А ещё можно было найти сходство с портретом, который писала Клара. Рейн-Мари в изумлении обернулась к подруге.
* * *
Жан-Ги и Изабель вышли из автомобиля. Снег, таявший весь день, теперь, когда село солнце и температура упала, снова застыл.
— Сок пойдёт, — заметил Жан-Ги, хлопая руками в перчатках, чтобы согреться. Он посмотрел на вершину холма, где появился свет фар, сияющих как глаза.
— Хороший год для кленового сиропа, — согласилась Изабель. — Мы возьмём ребятишек с собой на cabane à sucre на выходные.
Жан-Ги испытал мгновение абсолютного счастья, словно легкое дыхание на лице. В следующем году они с Анни возьмут своего ребёнка в «Сахарную хижину» для ежегодного празднования сбора кленового сока. Они сядут в запряжённые лошадкой сани и отправятся вглубь леса в бревенчатую хижину. Там они станут слушать, как играет скрипка и смотреть, как люди танцуют, едят яичницу с беконом, запечённые бобы и сладкий тягучий tire d’érable, а кипящий кленовый сироп будет литься на снег, превращаясь в ириски. А потом наматываться на веточку, как леденец.
Так, как было в его детстве. Это традиция, часть их patrimoine. То, что они передадут своему ребёнку. Его с Анни сыну или дочери.
Он посмотрел на бистро и заметил кадетов, тоже чьих-то дочерей и сыновей, смотревших сейчас на него.
И ощутил всепоглощающую потребность защитить их.
— Он тут, — произнесла Изабель, и Жан-Ги, обернувшись, увидел паркующуюся рядом с ними машину.
Наружу выбрались заместитель комиссара и Арман Гамаш. Желина сразу направился к ним, хрустя подошвами по льду и снегу, а Гамаш притормозив, запрокинул голову и посмотрел в ночное небо.
Потом взглянул прямо на Жана-Ги.
В этот момент Жан-Ги наконец понял, как чувствовал себя шеф-инспектор Гамаш все эти годы в качестве главы отдела по расследованию убийств.
Что значит командовать молодыми агентами.
Что значит терять кого-то из них до тех пор, пока потери не превысят силы. До тех пор, пока сердце не разобьется на сотни кусочков, и его не придется склеивать вновь. Когда наступил такой момент, Гамаш приехал сюда. Чтобы обрести покой.
Но месье Гамаш пожертвовал собственным спокойствием в угоду безопасности студентов. Он покинул это мирное место, чтобы очистить Академию, чтобы следующие поколения молодых полицейских дожили бы до седин. И выйдя однажды в отставку, обрели их собственный покой и порадовались их собственным внукам.
Жан-Ги Бовуар наблюдал, как приближается Арман Гамаш, и почувствовал всепоглощающую потребность защитить и его.
Он тут же опустил глаза, и, уставившись на свои ботинки, постарался совладать с эмоциями.
Гормоны, решил он. Это все треклятая беременность.
* * *
По пути домой Желина и Гамаш немного поговорили, потом разговор сошёл на нет, и оба погрузились в собственные мысли.
Поль Желина не знал, чем занята голова Гамаша, к тому же сам он был озабочен недавно открывшимися обстоятельствами. И тем, что они могли означать. И тем, как это всё можно использовать.
Вторую половину дня Желина провёл за изучением прошлого Мишеля Бребёфа и Армана Гамаша. Было очень похоже на археологические раскопки — он тщательно копал и перелопатил уйму грязи. А в итоге обнаружил черепки, осколки.
Сначала он думал, что Бребёф с Гамашем впервые встретились в Академии, как соседи по комнате, но вскоре понял, что ошибался. Их дружба началась ещё в детстве, на улицах Монреаля. Они были соседями. Ходили в один детский сад, играли за одни команды, устраивали двойные свидания и вместе бегали на танцы. Полгода гоняли по Европе перед поступлением в Академию. Тоже вместе.
Единственным промежутком времени, когда они действительно были порознь, стал период обучения Гамаша истории в Кэмбридже. Вот откуда у него такой английский. Бребёф тогда остался в Канаде и поступил в университет Лаваля.
Они были друг у друга шаферами на свадьбах, стояли рядом на крестинах.
