— О, Жан! — Он снова обнял ее. — Не изводи себя понапрасну. Они по-прежнему вызывают все больше и больше поисковых команд. Они не делали бы это так интенсивно, если бы не считали, что есть большие шансы, что она жива.
— Она жива, Лукас. Я знаю это.
Он кивнул.
— Я верю твоей интуиции, — сказал он. — У вас с Софи очень тесная связь, и если ты чувствуешь, если что-то подсказывает тебе, что она жива, то мне хочется полагать, что так и есть на самом деле.
Он обнял ее и повел к зданию. В здании они вошли в лифт, чтобы подняться в офис Шеффера, который находился на четвертом этаже.
Когда Джина, медсестра доктора Шеффера, увидела Жаннин, она покинула свой регистрационный стол и вошла в пустую комнату ожидания.
— Есть какие-либо новости? — спросила она, держа руки Жаннин в своих руках.
— Пока нет, — проговорила Жаннин.
— Мы все молимся за нее, — сказала Джина.
У Джины, так же как и у Софи, были рыжие волосы, и Жаннин знала, что отношения между Джиной и Софи были не просто отношениями, которые бывают между медсестрой и пациенткой.
— Она стойкая маленькая девочка, — продолжила Джина. — Если кто-то из детей и может выжить в лесу, так это Софи.
— Спасибо, — положила Жаннин руку на плечо Джины. — Вы помните Лукаса Трауэлла?
Лукас был здесь с ней один раз, когда Софи впервые пришла в этот офис, за день до того, как начать лечение.
— О, конечно, — сказала Джина. — Парень с деревом мужества.
Лукас улыбнулся:
— Да, это я.
— Не присесть ли нам вон там? — спросила Жаннин.
Хотя комната ожидания и была пустой, она знала, что у доктора Шеффера много пациентов в большом лечебном кабинете в конце коридора. Родители привозили детей аж из Каролины, чтобы участвовать в исследовании.
— Нет, не садитесь, — сказала Джина. — Мамы хотят видеть вас. Они все знают. Все знают. Об этом сообщали в новостях каждые несколько минут.
Она повела Жаннин и Лукаса по коридору, прежде чем кто-то из них мог запротестовать.
— Хорошо уже, что сейчас лето, — сказала она, пока они шли. — Весной и осенью в горах становится так холодно.
Лечебная комната была огромной, но ее занимали восемь откидных кресел, расположенных в форме круга у стен. На шести откидных креслах сидели маленькие дети, а рядом с каждым из них родители — пять мам и один папа, и все взрослые вскочили, когда Жаннин и Лукас вошли в комнату. Жаннин немедленно окружили, и она приняла их объятия и сочувствие. В лечебном кабинете был утренний контингент детей. Семеро детей, включая Софи, получали свое лекарство по утрам, а восемь — после полудня.
Жаннин повернулась и готова была представить родителям Лукаса, но он отошел от нее. Он сидел рядом с одной маленькой девочкой и беседовал с ней.
Удивленная и растроганная при виде этой сцены, Жаннин вернулась к разговору с родителями.
— Я хочу взять немного Гербалины, чтобы они могли ввести лекарство, как только найдут ее, — сказала она им.
— Хорошая идея, — сказала Диана, одна из матерей.
— Им что-нибудь удалось узнать? — спросил Гари, единственный отец. — Есть какие-нибудь зацепки?
Она покачала головой.
— Только ее кроссовка, но она была довольно близко от места аварии.
— Нам стало намного легче, когда мы узнали, что девочка, оставшаяся в машине, не она, — сказала Лиза Питс. — Хотя мне так страшно за родителей другой девочки.
Жаннин кивнула, вспоминая гнев и горе Ребекки прошлым утром. Ей нужно было связаться с ней и узнать, как она там, но она не смогла заставить себя сделать это. В конце концов, Софи была еще жива. Была, и Жаннин больше не хотелось слышать дурные предсказания Ребекки.
Лукас подошел и встал сбоку от нее, и Жаннин представила его друзьям.
— Вашим детям Гербалина помогает так же хорошо, как Софи? — спросил он их.
Жаннин знала, что состояние участников исследования значительно улучшилось.
— Она чудодейственна, — с восторгом сказала Лиза.
— А доктор Шеффер — гений! — воскликнула Диана.
— На этой неделе Джеку потребовалось лишь четыре часа диализа, — сказал Гари, и Жаннин почувствовала, как у нее запекло в глазах от слез.
