— Конец игры начался, — ответила Эванна загадочно. — Теперь, я могу говорить более открыто, об определенных вещах, не изменяя будущее.
— Он изменился бы, если бы мы бросились наутек и побежали изо всех сил в горы, — проворчал Ванча.
— Нет, — улыбнулась Эванна. — Это не изменило бы. Как я уже сказала, это будет просто означать победу вампирцев. Кроме того, — добавила она, ее улыбка расширилась, — Вы не собираетесь бежать, не так ли?
— Не через миллион лет! — сказал Ванча, плюнув на стены для добавленного акцента. — Но мы также не будем дураками. Я сказал, что мы проверим стадион. Если оно будет похоже на резиденцию Леонарда, то мы пойдем этим путем и снесем голову злодея с плеч. В противном случае мы будем искать в другом месте, и народ цирка будет полагаться на их собственную удачу. Нет смысла рисковать нашими жизнями за них на данном этапе, да, Даррен?
Я думал о своих странных друзьях — Эвре, Мерле, Гансе Хэндсе и остальных. Я думал о Харкате и Дебби, и что могло бы случиться с ними. И тогда я подумал о своем народе — вампирах — и что случиться с кланом, если мы бросим наши жизни подальше, пытаясь спасти наших союзников невампиров.
— Да, — сказал я несчастно, и хотя я знал, что я делаю правильную вещь, я чувствовал себя предателем.
Элис и Ванча проверяли оружие, пока я вооружал себя острыми кухонными ножами. Элис сделала несколько телефонных звонков, организуя защиту для Энни и Дэриуса. Затем, с Эванной на буксире, мы вышли и я оставил свой дом детства во второй раз в моей жизни, уверенный в сердце, что я никогда больше не вернусь.
Глава 6
Путешествие через весь город прошло без инцидентов. Все полицейские, казалось, были направлены к стадиону. Мы не заметили ни одного дорожного блока или пешего патруля. Нам почти никто не встретился. Было подозрительно тихо. Люди в своих домах или в барах наблюдают за осадой по телевизору, ожидая начала действий. Эту тишину я знал из прошлого, тишину, которая обычно предшествует бою и смерти.
Десятки патрульных машин и фургонов стояли в кольце вокруг стадиона, когда мы прибыли, и вооруженные охранники стояли и смотрели на каждую возможную входную или выходную точку. Барьеры были установлены, чтобы воздержать общественность и СМИ. Ультраяркие прожекторы стояли на стенах стадиона. Мои глаза наполнились слезами от яркого света огней, даже от далекого, и мне пришлось остановиться и повязть полосу толстой ткани вокруг них.
— Ты уверен, что ты дойдешь? — спросила Элис, изучая меня с сомнением.
— Я сделаю все, что смогу, — буркнул я, хотя я не был столь убежден в своей клятве, как, будто я симулировал. Я был в грубой форме, самой грубейшой она была, во время моей поездки вниз по потоку и через живот Горы вампиров, когда я не сдал свои Испытания Инициирования. Чистка, моя рана в плече, полное истощение и передача крови иссушили большую часть моей энергии. Я хотел только спать, не стоять перед борьбой на смерть. Но в жизни мы обычно не можем выбирать время наших решающих моментов. Мы только должны встать и оказаться перед ними, когда они прибудут, независимо от того в каком государстве мы находимся.
Большая толпа собралась вокруг барьеров. Мы смешались среди них, незаметно для полиции в темноте и давке людей — даже жутко одетые Ванча, и Эванна были не в состоянии привлечь внимание.
Когда мы постепенно вытеснили наш путь к фронту, мы увидели густые облака дыма, выходящие изнутри стадиона, и услышали случайный доклад об оружии.
— Что происходит? — спросила Элис людей, самых близких к барьеру. — Полицейские приблизились?
— Еще нет, — сообщил ей большой человек в кепке охотника. — Но небольшая передовая команда пошла час назад.
Должно быть новые первоклассные единицы. Большинство из них побрило головы и было одето в коричневые рубашки и черные брюки.
— Глаза у них были окрашены в красный цвет! — выдохнул молодой мальчик. — Я думаю, что это была кровь!
— Не будь смешным, — рассмеялась его мать. — Это была просто краска, чтобы яркий свет огней не ослеплял их.
Мы отошли, обеспокоенные этой новой информацией. Когда мы уходили, я услышал, что мальчик сказал:
— Мама, одна из тех женщин была одета в веревки.
Его мать резко ответила:
— Прекрати сочинять.
— Кажется, вы были правы, — сказала Элис, когда мы были на безопасном расстоянии. — вампеты здесь, и они, как правило, никуда не идут без своих владельцев.
— Но почему полиция впустила их? — спросил я. — Они не могут работать на вампирцев — или могут?
Мы неуверенно посмотрели друг на друга. Вампиры и вампирцы всегда скрывают свои сражения от людских взоров. Хотя обе стороны находятся в процессе собрания армий, состоящих из людей, они держат войну в секрете от человечества в целом. если вампирцы нарушили это вековое правило и регулярно работают с людьми, то это свидетельствует о тревожном новом витке Войны Шрамов.
— Я всё ещё могу быть полицейским, — сказала Элис. — Ждите здесь. Я попробую узнать об этом побольше.
Она скользнула вперед, сквозь толпу, мимо барьера. Она была немедленно остановлена полицейским, но последовала короткая, тихая беседа, она вернулась к разговору с тем, кто был в команде.
Ванча и я с тревогой ждали, Эванна спокойно стояла рядом. у меня появилось время, чтобы проанализировать ситуацию. Я был слаб, поэтому в опасности, и мои чувства работали плохо. Голова раскалывалась, и тело дрожало. Я сказал Элис, что готов к битве, но откровенно не был уверен, в состоянии ли я защитить себя. Было бы разумней отступить и оправиться. Но Стив принуждает нас к этой битве.
Он бросил вызов. Мне нужно будет бороться так хорошо, насколько смогу, и молить богов вампиров дать мне силы.