Мишель Бребёф отличился в Сюртэ, быстро взойдя по карьерной лестнице до звания суперинтенданта. Впереди маячила должность шефа-суперинтенданта.
Арман Гамаш очень быстро стал главой убойного отдела, и превратил его в один из лучших в стране.
На этой должности он и застрял, наблюдая за карьерой своего лучшего друга.
Однако не было и намека на зависть. Вне работы они оставались ближайшими друзьями, на работе — хорошо ладящими коллегами.
Их жизни были тесно переплетены. Пока интересы, личные и профессиональные, не вошли в конфликт. Тогда всё очень быстро понеслось под откос.
Арман Гамаш стал замечать, что что-то не так в Сюртэ. Нет, скандалы случались и раньше. Случались злоупотребления властью. Но в прошлом их как-то быстро решали старшие офицеры, в том числе и Бребёф.
Теперь же всё изменилось. Изменения были настолько грандиозны, что сделались почти незаметными, их масштаб невозможно было оценить.
Сначала Гамаш не обращал внимания на слухи, потому что те поступали по обходным каналам, от людей, имеющих причины очернить Сюртэ.
Но слухи не прекращались, и Гамаш начал неофициальное расследование.
Всё началось на северных территориях, в племенах Кри и Инуитов. В удаленных районах, куда почти невозможно проникнуть. И к лучшему, решил для себя Гамаш.
Стараясь изо всех сил, он пытался не верить слухам.
Пока в один из дней не повстречал старейшину Кри на скамейке возле Шато-Фронтенак в Квебек-Сити. Её племя почти год копило деньги, чтобы отправить старейшину на юг, для беседы с лидерами. Чтобы рассказать им об избиениях и убийствах. О пропавших без вести. Положение индейцев стало настолько отчаянным, что они рискнули довериться белым властям.
Но слушать их никто не стал. Более того, её даже не пустили на порог.
И вот она сидела на скамье. Измученная, голодная, без денег и без надежды.
И тогда к ней на скамейку присел крупный мужчина с приветливым взглядом. Он спросил, нужна ли ей помощь.
Она рассказала ему всё. Буквально всё. Не зная, кто он. Ей нечего было терять. Он стал для неё последним прибежищем, единственным внемлющим ухом, последней надеждой.
Он выслушал. Он поверил ей.
Так началась битва, затянувшаяся на годы и закончившаяся у двери того самого человека, которому Гамаш верил больше всего.
Мишелю Бребёфу.
Гниль проникла глубже, чем предполагалось, и привела к катастрофе. Масштаб катастрофы был бы грандиозней, не вмешайся Гамаш.
Бребёфа уволили, а Гамаш подал в отставку, расставшись с работой и почти расставшись с жизнью.
Но Желина знал, что на этом всё не закончилось.
Сюртэ очистили, но оставалась еще Академия — тренировочный полигон для жестокости и коррупции.
Скандал в Сюртэ и последующие события были хорошо известны широкой общественности. Средства массовой информации подали всё с точки зрения своей собственной жестокости.
Всё, что сейчас интересовало Желину, так это то, что осталось за рамками известного. Личная жизнь людей.
Он копал и копал всю вторую половину дня. Пока не отделил всю грязь.
При всей коррумпированности, Мишель Бребёф имел на удивление обыкновенную биографию. Он был женат. Имел трех детей. Числился членом различных клубов.
Бребёф был примерным мужем, отцом и дедом. Но его личная жизнь рухнула, когда обнаружилась степень его профессиональной продажности. Его оставила жена, отношения с детьми разрушились, да так и не восстановились.
Но грязь, которую искал и нашел офицер КККП, была из иного источника.
Не от Бребёфа. От Гамаша.
Желина обнаружил её, копнув глубже в личной жизни Гамаша и найдя несколько строчек в давнем полузабытом документе. Слова были перевёрнуты и переставлены, и шагнули из прошлого, со страниц документа в настоящее. Прямо в страждущие руки человека, призванного обеспечить справедливое расследование.
* * *
— «Шруднесс обезьян»*(* shrewdness (проницательность) of apes), — вычитала Мирна из справочника, улыбнулась и покачала головой, прежде чем поднять глаза и увидеть приближение Армана и остальных.
