Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 



вДанная книга предназначена только для предварительного

ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после

прочтения. Спасибо.

Дженнифер Линн Барнс

Инстинкт убийцы

Естественные — 2

Оригинальное название: Jennifer Lynn Barnes «Killer Instinct» 2014

Дженнифер Линн Барнс «Инстинкт убийцы» 2016

Перевод: Дина Техова

Редактор: Анастасия Антонова

Русификация обложки: Ксения Левченко

Переведено специально для группы:

h

ttps : // vk

. co

m / e

_

b

ooks _

vk

Любое копирование без ссылки

на переводчика ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Семнадцатилетняя Кэсси Хоббс обладает даром профилирования людей. Ее талант обеспечил ей

место в элитной программе ФБР для подростков с врожденными способностями в расследовании

преступлений и участие в некоторых ужасных событиях. После того, как она едва избежала

смерти после встречи с неуравновешенным убийцей, одержимым делом ее матери, Кэсси надеется,

что она и остальные члены команды смогут придерживаться расследования особо тяжких

преступлений издалека.

Но когда жертвы нового жестокого серийного убийцы начинают всплывать, то Естественные

оказываются втянутыми в расследование дела, которое слишком близко к их дому: убийца является

идеальным подражателем заключенного отца Дина — человека, которого он хотел бы забыть

любым способом. Погружаясь все глубже в ход мыслей убийцы, чем когда-либо прежде, смогут ли

Естественные перехитрить жестокие игры разума загадочного убийцы, пока этот подражатель

не поймал их в свои сети?

С ее фирменным остроумием, блестящей сюжетной линией и поворотами, которые никто не

может предугадать, Дженнифер Линн Барнс будет держать читателей на грани и заставлять их

оглядываться через плечо, пока они мчатся по страницам этой захватывающей истории.

Дженнифер Линн Барнс

Инстинкт убийцы

Естественные — 2

Глава 1

Большинство похищенных и убитых детей оказываются убиты в течении трех первых часов

с момента похищения. Благодаря моей соседке, которая оказалась ходячей энциклопедией по

теории вероятности и статистике, я знала точные цифры. Я также знала, что стоит часам

расследования перетечь в дни, а дням — в недели, вероятность найти ребенка падает так быстро,

что ФБР не может больше оправдывать количество ресурсов, затраченных на поддержание дела

активным.

Я знала, что к тому времени, как дело назовут «нераскрытым» и, наконец, передадут нам,

мы, скорее всего, будем искать тело, а не маленькую девочку.

Но…

Но ведь Маккензи Макбрайд было всего шесть лет.

Её любимым цветом был фиолетовый.

И она хотела быть «ветеринаром поп-звездой».

Нельзя перестать искать ребенка вроде неё. Нельзя перестать надеяться, даже если

захочешь.

— Ты выглядишь как женщина, которой нужно хорошенько повеселиться. Или выпить, —

рядом со мной на диван опустился Майкл Таунсенд, вытягивая вперед свою больную ногу.

— Я в порядке, — ответила я.

Майкл фыркнул:

— Уголки твоего рта приподняты. Остальные части твоего лица борются с этим, словно

стоит твоим губам сложиться в крохотную улыбочку, ты расплачешься.

Вот вам и первый минус программы «Естественных». Все мы очутились здесь потому, что

умеем замечать то, чего не видят другие. Майкл читал выражения лица с легкостью, с которой

остальные люди читали слова.

Он склонился ко мне:

— Только скажи, Колорадо, и я абсолютно бескорыстно предоставлю тебе столь

необходимое отвлечение.

В последний раз, когда Майкл предложил отвлечь меня, мы провели час, копаясь в барахле,

а затем взломали защиту ФБР.

Ну, технически, это Слоан взломала защиту ФБР, но на окончание истории это никак не

влияет.

— Никаких отвлечений, — твердо ответила я.

— Уверена? — переспросил Майкл. — Потому что в число отвлечений входит Лия, желе и

кровная месть, жаждущая быть свершенной.

Я вовсе не хотела знать, чем наш местный детектор лжи спровоцировала отмщение с

помощью желе. Учитывая характер Лии и их с Майклом историю, возможностей было не счесть.

— Ты ведь понимаешь, что втянуть Лию в войну розыгрышей было бы очень плохой

идеей, — сказала я.

— Даже не сомневаюсь в этом, — ответил Майкл. — Вот если бы я не был обременен

здравым смыслом и необходимостью самосохранения…

Майкл водил машину, словно самый настоящий маньяк и ненавидел, когда люди пытались

командовать им. Двумя месяцами ранее, он последовал за мной из дома, прекрасно осознавая, что

мною был одержим серийный убийца. А потом в него выстрелили.