Как и ожидал, я снова подумал о пророчестве Эванны. Если Ванча и я столкнёмся сегодня со Стивом, то один из нас троих умрёт. Если это будет Ванча или я, Стив станет Властелином Теней, и вампирцы станут управлять ночью а также миром людей. Но, если Стив умрёт, я стану Властелином Теней вместо него, убью Ванчу и разрушу мир.
Должен быть способ изменить это. Но какой? Попробовать заключить мир со Стивом? Невозможно! Я не смог бы после всего, что произошло с мистером Крэпсли, Томми, Шенкусом и многими другими.
Перемирие — не вариант.
Но другой путь есть? Я не мог смириться с тем, что мир проклят. Мне было все равно, что
сказала Эванна. Должен быть способ остановить рост Властелина Теней. Должен быть.
Элис вернулась через десять минут, её лицо было мрачным.
— Они танцуют под мелодию вампирцев, — коротко сказала она. — Я представилась главным инспектором загорода. Предложила помощь. Разряд офицеров заявил, что у них всё под контролем. Я спросила о солдатах в коричневых рубашках, и они сказали, что это специальные силы правительства. Он не сказал конкретно какие, но я чувствую, он принимает заказы от них. Не знаю, подкупили ли его или угрожают ему, но они тянут его струны, не сомневаюсь.
— То есть тебе не удалось уговорить их пропустить нас? — спросил Ванча.
— Я не уговаривала, — сказала Элис. — Путь уже открыт. Один тыловой вход разблокирован. Ближайшая дорога свободна. Полиции вокруг этого места нет.
— Он сказал тебе это? — спросил я, удивлённый.
— У него приказ говорить любому, кто спросит, — сказала Элис. Она с отвращением плюнула на землю.
— Предатель!
Ванча посмотрел на меня с тонкой улыбкой.
— Леонард там, не так ли?
— Не сомневаюсь в этом, — кивнул я. — Он не может пропустить такое.
Ванча тыкнул большим пальцем на стены стадиона.
— Он сделал это в нашу пользу. Мы почетные гости. Будет стыдно разочаровать его.
— Если мы войдём, возможно, не выйдем живыми, — заметил я.
— Это негативные мысли, — недовольно сказал Ванча.
— Так мы будем действовать? — спросила Элис. — Мы попытаемся пробраться туда, даже если нас превосходят численностью и вооружением?
— Да, — сказал Ванча после минутного раздумья. — Я слишком старый, чтобы начать бороться со здравым смыслом сейчас!
Я улыбнулся своему коллеге Князю. Элис пожала плечами. Эванна оставалась с пустым лицом, как всегда. Потом, без обсуждений, мы скользнули к неохраняемому входу.
Освещение было не таким ярким в тыловой части стадиона, и не очень много людей. Рядом была группа полицейских, но она преднамеренно игнорировала нас, как они сказали. Как только мы преодолели брешь в шеренге полиции, Элис остановила нас.
— У меня есть идея, — сказала она нерешительно. — Если мы все войдём внутрь, они могут замкнуть сеть вокруг нас, и мы не сможем пробиться. Но если мы атакуем с двух фронтов, как однажды…
Она быстро выложила свой план. Это относилось ко мне и Ванче, так что мы сдерживались, пока она сделала несколько телефонных звонков. После мы нетерпеливо ждали час, стараясь не волноваться, и готовили себя мысленно и физически. Мы наблюдали, как утолщается дым от пожаров на стадионе, и растёт толпа вокруг барьера. Многие из вновь пришедших были бродягами и бездомными. Они смешались с другими и медленно продвигались вперёд, ждали за барьерами, тихие, незамеченные.
Когда всё было как слелует, Элис вручила мне пистолет, и мы простились с ней. Все трое соединили руки и пожелали друг другу удачи. Тогда Ванча и я вернули своё внимание к двери. С Эванной, следующей за нами, словно приведение, мы смело прошли мимо шеренги вооружённых полицейских. Полицейские отводили взгляд или отворачивались от нас, когда мы шли. Моментом позже мы оставили позади весёлость перед темнотой туннелей стадиона и встречей с судьбой.
Мы вступили в логово леопарда.
Глава 7
Туннель петлял, но вел непосредственно под трибунами к открытой части стадиона. Ванча и я шли бок о бок в абсолютной тишине. Если Стив ждёт и ночь против нас, один из нас умрёт в ближайшие два часа. Мало о чём можно поговорить в подобной ситуации. Ванча, вероятно, находился в разговоре с богами вампиров. Я волновался о том, что произойдёт после битвы, остонавливаясь на идее о предотвращении прихода Властелина Теней.
На пути не было никаких ловушек, и мы никого не видели. Выйдя из туннеля, мы минуту простояли у выхода, оцепенело изучая хаос, который создал Стив. Эванна стояла немного позади, тоже изучая бойню.
Большая часть Цирка Уродов с фургонами и палатками пылала — источник клубов дыма засорил воздух. Артисты цирка и команда были собраны в двадцати метрах от туннеля, недалеко от трибуны. Среди них стоял Харкат, рядом с Эврой и Мерлой. Я никогда не видел на его сером лице такого гнева. Они были окружены восемью вооружёнными вампанцами, и прожекторы, закреплённые внутри купола цирка, были направлены на них.
Несколько трупов лежало поблизости. Большинство было закулисной командой, но один был долго служащей звездой шоу-тощий, податливый, музыкальный Александр Рибс никогда не выйдет на сцену снова
Сняв повязку с глаз, я позволил глазам приспособиться, и начал искать Дебби среди оставшихся в живых-там не было никаких признаков её присутствия. В панике я исследовал все лица и тела трупов снова, я испугался, она могла лежать среди них-но я не увидел её.