Она сжала руку Гари. Гербалина была лекарством, излечивающим болезнь, что бы там ни говорили прежние врачи Софи. Она давала детям возможность меньше зависеть от диализа, и это было главным.
— Я очень рада за вас, — сказала она. — И у Софи потребность в диализе уменьшилась до двух раз в неделю.
— А есть ли побочные эффекты? — спросил Лукас родителей.
Жаннин понравился его искренний интерес. Джо было бы все равно.
— У Сьюзан были значительные побочные эффекты, — засмеялась Бонни Пауэлл. — Например, она вдруг полюбила есть. Она все время на своих роликах, и она все время счастлива.
Лукас пришел в восторг:
— Как это прекрасно!
— А вы знаете, что дочь Зои находится в бегах рядом с тем местом, где сейчас Софи? — спросила Диана.
— Она совершила побег из тюрьмы, — вступил в разговор Гари. — Считают, что она убила надзирателя, который помог ей бежать, и что она сейчас в том же районе, что и Софи.
— Это большой участок земли, — успокоил их Лукас, дотрагиваясь до руки Жаннин. — Если она и там, то на расстоянии многих миль от того места, где находится Софи.
— Ну, уже легче, — сказала Бонни. — После того что она сделала той актрисе, мне не хотелось бы, чтобы она оказалась где-то рядом с Софи.
— Она и не рядом, — улыбнулась Жаннин, успокоенная уверенностью Лукаса в том, что Мартина Гарсон не представляет угрозы для ее дочери.
Джина опять просунула голову в комнату.
— У доктора Шеффера есть Гербалина для вас, Жаннин, — сказала она. — Пройдите в его кабинет.
Жаннин взглянула на Лукаса.
— Пойдем со мной, — сказала она, и он проследовал за ней через холл в офис Шеффера.
Доктор Шеффер поднялся из-за своего стола и прошел вперед, чтобы обнять Жаннин, но тут же остановился, увидев Лукаса. Доктора не было в офисе, когда Лукас приходил в прошлый раз, и Жаннин сначала подумала, что он принял Лукаса за Джо. Но затем она вспомнила, что Джо и доктор встречались раньше, когда тот посетил доктора, чтобы раскритиковать за то, что он вовлек Софи в это исследование. Она начала представлять их друг другу, но Лукас прервал ее.
— Я Лукас Трауэлл, — сказал он, протягивая руку. — Я говорил с вами по телефону недавно ночью.
— Да, — кивнул Шеффер. — Я помню.
Он потянулся к маленькому холодильнику с мягкими боковыми сторонами, который стоял у него на столе, а затем повернулся к Жаннин.
— Вам нужно держать его в прохладном месте, — сказал он, протягивая ей холодильник. — Я положил рецепт туда вместе с ПРИ-5 — Гербалиной, — так что у вас теперь все есть.
— Да, — сказала Жаннин. — Осталось только найти Софи.
Она поблагодарила доктора и направилась к выходу, но Лукас не присоединился к ней.
— Кажется, ваше исследование успешно продвигается, — сказал он доктору.
— Да, это действительно так, — улыбнулся Шеффер той неопределенной улыбкой, которую Жаннин так привыкла видеть. Никто не смог бы утверждать, что он был самоуверенным врачом. — Результаты даже лучше, чем я предполагал, — продолжил он. — Я оглашу результаты, достигнутые за два месяца, через несколько дней на пресс-конференции. Мы решили перенести дни капельниц на вторники и четверги, чтобы посмотреть, как дети отреагируют на такой график. Итак, Жаннин, когда они найдут Софи, вы будете приводить ее по вторникам, а не по понедельникам.
— Замечательно! — Она была признательна ему за оптимизм.
— А как насчет лабораторных исследований? — спросил Лукас. — Я имею в виду то, что лечащие врачи Софи полагали, что улучшение будет в основном симптоматичным и временным. Вы видите реальные изменения в циркуляции крови?
Жаннин почувствовала замешательство, так как Лукас занимал у доктора много времени.
— Он очень заботится о Софи, — объяснила она Шефферу извинительным тоном. — Вот почему он так интересуется.
— Я понимаю, — кивнул доктор Шеффер.
Он ответил на вопрос о работе крови, но прошло еще несколько минут, прежде чем Жаннин смогла увести Лукаса.
Лукас улыбнулся ей, как только они оказались в вестибюле здания медицинского центра.
— Я задавал слишком много вопросов? — спросил он ее.
— Нет, — сказала она. — Это так приятно, что ты беспокоишься.
