Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Но когда?..

— Погоди минутку. Уйдя из кинотеатра — кстати, Мартин мне солгал, и я должен был заметить это раньше. Он пытался протянуть своё алиби во времени, утверждая, что ушёл оттуда без четверти четыре, но, насколько мы знаем из рассказа Моники, они ушли вместе незадолго до конца фильма, примерно в три пятнадцать. Очевидно, им хотелось выйти до основной массы — так они меньше рисковали, что их увидят. Как бы то ни было, уйдя из кинотеатра, они отправились каждый своей дорогой: Моника поехала домой, и Мартин тоже, только по пути заскочил в синдикат, примерно двадцать минут четвёртого, никого так не застал — даже Оглби — и оставил свой билет в кабинете Бартлета, чтобы позже его взял Руп.

— Но Руп не знал, что…

— Дай сказать слово, Льюис. Мартин, скорее всего, написал коротенькую записку: «Положи это ему в карман» или что-нибудь в этом роде — и оставил её вместе с билетом и ключами. Затем, примерно через десять минут, вернулся Оглби, никого не нашёл и решил, что лучшей возможности порыться в кабинете Бартлета не представится. И его настолько озадачило то, что он там обнаружил, что он скопировал билет в свой ежедневник.

— А потом Мартин поехал домой, я полагаю?

Морс кивнул:

— И постарался при этом, чтобы его кто-нибудь увидел, особенно в принципиально важный период времени между половиной пятого и пятью часами вечера, когда, как ему было известно, Руп исполнял свою роль в этом преступлении. Должно быть, он подумал, что можно немного расслабиться; но тут, в самом начале шестого, ему позвонил Руп из квартиры Квина с досадной новостью, что домработница Квина… Ну а остальное ты знаешь.

Льюис дал услышанному уложиться в голове и наконец понял всю схему. Почти всю.

— А разносчик газет? Неужели Руп послал его с запиской Для Бартлета только затем, чтобы…

— Да. Только чтобы навредить Бартлету. Должно быть, Руп написал, что у него есть к нему неотложный разговор о подозрениях полиции — или что-нибудь в этом роде. Руп знал, конечно, что мы наблюдаем за ним, как ястребы, и поэтому медленно шёл к вокзалу, позволяя нам тем самым легко его выследить.

— Вы не разговаривали об этом с самим Бартлетом?

— Пока нет. После того как мы его отпустили, ему, бедолаге, надо немного прийти в себя. Несладко ему пришлось.

Льюис помялся.

— Есть ещё один вопрос, сэр.

— Да?

— Всё-таки Бартлет должен кое-что объяснить, верно? Я хочу сказать, ведь он действительно ходил в «STUDIO 2».

Морс улыбнулся настолько широко, насколько ему позволяли распухшие губы.

— Думаю, я смогу ответить тебе на этот вопрос. Бартлет, как все мы, человек. Может быть, он давно уже не созерцал прелестей Инги Нильсон, расстёгивающей блузку. Сеанс начинался полвторого, а так как в Бенбери он должен был выехать не раньше полтретьего, то он решил часок побыть старым похабником. Однако не надо его винить, Льюис! Ты слышишь меня? Не вини его. Должно быть, он вошёл в кинотеатр, как только открыли двери, занял место в амфитеатре, а потом, когда глаза привыкли к темноте, он увидел, что в зрительный зал входит Мартин. Но Мартин его не заметил, и Бартлет сделал то, что на его месте сделал бы любой, — он быстренько улизнул.

— И тут как раз его заметила Моника.

— Именно.

— Выходит, он так и не увидел фильма?

Морс печально покачал головой в знак согласия.

— Если у тебя есть ещё вопросы, оставь их на завтра. Сегодня вечером я тебя приглашаю в одно место.

— Но я обещал жене, что…

Морс придвинул к нему телефонный аппарат:

— Скажи ей, что ты немного задержишься.