Рейн-Мари поднялась поприветствовать мужа.
— Мы тут в игру играем, — объяснила она. — Называем группы животных.
— Начали мы с попытки подобрать имя для группы студентов Сюртэ, — сказала Мирна, показав на четверых курсантов.
— Я думаю, это «Мрачность кадетов», — проговорила Рут.
Поль Желина почесал лоб и усмехнулся. В бистро он попал впервые, и сперва слегка ошалел от великолепия балок, каминов и широченных досок пола. И от старухи с уткой.
Затем его взгляд переместился на кадетов.
Амелию Шоке трудно пропустить или с кем-то спутать.
Желина рассматривал её. Она тоже смотрела. Мимо него. Раскрыла рот достаточно, чтобы он заметил серьгу в проколотом языке.
Он обернулся, чтобы понять, кто так впечатлил девушку-гота.
Изабель Лакост. Полная противоположность Амелии Шоке.
— А потом перекинулись на группы животных, — продолжала объяснять Мирна.
— «Слут медведей»
[12], — предложил Желина, вступая в беседу. — Так?
— Именно, — одобрила Клара. — Вы молодец. Будете в моей команде.
— А мы по командам? — удивился Габри, отодвинувшись от Рут.
— Ты кто? — Рут с прищуром посмотрела на Желину.
Гамаш представил заместителя комиссара из КККП.
— Bonjour, — поздоровался он и протянул руку Рут.
Показав ему средний палец и повертев им, добавила:
— И один для коня, что привёз вас, Ренфрю.
— Не подходите слишком близко, — шепнул Желине Габри. — Если она вас куснёт, вы станете бешенным.
Желина руку убрал.
— Всё, что я знаю, это «Мёрдер воронов»
[13], — созналась Лакост.
— Ты только что это выдумала, — сказал ей Бовуар. — Зачем кому-то так называть стаю воронов?
— Забавно, что ты спросил, — сказала Мирна.
Углубившись в энциклопедию, она громко продекламировала:
— Название «Мёрдер воронов» вероятно, вышло из старой сказки, где говорится, как вороны собрались, чтобы решить участь одного из них.
— C’est ridicule, — заверил Бовуар.
Его взгляд пробежался по бистро и остановился на группе кадетов.
— «Кучка ущербных»
[14], — уверенно заявила Рут. — Вот кто они есть.
Гамаш издал гортанный звук, что-то, что выражало удовольствие и одновременно удивление.
Глава 31
— Bonjour, — сказал Лакост, подойдя к столику кадетов.
Все четверо поднялись. Она представилась тем из них, с кем не была знакома.
— Я шеф-инспектор Лакост. Я веду расследование смерти Сержа ЛеДюка.
Амелия будто смотрела пьесу. Дежавю.
Вот глава убойного, миниатюрная, сдержанная, в брюках, свитере и шелковом шарфе, с тремя исполненными к ней уважения мужчинами за спиной.
— Это заместитель комиссара Желина из КККП, — произнесла Лакост, и Желина кивнул кадетам. — Коммандера Гамаша и инспектора Бовуара вы знаете.
Четыре старших офицера. Четверо кадетов. Словно снимок «до и после».
Оливье придвинул ещё один стол, и они уселись — офицеры на одном краю, кадеты на другом. Изучая друг друга.
— Что вы узнали насчет карты? — спросил коммандер Гамаш.
— Ничего, — ответил Жак.
— Не правда, — заметил Натэниел. — Мы многое узнали.
— Только от всего найденного никакой пользы.
На этот раз никто не спорил с ним.
Они поведали о том, что узнали о картографе Энтони Тюркотте. Рассказывая, они всё время смотрели на копию карты, которую тот изготовил, и которая около ста лет пряталась в одной из ближайших стен.
Там всё ещё виднелось красное пятно от клубничного джема. И остатки сахарной пудры. Было похоже на каплю крови на снегу.
— Отлично поработали, искренне похвалила их Лакост. — Вы выяснили, кто её автор и подтвердили, что карта является ранней картой по ориентированию.
— Может быть, для тренировки его сына, когда он узнал о приближении войны, — предположил Бовуар, и представил, каково было такому отцу. Как он должен себя ощущать, видя на горизонте приближение войны?