Лукас подвез ее в Эйр-Крик, остановившись около коттеджа. Жаннин потянулась к ручке на дверце, но затем засомневалась:
— Почему бы мне просто не подождать здесь, пока ты не закончишь работу, и тогда мы сможем вернуться в Западную Виргинию вместе сегодня вечером?
Он покачал головой, выходя из машины:
— Я не смогу уехать до завтрашнего утра. Но на заре мы уже будем в пути, я обещаю.
— Я действительно не понимаю, Лукас, — сказала она. — Это из-за Джо? Тебе надо было уехать от него на какое-то время? Я знаю, он был…
— Это никак не связано с Джо, — прервал ее Лукас.
Он стоял перед дверью ее коттеджа с закрытыми глазами, как бы глубоко задумавшись.
— Я знаю, что я тебе нужен прямо сейчас, Жан, — сказал он. — Если бы только я мог быть сразу в двух местах, я бы был.
— Если ты скажешь, почему тебе так важно остаться в Вене на эту ночь, я бы…
— Это связано с делом, и я не могу больше затягивать.
— Это нелегально? — спросила она, и он засмеялся.
— Нет, ничего подобного, — ответил он. — Я тебе все расскажу, только немного позже. Сейчас не стоит вдаваться в эти подробности. Пока же просто верь мне, хорошо?
— Хорошо, — сказала она.
Последние несколько месяцев она полностью доверяла ему. Она не слушала жалобы своих родителей на то, что он какое-то время не бывает на работе. Она никогда не настаивала на объяснениях, почему он не может встречаться с ней несколько ночей в неделю.
Если бы какая-то из ее подруг пришла к ней и рассказала о каком-то парне, у которого много отговорок и много секретного в поведении, как у Лукаса, она бы посоветовала этой подруге развернуться и бежать. Но Лукас не был каким-то парнем. И она верила ему. Безоглядно.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Джо сидел с Паулой на раскладных стульях рядом с трейлером. Хотя дорога была тенистая и июньскому солнцу приходилось пробиваться к ним через деревья, нос и щеки Паулы были ярко-розовыми и Джо чувствовал, как солнце припекает лоб.
В нескольких ярдах от них еще на одном раскладном стуле сидел Фрэнк, читая книгу о Гражданской войне, а Донна вернулась в мотель, чтобы вздремнуть. Паула вчера купила книги себе и Джо, но она прочитала только несколько страниц, а он свою книгу даже не открывал. Он никак не мог сосредоточиться на романе, поскольку его собственная жизнь была такой, какую описывают в художественной литературе.
Звуки радиосвязи доносились из трейлера каждые несколько минут, и Джо успокоился оттого, что лес был полон людей, стремящихся найти Софи. Поисковики то и дело подходили к трейлеру — некоторые с собаками, другие сами. Ящики с бутылками воды были складированы у внешнего угла трейлера, ведра с водой для собак стояли рядом.
Джо изучал лицо каждого поисковика, надеясь увидеть улыбку или искру в глазах — то, что могло дать основание для надежды.
Но в основном по их лицам ничего нельзя было прочитать, и они избегали встречаться с ним глазами.
Он не был уверен, сколько еще дней сможет сидеть сложа руки, беспомощно наблюдая, пока другие люди пытаются найти его дочь. Он и представить себе не мог большее чувство бессилия, чем сейчас. Он сам всегда отвечал за свою жизнь; и это бессилие было невыносимым. А самое худшее то, что рядом с ним не было его бывшей жены, которая разделила бы эти страдания вместе с ним. Жаннин была так предана Лукасу, что, казалось, забыла, что отцом Софи был Джо.
— Я не понимаю, почему Жаннин вернулась в Вену, — сказал вдруг Фрэнк, как будто прочитав мысли Джо.
Джо почувствовал на себе взгляд Паулы.
— Чтобы быть с Лукасом, — сказал он.
Фрэнк покачал головой.
— Я не понимаю ее. Она ставит собственные желания выше потребностей ее дочери.
— Она хотела забрать свою машину, — сказала Паула. — Чтобы она была у нее под рукой здесь.
— Ты в это веришь? — спросил ее Джо.
Паула положила открытую книгу себе на колени.
— Во что я верю, так это в то, что именно от Лукаса она сейчас получает утешение. Ты винишь ее, Джо, и вы и Донна также вините ее, Фрэнк. Ради бога, вы даже с ней не разговариваете. Лукас — единственный человек, который оказывает ей поддержку. Почему бы ей не хотеть быть с ним?
