Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Кэти Такер

Влюбленные негодяи

Посвящается Маме и Папе За то, что вы слушали меня, давали мне советы и направляли меня, и за то, что вы были со мной, когда я в вас особенно нуждалась.
ГЛАВА первая

Саванна Маклин раздраженно поглядывала на группы хорошо одетых деловых людей, обедавших в элегантном Барбадосском зале отеля «Милл Хауз». Столы были украшены благоухающими камелиями. Слышался тихий гул голосов, сдержанный смех и позвякивание серебра и фарфора. Саванна хмуро взглянула на деда.

- Перестань вести себя так, словно та участь, которую я тебе предназначил, страшнее смерти! - потребовал он, разворачивая на коленях белую льняную салфетку. - Я всего лишь хочу, чтобы ты встречалась с надежными мужчинами.

Саванна откинулась на спинку стула. Встряхнув своими эбеновыми кудрями, она не удержалась и поддразнила деда:

- И никаких мошенников и повес, дедушка? Мне придется ограничиться заслуживающими доверия личностями?

Эмерсон сурово взглянул на нее поверх своих бифокальных очков.

- Надеюсь, что, выбирая кавалеров, ты не будешь забывать о здравом смысле. Я хочу, чтобы ты вела активную жизнь, а не губила себя, дорогая.

Саванна всем сердцем любила деда. Она гордилась тем, что унаследовала от него необыкновенную силу и решительность, а заодно - и блестящие голубые глаза. Но это вовсе не значило, что она позволит ему вмешиваться в свою личную жизнь.

- Ты пытаешься снова выдать меня замуж, - констатировала она. - Так не пойдет. Я свободная женщина и собираюсь таковой оставаться.

Эмерсон серьезно посмотрел на нее, стараясь не выдать своего разочарования.

- Надолго?

- На всю жизнь, - в ее словах зазвучала горькая решимость.

- Саванна, развод - это еще не конец света, - мягко возразил Эмерсон.

- Для меня - конец. Теперь, когда моя жизнь вернулась в нормальную колею, я отказываюсь снова усложнять ее без нужды. Да и зачем они нужны, мужчины? - Она взмахнула рукой. - Они годятся только…

- Саванна! - прервал ее покрасневший дед.

- На то, чтобы выносить помойное ведро и… - она озорно улыбнулась. - Я тебя одурачила, правда?

Эмерсон вздохнул.

- Дорогая, временами ты заставляешь меня вспоминать о возрасте, - он выпрямился и отпил еще бурбона. - В любом случае, тебе пора перестать терзаться из-за развода, - сурово заявил он. Их взгляды встретились. - Твой брак не удался потому, что ты выбрала не того мужчину. Если бы ты осталась жить здесь, в Чарльстоне, и вышла замуж за кого-нибудь, кого бы я одобрил, а не умчалась в Калифорнию, чтобы составить состояние на тамошнем пресловутом рынке недвижимости, все сложилось бы по-другому.

По- другому? Она задумалась. Они с Кейтом горячо любили друг друга. И по началу жизнь казалась такой прекрасной. Они были вместе, они оба делали карьеру. Днем она продавала недвижимость, а вечерами училась, чтобы получить диплом администратора. Кейт был младшим партнером в боровшейся за свое существование юридической фирме, и, хотя он проигрывал почти столько же дел, сколько выигрывал, у него имелись большие надежды на будущее. Но тут пошли в гору дела у Саванны. Кейт стал завидовать ее успехам, и все изменилось.

- Я еще не готова с кем-то встречаться, - тихо сказала Саванна.

- Тогда лучше начинай готовиться, потому что я не собираюсь позволять тебе превратиться в старую деву, - спокойно продолжил Эмерсон, нарезая филе миньон.

Саванна сверкнула глазами и отложила ложку, отодвигая в сторону чашку с крабовым супом.

- Дедушка, временами твои взгляды отдают средневековьем.

- И я этим горжусь, - заверил ее Эмерсон.

Покачав головой, Саванна беспокойно оглядела зал. И сразу же обратила внимание на красивого бизнесмена, обедавшего недалеко от них. Она с трудом заставила себя снова заняться едой. Незачем разглядывать этого человека, даже если он и привлекателен.

- Я не собираюсь обращать внимание на твои возражения, Саванна, - решительно продолжил Эмерсон. - Я хочу достойно отметить твое возвращение домой. Теперь, когда ты немного обжилась здесь, я собираюсь устроить званый вечер в твою честь.

Саванна опустила кофейную чашку.