Что бы сделал я, размышлял Жан-Ги.
Он знал, как бы поступил. Он либо спрятал бы сына, либо постарался бы подготовить его.
Жан-Ги посмотрел на карту и понял что это вовсе не карта. По крайней мере, не карта местности. Это карта любви родителя к своему ребенку.
— Но есть сложность, — сказала Хуэйфэнь.
— Это уж как водится, — согласился коммандер Гамаш.
— Нет ни одной записи о нём, как о владельце этого места. Или какого-то ещё.
— Может, он был арендатором, — предположил Бовуар.
— Может быть, — сказал Жак. — Но мы нигде не нашли упоминаний об Энтони Тюркотте. Ни единой записи.
— Есть упоминание в Энциклопедии Канады, — сказала Амелия, в её голосе Гамаш впервые со дня знакомства расслышал нетерпение. Она протянула ксерокопию Лакост.
— Merci, — поблагодарила та, и просмотрела перед тем, как передать остальным. — Тут говорится, что, в конце концов, Тюркотт перебрался в деревню с названием Стропила-для-Кровли и был там похоронен.
— Стропила-для-Кровли? — в унисон проговорили остальные офицеры.
* * *
— Что они сказали? — спросила Рут.
— Боюсь, я не разобрал, — ответил Габри. — Звучало как стропила для кровли.
— О, да, я их знаю, — сказла Рут. — Это в нескольких километрах дальше по дороге.
— Конечно, — сказал Габри. — Сразу рядом с Асфальтовой Черепицей.
— Не обращай внимания, — заявил Оливье. — Ему просто нравится произносить «асфальтовый».
— Никогда о таком не слышала, — Клара повернулась к Мирне и Рейн-Мари, обе отрицательно покачали головами.
— Да потому что только старые англо до сих пор называют их Стропилами-для-Кровли, — объяснила Рут. — Комиссия по топонимике сменила название давным-давно на Notre-Dame-de-Doleur.
— Богоматерь-в-Страдании? — переспросила Мирна. — Шутишь? Кому надо так называть деревню?
— Страдание, — проговорила Рейн-Мари. — Или может быть Печаль.
Богоматерь-в-Печали.
Не намного лучше.
— Господи, — вздохнул Габри. — Только представьте туристические буклеты?
* * *
— Стропила-для-Кровли? — переспросил Бовуар. — Кому пришло в голову так назвать деревню?
— Очевидно, Энтони Тюркотту, — ответила Хуэйфэнь. — Единственная и величайшая его ошибка при присвоении имен этой местности.
Она объяснила.
— Вы уже побывали там? — спросил Гамаш.
Наступило молчание, никто из кадетов не хотел говорить первым.
— Парень из департамента по топонимике сказал, что деревня давно вымерла, — наконец заговорила Хуэйфэнь.
— Может всё же стоило поехать туда, — сказала Лакост. — Хотя бы просто взглянуть своими глазами.
-Взглянуть на что? — спросил Жак, и удостоился одного из её уничижительных взглядов.
— Мы же не знаем, правильно? Разве не это есть повод для расследования? Выяснить.
Амелия согласно кивнула, словно услышала древнее мудрое изречение.
— Если Тюркотт изготовил её для сына, — Гамаш дотронулся до края карты, — значит, фамилия солдата тоже должна быть Тюркотт.
— И в этом следующая трудность, — созналась Хуэйфэнь. — В списке имен мемориала нет фамилии Тюркотт.
— Может, он выжил, — сказал Натэниел. После стольких часов рассматривания солдата на витраже, Натэниел обрёл к нему особую симпатию. Мальчик, конечно же, мёртв. Но, возможно, умер он в преклонных летах и в собственной постели.
— Вы думаете так же? — спросила Амелия, обращаясь к шефу-инспектору Лакост.
— А ты? — спросила её Лакост.
Амелия медленно покачала головой.
— Кто бы он ни был, домой он не вернулся.
— Почему ты так думаешь?
— Его лицо, — объяснила Амелия. — Тот, у кого такое выражение лица, выжить не смог бы.
— А что, если его никогда не существовало? Он может быть собирательным образом всех молодых мужчин, убитых на войне, — высказал мнение Бовуар.