Замечание Паулы заставило Фрэнка замолчать, а Джо, несмотря на то что разозлился на нее за такие слова, был поражен ее смелостью. Он уже собирался ей ответить, когда на дороге справа от них послышалось какое-то оживление. Несколько поисковиков взглянули на них, когда бежали мимо по направлению к трейлеру, гул раций был ровным и громким.
Джо посмотрел на Паулу, потом на Фрэнка, потом опять на трейлер. Нашел ли кто-нибудь Софи? И нашли ли они ее живой?
Он поднялся со стула, как раз когда Валери Бойкин вышла из трейлера и подошла к ним.
Фрэнк тоже встал и подошел к Пауле.
— Есть новости? — спросил он.
— Мы думаем, что одна из собак взяла ее след, — сказала Валери.
— Одна из собак, которая находит живых людей или… — Джо не смог закончить предложение.
— Да. Это одна из ищеек. На самом деле она, возможно, взяла след еще вчера, но мы не были уверены. Сегодня она вернулась на ту же тропу. Так что, если она действительно взяла след Софи, а мы думаем, что так и есть, то она была жива, когда оставила его. Собака учуяла его на расстоянии примерно около мили от дороги.
— Около мили! — воскликнул Фрэнк.
Джо потерял голос. Это казалось невероятным. Его хрупкая маленькая дочурка прошла около мили, сама, по лесу!
— Итак, — наконец смог он сказать, — собака все еще идет по ее следу?
— Есть небольшая загвоздка.
Пейджер на поясе Валери начал пикать, и она смотрела на него какое-то мгновение, будто вспоминая, какое сообщение увидела на экране, затем опять посмотрела на Джо.
— Собака добралась до ручья, но не смогла взять след на другой стороне. Мы собираем несколько собак с других участков, чтобы проверить, возьмут ли они тот же след и смогут ли найти его по другую сторону ручья.
— Что это будет означать, если они не смогут найти его? — спросила Паула.
— Трудно сказать, — сказала Валери. — Это может означать, что она шла какое-то время по ручью, хотя я не знаю, зачем бы она это делала.
— Может, она была растеряна, — предположил Фрэнк.
— Или у нее болела нога, — сказал Джо. — Помните, она потеряла как минимум одну свою кроссовку.
— Другой вариант: прошедший дождь смыл ее след, — предположила Валери. — Это очень даже вероятно.
Пейджер Валери опять начал пикать, и на этот раз она извинилась.
— Я вам сообщу, как только появится новая информация, — добавила она, возвращаясь к трейлеру.
— Я должен позвонить Жаннин, — сказал Джо, отходя от Паулы и Фрэнка. — Ей нужно вернуться сюда.
Он позвонил с обочины дороги.
— Где ты? — спросил он, боясь услышать, что она с Лукасом, в его домике на дереве.
— В Эйр-Крик, — ответила Жаннин. — В коттедже. Есть… Софи нашли?
Он знал, что она готовит себя к худшему.
— Хорошая новость, — сказал он быстро. — Так или иначе, но хорошая новость. Одна из ищеек — та, которая ищет живых людей, — взяла ее след сегодня, примерно в миле отсюда.
— О Боже! — воскликнула Жаннин.
— Можешь себе представить, она шла около мили по лесу? — спросил Джо.
— Бедняжка, — сказала Жаннин хриплым голосом. — И на ней была только одна кроссовка. О, Джо!
— Я знаю. Тяжело об этом думать. Но это хорошая новость, Жаннин.
Он рассказал ей о плане Валери собрать других собак.
— Я должна вернуться туда сегодня, — заявила Жаннин.
— Да, — сказал он. — Я думаю, тебе лучше так и сделать.
— Лукас не может поехать туда до завтрашнего дня, — сказала она, — так что я приеду сама.
Джо вполне устроило бы, если бы Лукас никогда не возвращался на место поисков, но ему не нравилась мысль о том, что Жаннин будет ехать в Западную Виргинию ночью, одна. Тем более в том эмоциональном состоянии, в котором она сейчас находилась.
— Если бы ты рассказала ему, что случилось, разве бы он не выехал сегодня вечером и не отвез бы тебя?
— Нет, — ответила она. — Ему нужно работать. Все в порядке, Джо. Со мной все будет хорошо.
— Какая работа? — спросил Джо раздраженно.
Жаннин колебалась.
— Я точно не знаю.
— Если бы он действительно заботился о тебе, он не позволил бы тебе ехать одной.