- О нет, дедушка, только не это. Я знаю, что у тебя добрые намерения, но, честное слово, я не готова к этому. Мне нужно делать карьеру, и на сегодня этого более, чем достаточно. Может быть, позже.

Эмерсон недовольно посмотрел на нее. Она снова окинула взглядом ресторан, опять обратив внимание на того интересного молодого бизнесмена. На нем были темно-синие выходные брюки, присобранные на стройной талии, свободно сидящий голубой блайзер. Белая крахмальная рубашка в сине-голубую полоску подчеркивала подтянутую фигуру. На вид ему было немного за тридцать.

Он, похоже, уже закончил есть, - отодвинул стул и аккуратно положил ногу на ногу. Перед ним лежала стопка белой бумаги, а в руке он держал шариковую ручку. Не обращая внимания ни на что вокруг, он читал, писал, снова читал, хмурился, и писал еще энергичней. Саванна улыбнулась, вспомнив, как часто сама работает за едой.

В задумчивости она разглядывала каштановые волосы мужчины, такие же кудрявые, как и ее, прямой пропорциональный нос и высокие скулы. Его губы, несмотря на полноту, выглядели весьма мужественными, а когда он открывал рот, зубы сверкали белизной.

Словно заметив ее пристальный взгляд, незнакомец вдруг поднял голову, выгнул брови и игриво улыбнулся. Чувствуя, как запылали ее щеки, Саванна поспешила обернуться к деду.

- Сегодня здесь интересное общество, не правда ли? - заметил Эмерсон. - Хочешь с кем-нибудь познакомиться?

- Я бы предпочла сбегать припудрить нос.

Чувствуя острую потребность скрыться от взгляда незнакомца, Саванна стала шарить под столом в поисках сумочки.

- Не торопись, - Эмерсон встал и галантно отодвинул ее стул. - В том конце зала я вижу нескольких друзей, с которыми мне бы хотелось потолковать. И если ты не возражаешь, я подожду и представлю им тебя, - он вопросительно поднял брови и достал из кармана импортную сигару.

Тот мужчина все еще немного растерянно смотрел на Саванну. Поймав ее взгляд, он улыбнулся и тоже встал, отложив салфетку. Саванна судорожно сглотнула, почувствовав, как напряглось ее тело от непонятного ощущения. Она вдруг осознала, что не готова встретиться с этим человеком лицом к лицу. Шрамы от развода были еще слишком свежи.

- Может быть, в другой раз, дедушка, - Саванна сунула под мышку косметичку и быстро пошла прочь, хотя прекрасно понимала, что прятаться в туалете просто глупо. Она же взрослая женщина, а не девчонка! Почему она ведет себя так, словно очаровательный незнакомец несет в себе угрозу?

Она уложила волосы изысканными волнами, подкрасила губы и добавила румян, невольно оттягивая момент возвращения к деду. Поправила бант на белой шелковой блузке, выровняла мягкие линии своей юбки цвета персидской сирени и одернула жакет из той же ткани. В конце концов она уже не смогла придумать повод задержаться еще на какое-то время и пошла через обитый панелями холл, собираясь извиниться перед дедом и вернуться в офис.

- Простите, мисс, - произнес у нее за спиной низкий голос, - мне кажется, это вы уронили.

Она обернулась и оказалась лицом к лицу с красивым незнакомцем. Он держал в руке белый платок и разглядывал ее своими светло-карими глазами.

Ей удалось ответить довольно равнодушно:

- Это не мой платок.

- Тогда простите за беспокойство, - он небрежно сунул в карман белый хлопчатобумажный прямоугольник и пошел прочь. Но через пару шагов обернулся и одобрительно оглядел ее - непринужденно и даже как-то расслабленно.

У нее вспотели ладони; сердце колотилось. Несколько месяцев она избегала мужчин. Ей пришлось заново начинать карьеру, пришлось снова привыкать жить одной. Но всего один пристальный взгляд этого мужчины - и она вспомнила, что значит кем-то увлечься. И еще он заставил ее остро почувствовать, как она одинока. Осознание этого причинило ей боль.

- Вы недавно в городе, не правда ли? - он снова приблизился к ней.

Черт возьми, подумала Саванна. Мне было так хорошо без тебя!

- Да.

- Я так и подумал. Чарльстон - маленький городок, - он лениво провел рукой по подбородку. - Я знаю, что запомнил бы вас, если бы нас представили друг другу.

- Прошу прощения за то, что я смотрела на вас за обедом, - вежливо извинилась она.

Он засмеялся низким, вибрирующим и очень мужским смехом.