— Витражная версия Неизвестного солдата? — сказал Гамаш и задумался. — Сделано как память обо всех пострадавших. Возможно. Но он кажется таким настоящим. Таким живым. Мне кажется, что он когда-то существовал. Пусть и недолго.
* * *
— А сейчас они о чём? — снова спросила Рут.
— О солдатике на витраже, — ответила Рейн-Мари. — Они полагают, что его фамилия могла быть Тюркотт.
Рут отрицательно потрясла головой.
— Сэн-Сир, Суси, Тёрнер. Нет на стене никакого Тюркотта.
* * *
— Она где-то здесь, — сказал Гамаш. — Одна из фамилий должна принадлежать мальчику.
И снова Хуэйфэнь открыла на айфоне фотографию списка имен мемориала.
Все склонились к экрану и стали читать. Словно неизвестный солдатик должен был подсказать им собственное имя.
* * *
— Это где-то тут, — сказала Рут. — Может, не Тюркотт, но один из них. Этьен Эдер, Тедди Адамс, Марк Болье…
* * *
Они были нашими детьми, вспомнил Жан-Ги.
* * *
— Берт Маршалл, Денис Перрон, Гидди Пуарер…
* * *
— Нам нужно переговорить с каждым из вас, — сообщил Желина. — Наедине. Начнем, пожалуй, с вас.
Он обращался к Амелии.
* * *
— Джо Валуа, Норм Валуа, Пьер Валуа.
Они слушали Рут. Одно дело читать имена, вырезанные на дереве, другое дело — слышать, как их произносят. Голос старой поэтессы звучал как набат. Они искали одного единственного мальчика, искали в списке мёртвых.
* * *
— Тут есть отдельная комната, — сказал Гамаш, вместе с остальными поднимаясь на ноги.
— Merci, — поблагодарил Желина. — Но, полагаю, ваше присутствие необязательно, коммандер.
— Простите? — переспросил Гамаш.
— Мы можем вести это дело сами.
— Уверен, что можете, но я бы желал присутствовать, когда вы станете опрашивать кадетов.
Студенты, Лакост и Бовуар переводили взгляды с Гамаша на Желину, пока те пялились друг на друга. Каждый с любезным выражением на застывшем лице.
— Я настаиваю, — сказал Гамаш.
— На каком основании?
— In loco parentis, в качестве представителя родителей, — заявил Гамаш.
* * *
— Что он сказал? — спросила Рут.
Вокруг них не смолкал гул голосов, иногда прерывающийся взрывами смеха.
— Кажется, он сказал, что сошел с ума, — ответила Клара. — Loco.
— В скобках
[15], — добавил Габри.
— Почему в скобках? — спросила Рут.
— In loco parentis, — объяснила Рейн-Мари. — Заменяя отсутствующих родителей.
* * *
— Вы будете представлять её родителей? — уточнил Желина, то ли удивлённый, то ли не поверивший. — Вместо её отца?
— Вместо всех их родителей, — уточнил Гамаш. — Студенты находятся под моей опекой.
— Я не ребёнок, — бросила ему Амелия.
— Я не имел в виду покровительство…
— Именно это вы и имели в виду, — отрезала Амелия. — Это то, что in loco parentis означает.
— Мы могли бы связаться с её отцом, если желаете, коммандер, — сказал Желина. — Если это осчастливит вас. Кроме того, мы можем доставить его сюда в течение часа.
— Нет, — сказала Амелия.
Гамаш молчал, и на мгновение показалось, что он испугался. Словно его ударили.
На другом краю зала это заметила Рейн-Мари, и задалась вопросом — заметил ли кто-то ещё.
— Не сердитесь на месье Гамаша, — попросил Амелию Желина. — Он не может с этим ничего поделать. Полагаю, у него сверхсильная потребность защищать, связанная с его личным опытом. Он не хочет, чтобы кто-то страдал так же, как он.
— О чём вы? — спросила Хуэйфэнь.
— Довольно, заместитель комиссара, — предостерёг Гамаш.
— Его родители погибли по вине пьяного водителя, когда он был ещё ребёнком. Водитель был едва ли не моложе вас теперешних, — сообщил он студентам. — Вот сколько вам было тогда лет? — спросил он Гамаша, который смотрел на него, стараясь вернуть спокойствие. — Восемь, девять?