Что, черт возьми, Жаннин нашла в этом парне?
— Джо, пожалуйста. Твои обвинения нелепы.
— Слушай, я приеду в Вену и заберу тебя, — сказал он, удивляя сам себя. — Я не хочу, чтобы ты ехала одна.
— В этом нет никакой необходимости, — возразила она. — Я думаю, ты…
— В любом случае мне нужно поехать домой и взять кое-какую одежду, — сказал он — Так что ты просто сиди, никуда не уходи, а я через несколько часов буду у коттеджа. Я буду там около…
Он посмотрел на часы. Было четыре часа дня. Ему нужно будет немного времени, чтобы заехать домой в Рестоне. А также время для небольшой разведки. Жаннин, может, и не волновало, чем таким важным Лукас занимается в такое напряженное время, но Джо чувствовал необходимость знать это. Что-то было не так с этим человеком.
— Я буду там около девяти или девяти тридцати. Ладно?
— Да, хорошо. Если ты настаиваешь.
Джо вернулся и сел на раскладной стул, стоящий возле Паулы.
— Я еду в Вену, — сказал он. — Мне нужно переодеться и забрать Жаннин. Садовник не может привезти ее обратно вплоть до завтрашнего дня. У него есть какое-то более важное занятие.
— Какое?
— Откуда же мне знать. Жаннин тоже не знает. Это еще один его большой секрет. Не похоже на то, чтобы они были очень близки, не так ли, если он даже не говорит ей, почему не может вернуться сюда этим вечером?
— Может, она знает, просто думает, что это не твое дело, — предположила Паула.
Джо напрягся.
— Ты так думаешь? — спросил он. — Это не мое дело?
— Я думаю, что ты зациклился на Лукасе Трауэлле, — сказала она. — И ты во что бы то ни стало хочешь доказать, что он плохой парень, и таким образом вернуть себе Жаннин.
— Неправда, — раздраженно сказал Джо. — Просто я хочу убедиться, что он не является плохим парнем. Я не хочу, чтобы Жаннин пострадала.
— Ах-ах-ах, — усмехнулась Паула, и он понял, что она ему не верит.
Он не мог винить ее за это. Он, в общем-то, и сам не верил.
— Хочешь поехать со мной? — спросил он. — Ты пропускаешь работу и…
— Я не вернусь на работу, пока не найдут Софи, — перебила она его. — У меня уйма отпускного времени. Но я поеду с тобой, чтобы взять кое-какие вещи. Если только… — она пожала плечами, — если только ты не хочешь ехать обратно с Жаннин наедине.
— Нет-нет, все в порядке.
Это было его планом или, по крайней мере, его фантазией. Но он не мог сказать Пауле, что не очень-то хочет, чтобы она ехала с ним в Виргинию.
Они молча ехали по горам и по Маршруту 66. Его мозг напряженно работал, и только высадив Паулу у ее многоквартирного дома в Рестоне, он наконец заговорил:
— Я собираюсь заехать домой и выполнить несколько поручений. Затем я заберу Жаннин и вернусь за тобой около девяти тридцати или десяти часов.
Она посмотрела на него с подозрением.
— Ты что-то скрываешь, — сказала она. — Что именно?
Боже, эта женщина видела его насквозь!
— Я точно не знаю, — ответил он. — Но я думаю, что, может быть, нанесу небольшой визит садовнику. Без его ведома.
Она покачала головой в знак неодобрения.
— Я не знаю, что ты задумал, но чувствую, что не смогу тебя от этого отговорить, так что не буду даже пытаться.
— Хорошо, — улыбнулся он ей. — До встречи.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Жаннин должна была признать, что чувствовала себя одиноко. Лукас ее оставил, когда был нужен ей как никогда ранее, и она не понимала, почему он не мог быть с ней этим вечером.
Она лежала на кровати Софи при угасающем свете дня, прижав к груди плюшевого мишку, так же как она лежала несколько ночей назад. В окне она видела светлячков, мерцающих в полумраке и двигающихся медленно, как будто они летели сквозь мед.
У Лукаса была уважительная причина, говорила она себе, иначе он был бы с ней сейчас. Но она не могла не задаться вопросом: правильно ли она понимает их отношения? Придумала ли она себе что-то, чего в действительности не существует? В данный момент ей казалось, что на самом деле она не знала его. Разве они были по-настоящему близки, если он даже не сказал ей, почему именно этим вечером он не мог быть с ней? Она подумала было позвонить ему и сообщить многообещающую новость о том, что одна из собак напала на след Софи, но вдруг испугалась, что ее звонок будет нежеланным. Он сказал ей, что у него важное дело сегодня вечером. Она не осмелилась позвонить.