- Что вы, я никогда не сержусь на красивых женщин, - и прежде, чем она успела его остановить, схватил ее правую руку и прижал к своим теплым губам. От неожиданности она застыла на месте.

- Вы смотрели слишком много старых фильмов, - засмеялась она, пытаясь взять себя в руки. Кровь стучала у нее в висках. Сотни забытых ощущений вновь охватили ее. - Теперь джентльмены уже не целуют дамам ручки, даже в Южной Каролине.

- Мне это доставило огромное удовольствие, - сказал он, глаза его озорно сверкнули. - Что если мы отбросим условности и познакомимся?

Не раздумывая, она сдержанно улыбнулась и отказалась.

- Не стоит.

Саванна собралась уходить, но он схватил ее за руку и, снова повернув к себе, некоторое время вглядывался в нее.

- Если я оскорбил вас…

- Нет, не оскорбили.

Его брови изогнулись, полные губы стали тоньше.

Саванна откашлялась. От его прикосновения к ее запястью по всему телу разливалось тепло.

- Я, по-видимому, произвела на вас ложное впечатление.

- Мне бы хотелось узнать вас поближе, - спокойно сказал он. - Что в этом плохого?

- Ничего, если соблюдены приличия, - ответила Саванна, чувствуя, что на них оглядываются. Она попыталась победить свой испуг и смущение. - Извините, мне нужно идти.

- Вы хотите сказать, что, если бы мы познакомились на каком-нибудь вечере и один из столпов местного общества представил нас друг другу, все было бы в порядке? Тогда мы могли бы разговаривать? - в его голосе звучала издевка. Саванна поняла, что выглядит глупо, краска залила ее лицо.

И тут из- за угла показался ее дед. Он замер на месте, покраснев от гнева.

- Сэр, я буду вам признателен, если вы сию же секунду уберете свои руки прочь от моей внучки!

Саванна изумленно посмотрела на Эмерсона. Ее дед редко терял самообладание на людях.

Служащие в гардеробе обернулись, боясь пропустить захватывающую сцену, но и это не остановило Эмерсона. Он продолжал еще более резким тоном.

- Разве вы не видите, что смущаете Саванну! Да она же побледнела как полотно! И, если я не ошибаюсь, это вы отвлекали ее весь ланч! Да так, что бедная женщина была вынуждена бежать из зала, дабы скрыться от ваших распутных взглядов! И вот вы снова к ней пристаете!

Саванна почувствовала себя униженной.

- Дедушка, пожалуйста, замолчи, - хрипло взмолилась она. - Ты совершенно не понял, что произошло. Он не…

- Саванна, только не говори, что ты поощряла этого джентльмена! - воскликнул Эмерсон.

Она виновато покраснела и замолкла. Незнакомец любезно выступил вперед.

- Позвольте мне объяснить.

- Какого черта! - бросил ему Эмерсон. Взяв Саванну под локоть, он удерживал ее рядом с собой. - Милая, я-то знаю, кто этот негодяй, даже если ты с ним не знакома. - Он пригвоздил мужчину к месту многозначительным взглядом. - И если вы подойдете к моей внучке ближе, чем на десять футов, я добьюсь вашего изгнания из Чарльстона! Вам ясно?

Мужчина покачал головой, словно оправдываясь.

- Сэр, я не знаю, что вы подумали о происходившем здесь, но… - он глубоко вздохнул и посмотрел на Саванну, словно ища поддержки.

Она растаяла, как мороженое на солнце. Боже мой, он неотразим! Может быть, ее дедушка прав? Может быть, она слишком долго была вне игры?

- Дедушка, успокойся, пожалуйста, и объяснись. Почему ты называешь его негодяем?

- Потому что он негодяй - один из самых ужасных, когда-либо виденных в этом штате.

Высокий мужчина улыбнулся и дерзко взглянул на Эмерсона, прежде чем спокойно и непринужденно пояснил Саванне:

- Простите, что не представился вам раньше, - сказал он. - Я Брендон Слоан, владелец «Слоан Констракшн».

Она почувствовала, как он сжал ее руку. Чувственная теплота его пожатия пронзила ее с головы до ног. Она медленно высвободилась, но покалывание в руке не прошло.

Она еле держалась на ногах, но говорила спокойно.

- «Слоан Констракшн»? Это же главный соперник «Маклин Девелопмент».

Брендон кивнул.

- Совершенно верно, и вы, должно быть, наследница, приехавшая принять управление фирмой деда.

- Я ухожу в отставку в апреле, - сдержанно подтвердил Эмерсон, - но мой преемник еще не назначен, - он мрачно оглянулся на Саванну. - Если ты станешь президентом «Маклин Девелопмент», Саванна, тебе придется бороться с этой подколодной змеей. Атака будет следовать за атакой, и ждать соблюдения этических норм от него не придется.