Несколько вампирцев и вампетов патрулировали стадион, окружая горящие палатки и фургоны, контролируя пламя. Пока я наблюдал, мистер Тайни вышел из горящего костра купола цирка, через стену огня, потирая руки. Он был одет в красный цилиндр и перчатки — мистера Толла. Я понял инстинктивно, что он оставил тело мистера Толла в палатке, используя ее как временный похоронный костер. Мистер Тайни не выглядел расстроенным, но я мог сказать по его надеванию шляпы и перчаток, что на некотором уровне, он был в каком-то роде затронут смертью его сына.
Среди горящих палаток и выживших членов Цирка Уродов стояло новое дополнение-торопливо построенная виселица. Несколько петель свисали с поперечной балки, но только одна была занята-слабой, тонкой шеей мальчика змеи, Шенкуса Вон.
Я громко закричал, когда увидел Шенкуса и хотел помчаться к нему. Ванча схватил моё левое запястье и отдернул меня.
— Мы не можем помочь ему теперь, — проворчал Ванча.
— Но…,-начал спорить я.
— Посмотри ниже, — сказал он спокойно.
Когда я сделал это, увидел банду вампирцев, сгурппировавшихся под перекладиной и связанными узлами тросами.
Все они были вооружены мечами и боевыми топорами. Позади них выше стоял и зло ухмылялся из хозяин, Властелин Вампирцев — Стив Леопард. он ещё не увидел нас.
— Спокойно, — сказал Ванча, когда я напрягся. — Не надо спешить.
Его глаза медленно двигались влево и вправо.
— Сколько здесь вампирцев и вампанцев? Много ли скрывается в трибунах и за горящими фургонами и палатками? Давай решим точно, что мы должны делать, прежде чем неуклюже пойдём вперёд.
Тяжело дыша, я заставил себя думать спокойно, потом изучил рельеф местности. Я насчитал четырнадцать вампирцев — девять группируются вокруг Стива — и больше тридцати вампанцев. Я не увидел Гэннена Хэрста, но догадался, что он рядом со Стивом, скрыт группой циркового народа между нами и виселицей.
— Я полагаю, количество вампанцев в три раза больше количества вампирцев, да? — сказал Ванча.
— Более или менее, — согласился я.
Ванча взглянул на меня боком и подмигнул.
— Шансы в нашу пользу, Сир.
— Ты так думаешь?
— Очень надеюсь, — сказал он с поддельным интузиазмом — мы оба знали, что всё нехорошо. Нас значительно превышали численно враги с превосходным оружием. Нашим единственным козырем был факт, что вампирцы и вампанцы не могут нас убить. Мистер Тайни предсказал их гибель, если кто-нибудь, кроме их Властелина, убьёт охотников.
Ничего не говоря, мы двинулись вперед в ту же самую минуту. В каждой руке держал по ножу. Ванча потянул пару метательных звёздочек, но в остальном он был безоружен — он готов к борьбе голыми руками на близком расстоянии. Эванна двинуналь одновременно с нами тенью каждого нашего шага.
Вампанцы, окружавшие заключённую в тюрьму труппу Цирка Уродов, увидели нас, но никак не отреагировали, только плотней окружили охраняемых людей. Они даже не предупредили других, что мы здесь. Потом я заметил, что они не нуждаются в предупреждении — Стив и его соратники уже заметили нас. Стив стоял, радостно глядя на нас, в то время как вампирцы перед ним оборонительно стояли с оружием на изготовку.
Мы должны были пройти через заключённых цирка, чтобы добраться до Стива. Я остановился, когда мы поравнялись с Эврой, Мерлой и Харкатом. Глаза Эвры и Мерлы были мокрыми от слез. Зелёные глаза Харката горели яростью, и он стянул вниз маску, обнажив острые серые зубы (он мог прожить без маски полдня)
Я печально взглянул на Эвру и Мерлу, потом на тело их сына, висящее на виселице впереди. Вампанцы охраняли моих друзей, осторожно наблюдая за мной, но не делая никаких движений против меня.
— Давай, — сказал Ванча, дернув меня за локоть.
— Мне очень жаль, — прохрипел я Эвре и Мерле, не в силах продолжать. — Я бы не … Я
не … если бы я мог … — я остановился, не в состоянии думать о том, что ещё сказать.
Эвра и Мерла ничего не говорили минуту. Затем, с визгом, Мерла пробилась через охрану и бросилась на меня.
— Я ненавижу тебя, — закричала она, царапая мне лицо, отфыркиваясь от гнева. — Мой сын умер из-за тебя!
Я не мог реагировать. Мне было плохо от стыда. Мерла потащила меня на землю, вопя и плача, избивая меня кулаками. Вампанцы двинулись вперед, чтобы оттащит её, но Стив крикнул:
— Нет! Оставьте их в покое! Это забавно!
Мы откатились от вампанцев, Мерла двигала меня назад. Я даже не поднял руку, чтобы защититься, когда она выкрикивала моё имя под луной. Мне хотелось только провалиться сквозь землю.
И тогда, когда Мерла наклонилась к моему лицу, как бы укусить, она шепнула мне в ухо:
— Дебби у Стива.
Я вытаращил на неё глаза. Она выкрикнула новые проклятия, затем снова шепнула:
— Мы не дерёмся. Они думают, что мы слабые, но мы ждали тебя. Харкат сказал, что ты придешь и поведёшь нас.
Мерла шлёпнула меня по голове, затем пристально посмотрела на меня.
— Это не твоя вина. Мы и не думали ненавидеть тебя. Только Стив зло — не ты.
— Но … если бы не … если бы я сказал Ванче убить Р.В….
— Не думай об этом, — рыкнула она. — Ты не виноват. Сейчас помоги нам убить дикарей вокруг! Дай нам сигнал, когда будешь готов и мы ответим на вызов. Мы будем бороться до смерти, до конца.
Она снова закричала на меня, схватила за шею, чтобы душить, но упала и ударила кулаком об землю, жалобно рыдая. Эвра прошёл вперед, забрал жену, и они вернулись в толпу. Он глянул на меня один раз, мельком, но я заметил то же выражение, что и у Мерлы — горе от потери сына, ненависть к Стиву и его банде, но ко мне только жалость.