— Зачем вы подняли эту тему? — удивленно спросил Желину Бовуар. — Это не имеет отношения к делу.
— Разве? — спросил Желина, и уставился на Гамаша в гнетущей тишине, пока не начал снова. — По крайней мере, кадеты должны понимать, что у каждого из нас есть свой тяжкий крест, разве вы не согласны, коммандер? Иногда настолько тяжкий, что мы несём это всю нашу жизнь. Он может отравить наше существование или сделать нас сильнее. Сделать жизнь горче или научить нас состраданию. Это бремя может побудить нас совершить поступки, на которые мы никогда не решились бы. Замечательные достижения, как, например, стать шефом-инспектором или коммандером. Или ужасающие поступки. Ужасные тёмные дела. Может быть, Мишель Бребёф не единственный пример в этом смысле? Может, им стоит взглянуть и на вас, как на такой пример, месье Гамаш?
Теперь все в бистро затихли и наблюдали.
— «Неловкость кадетов», — прозвучал голос Рут.
Она была права. Хотя не только кадеты испытывали неловкость. Все в бистро не могли спокойно усидеть на месте, пока Гамаш стоял неподвижно.
— Видите, — Поль Желина обратился к кадетам, — Не только у вас было несчастное детство. Кого-то избивали, над кем-то издевались, кого-то игнорировали. А кто-то ждал дома папу с мамой, не зная, что они больше не вернутся.
Он изучал Гамаша, как подопытный образец.
— Представьте, каково это ребёнку. Но он смог это преодолеть. — Желина снова обратился к студентам. — И вы тоже сможете.
Рейн-Мари подошла к мужу и взяла его за руку.
— Достаточно, месье, — сказала она Желине.
— Мадам, — офицер КККП совершил небольшой поклон в её сторону. — Не желал никого обидеть. Но очень важно, чтобы эти студенты поняли, что их ноша будет между всеми разделена и не может служить оправданием их жестокости.
— Он прав, — с холодной горечью в голосе сказал Арман. — Перед всеми нами стоит выбор.
Он обращался прямо к Желине, который передернул плечами, словно между лопаток ему воткнули что-то мелкое, но острое.
— Bon, — подытожил Желина. — Мы проводим полицейское расследование. Шеф-инспектор Лакост была так любезна, что включила вас в…
— И всё ещё не вижу причин исключать коммандера Гамаша из расследования, — перебила его Лакост.
— Что же, их вижу я. Как независимый наблюдатель, я считаю, что настала пора ему отступить. Не будь он коммандером, никогда бы не был включен в расследование. Мы должны относиться к месье Гамашу, как к любому другому подозреваемому.
— Подозреваемому? — переспросила Рейн-Мари, и по бистро прокатился рокот удивления.
— Ну конечно же, — ответил Желина. — Ваш муж не превыше закона и не может быть вне подозрений.
— Всё нормально, — сказал Арман, пожав жене руку. — Снова повторю, заместитель комиссара Желина прав.
Он на шаг отступил от Желины. В сторону от кадетов. От Бовуара и Лакост.
У входа в отдельную комнату, Бовуар обернулся и увидел, что Гамаш провожает их взглядом. Нет, не их всех, понял Бовуар.
Гамаш смотрел на Амелию Шоке.
Бовуар взглянул на Рейн-Мари, которая не отрывала взгляда от мужа.
Озадаченного взгляда.
Бовуар проследил, как Амелия мимо него прошла в комнату. И спросил себя, что за отношения связывают девушку и коммандера Гамаш, раз тот смотрит на неё такими глазами.
На этот счёт у него имелась мысль. Нежеланная и недостойная.
Бовуар закрыл дверь, отгораживаясь и от человека, и от мысли.
Но ворота уже были открыты, и враг просочился внутрь.
In loco parentis. Было ли это настоящей причиной?
Глава 32
— Как близко вы знали профессора ЛеДюка? — спросила Изабель Лакост.
Она усадила Амелию справа от себя, а двух мужчин на другой край стола, справа от студентки так, чтобы Амелия была повернута к ней и только к ней.