Они сидели рядом в довольно многолюдном месте. Лишь надпись «Выход» ярко светилась зелёными буквами в полной темноте. Морс сам купил билеты — в амфитеатр. Как-никак, а это было чем-то вроде праздника.

— Господи, ты только погляди! — прошептал Морс, когда камера наехала на полногрудую белокурую красотку. Её грудь чуть не вываливалась из низкого выреза плотно облегающего фигуру платья.

— Снимай его! — закричали откуда-то с первых рядов, и преимущественно мужская аудитория с пониманием загоготала.

Морс уселся поудобнее и приготовился потешить свой основной инстинкт. Льюис с показной неохотой приготовился сделать то же самое.

ЭПИЛОГ

Синдикат решено было закрыть сразу после объявления результатов осенних экзаменов, а его зарубежные центры были распределены между остальными подразделениями, занимающимися экзаменами на аттестат о среднем образовании. Здание синдиката занял отдел налоговой инспекции Её Величества, и сегодня по натёртому полу коридоров стучат каблучки милых девушек-клерков, а в кабинетах, где некогда деятельный секретарь и его научные сотрудники ведали экзаменами, ныне ведутся женские разговоры.

Миссис Бартлет купила на свои собственные, и притом значительные, доходы ферму в Гемпшире, где Ричард наконец попал в обстановку, призванную облегчить его душевный недуг, а его отец вновь порой по-мальчишески щурился из-за пенсне.

Пока Салли не завершила свою более чем заурядную школьную карьеру, мисс Хайт оставалась в Оксфорде, давая частные уроки. За те месяцы, что прошли после осуждения убийц из синдиката, она наведывалась в «Дон Кихот» — чтобы, по её словам, вспомнить прошлое. Как бы ей хотелось пережить его вновь! Как-никак, она задолжала ему выпивку. Надо расплачиваться по счетам. Но как бы ей этого ни хотелось — она ни разу его там не застала.

Было получено более чем достаточное основание для признания недействительными результатов всех осенних экзаменов юного Мухаммада Дубала. Через полтора месяца его отец, шейх Аль-Джамары, был внесён в список «пропавших без вести» после «бескровного» переворота в этом княжестве.

Джордж Бланд, хотя его видели в различных европейских столицах, до сих пор остаётся безнаказанным. И всё же будем надеяться, что никакому преступнику не удастся избежать правосудия.

В доме номер один по Пайнвуд-клоуз вновь появились жильцы — и наверху и внизу. В связи с чем миссис Джардайн подумывает о том, не купить ли ей новые газовые обогреватели. Как ожидалось, и месяца не потребовалось, чтобы улеглись все кривотолки. В жизни всегда так бывает, она это знала.

Сразу после Рождества на обряде крещения, что состоялся в восточном Оксфорде, священник окунул длинный, тонкий палец в купель и именем Святой Троицы исполнил обряд перед лицом всего великого церковного воинства. Но вода была холодна, и маленький Николас Джон Гринуэй истошно и громко завопил. Всё-таки имя младенцу выбрал Фрэнк. Оно придаёт ему взрослость, так он выразился. Но как только Джойс взяла малютку на руки и нежно его укачала, она вновь мысленно вернулась к тому дню, когда появился на свет один Николас, её сын, и нашёл свою смерть другой, которого тоже звали Николасом.

Предисловие: ЗНАКОМЬТЕСЬ: ИНСПЕКТОР МОРС!

Сколько их — книг в ярких, пёстрых обложках, заполнивших уличные лотки и прилавки книжных магазинов! Но, как ни странно, истинным любителям детективного жанра не так-то легко отыскать в этом книжном море, где так много небрежных, ремесленных поделок, то, что называется Настоящий Детектив.

