Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Медики появились всего через несколько минут. Быстро надели на Эмбер кислородную маску, положили на носилки, задвинули их в кузов. Следом забрались Джеймисон с Зоей. Заплаканная Алекс проговорила:

– Спасибо тебе, Амос!

– Спасибо, Амос! – эхом откликнулась Зоя, не сводя с матери испуганного взгляда.

Декер кивнул, захлопнул двери «Скорой» и подошел к грузовику газовой службы, только что подкатившему к дому в сопровождении полицейской патрульной машины. Сообщил газовщикам об утечке, и те побежали к заднему крыльцу перекрывать газ.

В приехавшем полицейском Амос узнал патрульного Карри – того самого, который первым примчался по вызову в тот вечер, когда он обнаружил тела.

– Вы как? – поинтересовался Карри. – Вид малость зеленоватый.

– Нормально.

– Утечка газа, говорите?

Декер поднял на него взгляд.

– Угу.

– Довольно необычно.

– Угу.

Один из газовщиков появился из-за дома и подошел к ним с мрачным выражением на лице.

– Ну что там? – спросил Карри.

– Кто-то поигрался с регулятором давления на входе в дом, – ответил мужчина и покачал головой. – Повезло еще, что живы остались.

– Угу, – отозвался Декер. – Повезло.

– Интересно, кто же это мог сделать? – произнес Карри.

– Могу целый список составить, – буркнул Амос.

Глава 63

Позже в тот же день, открыв дверь, Декер увидел стоящую за ней Элисон Мартин. В одной руке у нее была четырехногая палка-ходунок, в другой – сверток с пирогом.

За плечом у нее виднелся патрульный автомобиль, приткнувшийся к тротуару, – его прислала Лесситер, когда Амос позвонил ей и рассказал о случившемся.

– Уже знаю, – без всяких предисловий объявила Мартин. – Все живы?

Декер кивнул:

– Эмбер сейчас обследуют в больнице. Говорят, что еще немного подержат, но к вечеру она должна уже быть дома.

– А Зоя?

– С ней все нормально. В ее комнату почему-то не так много газа просочилось. Газовщики весь дом проверяли, замеряли концентрацию газа в разных местах. Пустили нас обратно лишь после того, как убедились, что все выветрилось. Она в больнице, с матерью.

– Они уже выяснили, как это произошло?

– Все еще выясняют.

Мартин обернулась и бросила взгляд на патрульный автомобиль.

– Судя по присутствию полиции, это случилось не само по себе?

Вместо ответа Декер показал глазами на пирог.

– Это для Эмбер?

– Это для всех вас. Лимонный, с меренгами.

Амос взял у нее пирог.

– Спасибо. Я обязательно передам Эмбер.

Мартин огляделась по сторонам.

– Когда-то тут был просто прекрасный район. А теперь…

– Отлично вас понимаю.

– Уезжать вам надо отсюда поскорее, вот что.

Декер, не ответив, уставился на нее.

– Почему вам хочется оставаться в этой дыре? – продолжала спрашивать она.

– Лично я здесь не живу. Здесь живет Эмбер со своей дочерью. Ее муж приехал сюда по работе. Непохоже, чтобы у них был какой-то выбор. И я понятия не имею, уедут они или останутся. – Он сделал паузу. – А вот вы почему тут остаетесь, миз Мартин?

– Потому что здесь мой дом, и я чертовски стара, чтобы куда-то переезжать.

– Как и ваш сосед, Фред Росс?

Мартин пристально посмотрела на него:

– Поживете с мое, мистер Декер, и будете спокойно воспринимать то, что по-другому не стали бы.

– Это хорошо или плохо?

– Кому хорошо, а кому и плохо.

– Ну а вам?

– Надеюсь, пирог вам понравится. Лимонный мне лучше всего удается. По крайней мере, мне хоть что-то до сих пор удается.

Она повернулась было уходить, но вдруг опять нацелилась на него взглядом:

– Когда-то это и вправду был прекрасный городок.

