она понизила голос:
– В дополнение к тому, что мы только что обсуждали: у нас есть сильные подозрения, что в Западной Пенсильвании действует крупная преступная организация, занимающаяся производством и распространением таблетированных наркотиков. Это объясняет присутствие здесь таких крупных фигур, как Брайан Коллинз. А если уж он тут ошивался, то и к гадалке не ходи – залетных птиц того же полета в Бэронвилле и без него хватает.
– И теперь нам известно, что фентанил поставлял им Тэд Росс, причем в практически неограниченном количестве.
Кемпер выпрямилась:
– Верно. Впрочем, насчет этого вы и так в курсе. Так зачем же попросили о встрече?
Вместо ответа Декер отцепил от ремня свой фэбээровский значок и положил его на стол.
Посмотрев на него, она подняла на Амоса озадаченный взгляд:
– А ваш значок-то здесь при чем?
– Не мой значок, – уточнил Декер.
– Тогда чей?
– Скоро поймете. Но мне нужна ваша помощь, чтобы туда попасть.
Глава 65
– Утром он так и не появился. Я звонила ему домой, но никто не ответил. Сама поехала к нему, но его машины не было на месте. Заглянула в окно, но там только темнота. И какая-то соседка сказала, что видела, как мистер Норрис уезжает куда-то посередь ночи с целой горой багажа. Но он не говорил мне, что куда-то собирается! Даже не знаю, что и делать!
Все это скороговоркой выпалила им Дженни, секретарша Уилли Норриса, едва только Декер с Джеймисон вошли в приемную страхового агента.
– У него сегодня на утро встречи назначены, и он все их пропустил, – добавила она. – Как думаете, с ним всё в порядке?
– Сильно в этом сомневаюсь, – отозвался Декер, оглядываясь по сторонам. – А на вашем месте я бы подыскивал новую работу.
Личико ее скривилось:
– Черт, да я эту-то едва заполучила!
– И, наверное, нанял бы хорошего адвоката, – продолжал Амос.
– Что?! Зачем?
– Просто на всякий случай.
Как только они с Джеймисон вышли, Декер тут же позвонил Кемпер.
– Один уже сбежал, – сообщил он, коротко посвятив ее в подробности. – Я понимаю, что это не ваша юрисдикция, но, насколько мне известно, Норрис по уши увяз еще в кое-каких делишках, творящихся в городе. Может, посадите кого-нибудь покопаться в его трудовой биографии?
– Принято.
– А то, другое дело? – спросил он.
– Почти что сделано.
Она отключилась.
Декер отложил телефон.
– А что за другое дело? – полюбопытствовала Джеймисон.
– Я ее кое о чем попросил. Позже расскажу.
– Не думаешь, что этот поганец и устроил нам газовую атаку?
– Был бы удивлен, если это не он. Едва успели его напугать – и нате. А теперь он еще и в бегах.
– А что он со всего этого имел?
– Деньги. Обычные комиссионные плюс какой-то откат. Но можно и поточнее выяснить.
– Как?
Декер покосился на нее:
– Может, опять по морковному маффину? Как смотришь?
* * *
Не успели они еще подойти ко входу в кафе, как их окликнула Линда Друз.
– Не удержались-таки, заехали? – произнесла она с улыбкой.
– Нет, не удержались, – отозвался Декер. – Нам бы еще два морковных маффина и кофейку.
– С собой или здесь?
– Лучше с собой. А пока вы еще не приготовили кофе, можно задать вам несколько вопросов?
Она опять улыбнулась, хотя и несколько озадаченно.
– Ну давайте.
Как только Декер достал удостоверение со значком, улыбка ее моментально увяла.
– ФБР? У меня неприятности?
– Смотря как разговор пойдет. Мы встречались с мистером Норрисом. Он был не слишком-то общителен. Надеюсь, вы охотней пойдете нам навстречу.
Пошатнувшись, Друз оперлась рукой о прилавок.
Декер прислонился к стене.
– Ваш сын никогда не смог бы застраховать свою жизнь, вам это известно?
У Друз задрожали губы.
– Теперь, наверное, известно, мистер.
– Но Норрис все уладил? – уточнила Джеймисон.