Брендон засмеялся низким гортанным смехом. Саванна заметила, что он не отрицает ничего из сказанного Эмерсоном.

- Держитесь подальше от моей внучки, мистер Слоан, - предостерег Эмерсон. - И ты, Саванна, тоже держись от него подальше.

Пока Эмерсон вел ее из гостиной через мраморный холл, она чувствовала, что Брендон не спускает с нее глаз. Это ощущение нелегко было отбросить и забыть.

ГЛАВА вторая

По дороге в городской офис компании «Маклин Девелопмент» Эмерсон решительно отказался обсуждать Брендона Слоана и свою к нему неприязнь. Он просто повторил свое требование держаться от Брендона как можно дальше.

- Я хотел бы, чтобы ты вернулась «в обращение» в приличном смысле, - снова повторил Эмерсон, - а не опускалась на самое дно.

- А ты думаешь, что связь с Брендоном заведет меня именно туда? - поддразнивала его Саванна, вспоминая страстное желание, охватившее ее, когда тот целовал ей руку.

- Слоан - умный бизнесмен, но здешнее общество никогда его не принимало. Он способен быть безжалостным, когда стремится получить то, чего хочет. И я не желаю, чтобы ты заводила с ним роман, - мрачно заявил Эмерсон.

Саванна вздохнула, обеспокоенная его приговором.

- До твоего прихода он производил впечатление джентльмена.

- Вот именно. Слоан ведет себя как джентльмен, пока не затронешь его интересов, - Эмерсон направил машину на стоянку, где было написано его имя. Он ловко сменил тему: - Кстати, как продвигаются твои расчеты по проекту Эдисто Айленд?

- Сегодня вечером я смогу уже кое-что показать, - она надеялась, что ее отчет укрепит ее авторитет как эксперта по маркетингу и инновациям. Эмерсон шагал рядом с ней.

- Не сомневаюсь, что ты справишься, - он ободрительно похлопал ее по плечу. - Честное слово, ты потратила на эту работу немало времени. Ты всего шесть недель как приехала, но уже знаешь деятельность компании так, словно работаешь здесь много лет.

- Спасибо, - улыбнулась Саванна. - Теперь, когда ты оценил мои достоинства, может быть, ты не забудешь обо мне, выбирая президента компании.

У лифта они расстались. Саванна провела остаток дня в офисе, просматривая окончательные расчеты издержек, предложения по предпродажным презентациям и многочисленные поэтажные планы проекта Эдисто Айленд. Около пяти к ней заглянул Эмерсон с плащом в руках:

- Все работаешь? - с симпатией поинтересовался он.

Она подняла глаза от груды бумаг на рабочем столе:

- Мм…

- А как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня вечером в Винном погребе на улице Пруало?

Она взглянула на часы и поправила волосы. Спину ломило от долгих часов, проведенных над столом, в висках пульсировала головная боль от перенапряжения.

- Я бы с радостью, но у меня еще куча работы.

Эмерсон нахмурился:

- Саванна, я знаю, что ты хочешь показать себя, и ты отлично начала работу, но никто не требует, чтобы ты каждый вечер засиживалась допоздна. Мне бы хотелось, чтобы ты развлеклась немного.

Она выпрямилась на стуле, потирая шею.

- С проектом Эдисто Айленд возникли проблемы.

- Мы поговорим о них завтра, - решил Эмерсон. - А теперь как насчет ужина? Да или нет?

Мысль о еще одном одиноком вечере не обрадовала ее, пустота в желудке тоже высказалась за.

- Да, - весело решила она.

- Превосходно, - улыбнулся ей Эмерсон. - Встретимся в ресторане. А сейчас мне нужно завести эти новые сметы в школьное правление.

Верная своему слову, Саванна прибыла в элегантный ресторан в шесть тридцать пять. На стоянке было полно машин, а в ресторане - множество народу.

- Сожалею, миссис Маклин, но мы сегодня выбились из графика, - встретила ее в дверях хозяйка. - У нас проводится обед местного зубоврачебного общества. Мы сможем предоставить вам столик не раньше, чем через полчаса.

Саванна любезно приняла это известие и бросила взгляд в накуренный бар по соседству.

- Мистер Маклин еще не приезжал?

- Нет, мадам, его пока нет.

- Тогда я подожду в баре. Если мой дед приедет прежде, чем освободится столик, передайте ему, пожалуйста, что я здесь.

- Конечно, я передам. И, миссис Маклин, коктейли за счет ресторана.