– Это когда тут все вкалывали до последнего пота, а барон-кровопийца греб деньги лопатой?

Мартин улыбнулась:

– Думаю, все мы частенько романтизируем свое прошлое, чтобы не так было обидно за то, что было в действительности.

– Может, и так, – кивнул Декер. – От ностальгии так просто не отвяжешься. Почти как от наркотиков.

– Что-то не больно вы любезны с тем, кто только что от чистого сердца принес вам пирог, – резко заметила она.

Декер явно не ждал подобного поворота.

– Простите. Я… я, наверное, просто до сих пор немного в растрепанных чувствах. Все-таки меня недавно чуть не убили.

– Ну ладно, тогда приятного аппетита, – буркнула Мартин, несколько смягчаясь.

Она побрела к себе, а Декер остался стоять на крыльце, глядя ей вслед. Поначалу ему было немного стыдно за то, что разговаривал с ней столь сухо. Но как только старушка свернула с гравийной дорожки на асфальтовый тротуар, Декер невольно сжался.

Цок, царап, тук.

Те самые звуки, что он слышал тем вечером!

Тросточка-ходунок со стуком ударялась о тротуар, а перед следующим шагом одна из четырех ножек, на которой отсутствовал резиновый набалдашник – на которую она ему жаловалась, – со скрежетом проезжала по асфальту. И так раз за разом.

Декер закрыл дверь и уткнулся в нее головой.

«Вот черт! Да это не Бэронвилл – это натуральный Бойня-вилл!»

Нужно было срочно кое-что предпринять, и времени на это уже практически не оставалось.

Он решительным шагом направился в кухню и швырнул пирог в мусорное ведро.

Глава 64

– Так что у вас там, Декер?

Они с агентом Кемпер сидели друг против друга в баре «Меркурий». Синди Райли в тот вечер не работала. Должно быть, навещала Бэрона в тюрьме, подумал Декер.

Волосы Кемпер были туго стянуты заколкой, на ремне висели пистолет в кобуре и служебный значок.

– Просто хотел прояснить несколько моментов.

– Как там ваши – отошли уже после газовой атаки?

– Слухом земля полнится, я гляжу?

– Мне звонила Лесситер.

– Она прислала патрульную машину, стоит под дверью.

– Рада слышать. Насколько я понимаю, вы опять к чему-то слишком близко подобрались. Как в тот раз, когда вас с Джеймисон чуть не сожгли в трейлере.

– Похоже на то.

– Так и впрямь подобрались? А то лично у меня расследование в любой момент застопорится. Не знаю уже, чем его и разогнать.

– Я связался с больницей, в которую забрали Фреда Росса в тот день, когда я обнаружил тела. Он вызвал «Скорую», жаловался на боли в груди.

– И?..

– Там его осмотрели и не нашли абсолютно ничего криминального. На следующий день же отпустили.

– А с чего такой интерес к Россу?

– А с того, что тела двух ваших агентов хранили на холоде – перед тем, как перевезти в заброшенный дом. По-моему, перевезли их на микроавтобусе Росса. Это означает, что их держали в морозильнике где-то совсем неподалеку. А поскольку Фред Росс живет на той же улице, он, должно быть, опасался – не подумаем ли мы, будто он что-нибудь знает или слышал. Пребывание в приемном покое больницы во время транспортировки трупов не только обеспечило ему железное алиби, но и не дало нам повода расспрашивать его о подробностях того вечера.

– А с чего вы взяли, что их перевозили на его машине?

– Я услышал звук запускаемого мотора уже после того, как в доме начал мигать свет, – из чего следует, что к тому моменту тела уже подложили в дом и вылили кровь, которая и вызвала короткое замыкание. Судя по всему, к дому они подъехали еще до того, как я вышел на террасу. А единственным автомобилем на улице в тот вечер был микроавтобус Росса.

– Откуда такая уверенность?

– А оттуда, что эта улица – тупиковая. Хотя самой машины я не видел, но обязательно заметил бы ее габаритные огни у выезда на главную дорогу. Значит, улицу машина не покидала. Из нее выгрузили тела и отогнали обратно к дому Росса, а потом просто ушли оттуда пешком.