– Это была его затея. Наверное, мне нужно было сразу все вам рассказать, но я не знала, что вы из ФБР. Он пришел ко мне вскоре после того, как Кит повредил спину. Я сто лет уже Уилли знаю. Он и на машину мне страховку оформлял, и на дом – когда у меня еще был дом. Сказал, что в наши смутные времена это будет правильный ход. Я тоже хотела оформить полис и вписать выгодоприобретателем Кита, но Уилли уверял, что никто его не одобрит – слишком уж долго я на наркоте сидела.
– Вот тут вам как раз повезло, – зловеще произнес Декер. – Значит, все бумаги оформлял Норрис?
– Ну да, и он же привел фельдшера со «Скорой» – медосмотр сделать.
– Фельдшера?!
– Да, Уилли заверил, что им можно. Мол, у них договоры со страховыми компаниями, и у нашей лаборатории тоже – кровь там и все такое…
– Выходит, сплошь местные вписаны. Интересно… А Кит сообщил этому фельдшеру, что у него повреждена спина и что он употребляет опиоидные анальгетики?
– Не знаю, я при этом не присутствовала.
– А больше вам Кит ничего не рассказывал? – спросил Декер.
– Мне нужен адвокат, мистер?
– Это будет зависеть от ваших ответов.
– Послушайте, Кит вообще-то уже не принимал таблетки. И спина уже почти прошла, когда он оформлял этот полис.
– Но миллион долларов?! Это довольно серьезная сумма. А у него даже работы-то не было.
– Уилли объяснил это так, что Кит парень молодой, скоро не умрет – мол, это они тоже принимают во внимание.
– Угу, только вышло малость по-другому… А на какие же шиши он собирался платить взносы? Даже если б они были поменьше, никаких доходов-то у него все равно не было.
– Я собиралась ему помогать… Ну если б смогла. И… и Уилли тоже.
– Так что, Норрис дал Киту денег на взносы по страховому полису, который сам же ему и продал?
Линда кивнула – с лицом таким же белым, как салфетка, которую она держала в руке.
– А вы в курсе, что это незаконно? – поинтересовался Декер.
Она помотала головой:
– Нет, сэр. Я просто подумала – какой же хороший человек этот Уилли!
– А потом Кит подсел на опиаты и умер?
– Да.
– Но вы же сами только что сказали, что он перестал принимать таблетки, – недоверчиво напомнил Декер.
– Ну почти перестал.
– Так, говорите, передоз произошел из-за того, что вместо героина он по ошибке ввел себе фентанил? – вмешалась Джеймисон.
– Именно так.
– И где это все произошло? – спросил Декер.
– Дома у его приятеля.
– И дать ему наркан было некому?
– Нет, он был один. Я не сразу узнала. Все глаза себе выплакала.
– А страховая компания проводила внутреннее расследование?
– Да, проводила. Но Уилли и тут оказался молодцом. Сказал, что не позволит им зажилить мои деньги. И уладил дело. Через несколько месяцев они всё выплатили.
– И вы получили миллион долларов? – уточнил Декер.
Друз ответила не сразу:
– Да, верно.
– Нет, это не верно.
– Что?
– Никакого миллиона вы не получили. Сколько взял себе Норрис?
– Ну он, гм… получил определенную комиссию.
– И в каком же размере?
– Тридцать процентов.
– Так что он взял себе триста тысяч долларов?
– Да, сэр, Уилли уверял, что это стандартная комиссия при страховании жизни.
– А каким способом было выплачено возмещение?
– Уилли взял все на себя. Главное, что мои деньги оказались у меня на счету.
– Вот уж не сомневаюсь, что взял… – Декер ненадолго примолк. – Миз Друз, а вам не показалось странным, что как только ваш сын оформил полис на миллион долларов – что было идеей Норриса, – как сразу же погиб от передоза, а Норрис заполучил триста тысяч?
Губы у Друз опять задрожали, по щекам покатились слезы.
– Мистер, уж не хотите ли вы сказать…
– Да, хочу, – твердо ответил Декер. – Вашего сына использовали. Оформили на него дорогущий полис, а потом организовали его передозировку и смерть.