Но только она начала думать о нем как о нечестном человеке, который использовал ее, как тут же вспомнила, каким он был в офисе Шеффера сегодня днем. Он с неподдельным интересом и беспокойством поговорил с несколькими детьми, он спросил родителей — и самого Шеффера — о перспективах лечения, которое проходила Софи и другие дети. Он был тогда в высшей степени искренним. Он редкий человек, и она простила его за то, что он оставил ее этим вечером. Какими бы ни были его причины, она знала, что они очень уважительные.
Она мысленно вернулась к Софи. Они обнаружили ее след около ручья, почти в миле от дороги. Это должно было означать, что ее ранения не были слишком серьезными. В противном случае она бы не смогла уйти так далеко. Впрочем, ей, должно быть, было очень страшно. Она незнакома с лесом и к данному моменту пережила уже четыре ночи наедине со странными звуками и безжалостной темнотой леса.
Держись, малютка. Чувствовала ли себя Софи покинутой всеми? Спрашивала ли она себя, почему ее до сих пор никто не нашел? Думала ли она, что о ней забыли?
Жаннин легла на бок и почувствовала, как слезы бегут по виску, на покрывало Софи. И в этот момент она услышала звук. Приподняв голову над подушкой, она прислушалась. Причитание было тихим и полным боли. Орла была там, бродила по лесу, окружающему Эйр-Крик, — она искала дочь, которую оторвали от ее сердца посреди ночи.
И впервые в жизни Жаннин точно знала, каково это.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Все трое сидели на плоских больших камнях на поляне и ели холодную запеченную фасоль и копченые сосиски прямо из консервных банок. Марти не позволила разжечь костер, поскольку поисковики могут увидеть дым. У Софи был неважный аппетит, и Зои не могла ее за это винить. У малышки очень болела рана на ноге, и она к тому же сильно напугана. Она, вероятно, начала понимать, что не выберется отсюда в ближайшее время.
Зои наконец-то отказалась от идеи проводить Софи к дороге. У нее было много причин, чтобы передумать. Во-первых, Софи проснулась лишь около двух часов дня, и у Зои не было ни единого шанса дойти до дороги и вернуться обратно до того, как стемнеет. Во-вторых, когда Софи, в конце концов, все-таки проснулась, ее ступня была так воспалена и так сильно нарывала, что и речи не могло быть о том, чтобы она на нее наступала. Зои дала ей какие-то антибиотики из аптечки, которую она принесла с собой, надеясь не только на то, что они помогут, но и на то, что не будет никаких непредвиденных, негативных воздействий на ее почки. Кто знает, что происходит внутри тела малышки?
Но третья причина, по которой Зои не отвела Софи к дороге, была самой убедительной: она просто не могла рисковать безопасностью Марти. Да, Софи пообещала не рассказывать, кто тот человек, который нашел ее в лесу, и Зои знала, что ребенок искренне обещал это. Но Марти была права. Они будут спрашивать Софи, пока она не сдастся. Она была умной и сильной, но в то же время больной и напуганной. Нет, Зои не могла подвергать Марти такой опасности.
Когда Марти, выплеснув свою ярость, вернулась из леса, Зои села с ней на софу в гостиной, и они тихо поговорили, пытаясь придумать, что им делать. Они обе уже успокоились и были готовы найти благоразумное решение.
— Пожалуйста, мам, не отводи ее к дороге, — сказала Марти.
Ее голос был тихим, но умоляющим, и Зои разрывал на части страх, который был спрятан за словами дочери.
— Ты разработала этот план, чтобы вытащить меня из тюрьмы, — проговорила Марти. — Этот замечательный, продуманный план. А если ты отведешь ее, это все испортит.
— Но ведь она больная маленькая девочка, — сказала Зои. — Серьезно больная. Боюсь, она может даже умереть здесь, если я ей не помогу.
— Но как ты можешь ей помочь? — возразила Марти. — Смотри на вещи реально. Ее нога так плоха, что ей приходится прыгать на одной ноге, а не идти. Я знаю, что у тебя хорошие намерения, мам, но если она не может выйти отсюда с тобой, ты в этом не виновата. Просто так бывает. Я хочу сказать, что у нас нет телефона или чего-то еще, чтобы позвать на помощь. Нам просто придется как можно лучше самим позаботиться о ней.