Я продолжал чувствовать себя виновным за то, что случилось с Шенкусом. Но Эвра и сочувствие Мерлы дали мне силы продолжать борьбу. Если бы они ненавидели меня, сомневаюсь, что смог бы продолжать. Но теперь, когда они поддерживали меня, — я чувствовал, что могу. Ради них, не только себя.
Я поднялся на ноги, изображая шок. Когда Ванча подошёл помочь мне, я быстро и тихо скказал:
— Они с нами. Они будут бороться, когда мы начнём.
Он помолчал, затем сделал вид, что ничего не слышал, и стал осматривать моё лицо, где Мерла оцарапала меня, громко спрашивал, навредила ли она мне, в порядке ли я, хочу ли отдохнуть.
— Я в порядке, — буркнул я, отталкивая его, показывая этим моим друзьям из цирка жестокость, если они начнут оскорблять меня.
— Мерла сказала, что Дебби у Стива, — шикнул я краем рта, едва шевеля губами.
— Мы можем не спасти её, — прошептал он в ответ.
— Я знаю, — сказал я с каменным выражением лица. — Но мы попытаемся?
Короткая пауза. Затем он ответил:
— Да.
С этим мы ускорили шаг и направились прямо к виселице и ухмыляющемуся, демоническому животному полу-вампирцу, ожидающему внизу, лицо которого наполовину скрыто тенью повешенного Шенкуса Вона.
Глава 8
— Стой! — крикнул один из девяти вампирцев перед Стивом, когда мы были в пяти метрах от него. Мы остановились. Близко, что я увидел, что он фактически стоит на теле одного из команды цирка — Макароне О\'Мэлли, человеке, который ходил и даже читал во сне. Теперь мне было видно Гэннена Хэрста справа от Стива, он пристально смотрел на нас.
— Опусти свои метательные звёзды, — сказал Ванче вампирец. Когда он не ответил, двое вампирцев подняли копья и ткнули ими в него. пожав плечами, Ванча убрал свои сюрикены обратнго в держатель и опустил руки.
Я взглянул на Шенкуса, покачивающегося на лёгком ветерке. Поперечная балка скрипела. Звук был громче обычного для меня из-за чистки — как визг кабана.
— Сними его, — рыкнул я Стиву.
— Я не думаю об этом, — ответил Стив беспечно.
— Мне нравится видеть его там. Возможно, я повешу его родителей рядом с ним. Его брата и сестру тоже. Воссоединю семью. Что ты думаешь об этом?
— Почему ты ходишь с этим сумасшедшим? — спросил Ванча Гэннена Хэрста. — Меня не волнует, что сказал о нём Дез Тайни — этот помешанный не может принести вампирцам ничего, кроме позора. Тебе следовало убить его год назад.
— В нём наша кровь, — ответил Гэннен Хэрст спокойно. — Я не одобряю его путь — он знает это — но мы не убиваем братьев по крови.
— Ты убиваешь, если они нарушают ваши законы, — проворчал Ванча. — Леонард лжёт и использует оружие. Любой обычный вампирец был бы казнён, если бы сделал это.
— Но он не обычный, — сказал Гэннен. — Он наш Властелин. Дезмонд Тайни сказал, что мы погибнем, если не последуем за ним или ослушаемся. Хочу я этого или нет, Стив имеет право нарушать наши законы или даже игнорировать их совсем. Не мне отчитывать его за то, что он делает.
— Ты не можешь одобрять его действия, — ответил Ванча.
— Нет, — признался Гэннен. — Но он был принят в клан, и я только слуга своего народа. История может судить Стива. Я доволен служить и защищать, в соответствии с пожеланиями тех, кто назначил меня.
Ванча пристально смотрел на своего брата, стараясь отвести взгляд, но Гэннен смотрел безучастно. Тогда Стив засмеялся.
— Разве семейные встречи не радость? — сказал он. — Я надеялся, вы приведёте Энни и Дэриуса. Представьте, как весело бы нам было вшестером!
— Они далеко отсюда сейчас, — сказал я. Мне хотелось прыгнуть на него и разорвать его горло руками и зубами, но его охрана ранит меня, прежде чем я двинусь. Я должен быть терпиливым и молиться о возможности показать себя.
— Как мой сын? — спросил Стив. — Ты убил его?
— Конечно, нет, — фыркнул я. — Мне это не нужно. Когда он увидел тебя убивающим Шенкуса, он понял, что ты монстр. Я наполнил его твоими последними похождениями. Энни тоже рассказала ему истории. Он никогда не станет слушать тебя снова. Ты потерял его. Он больше тебе не сын.
Я надеялся, что эти слова ранят Стива, но тот только рассмеялся над ними.
— Ну ладно, я в любом случае никогда не любил его. Тощий, капризный ребёнок. Не пробовал крови. Хотя, — он хихикнул. — Я думаю, он скоро будет развиваться!
— Я не так в этом уверен. — возразил я.
— Я обратил его, — похвастал стив. — Он полувампирец.
— Нет, — улыбнулся я. — Он полувампир. Как и я.
Стив неопределенно посмотрел на меня.
— Ты обратил его?
— Да. Он один из нас. Ему не нужно будет убивать при питании. Как я уже сказал, он больше не твой сын — не зависимо от пути.
Лицо Стива помрачнело.
— Ты не должен был этого делать, — прорычал он. — Мальчик был моим.
— Он никогда не был твоим в душе, — сказал я.
— Ты просто обманул его.
Стив начал отвечать, затем нахмурился и резко покачал головой.
— Не важно, — пробормотал он. — Ребёнок не важен. Я буду иметь с ним дело — и с его матерью — позже. Давайте приступим к приятной чепухе. Мы все знаем о пророчестве, — он кивнул в сторону мистера Тайни, который бродил среди горящих палаток и фургонов, не проявляя никакого интереса к нам.
— Даррен и Ванча убьют меня, или я убью одного из вас, и это решит судьбу Войны Шрамов.
— Если Тайни прав или говорил нам правду, да, — фыркнул Ванча.