– И в центре всего этого – старикашка в инвалидной коляске?

– Думаю, что да, тем более что его сын-то точно уж в центре.

– Ладно. Я, конечно, все понимаю, но все-таки сильно сомневаюсь, что восьмидесятилетнего деда можно как-то привязать к широкомасштабным операциям с наркотиками. Это просто невероятно.

– Ну на самом-то деле всё еще куда более невероятней, поскольку Элис Мартин, бывшая училка воскресной школы, тоже во всем этом замешана.

– Что?! С чего вы взяли?

– Тот странный звук, который я слышал тем вечером, – это была ее тросточка-ходунок без резинового набалдашника на одной из ножек. Она тоже там присутствовала – очевидно, присматривала за перевозкой. И хотя уверяла, будто терпеть не может Фреда Росса, его телефонный номер записан у нее стене вместе с другими часто используемыми номерами. Но есть и кое-что еще.

– Что?

– Это как раз она сообщила мне, будто бы видела, как два человека, подходящие под описание Битти и Смита, входили в дом по соседству с тем, в котором нашли тела.

– И что с того?

– Теперь нам известно, что этот дом использовался для нелегальной штамповки наркотических таблеток. Ваши ребята не могли в него входить, а это означает, что Мартин предоставила нам ложную информацию.

– Но они вполне могли проникнуть туда с оперативными целями.

– По словам Мартин, она видела их где-то недели за две до обнаружения трупов. Если б им удалось туда проникнуть в качестве агентов под прикрытием, то они давно сообщили бы о подпольном производстве таблеток своему куратору.

– Что ж, верно…

– Мартин наверняка понимала, что я тут же брошусь проверять ее рассказ. И я не обманул ее ожиданий. В общем, это только мне кажется, что после проверки ее телефонных счетов выяснится, что сразу после моего ухода она позвонила Россу или кому-то еще? А дальше под видом постового из соседнего дома появляется Брайан Коллинз и пытается меня убить. Понимаете, я не думаю, что он наблюдал за домом. С какой стати? Там ведь ничего уже не осталось, они всё давно подчистили. По-моему, ему позвонили и дали задание меня убить, а соврала Мартин лишь для того, чтобы заманить меня туда. Все это было подстроено. Может, они даже заранее договорились, как поступить, если я вдруг заявлюсь к Мартин с вопросами и тем самым покажу, что подобрался к ним слишком близко.

Кемпер несколько секунд сидела с задумчивым видом, после чего проговорила:

– С Тэдом Россом и его операциями с наркотиками все более или менее ясно. Но нет ли тут чего-нибудь еще?

– Думаю, тут много чего еще, и далеко не все имеет отношение к наркоторговле. Так что, наверное, особого интереса это для вас не представляет.

Она улыбнулась:

– До того, как поступить на службу в УБН, я подумывала о карьере агента ФБР. Но в самый последний момент отказалась.

– Почему?

– Моя лучшая в мире подруга как-то на спор, сдуру, махнула коктейль с «Пи-си-пи»[42]. И он высушил ей мозг. Помню, как навещала ее тогда в больнице, смотрела на нее. Красивая молодая женщина навсегда превратилась в тупую, ничего не соображающую куклу. И с того момента я твердо решила: всю жизнь свою положу на то, чтобы чудовища, которые продают эту отраву, исчезли с лица земли!

– Хорошо вас понимаю, – сказал Декер.

Кемпер подалась вперед:

– Но мои интересы распространяются и на всех чудовищ, которые калечат человеческие жизни.

– Рад это слышать.

Она понизила голос:

– В дополнение к тому, что мы только что обсуждали: у нас есть сильные подозрения, что в Западной Пенсильвании действует крупная преступная организация, занимающаяся производством и распространением таблетированных наркотиков. Это объясняет присутствие здесь таких крупных фигур, как Брайан Коллинз. А если уж он тут ошивался, то и к гадалке не ходи – залетных птиц того же полета в Бэронвилле и без него хватает.