— Правда… я сама могу пойти к дороге, — сказала Зои медленно, обдумывая эту мысль в то время, как озвучивала ее. — Я могла бы подъехать на попутке до ближайшего городка и сообщить кому-то, что она здесь и ей нужна помощь.
Марти, не веря своим ушам, уставилась на нее.
— Скажи мне, что ты шутишь, — сказала она. — Тебя увидят люди. Они будут знать, что ты не умерла. А затем они найдут меня и посадят опять в Чоучиллу. Я никогда оттуда не выйду. И ты, вероятно, будешь там со мной за помощь в побеге.
— Я не думаю о себе, — честно сказала Зои. — Меня действительно не волнует, что будет со мной. Но ты туда не вернешься. Я не допущу этого.
— Тогда ты понимаешь, что не можешь пойти и найти помощь для нее, не так ли?
Зои кивнула, сдаваясь.
— Я понимаю.
— Спасибо, мам, — улыбнулась Марти.
Она достала еще одну сигарету из пачки в кармане и прикурила ее. Она затянулась сигаретой, и ее глаза вдруг наполнились слезами.
— Что такое, Марти? — спросила ее Зои.
— Я просто чувствую, что завидую или что-то такое, — сказала она, уставившись на кончик сигареты. — Когда я смотрю на тебя с этим маленьким ребенком. Ты никогда не уделяла мне столько внимания, когда мне было восемь.
— Я знаю это, милая, — признала Зои. — Ты права, прости меня.
— Почему ты не ставила меня на первое место? — спросила Марти.
Зои пристально смотрела в окно на лес.
— Я хотела ребенка, — начала она. — Мне было тридцать два, и почти у каждой женщины, которую я знала, были дети. Я чувствовала, будто мне чего-то не хватает. Твоему папе было к тому времени сорок три, и он, на самом деле, не хотел становиться отцом. Он был так занят своей карьерой, а также, как ты знаешь, он был занят и моей карьерой. Он никогда не хотел, чтобы я забеременела, поскольку я не смогла бы работать какое-то время.
Несмотря на то что она была артисткой с раннего возраста, именно Макс превратил ее в суперзвезду. Она была всем по чуть-чуть. Секс-куклой. Певицей. Танцовщицей. Актрисой. Тем не менее единственной ролью, которая ей никогда не подходила, была роль Матери.
— Я не думаю, что когда-либо по-настоящему знала отца, — сказала Марти.
— Я знаю, — сказала Зои. — Он был «отсутствующим» отцом для тебя, так же как я — «отсутствующей» матерью.
— Ты понимала это тогда? — спросила Марти. — Разве ты не замечала, что тебя никогда не было рядом со мной?
Зои думала об этом. Она хотела сказать правду. На этот раз она будет исключительно честной с Марти.
— Да, я знала об этом и чувствовала себя виноватой, — сказала она. — Но дело в том, что, даже если бы я могла уделить тебе тогда время, я не знала, как быть тебе матерью. Поэтому я наняла для тебя нянек.
— Тебя никогда не было дома, — сказала Марти.
Она скрывала свою горечь, но ей это плохо удавалось.
И она была права. Практически все детство Марти Зои была в дороге, и, когда она все-таки была дома с дочерью, честно говоря, она чувствовала себя неловко с ней. Марти казалась ей тогда незнакомкой. Зои действительно совсем не знала ее.
— Вот почему я хотела сделать это для тебя, Марти, — сказала она. — Я хотела помочь тебе доказать свою невиновность, но адвокаты, которых я наняла, упустили такую возможность.
— Это уж точно, — закатила Марти глаза.
— Итак, я стала разрабатывать этот план. Я подумала тогда, что ни тебе, ни мне особо нечего терять. Я решила помочь тебе выкрутиться из этой ситуации. — Она улыбнулась, употребив такое выражение. — И если нам это удалось — замечательно. Если же нет, то мы можем оказаться там, откуда начинали.
— Мам… — Марти наклонилась вперед. Она взяла руку Зои в свои, и ее глаза опять наполнились слезами. — Я ни в коем случае не должна туда вернуться, мам. Пожалуйста, не допусти этого.
— Я не допущу, дорогая, — пообещала она, обняв свою дочку, свою собственную малышку.
И она поняла, что Софи самой придется как-то позаботиться о себе. Зои отказывалась от нее, отдавая ее судьбу силе значительно превосходящей. Она больше ничего не могла сделать для этого ребенка.