— Ты не веришь ему? — Стив нахмурился.
— Не совсем, — сказал Ванча. — Тайни и его дочь, — он посмотрел на Эванну, — на повестке дня. Я согласен с большинством того, что они предсказывают, но я не рассматриваю их предсказания как абсолютные факты.
— Тогда почему ты здесь? — бросил ему вызов Стив.
— На случай, если они правы.
Стив смутился.
— Как ты можешь не верить им? Дезмонд Тайни — голос судьбы. Он видит будущее. Он знает всё, что было и что будет.
— Мы делаем своё будущее, — сказал Ванча.
— Независимо от того, что происходит сегодня, я верю, что мои люди победят твоих. Но я убью тебя в любом случае, — добавил он со злой усмешкой. — Просто на всякий случай.
— Ты необразованный дурак, — сказал Стив, дрожа от негодования. Затем он перевёл взгляд на меня.
— Бьюсь об заклад, ты веришь в пророчество.
— Возможно, — ответил я.
— Конечно, ты веришь, — Стив улыбнулся. — Ты знаешь, ты или я, не так ли? Ванча — отвлекающий манёвр.
Ты и я — сыновья судьбы, правители и рабы, победители и побеждённые. Оставь Ванчу позади, выйди один, и, я клянусь, это будет честный поединок. Ты и я, мужчина с мужчиной, один победитель, один проигравший. Властелин вампирцев правит ночью — или Князь вампиров.
— Как я могу доверять тебе? — спросил я. — Ты лжец. Ты готовишь ловушку.
— Нет, — рявкнул Стив. — Даю тебе слово.
— Это что-то значит, — я усмехнулся, но увидел рвение в выражении Стива. Его предложение было искренним. Я искоса взглянул на Ванчу.
— Что ты думаешь?
— Нет, — сказал Ванча. — Мы здесь все вместе. Мы возьмём его, поскольку мы команда.
— Но если он готов драться со мной справедливо…
— Этот демон ничего не знает о справедливости, — сказал Ванча. Он жулик — это его натура. Мы ничего не будем делать так, как он хочет.
— Очень хорошо, — я снова повернулся лицом к Стиву.
— Твоё предложение — чепуха. Что дальше?
Мне казалось, Стив собирался перепрыгнуть через ряды вампирцев и напасть на меня. Он скрипел зубами, руки сжаты в кулаки, он дрожал от ярости. Гэннен Хэрст тоже видел это, но, к моему удивлению, вместо того, чтобы успокоить Стива, он сделал полшага назад. Он как будто хотел, чтобы Стив прыгнул, как будто ему было довольно его безумного, злого Властелина, и он хотел урегулировать это дело так или иначе.
Но как раз в тот самый момент, когда казалось, как будто момент заключительной конфронтации наступил, Стив расслабился и его улыбка вернулась.
— Я приложил все усилия, — вздохнул он. — Я пытался облегчить это дело для всех, но некоторые люди не намерены играть в мяч. Очень хорошо. Вот «что дальше».
Стив приложил пальцы к губам и резко свистнул. Из-за виселицы вышел Р.В. Бородатый, экс-эко-воин держал веревку между тремя одиноко-выглядящими крюками (мистер Толл сломал другие крюки, прежде чем он умер). Когда он дернул за веревку, связанная женщина, перетасовалась за ним — Дебби.
Я ожидал это, поэтому не паниковал. Р.В. прошел с Дебби вперед на несколько шагов, но остановился далеко от Стива. Однажды участник компании за мир и защиту матери природы, не выглядел очень счастливым. Он был нервным, голова дергалась, глаза несфокусированны, нервно жевал нижнюю губу, которая кровоточила от того, что он прокусил кожу. Р.В. был гордым, серьезным, преданным человеком, когда я встретил его в первый раз, борящимся, чтобы спасти мир от загрязнения. Потом он стал безумным животным, намеревавшимся только получить месть за потерю рук. Теперь он был ни одним — только оборванным, жалким беспорядком.
Стив не замечал путаницы Р.В. Его глаза были только на Дебби.
— Разве она не красива? — дразнил он меня.
— Как ангел. Более похожая на воина, чем прошлый раз, когда мы встречались, но все более прекрасная из-за этого. — Он посмотрел на меня хитро. — Будет очень жаль, если я должен буду сказать Р.В. выпотрошить ее как бешеную собаку.
— Ты не можешь использовать ее против меня, — сказал я тихо, пристально глядя на Стива не мигая. — Она знает, кто ты и что поставлено на карту. Я люблю ее, но моя первая обязанность перед моим кланом. Она понимает это.
— Ты хочешь сказать, что ты будешь стоять там и дашь ей умереть? — завопил Стив.
— Да! — закричала Дебби прежде, чем я смог ответить.
— Вы люди, — застонал Стив. — Вы настроены, раздражать меня. Я пытаюсь быть справедливым, но вы бросаете мне это обратно в лицо и … — Он спрыгнул прочь со спины Пасты О’Малли и разглагольствовал и бредил, шагая вверх и вниз позади его охранников. Я пристально наблюдал за ним. Если бы он вышел слишком далеко, то я ударил бы. Но даже в его гневе он боялся выставлять себя.
Внезапно Стив остановился.
— Пусть будет так! — прорычал он. — Р.В. — убей ее!
Р.В. не ответил. Он несчастно глядел вниз на землю.
— Р.В.! — закричал Стив. — Разве ты не слышал меня? Убей ее!
— Не хочу, — пробормотал Р.В. Его глаза остановились, и я увидел боль и сомнение в них. — Ты не должен был убивать ребенка, Стив. Он не сделал ничего, чтобы причинить нам боль. Это было неправильно. Дети — наше будущее, люди.
— Я сделал то, что должен был, — тяжело ответил Стив. — Теперь ты сделаешь то же самое.
— Но она не вампир …
— Она работает на них! — прокричал Стив.