Дважды.

Самосохранение не было его сильной стороной.

— Что, если мы ошибаемся насчет этого дела? — спросила я.

Мои мысли вернулись от Майкла к Маккензи, от событий, произошедших шесть недель

назад к тому, чем сейчас где-то там занимались агент Бриггс и его команда.

— Мы не ошибаемся, — мягко ответил Майкл.

Пусть зазвонит телефон, — подумала я. — Пусть позвонит Бриггс, чтобы сказать мне,

что в этот раз… в этот раз… мои инстинкты не подвели.

Первым, что я сделала, стоило агенту Бриггсу передать нам файл Маккензи Макбрайд,

стало профилирование подозреваемого: досрочно освобожденный преступник, исчезнувший

примерно в тоже время, что и Маккензи. В отличие от способностей Майкла, мои навыки не

ограничивались выражениями лица или осанкой. Получив лишь горстку деталей, я могла влезть в

голову другого человека и представить, какого было бы стать им, хотеть того, чего хотел он,

совершать его поступки.

Поведение. Личность. Окружение.

Подозреваемый в деле Маккензи был не слишком внимательным человеком. Похищение

было слишком хорошо спланировано. Что-то здесь не вязалось.

Я просматривала файлы, в поисках кого-то, хоть отдаленно подходящего под составленное

мной описание. Молодой. Мужчина. Умный. Аккуратный. Я наполовину упросила, наполовину

заставила Лию пройтись по показаниям свидетелей, записям допросов и бесед с очевидцами — по

каждой записи, связанной с делом, в надежде на то, что она поймает кого-то на лжи. И, наконец,

так и случилось. Адвокат семьи Макбрайдов сделал заявление для прессы от имени своих

клиентов. Мне оно показалось обыкновенным, но Лие ложь резала слух, как режет слух

фальшивое пение человеку с идеальным слухом.

— Никто не в силах осмыслить подобную трагедию.

Адвокат был молод, умен, аккуратен и он, определенно, был мужчиной… А ещё, произнося

эти слова, он лгал. В мире был лишь один человек, который все же мог осмыслить произошедшее

— человек, не считающий его трагедией.

Человек, похитивший Маккензи.

По словам Майкла, адвокат чувствовал трепет, стоило ему произнести имя маленькой

девочки. Я надеялась, что это означало, что у нас всё ещё есть шанс — каким бы крохотным он ни

был — что мужчина держал её в живых: живое, дышащее напоминание о том, что он был больше,

лучше и умнее, чем ФБР.

— Кэсси! — в комнату ворвался Дин Рэддинг, и моя грудь сжалась.

Дин был тихим и замкнутым. Он почти никогда не повышал голоса.

— Дин?

— Они нашли её, — сказал Дин. — Кэсси, они нашли её в принадлежащем ему доме,

именно там, куда указала Слоан. Она жива.

Я подпрыгнула, пульс отдавался грохотом в моих ушах, и я была не уверена — заплачу я,

закричу или же меня стошнит. Дин улыбнулся. И это была не полуулыбка. Не усмешка. Он

просиял, и его лицо преобразилось. Его шоколадные глаза блеснули под прядями светлых волос,

вечно спадающих ему на лицо. На его щеке появилась ямочка, которой я раньше никогда не

видела. Я обвила Дина руками. Через миг я выпуталась из его объятий и бросилась к Майклу.

Майкл поймал меня и испустил вопль. Дин присел на подлокотник дивана, а я вклинилась между

ними, ощущая тепло их тел. Думать я могла лишь о том, что Маккензи сможет вернуться домой.

— Это частная вечеринка, или кто-нибудь может присоединиться?

Мы трое обернулись и увидели Лию, стоящую в дверном проеме. Она была с ног до головы

облачена в черное, на шее красовался белый шелковый шарф. Она вздернула бровь, глядя в нашу

сторону: крутая, спокойная и совсем немного насмешливая.

— Признайся, Лия, — сказал Майкл. — Ты так же счастлива, как и все мы.

Лия оценивающе взглянула на меня. Посмотрела на Майкла, а затем на Дина.

— Если честно, — сказала она, — я очень сильно сомневаюсь, что прямо сейчас кто-то

может быть счастливее Кэсси.

Мне всё лучше удавалось игнорировать маленькие подколки Лии, но эта попала прямо в

цель, прямиком в яблочко. Зажатая между Майклом и Дином, я покраснела. Я вовсе не собиралась

идти у неё на поводу — я не позволила бы Лие разрушить этот момент.