- Спасибо, - Саванна пробралась мимо групп дантистов с аккредитациями на груди и их жен и наконец уселась в самом конце стойки. Со своего места она легко могла наблюдать за входом. Бармен поспешил принять ее заказ. Она начала расслабляться. До нее доносились обрывки «Tenderly», которую негромко исполняли где-то рядом. Пахло свежевыпеченным хлебом и морскими продуктами. Даже гул голосов и приглушенный смех успокаивали, она чувствовала себя не так одиноко.

Толпа людей, заполнивших бар, поредела, когда в обеденный зал впустили следующую партию. Саванна с задумчивой улыбкой наблюдала, как они уходят, но улыбка вдруг погасла, когда она увидела Брендона Слоана.

Он что- то сказал хозяйке, которая указала ему на обеденный зал и покачала головой. Тогда Слоан направился в бар. Он замер, увидев Саванну, и губы его медленно расплылись в улыбке. Его глаза выразили удовлетворение, когда он окинул ее взглядом с головы до пят.

Вспомнив о недавней сцене в ресторане, Саванна растерялась. Но она была полна решимости встретить его холодно и спокойно. Он ленивой походкой направился к ней, небрежно засунув руку в карман брюк.

- Честное слово, это та самая леди, которая разглядывала меня весь ланч, - тихо съязвил он. На нем был тот же костюм, что и днем. Голубой шелковый галстук был завязан аккуратным виндзорским узлом и украшен булавкой из серебра высокой пробы. - Вы позволите мне присесть?

Саванна заметила, что совсем перестала дышать. Недовольная собой, она холодно ответила:

- Это общественное место, - она почувствовала, что обороняется. Но он только улыбнулся, наклонился к ней, одной рукой облокотился на стойку, и его мощная грудь оказалась всего в нескольких дюймах от нее. По тому оценивающему взгляду, которым он окинул ее, она поняла, что права, проявляя осторожность. К тому же ей припомнились предостережения Эмерсона и его необыкновенно горячая неприязнь к Брендону Слоану.

- Довожу до вашего сведения, миссис Маклин, я не пытаюсь вас подцепить, - насмешливо сообщил ей Брендон.

Она вздернула подбородок, услышав этот вызывающий тон:

- Неужто еще обнаружились потерянные носовые платки? Уж не работаете ли вы в бюро находок? - вкрадчиво поинтересовалась она.

Теперь уже ему пришлось оправдываться. Он вздохнул, скривив губы в притворном раскаянии.

- Я надеялся, что этот пошлый прием с платком позволит нам познакомиться. Я действительно привлек ваше внимание, и, пусть окольным путем, но я своего добился.

Прежде, чем Саванна успела ответить, он уселся на деревянный табурет рядом с ней. В баре было тесно, и, когда его ноги задели ее, вспыхнул разряд статического электричества. Шерстяная юбка Саванны прилипла к его хорошо подогнанным брюкам.

- Ох, - Брендон провел рукой по «заблудшей» ткани, отделив ее юбку от своих брюк. Он взглянул на ее приоткрывшиеся бедра, потом медленно скользнул взглядом от колена до носка ее черных лодочек с открытой пяткой. Саванна вздрогнула, заметив это.

- Прошу прощения, - извинился он. - Мои руки еще не согрелись после холодного ветра.

Это было действительно так, но вздрогнула она не от холода. Что же в нем было такого, от чего она немела, от чего разгоралась ее чувственность, что заставляло сильнее биться сердце? Его рост? Раскованность движений? Или пристальный взгляд, или полное игнорирование ее холодной сдержанности?

Брендон сидел на своем табурете, глядя прямо перед собой. Даже в полумраке бара она видела, что его щеки покраснели. Сжав руки в замок, он приблизил их ко рту и подул, согревая. Саванна очень остро чувствовала его близость и возбуждающий запах его одеколона.

Бармен подал ей мятный джулеп1 и повернулся к Брендону:

- Что будете пить, мистер Слоан?

- Бурбон с водой.

- Сию секунду будет готово.

- Вас здесь хорошо знают, - заметила Саванна, когда бармен вернулся с коктейлем для Брендона.

Он удобнее устроился на своем табурете, прихватив брюки, чтобы расправить их на бедрах.

- Думаю, что я наложил на этот город свой отпечаток. Интуиция подсказывает мне, что и вы вскоре произведете на него впечатление.