– И теперь нам известно, что фентанил поставлял им Тэд Росс, причем в практически неограниченном количестве.

Кемпер выпрямилась:

– Верно. Впрочем, насчет этого вы и так в курсе. Так зачем же попросили о встрече?

Вместо ответа Декер отцепил от ремня свой фэбээровский значок и положил его на стол.

Посмотрев на него, она подняла на Амоса озадаченный взгляд:

– А ваш значок-то здесь при чем?

– Не мой значок, – уточнил Декер.

– Тогда чей?

– Скоро поймете. Но мне нужна ваша помощь, чтобы туда попасть.

Глава 65

– Утром он так и не появился. Я звонила ему домой, но никто не ответил. Сама поехала к нему, но его машины не было на месте. Заглянула в окно, но там только темнота. И какая-то соседка сказала, что видела, как мистер Норрис уезжает куда-то посередь ночи с целой горой багажа. Но он не говорил мне, что куда-то собирается! Даже не знаю, что и делать!

Все это скороговоркой выпалила им Дженни, секретарша Уилли Норриса, едва только Декер с Джеймисон вошли в приемную страхового агента.

– У него сегодня на утро встречи назначены, и он все их пропустил, – добавила она. – Как думаете, с ним всё в порядке?

– Сильно в этом сомневаюсь, – отозвался Декер, оглядываясь по сторонам. – А на вашем месте я бы подыскивал новую работу.

Личико ее скривилось:

– Черт, да я эту-то едва заполучила!

– И, наверное, нанял бы хорошего адвоката, – продолжал Амос.

– Что?! Зачем?

– Просто на всякий случай.

Как только они с Джеймисон вышли, Декер тут же позвонил Кемпер.

– Один уже сбежал, – сообщил он, коротко посвятив ее в подробности. – Я понимаю, что это не ваша юрисдикция, но, насколько мне известно, Норрис по уши увяз еще в кое-каких делишках, творящихся в городе. Может, посадите кого-нибудь покопаться в его трудовой биографии?

– Принято.

– А то, другое дело? – спросил он.

– Почти что сделано.

Она отключилась.

Декер отложил телефон.

– А что за другое дело? – полюбопытствовала Джеймисон.

– Я ее кое о чем попросил. Позже расскажу.

– Не думаешь, что этот поганец и устроил нам газовую атаку?

– Был бы удивлен, если это не он. Едва успели его напугать – и нате. А теперь он еще и в бегах.

– А что он со всего этого имел?

– Деньги. Обычные комиссионные плюс какой-то откат. Но можно и поточнее выяснить.

– Как?

Декер покосился на нее:

– Может, опять по морковному маффину? Как смотришь?

* * *

Не успели они еще подойти ко входу в кафе, как их окликнула Линда Друз.

– Не удержались-таки, заехали? – произнесла она с улыбкой.

– Нет, не удержались, – отозвался Декер. – Нам бы еще два морковных маффина и кофейку.

– С собой или здесь?

– Лучше с собой. А пока вы еще не приготовили кофе, можно задать вам несколько вопросов?

Она опять улыбнулась, хотя и несколько озадаченно.

– Ну давайте.

Как только Декер достал удостоверение со значком, улыбка ее моментально увяла.

– ФБР? У меня неприятности?

– Смотря как разговор пойдет. Мы встречались с мистером Норрисом. Он был не слишком-то общителен. Надеюсь, вы охотней пойдете нам навстречу.

Пошатнувшись, Друз оперлась рукой о прилавок.

Декер прислонился к стене.

– Ваш сын никогда не смог бы застраховать свою жизнь, вам это известно?

У Друз задрожали губы.

– Теперь, наверное, известно, мистер.

– Но Норрис все уладил? – уточнила Джеймисон.