— Эй, посмотрите! — воскликнула Марти.
Она указала в сторону края поляны. Зои и Софи оторвались от своей фасоли и сосисок, чтобы посмотреть на то, что привлекло ее внимание. Огромная черепаха неуклюже выползла из леса и медленно, но уверенно двигалась по поляне.
— Это морская черепаха или сухопутная? — спросила Марти и пересекла поляну, чтобы получше рассмотреть.
— Какая разница? — спросила Зои.
— Понятия не имею, — сказала Марти.
— Это кусающаяся черепаха, — произнесла Софи важно.
— Откуда ты это знаешь? — удивилась Зои.
Софи пожала плечами. Она была несчастливым маленьким туристом этим вечером.
— Просто знаю, — сказала она.
Она использовала перочинный ножик, чтобы размазать арахисовое масло по тонкому ломтику гренка.
— Интересно, — сказала Марти, приближаясь к черепахе. — Она кусается?
— Она может моментально откусить твой палец, — сказала Софи.
— О, неужели? — спросила Марти.
Она подобрала какую-то палку и держала ее перед черепахой. Зои увидела, как она медленно достала из кармана шорт раскладной ножик.
— О, не причиняй ей вреда, Марти, — попросила Зои, но опоздала.
Черепаха вытянула свою длинную шею, чтобы укусить палку, и Марти одним быстрым ударом обезглавила ее.
— Суп из черепахи на сегодняшний ужин! — ликовала она.
— О, Марти!..
Зои почувствовала дрожь и тошноту. Она обнаружила, что не может смотреть на черепаху, и отвела глаза. Но ведь она убивала до этого здесь животных. Почему же это казалось совершенно другим? Она взглянула через поляну на Софи, на лице которой читались страх и ужас.
— Зачем ты это сделала? — спросила Софи Марти. — Она бы тебе не причинила вреда, если бы ты оставила ее в покое.
Марти бросила нож на землю и снова села на один из камней.
— Потому что суп из черепахи очень вкусный, — сказала она. — Вот зачем.
— А как ты собираешься готовить суп из черепахи без костра? — спросила Софи.
Она положила свой перочинный ножик и встала с камня. Держа гренок в руке, она проскакала на одной ноге через поляну к хижине.
Марти смотрела, как она уходит.
— Чувствительная малышка, не правда ли? — сказала она, повернувшись к матери.
Зои прочистила горло.
— У меня есть кое-какие книги в хижине, в которых ты прочитаешь, как почистить черепаху.
— Мы не можем сварить черепаховый суп, — сказала Марти. — Софи права. Для этого нужен костер.
— Так что ты убила эту черепаху просто так, — гнев бурлил внутри Зои, и она делала все возможное, чтобы он не проявился в ее голосе.
— Не доставай меня по пустякам, ладно?
Марти встала и направилась к хижине.
— Ты и Софи — хорошая команда, — прокричала она через плечо. — Это была всего лишь черепаха.
После того как Марти вошла в хижину, Зои еще долго сидела неподвижно на своем камне с банкой фасоли в руке, отвернувшись от убитой черепахи. Она раздражала саму себя. «Значит, тебе можно убивать животных, а Марти нет?» — спросила она себя. Но потом она вдруг поняла, почему ее руки дрожат, а сердце неистово бьется.
Она вспомнила котенка — белый пушистый комочек, — которого подарили Марти на ее седьмой или, может быть, восьмой день рождения. Она была в восторге от котенка, или, по крайней мере, так казалось. Но однажды котенок исчез. Няня нашла его через несколько дней со сломанной шеей под кроватью Марти. Марти заявила, что ничего не знает о смерти котенка, и Зои поверила ей тогда.
По крайней мере, она сделала вид, что поверила. Зои была актрисой. У нее очень хорошо получалось делать вид.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
В доме Лукаса было темно. Джо припарковался в квартале от него, но не был уверен, что ему делать дальше. Машина Лукаса стояла в открытом гараже, и лучшая версия Джо заключалась в том, что Лукас сейчас с другой женщиной в домике на дереве. Иначе почему бы он оставил Жаннин одну в такое время?
На Вену опустилась ночь, и под покровом темноты Джо вылез из своей машины. Он услышал музыку, доносящуюся из амфитеатра в Национальном заповеднике Вулф Трэп, за музыкой послышались шумные аплодисменты и свист, который прорезался сквозь неподвижный воздух, и ему стало интересно, кто там сегодня выступал. Уж точно не симфонический оркестр.