Он улыбнулся ей, и она чуть не подавилась своим джулепом. Пытаясь совладать с путаными чувствами и сохранять ясную голову, Саванна потягивала мятный ликер через тоненькую соломинку. Стоило ей заметить, что его взгляд устремлен на ее губы, как сердце забилось втрое быстрее. Саванна облизнула губы и попыталась придать своему голосу беспечность:

- Вы часто здесь бываете?

- Только если мне не хочется оставаться одному, - мягко ответил он. Их взгляды встретились, и она вспомнила об их игре в гляделки, о том, как он полушутя поцеловал ей руку.

- Ну а вы? - спросил он. - Зачем вы пришли сюда сегодня?

- У меня здесь встреча, - ответила она, мечтая оказаться где-нибудь в другом месте.

- С кем-нибудь из тех, кого я знаю? - осторожно спросил он прежде, чем выпить еще глоток бурбона. Он взглянул в зеркало за стойкой. Его взгляд нашел ее отражение.

Она посмотрела на вход.

- С дедушкой.

Брендон застонал и пробормотал что-то невразумительное.

- Уж не знаю, остаться ли мне здесь из чистого упрямства или бежать в укрытие.

Она повернулась к нему, пользуясь возможностью удовлетворить свое любопытство.

- Что же произошло между вами, что заставило вас испытывать друг к другу столь сильную неприязнь?

Брендон пожал плечами.

- Спросите Эмерсона.

- Я спрашивала. Он не захотел об этом говорить.

Она заглянула в его глаза, но понять их выражение не смогла.

Брендон повернулся к ней лицом, зацепившись одной ногой за кольцо на табуретке.

- Несколько лет назад я подрезал вашего деда на паре заказов. В бизнесе я веду себя не так, как за карточным столиком. Я предпочитаю действовать более прямолинейно. К тому же я был здесь новичком и оказался первым настоящим конкурентом для фирмы вашего деда за сорок лет ее существования.

- А откуда вы родом?

- Из Огайо.

- А здесь давно?

- Почти пять лет, - Брендон лениво взболтал жидкость в своем бокале. - А вы? У вас, безусловно, не южно-каролинский акцент.

- О, я, конечно же, выросла здесь. Но почти совсем потеряла протяжность своего произношения, когда жила в Калифорнии. Ничто так не раздражает жителей Запада, как южный акцент. Хотите - верьте, хотите - нет, но я могла проигрывать из-за этого торги.

- Верю, - он удовлетворенно скользнул глазами по ее фигуре, остановившись на мягком изгибе груди под шелковой блузкой прежде, чем перевести взгляд на ее лицо. - И мне нравится тембр вашего голоса.

Она с трудом проигнорировала его вызывающий взгляд. Он просто ведет светскую беседу, и ничего больше. Через минуту он пересядет за свой столик, а она - за свой.

- А все потому, что у вас тоже появился акцент, - произнесла она холодно, несмотря на бьющееся сердце.

- Неужели? - удивился он.

- Получилось что-то полу-янки полу-южная каролина, - она оперлась подбородком на руку и хитро улыбнулась. Саванна понимала, что немного флиртует, но не находила в себе сил остановиться. - Невозможно долго жить здесь и не поддаться влиянию мягкой неразборчивости местной манеры говорить.

- Совершенно верно.

Они замолчали. Взгляд Брендона снова заскользил по ней. Она очень остро физически ощущала его присутствие. У него был легкий загар. Узкие складочки вырисовывались возле глаз и рта. Редкие светло-коричневые волоски покрывали кисти его рук. Ладони огрубели, словно ему пришлось испытать на себе тяготы тяжелого физического труда.

- Так вы занимались торговлей в Калифорнии, - спросил он. - Недвижимость, я полагаю?

Саванна засмеялась.

- При моем происхождении было бы ересью торговать машинами или одеждой. Я начала с продажи домов, дошла до уровня в миллион долларов, получила лицензию брокера, потом занялась менеджментом и руководила тринадцатью дилерами.

- Я потрясен.

- Я многому научилась. Честно говоря, я полагаю, что всякий, кто хочет заниматься нашим бизнесом, должен идти именно таким путем. Подобный опыт делает вашу технику маркетинга более изощренной.

Брендон кивнул, глядя на нее с нескрываемым восхищением.

- Я понимаю, почему ваш дед так настаивал на вашем возвращении в Чарльстон.

Она уставилась на свои руки. Трудно сказать, отчего ей вдруг стало так тепло - от алкоголя или от его взгляда. Колено Брендона слегка коснулось ее ноги. Саванна подняла глаза, их взгляды встретились.

- Прошу прощения, - сказал он. - Это все проклятые табуреты, мои ноги вечно не умещаются.