Друз прикрыла лицо дрожащей рукой и всхлипнула:
– Я никогда не хотела смерти своего сына, сохрани господь!
– Но факт в том, что он все-таки умер.
– И… и вы и в самом деле думаете, что Уилли мог иметь к этому какое-то отношение?
– Я не думаю, я это знаю.
– У меня неприятности, мистер? – спросила она еще раз.
– На вашем месте я бы подыскал адвоката. И забудем про кофе и маффины. Что-то у меня аппетит пропал.
И Декер с Джеймисон направились к выходу.
Уже в машине Алекс воскликнула:
– Господи, просто не могу поверить! Она не могла не знать, что творилось!
– Может, не могла, а может, и могла. Если я что-нибудь понимаю в жизни, то люди готовы закрыть глаза на все что угодно, если результат их устраивает.
– Итак, страховое мошенничество, наркоторговля, подставная схема, чтобы заполучить клад… Кто бы мог подумать, что в маленьком городишке могут одновременно твориться такие безобразия?
Сидящий за рулем Декер включил передачу.
– Одновременно, но не по отдельности, Алекс. Все они связаны между собою, причем тот, кто вязал этот бантик, был не слишком-то аккуратен.
Глава 66
Некоторое время спустя телефонный звонок привел Декера и Джеймисон в управление полиции Бэронвилла. У входа их торжественно встретила Кейт Кемпер с тремя своими агентами.
Когда Декер с Джеймисон вошли в кабинет, в котором работали детективы отдела по расследованию убийств, Лесситер стояла возле своего стола. Вид у нее был удивленный:
– Эй, а вы-то здесь что забыли, ребята? Я…
Но тут она сразу умолкла, поскольку в помещение вошла Кемпер со своими молодцами.
Декер обратился к Лесситер:
– Вашему напарнику не трудно к нам присоединиться?
– Марти? По-моему, он где-то здесь… Сейчас кину эсэмэску.
Она отправила сообщение с телефона, и через минуту на пороге появился детектив Грин.
– Привет, – бросил он Декеру с Джеймисон.
Амос кивнул.
Грин глянул на Кемпер, а потом нацелился взглядом на Лесситер:
– Что надо-то?
Лесситер ткнула пальцем в Декера.
– Это вот ему ты зачем-то понадобился. – Тут она на секунду примолкла. – Ты вообще как, Марти? Что-то вид у тебя какой-то странный.
– Может, потеряли чего? – вмешался Декер.
Грин с неловкой улыбкой уселся за свой стол:
– Да этот чертов значок… В спортзале я обычно кладу его в свой шкафчик, но теперь никак не найти. Вот и поиграл в ракетбол! Настроение – ниже плинтуса. Это сколько же бумажек теперь заполнять…
Он принялся машинально выдвигать ящики.
– Только один вопрос, – подал голос Декер. – В ту ночь, когда убили Дэна Бонда, кто-то сказал, что видел перед его домом патрульный автомобиль.
– Кто это сказал? – спросил Грин, быстро поднимая взгляд.
– Это был анонимный звонок, – вмешалась Кемпер.
– Не представляете, кто это мог быть? – продолжал Грин.
– Ну на этой улице вы и сами частенько бывали, – заметил Декер. – Это не могла быть ваша машина?
Грин поспешно помотал головой:
– Я не езжу на патрульных машинах.
Декер кивнул:
– Но с Дэном Бондом вы уже встречались, так ведь?
Грин опять покачал головой:
– Нет. Я никогда не бывал у него дома. По крайней мере, пока он еще был жив. А вот уже после того, как его убили, и в самом деле туда заходил.
– И вы в этом абсолютно уверены? – уточнил Декер.
Грин непонимающе уставился на него:
– Ну да, а что?
– К чему это вы клоните, Декер? – встряла Лесситер. – Опрашивала Дэна Бонда я, а не Марти.
Но Декер не сводил глаз с Грина:
– Можете прекратить поиски, поскольку агент Кемпер уже нашла ваш значок.
Грин стрельнул в Кемпер удивленным взглядом:
– Вы? Почему вы?
Кемпер выудила из кармана пальто прозрачный пакетик. Внутри лежал значок.