— Я знаю, — застонал Р.В… — Но почему мы должны убить ее? Почему ты убил ребенка? Предназначалось убить Даррена. Он — враг народа. Он — тот, кто лишил меня рук.
— Не предавай меня теперь, — проворчал Стив, ступая к бородатому вампирцу. — Ты также убивал людей, невиновных так же как и виновных. Не читай мне мораль. Это не подобает тебе.
— Но …, но …, но …
— Прекрати заикаться и убей ее! — закричал Стив. Он сделал еще шаг вперед и двинулся дальше от своих охранников, не зная об этом. Я нацелил себя на него, чтобы ударить, но Ванча был на один шаг впереди меня.
— Сейча! — взревел Ванча, прыгая вперед, вытягивая сюррикен и запуская им в Стива. Он убил бы его, если бы охранник в конце линии не увидел бы опасность как раз вовремя и бросился на пути полета смертельной звезды, жертвуя собой, чтобы спасти своего властелина.
Поскольку другие охранники хлынули в сторону, чтобы заблокировать путь Ванчи к их властелину, я вложил в ножны свои ножи, вытянул пистолет, который я заимствовал у Элис прежде, чем войти на стадион, нацелил его в небо и нажал на курок три раза — сигнал для всеобщего бунта!
Глава 9
Еще прежде, чем эхо сообщения моего третьего выстрела исчезло, воздух вне стадиона, наполнился ответным орудийным огнем, когда Элис и ее группа вампирит открыли огонь в стоящую на страже полицию. Она вызвала бездомных прежде, чем Ванча и я вошли в туннель, и поместила их вокруг барьера за стадионом. После лет выживания на отходах, которые выбрасывали другие люди, это было их время, чтобы подняться. У них было лишь небольшое количество учебного и основного оружия, но у них были страсть и гнев на их стороне, и желание показать себя. Так что теперь, на мой сигнал, они вскочили на барьеры вокруг стадиона и напали как объединенная сила, бросая себя на пораженную полицию, жертвуя собой в случае необходимости, борясь и умирая не только за свои собственные жизни, но и за жизни тех, кто рассматривал их как мусор.
Мы не были уверены в намерениях полиции. Стив, возможно, сказал им оставаться снаружи, независимо оттого, что случится внутри, и в этом случае нападение вампирит не удовлетворит никакой цели вообще. Но если они должны были там поддержать вампирцев и вампетов, чтобы прийти им на помощь, если вызовут, вампириты могут отвлечь их и купить тем из нас кто на стадионе немного больше пространства и времени.
Большинство вампирцев охраны Стива, переместились, чтобы остановить Ванчу, когда он атаковал, но двое сделали выпад ко мне, когда я выстрелил из пистолета. Они прибили меня к земле, выбивая оружие из моей руки. Я нападал на них, но они просто лежали на мне сверху, придавливая. Они считали меня беспомощным, в то время как их коллеги имели дело с Ванчей. Кроме …
Звезды и члены экипажа Цирка уродов также откликнулись на мой сигнал. В то же самое время, когда вампириты напали на полицию, заключенные на стадионе напали на вампетов, держащих их в плену. Они напали голыми руками, разбираясь с вампетами одной только силой числа. Вампеты стреляли в толпу и дико ломали их мечами и топорами. Несколько человек упали, мертвыми или раненными. Но группа держалась несмотря, ни на что, крича, ударяя кулаками, ногами, кусая — никакая сила на Земле не могла сдержать их.
В то время как большая часть труппы Цирка Уродов сражалась с вампанцами, Харкат привёл небольшую группу к виселице. Он отобрал топор у одного мёртвого вампанца и одним лёгким взмахом остановил вампирцев, которые пытались задержать их, пронесясь мимо, не задерживаясь.
Ванча всё еще боролся с охранниками Стива, пытаясь пробиться к их Властелину.
Он одолел двух из них, но другие не покидали позиции. Он был ранен во многих местах ножом и копьём, но раны были не смертельны. Осмотревшись вокруг, я увидел Гэннена Хэрста, отталкивающего Стива от опасности. Стив спорил с ним — он хотел взяться за Ванчу.
Позади Стива и Гэннена Хэрста Р.В. отпустил веревки, связывающие Дебби, и отошёл от неё, качая головой, убирая свои крюки за спину. Дебби дёргала свои путы, пытаясь освободиться.
Два вампирца, держащие меня, увидели Харката и других, бежащих к ним. С проклятиями они оставили меня и набросились на своих нападающих. Они были гораздо быстрей обычных людей цирка — трое умерли быстро — но Труска была частью группы и не собиралась так легко сдаваться. Она отпустила бороду и ждала вступить в бой — неестественно светлые волосы ложились у её ног.
Отойдя назад, она подняла бороду — она могла управлять бородой, словно та была змеёй — затем направила завитки к одному из вампирцев. Борода разделилась на две части, затем обвилась вокруг шеи вампирца и сдавила её. Вампирец пытался перерезать бороду, но Труска крепко держала его. Он упал на колени, фиолетовое лицо потемнело, и он задохнулся.
Харкат был занаят другими вампирцами, рубя их топором. Маленькому человечку нехватало скорости вампирцев, но он был очень сильным и бдительным к быстрым движениям соперников. Он дрался на равных, как и много раз в прошлом.
Я кружился вокруг вампирца, борющегося с Ванчей. Я хотел пойти за Стивом, но он и Гэннен связались с тремя вампирцами, бродившими по стадиону. Я не считал удачными шансы пять к одному, поэтому вместо этого пошёл освобождать Дэбби.
— Они окружили стадион вскоре после нашего с Харкатом прибытия, — плакала она, когда я разрезал веревки на её руках. — Я попыталась позвонить, но телефон не работал. Из-за мистера Тайни. Я видела, как он сиял и смеялся.
— Это ладно, — сказал я. — Мы пришли бы в любом случае. Мы обязаны были.
— Снаружи Элис? — спросила Дебби — нас оглушила стрельба.
— Да, — сказал я. — Вампириты наслаждаются своими действиями.