Опустив глаза, Саванна заметила, что он неудобно втиснулся в очень узкое пространство. Она отодвинула ноги немного в сторону, чтобы у него было побольше места.

- Спасибо.

Одна группа людей входила в бар, другую провожали в обеденный зал. Саванна с облегчением вздохнула, когда увидела, что ни в одной из них нет Эмерсона.

- Вам неприятно, что вас могут увидеть со мной? - мягко съязвил Брендон.

Она покраснела.

- Нет, конечно, - но на самом деле Саванна боялась новой скандальной сцены между мужчинами.

Он пристально посмотрел на нее, потом сделал еще один глоток своего коктейля.

- И сколько вы собираетесь здесь пробыть? Вы приехали насовсем, или только до тех пор, пока ваш дед, уходя в отставку, не назовет нового президента компании?

- Я приехала, чтобы остаться.

Вернулся бармен с телефоном в руках.

- Миссис Маклин, - сказал он, нажимая кнопку, - ваш дед на второй линии.

- Благодарю, - чувствуя на себе взгляд Брендона, она приложила трубку к уху.

Загрохотал гортанный голос Эмерсона.

- Саванна, мне очень жаль, но, похоже, у меня не получится приехать. У нас кое-какие проблемы с заказом, и Фрэнк хочет, чтобы мы обсудили их за ужином. Я предложил пригласить всех в Винный погребок, но он уже договорился о встрече со всем школьным советом в Барбадосе. Я бы пригласил тебя сюда, но…

- Спасибо, дедушка, но думаю, я обойдусь, - она знала приятелей Фрэнка. Истории, которые они рассказывали своими прокуренными голосами, предназначались не для женских ушей. Она взглянула на Брендона, который не спускал с нее глаз.

- Ты уверена, что у тебя все будет в порядке? - спросил Эмерсон. - Мне ужасно жаль, что я тебя бросил, пообещав угощение.

Она засмеялась.

- Мне уже двадцать восемь, и я думаю, что сумею приготовить ужин дома сама.

- Ладно, - вздохнул Эмерсон. - Но будь осторожна. Запри дверь, когда сядешь в машину. И, Саванна, не стесняйся, поешь за мой счет, прежде чем ехать.

Телефон щелкнул, когда он повесил трубку. Бармен забрал аппарат.

- Эмерсон не приедет? - Брендон вопросительно поднял брови.

- Похоже что нет, - Саванна обхватила бокал обеими руками, глядя прямо перед собой, непонятно почему чувствуя себя очень неловко.

- Может быть, вы согласитесь поужинать со мной? - Брендон провел мизинцем по ее пальцам, и дрожь физического удовольствия пронзила ее. - Мы могли бы сесть за один столик. Подумайте только, что это избавит кого-нибудь от неудобств и ожидания.

Ее сердце забилось еще быстрее.

В горле пересохло, но она винила в этом ликер.

- Думаю, мы в долгу перед заведением, особенно после того, как они попотчевали нас бесплатной выпивкой.

Он серьезно кивнул.

- Это единственный выход отблагодарить его.

Она улыбнулась, поняв, как ей не хватало встреч с кем-нибудь из сверстников. Может быть, они с Брендоном смогут подружиться. Может быть, ей даже удастся смягчить неприязнь между ним и дедом. Ради блага обеих фирм стоит попробовать.

Появилась администратор с сообщением, что столик, заказанный Эмерсоном, готов.

- Я обедаю вместе с миссис Маклин, - Брендон взял Саванну за локоть легко и как-то по-хозяйски, и они последовали за администратором в зеленовато-голубом платье к уютному столику.

Брендон пододвинул Саванне стул. Его рука легко коснулась ее спины. Вместо того, чтобы сесть напротив, он устроился рядом. Она настолько остро чувствовала его присутствие, что едва могла дышать. Ей вдруг стало казаться, что они знакомы уже много лет. Она могла представить его своим возлюбленным. Как бы ей хотелось, чтобы и она производила на него такое же сильное впечатление!

- Бифштекс, салат и печеный картофель с кислым соусом, - сказал Брендон, едва взглянув в меню.

- Мне того же и еще - чашку вашего домашнего супа из окры2.

- Вина? - спросил Брендон.

- Я за рулем, так что не стоит.

- Тогда кофе?

- Как обычно, с ледяной водой, пожалуйста, - официантка ушла. - Первую неделю моей жизни здесь я заезжала в этот ресторан и заказывала до четырех порций пирога «колибри» подряд, - она засмеялась. - На меня смотрели как на ненормальную, но я так соскучилась по этому вареву из ананасов, орехов пекан, бананов и плавленого сыра, пока жила в Калифорнии, что просто не могла себе в этом отказать.