По лицу Дина скользнуло мрачное выражение, он встал и направился в сторону Лии. Всего

на миг мне показалось, что он собирается сказать ей что-то, насчет испорченного момента, но он

промолчал. Он просто схватил её и забросил на плечо.

— Эй! — запротестовала Лия.

Дин усмехнулся и бросил её на диван к нам с Майклом, а затем, как ни в чем не бывало,

вернулся на свое место на самом краю дивана. Лия нахмурилась, и Майкл потрепал её по щеке.

— Признай, — повторил он. — Ты так же счастлива, как и все мы.

Лия перебросила волосы через плечо и уставилась вперед, отказываясь смотреть в глаза

кому-либо из нас.

— Маленькая девочка возвращается домой, — сказала она. — Благодаря нам. Конечно, я

также счастлива, как и все вы.

— Учитывая индивидуальные различия в уровнях серотонина, вероятность того, что

четверо людей испытывают идентичный уровень счастья в одно и то же время довольно…

— Слоан, — не потрудившись обернуться, перебил её Майкл. — Если не закончишь это

предложение, в будущем тебя будет ждать чашка свежемолотого кофе.

— В ближайшем будущем? — с подозрением в голове поинтересовалась Слоан.

Майкл уже довольно долго боролся с её необъятным потреблением кофеина.

Не сказав ни слова я, Майкл и Лия обернулись к Дину. Он уловил наш посыл, поднялся и

зашагал к Слоан, а затем проделал с ней тоже, что и с Лией. Когда Дин осторожно водрузил Слоан

на меня, я хихикнула и чуть не свалилась на пол, но Лия ухватила меня за воротник.

Мы сделали это, — подумала я, в то время как мы с Майклом, Лией и Слоан толкали друг

друга локтями, пытаясь освободить место. Дин наблюдал за нами со своего места, находясь в

непосредственной близости от драки. — Маккензи Макбрайд не превратится в какую-то там

статистику. Её не забудут. Маккензи Макбрайд сможет повзрослеть, благодаря нам.

— Итак, — сказала Лия, с решительным озорным блеском в глазах. — Кто считает, что это

стоит отметить?

Глава 2

На дворе стоял конец сентября — то самое время года, когда можно было буквально

ощутить последние, вымученные вздохи лета, уступающего путь осени.

После захода солнца, крохотный холодок осел на заднем дворе, но мы пятеро почти не

чувствовали его, опьяненные силой и непостижимостью того, что нам удалось сделать. Лия

выбрала музыку. Низкий ритм баса заглушил звуки крохотного городка Квантико, штат

Вирджиния.

Прежде чем присоединиться к программе «Естественных», я никогда и нигде не

чувствовала себя своей, но в этот миг, в эту самую секунду, сегодня ночью, ничего больше не

имело значения.

Ни исчезновение моей матери и её предполагаемое убийство.

Ни трупы, которых становилось всё больше с того дня, когда я согласилась работать на

ФБР.

В этот миг, в эту самую секунду, сегодня ночью, я была невидимкой, я была полна силы, я

была частью чего-то большего.

Лия взяла меня за руку и потянула меня прочь от крыльца, на газон. Она двигалась с

идеальной, плавной грацией, словно она родилась, танцуя.

— Хоть раз в жизни, — приказала она, — просто забудь обо всем.

Я не слишком хорошо умела танцевать, но каким-то волшебным образом, мои бедра начали

двигаться в такт музыке.

— Слоан, — позвала Лия. — Тащи сюда свою задницу.

Слоан, уже заполучившая обещанную ей чашку кофе, выбежала на лужайку и

присоединилась к нам. В скором времени стало понятно, что её версия танцев состояла из моря

подпрыгиваний и странных движений пальцами. Усмехнувшись, я перестала подражать

чувственным, изящным движениям Лии и переняла манеру Слоан. Прыжок. Движения пальцами.

Ещё один прыжок.

Лия взглянула на нас с ужасом и обернулась к мальчикам, в поисках поддержки.

— Нет, — коротко сказал Дин. — Совсем нет, — было довольно темно, так что я не могла

различить выражения его лица, глядя через всю лужайку, но я прекрасно могла себе представить,

как упрямо сжались его челюсти. — Я не танцую.

В отличие от него, Майкл был вовсе не таким скромным. Он присоединился к нам, заметно

прихрамывая, но каким-то образом умудряясь вполне сносно подпрыгивать на одной ноге.

Лия подняла глаза к небу.

— Вы безнадежны, — сказала она нам.

Майкл пожал плечами и принялся шевелить пальцами.

— Это часть моей харизмы.