Ванча рванулся к нам, истекая кровью. Вампирцы бросили его, отступая и обьединяясь с вампанцами для атаки на людей цирка.
— Где Леонард? — кричал Ванча.
Я осмотрел стадион, но практически невозможно было рассмотреть одного человека в такой толпе.
— Я видел его минуту назад, — сказал я. — Он должен быть где-то здесь.
— Нет, если Гэннен с ним! — проревел Ванча. Он вытер кровь с глаз и осмотрелся в поисках Стива и Гэннена снова.
— Ты серьёзно ранен? — спросила его Дебби.
— Царапины! — фыркнул Ванча. Затем он крикнул:
— Там. За толстым мужчиной!
Он рванул вперёд, безумно ревя. Покосившись, я заметил Стива. Он был рядом с Рамусом и осторожно пятился от него назад. Рамус обрушивался на противников и давил их.
Дебби отскочила от меня, забрала у мёртвого вампирца чистое оружие и вернулась ко мне со множеством ножей и двумя мечами. Она дала один меч мне, а другой взяла себе. Он был велик для неё, но она уверенно держала его, лицо сосредоточено.
— Ты бери Стива, — сказала она. — Я помогу другим.
— Будь… — начал я, но она уже умчалась.
— …осторожна, — закончил я тихо. Я покачал головой, коротко улыбнулся, потом направился к Стиву.
Вокруг меня бушевало сражение. Люди цирка были захвачены кровавым сражением с вампанцами и вампирцами, боролись неумело, но эффективно, слепая ярость компенсировала недостаток военного обучения. Вклад фриков был огромной помощью. Труска управляла своей бородой. Рамус обездвиживал врагов. Зубастая Герта откусывала носы, пальцы, наконечники мечей. Ганс завернул свои ноги за голову и уклонялся от врагов, ставя им подножки.
Из-за борьбы Ванча оказался в тупике. Он начал запускать сюрикены во врагов перед ним, чтобы расчистить путь. Джеккус Флэнг шёл рядом с ним, добавляя свои метательные ножи к звёздам Ванчи. Смертельная, эффективная комбинация. Я не мог не думать, какое великолепное шоу они могли бы показать, если бы мы играли перед аудиторией, а не защищали собственные жизни.
Мистер Тайни пробирался через массу борющихся тел, излучая веселье, восхищался трупами мёртвых, изучая смерть с вежливым интересом, приветствовал запертых в особенно злых поединках. Эванна, незаинтересованная в резне, двигалась к своему отцу. Её босые ноги и нижние канаты были запачканы кровью.
Гэннен и Стив всё ещё отступали от массивного Рамуса, используя его как щит — для кого-либо еще было трудно достигнуть их с Рамусом на пути. Я следил за ними как собака, приближаясь. Я был уже почти в тоннеле, через который мы вошли на стадион, когда новая волна тел вырвалась из него. Мои внутренности сжались — я подумал, что это полиция пришла на помощь своим компаньонам, что значило бы для нас почти определённое поражение. Но тогда, к моему удивлению и восхищению, я понял, что это была Элис Берджесс и приблизительно дюжина вампиритов. Дэклан и Маленький Кенни — пара, которая спасла меня на улице, когда Дэриус стрелял в меня — были среди них.
— Всё ещё живы? — крикнула Элис, когда её отряд рванул к вампирцам и вампанцам, оказываясь в волнении и жажде борьбы.
— Как вы вошли? — проорал я в ответ. В её план входило совершить диверсию, сдержать полицию — а не вторгаться внутрь.
— Мы атаковали с фронта, как планировалось, — сказала она. — Полиция бросилась в бой массово — им не хватает дисциплины. Большинство моего отряда убежало с толпой через пару минут — ты должен был видеть хаос! — но я проскользнула с парой добровольцев. Вход в туннель сейчас абсолютно неохраняем. Мы…
Вампанец бросился на неё, и ей пришлось увернуться в сторону, чтобы справиться с ним. Я очень быстро пересчитал головы. С вампиритами мы серьёзно численно превосходили вампирцев и вампанцев. Хотя борьба была жестокой и дезорганизованной, мы одерживали верх. Если полиция снаружи быстро оправится и умчится, мы выиграем это сражение! Но победа ничего не будет значить, если Стив сбежит, так что я отбросил все мысли о победе и снова вернулся к его преследованию.
Я продвинулся не намного. Р.В. пятился от боевых действий. Он шёл по туннелю, но я стоял прямо у него на пути. Увидев меня, он остановился. Я не знал, что делать — драться с ним или дать ему сбежать. В то время, как я принимал решение, Кормак Лимбс встал между нами.
— Давай, волосатый! — проревел он Р.В., хлопая его по лицу, тыкая в него ножом. — Давай с вами!
— Нет! — простонал Р.В. — Я не хочу драться.
— Ты большой, бородатый, пучеглазый бабуин! — закричал Кормак, снова хлопая Р.В.
В это время Р.В. ударил своими крюками руку Кормака. Он отрезал два пальца, но они тут же отросли снова.
— Тебе придётся сделать что-то получше этого, зловонное дыхание! — насмехался над ним Кормак.
— Тогда я сделаю! — закричал Р.В., теряя хладнокровие. Прыгнув вперёд, он сбил Кормака, упёрся коленом в его грудь, и, прежде чем я успел что-либо сделать, ударил крюками по шее Кормака. Он не перерезал её чисто, а только наполовину надрезал. Потом, кряхтя, перерубил остальную часть и отбросил в сторону словно шар голову Кормака.
— Ты не должен был вынуждать меня! — простонал Р.В., неуверенно поднимаясь. Я хотел напасть на него, чтобы отомстить за смерть Кормака, но потом я увидел, что он рыдает.