– Это была его затея. Наверное, мне нужно было сразу все вам рассказать, но я не знала, что вы из ФБР. Он пришел ко мне вскоре после того, как Кит повредил спину. Я сто лет уже Уилли знаю. Он и на машину мне страховку оформлял, и на дом – когда у меня еще был дом. Сказал, что в наши смутные времена это будет правильный ход. Я тоже хотела оформить полис и вписать выгодоприобретателем Кита, но Уилли уверял, что никто его не одобрит – слишком уж долго я на наркоте сидела.

– Вот тут вам как раз повезло, – зловеще произнес Декер. – Значит, все бумаги оформлял Норрис?

– Ну да, и он же привел фельдшера со «Скорой» – медосмотр сделать.

– Фельдшера?!

– Да, Уилли заверил, что им можно. Мол, у них договоры со страховыми компаниями, и у нашей лаборатории тоже – кровь там и все такое…

– Выходит, сплошь местные вписаны. Интересно… А Кит сообщил этому фельдшеру, что у него повреждена спина и что он употребляет опиоидные анальгетики?

– Не знаю, я при этом не присутствовала.

– А больше вам Кит ничего не рассказывал? – спросил Декер.

– Мне нужен адвокат, мистер?

– Это будет зависеть от ваших ответов.

– Послушайте, Кит вообще-то уже не принимал таблетки. И спина уже почти прошла, когда он оформлял этот полис.

– Но миллион долларов?! Это довольно серьезная сумма. А у него даже работы-то не было.

– Уилли объяснил это так, что Кит парень молодой, скоро не умрет – мол, это они тоже принимают во внимание.

– Угу, только вышло малость по-другому… А на какие же шиши он собирался платить взносы? Даже если б они были поменьше, никаких доходов-то у него все равно не было.

– Я собиралась ему помогать… Ну если б смогла. И… и Уилли тоже.

– Так что, Норрис дал Киту денег на взносы по страховому полису, который сам же ему и продал?

Линда кивнула – с лицом таким же белым, как салфетка, которую она держала в руке.

– А вы в курсе, что это незаконно? – поинтересовался Декер.

Она помотала головой:

– Нет, сэр. Я просто подумала – какой же хороший человек этот Уилли!

– А потом Кит подсел на опиаты и умер?

– Да.

– Но вы же сами только что сказали, что он перестал принимать таблетки, – недоверчиво напомнил Декер.

– Ну почти перестал.

– Так, говорите, передоз произошел из-за того, что вместо героина он по ошибке ввел себе фентанил? – вмешалась Джеймисон.

– Именно так.

– И где это все произошло? – спросил Декер.

– Дома у его приятеля.

– И дать ему наркан было некому?

– Нет, он был один. Я не сразу узнала. Все глаза себе выплакала.

– А страховая компания проводила внутреннее расследование?

– Да, проводила. Но Уилли и тут оказался молодцом. Сказал, что не позволит им зажилить мои деньги. И уладил дело. Через несколько месяцев они всё выплатили.

– И вы получили миллион долларов? – уточнил Декер.

Друз ответила не сразу:

– Да, верно.

– Нет, это не верно.

– Что?

– Никакого миллиона вы не получили. Сколько взял себе Норрис?

– Ну он, гм… получил определенную комиссию.

– И в каком же размере?

– Тридцать процентов.

– Так что он взял себе триста тысяч долларов?

– Да, сэр, Уилли уверял, что это стандартная комиссия при страховании жизни.

– А каким способом было выплачено возмещение?

– Уилли взял все на себя. Главное, что мои деньги оказались у меня на счету.

– Вот уж не сомневаюсь, что взял… – Декер ненадолго примолк. – Миз Друз, а вам не показалось странным, что как только ваш сын оформил полис на миллион долларов – что было идеей Норриса, – как сразу же погиб от передоза, а Норрис заполучил триста тысяч?

Губы у Друз опять задрожали, по щекам покатились слезы.

– Мистер, уж не хотите ли вы сказать…

– Да, хочу, – твердо ответил Декер. – Вашего сына использовали. Оформили на него дорогущий полис, а потом организовали его передозировку и смерть.

Друз прикрыла лицо дрожащей рукой и всхлипнула:

– Я никогда не хотела смерти своего сына, сохрани господь!