Лия обвила его шею руками и прижалась к нему, не прекращая танцевать. Он удивленно

поднял бровь, но не оттолкнул её. Во всяком случае, он хотя бы выглядел удивленным.

То вместе, то расстаются. Мой желудок резко скрутился. С тех пор, как я узнала их, Лия

и Майкл не были вместе. Но это вовсе не моё дело, — мне пришлось напомнить себе об этом. Лия

и Майкл могут делать всё, что захотят.

Майкл заметил, что я смотрю на него. Он пристально вгляделся в моё лицо, словно человек,

читающий книгу. Затем он усмехнулся и медленно, нарочно подмигнул мне.

Стоящая рядом со мной Слоан взглянула на Лию, затем на Майкла и на Дина. Затем она

вприпрыжку приблизилась ко мне.

— Существует сорокапроцентная вероятность того, что всё кончится тем, что кого-то

ударят по лицу, — прошептала она.

— Ну же, Дин, — позвала Лия. — Присоединяйся.

В её словах звучало приглашение и вызов.

Тело Майкла двигалось в такт с Лией, и внезапно я поняла, что Лия не пыталась устроить

шоу для меня или для Майкла. Она прижималась к парню лишь для того, чтобы привлечь

внимание Дина.

Судя по сердитому выражению его лица, её план сработал.

— Ты ведь знаешь, что хочешь этого, — с издевкой в голосе произнесла Лия,

разворачиваясь так, чтобы танцевать, прижавшись к Майклу спиной.

Дин и Лия были первыми, кто присоединился к программе. Четыре года назад их было

всего двое. Однажды Лия рассказала мне, что они с Дином были как родные брат с сестрой — и

сейчас Дин выглядел точь-в-точь как гиперопекающий старший брат.

Майклу нравилось выводить Дина из себя. Это и без слов понятно. Лия живет только ради

того, чтобы вытащить Дина из депрессии. А вот Дин…

Мышцы на подбородке Дина напряглись, стоило Майклу провести рукой по руке Лии.

Слоан была абсолютно права. Мы находились в одном неверном движении от драки. А зная

Майкла, он, вероятно, счел бы это полезной разминкой.

— Давай же, Дин, — выпалила я, прежде чем Лия успела сказать что-либо

провоцирующее. — Тебе и танцевать не нужно. Просто притоптывай в такт музыке.

Мои слова заставили Дина удивленно рассмеяться. Я улыбнулась. Рядом со мной, Майкл

отпрянул от Лии, оставляя между их телами пространство.

— Хочешь потанцевать, Колорадо? — Майкл схватил меня за руку и закружил.

Лия прищурилась было, глядя на нас, но быстро опомнилась и обвила руками талию Слоан,

пытаясь заставить её двигаться так, чтобы это хоть немного напоминало настоящий танец.

— Что-то ты не выглядишь довольной, — сказал Майкл, когда я снова оказалась рядом с

ним.

— Не люблю игры.

— Я не играл с тобой, — возразил Майкл, снова прокручивая меня. — И просто для

протокола — с Лией я тоже не играл.

Я посмотрела на него.

— Ты доставал Дина.

Майкл пожал плечами.

— Каждому нужно хобби.

Дин всё ещё стоял на краю лужайки, но я чувствовала на себе его взгляд.

— Уголки твоих губ изгибаются вверх, — Майкл склонил голову, — но на лбу у тебя

морщинка.

Я отвела взгляд. Шесть недель назад Майкл рассказал мне о том, как легко ему выяснить,

что я чувствую к нему и Дину. И теперь я, как могла, старалась не думать об этом, не позволяя себе

чувствовать что-либо ни к одному из них, ведь почувствуй я что-то — что угодно — Майкл узнает

об этом. Я всю жизнь прожила без романов. Я не нуждалась в них — не так сильно, как я

нуждалась вот в этом: быть частью чего-то большего, заботиться о людях таким образом, которым

я думала уже не смогу.

Не только о Майкле и Дине, но о Слоан и даже о Лие. Я вписалась в это место. Я никуда не

вписывалась так долго.

Может никогда.

Я не могла испортить всё это.

— Уверен, что мы не можем уговорить тебя потанцевать? — окликнула Дина Лия.

— Абсолютно.

— Ну, в таком случае…

Лия вклинилась между мной и Майклом, а затем я и опомниться не успела, как уже

танцевала со Слоан, а Лия вернулась к Майклу. Она взглянула на него из-под густых ресниц и

опустила руки ему на грудь.

— Скажи-ка мне, Таунсенд, — сказала она, буквально мурлыкая. — Чувствуешь себя

счастливчиком?

Ничего хорошего это не сулило.

Глава 3