Брендон изучающе посмотрел на нее.

- Потому-то вы и вернулись?

Этот безобидный вопрос заставил ее отвести глаза и утратить веселое расположение духа.

- Я развелась около года назад, - спокойно ответила она.

- Простите, - сказал он ласково, без осуждения.

- И в Калифорнии мне было как-то незачем оставаться, - продолжила она после того, как официантка принесла салаты и суп. - Большинство моих знакомых - женатые люди. И было очень тяжело с ними видеться. Остаться снова одной оказалось тяжелее после того, как столько лет я была чьей-то женой. Здесь мне хотя бы не приходится сталкиваться с воспоминаниями.

- Вы долго были замужем?

- Пять лет, - Саванна погрузила ложку в ароматный южный суп из окры, густой от крабового мяса, цыпленка, креветок, устриц и разнообразных овощей и специй.

- Вы скучаете по нему?

Тихий голос Брендона заставил ее поднять голову. Саванна не знала, о чем он думает. Она ответила честно, не отводя взгляда.

- Временами мне не хватает человека, к которому можно возвращаться вечерами. Но я не скучаю по борьбе и уродствам разваливающегося союза.

- Простите, - мягко сказал он, опуская глаза и качая головой. - Мне не стоило об этом спрашивать.

- Все в порядке, вы ни в чем не виноваты, - она вдруг накрыла его руку своей. Прикосновение согрело ее.

Через мгновение она неловко убрала руку и вернулась к супу.

- Ну а вы? - небрежно спросила она. - Что вас привело в Южную Каролину?

- Стремление выжить. В моем родном штате из-за спада производства закрывались заводы. Потом, когда вслед за инфляцией поползли вверх местные налоги, бизнес пришел в упадок. У меня был выбор: переехать и перевести свои капиталы в район, где есть и промышленность и люди, или остаться на месте и преодолевать экономические трудности в родном городе. Я приехал сюда и добился успеха. И вот, пять лет спустя, я все еще здесь.

- Это - одна из причин, почему мы не познакомились раньше, - сказала Саванна. - Когда вы приехали, я жила еще в Калифорнии.

- Я знаю, иначе бы я вас запомнил, - его низкий голос заставил ее улыбнуться.

- Звучит двусмысленно, мистер Слоан.

- Зовите меня Брендоном.

- Брендон, - повторила она, звук этого имени ей понравился. Она почувствовала, что близость между ними стремительно растет.

Остальную часть ужина они обсуждали климат, местную рыбную ловлю, исторические места. Брендон настоял на том, чтобы заплатить за ужин.

- Я угощаю, - заверил он. Его белые зубы сверкнули, когда он улыбнулся, и ее снова залило тепло.

- Как бы все это ни было прекрасно, мне, кажется, пора домой, - наконец заявила Саванна. - У меня завтра тяжелый день, а уже поздно.

- Позволь проводить тебя до машины, - Брендон встал.

Вдруг она поняла, что не хочет оставаться с ним наедине. Она боялась попасть в неловкую ситуацию прощания на темном паркинге.

- Честное слово, не стоит, - сказала она. - Я спокойно доберусь одна.

- Нет, я буду беспокоиться, зная что ты одна на улице.

Не желая спорить, она позволила ему сопровождать себя. Прохладный ночной воздух был наполнен ароматом зимних камелий. Брендон легко поддерживал ее за локоть, пока они пробирались мимо рядов машин к бордовой «севилье» Саванны.

- Спасибо за ужин. Это был действительно приятный вечер, - прошептала она, стоя спиной к дверце машины. - В следующий раз я приглашу тебя.

Она очень отчетливо осознала, что хочет увидеть его снова.

- Буду рад. Как твой календарь, теперь, когда ты снова в родном городе? Твои вечера, наверное, расписаны далеко вперед? - предположил Брендон.

Она прикинула, от скольких приглашений отказалась.

- Сейчас я очень занята на работе.

- И никаких старых поклонников, обивающих твой порог?

Она покачала головой.

- Большинство моих старых поклонников либо женились, либо уехали, либо из числа тех, кого мой дед считает не подходящими.

- Понятно. Я рад, что ты больше ни с кем не связана.

И она тоже была этому рада.

Наступило неловкое мгновение. Она быстро опустила голову. Саванна слишком давно не ходила на свидания и не прощалась наедине ни с каким мужчиной, кроме мужа. Брендон, казалось, уловил ее нервозность и нерешительность.

- Я подожду, пока ты найдешь ключи, - наконец сказал он.

- Хорошо.