– Но факт в том, что он все-таки умер.

– И… и вы и в самом деле думаете, что Уилли мог иметь к этому какое-то отношение?

– Я не думаю, я это знаю.

– У меня неприятности, мистер? – спросила она еще раз.

– На вашем месте я бы подыскал адвоката. И забудем про кофе и маффины. Что-то у меня аппетит пропал.

И Декер с Джеймисон направились к выходу.

Уже в машине Алекс воскликнула:

– Господи, просто не могу поверить! Она не могла не знать, что творилось!

– Может, не могла, а может, и могла. Если я что-нибудь понимаю в жизни, то люди готовы закрыть глаза на все что угодно, если результат их устраивает.

– Итак, страховое мошенничество, наркоторговля, подставная схема, чтобы заполучить клад… Кто бы мог подумать, что в маленьком городишке могут одновременно твориться такие безобразия?

Сидящий за рулем Декер включил передачу.

– Одновременно, но не по отдельности, Алекс. Все они связаны между собою, причем тот, кто вязал этот бантик, был не слишком-то аккуратен.

Глава 66

Некоторое время спустя телефонный звонок привел Декера и Джеймисон в управление полиции Бэронвилла. У входа их торжественно встретила Кейт Кемпер с тремя своими агентами.

Когда Декер с Джеймисон вошли в кабинет, в котором работали детективы отдела по расследованию убийств, Лесситер стояла возле своего стола. Вид у нее был удивленный:

– Эй, а вы-то здесь что забыли, ребята? Я…

Но тут она сразу умолкла, поскольку в помещение вошла Кемпер со своими молодцами.

Декер обратился к Лесситер:

– Вашему напарнику не трудно к нам присоединиться?

– Марти? По-моему, он где-то здесь… Сейчас кину эсэмэску.

Она отправила сообщение с телефона, и через минуту на пороге появился детектив Грин.

– Привет, – бросил он Декеру с Джеймисон.

Амос кивнул.

Грин глянул на Кемпер, а потом нацелился взглядом на Лесситер:

– Что надо-то?

Лесситер ткнула пальцем в Декера.

– Это вот ему ты зачем-то понадобился. – Тут она на секунду примолкла. – Ты вообще как, Марти? Что-то вид у тебя какой-то странный.

– Может, потеряли чего? – вмешался Декер.

Грин с неловкой улыбкой уселся за свой стол:

– Да этот чертов значок… В спортзале я обычно кладу его в свой шкафчик, но теперь никак не найти. Вот и поиграл в ракетбол! Настроение – ниже плинтуса. Это сколько же бумажек теперь заполнять…

Он принялся машинально выдвигать ящики.

– Только один вопрос, – подал голос Декер. – В ту ночь, когда убили Дэна Бонда, кто-то сказал, что видел перед его домом патрульный автомобиль.

– Кто это сказал? – спросил Грин, быстро поднимая взгляд.

– Это был анонимный звонок, – вмешалась Кемпер.

– Не представляете, кто это мог быть? – продолжал Грин.

– Ну на этой улице вы и сами частенько бывали, – заметил Декер. – Это не могла быть ваша машина?

Грин поспешно помотал головой:

– Я не езжу на патрульных машинах.

Декер кивнул:

– Но с Дэном Бондом вы уже встречались, так ведь?

Грин опять покачал головой:

– Нет. Я никогда не бывал у него дома. По крайней мере, пока он еще был жив. А вот уже после того, как его убили, и в самом деле туда заходил.

– И вы в этом абсолютно уверены? – уточнил Декер.

Грин непонимающе уставился на него:

– Ну да, а что?

– К чему это вы клоните, Декер? – встряла Лесситер. – Опрашивала Дэна Бонда я, а не Марти.

Но Декер не сводил глаз с Грина:

– Можете прекратить поиски, поскольку агент Кемпер уже нашла ваш значок.

Грин стрельнул в Кемпер удивленным взглядом:

– Вы? Почему вы?

Кемпер выудила из кармана пальто прозрачный пакетик. Внутри лежал значок.