— Я не хотел убивать тебя! — завыл Р.В. — Я никого не хотел убивать! Я хотел помочь людям. Я хотел спасти мир. Я…
Он остановился, глаза с недоверием расширились. Посмотрев вниз, я также ошеломлённо остановился. Там, где была голова Кормака, росли две новые, выдаваясь на паре тонких шей. Они были немного меньше, чем старая голова, но в остальном идентичны. Когда они прекратили рости, наступила короткая пауза. Потом глаза Кормака задрожали и открылись, и он сплюнул кровь из двух ртов. Его глаза сфокусировались. Он посмотрел на Р.В. одной парой, а на меня другой. Потом его головы повернулись, и он посмотрел на себя.
— Так вот что происходит, когда я отрезаю себе голову! — воскликнул он одновременно обоими ртами. — Я всегда задавался этим вопросом!
— Безумие! — закричал Р.В. — Мир сошёл с ума! Безумный!
Охваченный безумием, он проскочил Кормака, потом мимо меня, что-то невнятно говоря, пуская слюни и спотыкаясь. Я мог легко его убить — но решил не делать этого. Держась в стороне, я позволил негодяю пройти и грустно наблюдал, как он, шатаясь, скрылся из виду в туннеле. У Р.В. было не всё в порядке с головой, после того как он потерял руки, и теперь он лишился чувств полностью. Я не мог заставить себя наказать эту жалкую тень человека.
И вот, наконец — Стив. Он и Гэннен были частью небольшой группы вампирцев и вампанцев.
Они были вынуждены отойти к центру стадиона под натиском фриков, помощников цирка и вампиритов. Маленькие бои всё ещё велись вокруг стадиона, но это было их последнее большое сопротивление. Если эта группа падет, они все обречены.
Ванча был близко к этой группе. Я присоединился к нему. Там не было никаких признаков Джеккуса Флэнга — я не знаю, пал ли он от рук врагов или избежал ножей, сейчас не время наводить справки.
Ванча остановился, когда увидел меня.
— Готов? — спросил он.
— Готов, — сказал я.
— Мне всё равно, кто из нас убьет его, — сказал Ванча, — но пусти меня первыи. Если… — он остановился, лицо исказилось от ужаса.
— Нет! — проревел он.
Проследив за его взглядом, я увидел, что Стива опрокинули. Над ним стоял Эвра, сжимая в руках длинный нож, с намерением лишить жизни человека, который убил его сына. Если он сделает это, Властелин вампирцев умрёт от рук того, кому не предназначалось совершить убийство. Если пророчество мистера Тайни верно, это будет иметь ужаные последствия для клана вампиров.
В то время, как мы наблюдали за происходящим, не в силах это остановить, Эвра вдруг остановился. Он покачал головой, молча моргнул — затем переступил через Стива и ставил его лежать на земле, невредимого. Стив сел с мутным взглядом, не понимая, что произошло. Гэннен Хэрст подошел к Стиву и помог ему встать на ноги. Два человека стояли, одни посреди давки, полностью игнорируя всех вокруг себя.
— Вон там, — прошептал я, дострагиваясь до плеча Ванчи. Далеко от нас справа стоял мистер Тайни, смотря на Стива и Гэннена. В правой руке он держал свои часы в форме сердечка. Они пылали красноватым светом.
Эванна стояла рядом с ним, её лицо освещал блеск часов отца.
Я не знаю, видели ли Стив и Гэннен мистера Тайни и поняли ли, что он защитил их. Но они были начеку, чтобы воспользоваться своим шансом убежать к свободе в туннель.
Мистер Тайни смотрел, как убегает от опасности пара. Потом он посмотрел н Ванчу и меня и улыбнулся. Свечение часов спало, и его губы тихо задвигались. Несмотря на то, что он был далеко, мы слышали, что он говорит, как будто он стоял рядом с нами.
— Время пришло, ребята!
— Харкат! — крикнул я, желая, чтобы он пошёл вместе с нами и был там в конце всего, так как он был частью нашей охоты. Но он не слышал меня. Никто не слышал. Я оглядел стадион, ища Харката, Элис, Эвру, Дебби. Все ои друзья были захвачены битвой с вампирцами и вампанцами. Ни один из них не знал, что произходит со Стивом и Гэнненом Хэрстом. Они не были частью этого процесса. Сейчас были только я и Ванча.
— До самой смерти, Сир? — пробормотал Ванча.
— До самой смерти, — согласился я несчастно. Я пробежал взглядом по лицам своих друзей, быть может, в последний раз, тихо прощаясь с чешуйчатым Эврой Воном, серокожим Харкатом Мульдсом, стальной Элис Бургесс и моей любимой Дебби Хэмлок, прекрасней чем когда-либо, она разделывалась с противниками словно воин Амазонки из прошлого. Может быть, это и к лучшему, что я не смог с ними попрощаться. Мне так много нужно было бы сказать, что я просто не знал бы, с чего начать.
Тогда Ванча и я побежали за Стивом и Гэнненом, не торопясь, потому что они несомненно не будут скользить, не в это время, не до того, как мы удовлетворим условия пророчесва мистера Тайни, и Стив или один из нас будет лежать мёртвым. Позади нас, словно призраки, шли мистер Тайни и Эванна. Они одни увидят финальное сражение, смерть одного из охотников или Стива — и рождение Властелина Теней, разрушителя в настоящем и все-правящего монстра в будущем.
Глава 10
Мы последовали за Стивом и Гэнненом в заднюю часть стадиона. Они бежали к реке. но не на максималной скорости. Либо один из них ранен, либо, как мы, они просто осознавали, что мы должны бороться до горького, кровавого конца.
Когда мы спустились вниз от стадиона, оставляя позади огни и шум, моя головная боль уменьшилась. Я был рад, что могу сосредоточиться, но только теперь я понял, насколько истощён. Запас энергии, на котором я работал долгое время, только иссяк. Даже простые движения давались с трудом. Всё, что я мог, это плестись, сколько могу. Я надеялся на взрыв адреналина, когда мы достигнем свою добычу.
Когда мы достигли подножия холма, я споткнулся и чуть не упал. К счастью, Ванча наблюдал за мной. Он поймал и придержал меня.
— Плохое самочувствие? — спросил он.