Эту технику Лакост приобрела, работая в убойном. В то время как мужчины-следователи предпочитали устрашать, разрешая двум или более агентам нависать над подозреваемым, обстреливая того вопросами, чтобы выбить из равновесия, Лакост шла другим путем.
Она создавала атмосферу экстремальной интимности. Даже стремилась к подобию заговорщицкой атмосферы. Изабель Лакост не удивляло, насколько хорошо работает этот приём на опрашиваемых женщинах. Что стало сюрпризом, так это насколько хорошо тот же приём работает на мужчинах.
Против натиска они были закалены. Но защиты от вежливой, дружеской беседы у них не было.
— Не особенно хорошо, — сказала Амелия. — Профессор ЛеДюк преподавал нам профилактику преступности.
— Ой, ненавидела этот курс лекций. Мне хотелось знать лишь об оружии и тактике, — со смехом вспомнила Лакост. — Он был хорошим преподавателем?
— Не очень. Думаю, он тоже не любил свой предмет. Он раньше руководил Академией, не так ли?
— Неофициально, но да, в каком-то смысле руководил. Пока руководство не принял месье Гамаш.
Амелия кивнула.
Изабель Лакост внимательно её рассматривала. Теперь ей стало понятно, что имел в виду Бовуар. Кадет Шоке поразила бы кого угодно, где угодно. Особенно здесь, в Академии Сюртэ. Она выделялась. И отдалялась.
Лакост рассмотрела пирсинг. Колечки и серёжки. Как пули. Девушку словно скололи, соединили по кусочкам. Как Железного Дровосека из Страны Оз. Ищущего сердце.
Фрагменты татуировок выглядывали из-под одежды.
Глаза, смотрящие на Лакост, были яркими и пытливыми. Горящие, но не обжигающие. Слегка подёрнутые пеплом…
Эта молодая женщина обладает необыкновенным интеллектом и глубиной, решила Лакост. Девушка не боится отличаться. Но это не означает, что та ничего не боится.
Все чего-то боятся, знала Изабель. Может эта юная студентка боится быть как все.
Как ей, должно быть, одиноко, подумала Лакост. Всем нам иногда требуется утешение. Кто-то находит его в дружбе и семье, кто-то в вере. Кто-то в наркотиках и бутылке, в еде, азартных играх или добрых делах. Кто-то — в обыденном сексе, маскируемом под человеческие отношения, близкие скорее к отвращению, чем к симпатии. Или, тем более, к любви.
На дальнем от Амелии краю стола, Желина открыл было рот, но тут же захлопнул его под уничижающим взглядом Лакост.
Жан-Ги крепко сжал губы, стараясь скрыть улыбку. В прошлом он не раз получал подобные взгляды. И был счастлив увидеть, как они успешно применяются против кого-то другого.
— Вам нравился Дюк? — задала следующий вопрос Лакост.
— Я его почти не знала.
— Я почти не знаю вас, но вы мне нравитесь. Нравится ваша смелость.
Это было правдой. Изабель Лакост знала, сколько мужества требовалось от Амелии Шоке, чтобы в одиночестве встречать каждый новый день.
Амелия округлила глаза, крепче сжала маленькие кулачки. Но ничего не ответила.
Изабель Лакост подумала, как давно кто-то, хоть кто-нибудь, говорил Амелии Шоке, что она нравится.
И ещё подумала, как ей заработать доверие этой закрытой, обороняющейся девочки.
Эй, прихлебай, спеши сюда скорей, ты накипь от дыханья королей, — услышала она свой голос, и увидела, как Амелия склонила голову на бок. — Их смыло всех державною волною. Спеши сюда и встретишься с судьбою.
Позади Амелии, Лакост увидела лица обоих мужчин, на которых отразилось всё — от отчаянья до недоверия.
— Что это? — спросила Амелия.
— Сатирическая поэма Джонатана Свифта, — ответила Лакост.
Бовуар картинно закатил глаза.
На смерть Дюка. Я полагаю, ты любишь поэзию.
Амелия кивнула и повторила:
— Спеши сюда и встретишься с судьбою.
— Серж ЛеДюк был никем иным, как прихлебаем. Дюк, — сказала Лакост. — Какова же его судьба?