Издательство АРМАДА решило познакомить читателей с замечательным сыщиком, достойным представителем этой почтенной профессии, и заодно восполнить существующий пробел в классике жанра. Итак, знакомьтесь — инспектор Морс! Собственно, инспектор уже знаком миллионам российских телезрителей по телеверсии, снятой по мотивам книг известного английского писателя Колина Декстера, — «Инспектор Морс». Теперь вслед за телесериалом издательство выпускает сборник первоклассных детективов в серии «Знаменитые сыщики» с туго закрученной интригой, динамичным развитием событий, замысловатыми детективными ходами, блестящей игрой интеллекта не только инспектора, но и самого читателя. Ибо романы Колина Декстера буквально заставляют тех, кто их читает, активно участвовать в решении шарад, ребусов, кроссвордов — назовите это как угодно! — из которых и состоит расследование любого дела, за которое берётся инспектор Морс.

Впрочем, давайте всё-таки познакомимся поближе. Инспектор Морс… Кстати, его имя так й остаётся загадкой на протяжении всех романов, хотя многие хотят выяснить, как же его зовут. Наверняка попытаетесь и вы. Полноватый, склонный к выпивке и сигаретам, в любую удобную и неудобную минуту слушающий классическую музыку (предпочитает Вагнера), инспектор отнюдь не супермен со стальными кулаками, не ведающий сомнений и легко преодолевающий все преграды. Он частенько ошибается, идёт по ложному следу, при этом, правда, выдумывая самые головокружительные и остроумные версии. Он не лишён некоторого тщеславия, ибо тут же доводит их до сведения своего неизменного спутника в блужданиях по лабиринту криминальных расследований — сержанта Льюиса. Нередко на верном Льюисе он и срывает зло в связи с крахом своей очередной гипотезы. Из этого ясно, что инспектор Морс — живой человек из плоти и крови, со всеми человеческими слабостями, привычками, колебаниями и сомнениями. И именно эти качества придают ему необыкновенное обаяние и исключительную достоверность.

Вот уж кто на равных войдёт в компанию Шерлока Холмса, Эркюля Пуаро, патера Брауна, комиссара Мегрэ, мисс Марпл, Филиппа Марло.

Собственно, так оно и случилось, ибо после публикации в 1975 году первого детективного романа Колина Декстера «Последний автобус на Вудсток» инспектор Морс безоговорочно завоевал симпатии читателей и слава его по мере появления следующих романов Колина Декстера только росла и множилась, завоёвывая всё новых и новых поклонников как таланта автора, так и таланта его героя. Недаром Колин Декстер за романы об инспекторе Морсе удостоен высших наград Ассоциации писателей детективного жанра — «Золотой кинжал» и «Серебряный кинжал».

Любопытно, что, как правило, действие романов Колина Декстера разворачивается в старинном университетском городе Англии — Оксфорде. Именно здесь служат инспектор Морс и сержант Льюис. Тихая, размеренная жизнь городка, населённого студентами, преподавателями, мирными обывателями. Рутинная полицейская работа: шалости подростков, угоны автомобилей, мелкие кражи…

Но и здесь, в этом безмятежном уголке Англии, случаются кошмарные преступления, разыгрываются кровавые драмы, бесследно исчезают люди. И здесь идёт незримая, но от этого не менее страшная и напряжённая борьба Зла и Добра. Именно так, с большой буквы. Ибо острый, парадоксальный ум инспектора Морса видит не только конкретное преступление и конкретных преступников, а скорее воплощение в них извечных человеческих пороков и человеческой слабости. Морс, как и любой настоящий сыщик,\' философ, а то, что он часто сталкивается с самыми низменными чертами человеческой природы, делает его отнюдь не мизантропом и пессимистом, а лишь наделяет иронично-печальной мудростью.

В романе «Путь сквозь лес» в окрестностях Оксфорда бесследно исчезает молодая девушка — шведка Карин Эриксон, «привлекательная, длинноногая блондинка». После безуспешных поисков дело закрыли за отсутствием каких-либо следов пропавшей девушки. Но тут в редакцию «Таймс» приходит письмо со стихотворением, способным «прояснить тайну исчезновения шведской студентки». Последний раз Карин видели в подпольной студии во время съёмок фильма для любителей эротики и порнографии. Ясно, что подобные вещи боятся яркого света. Тем труднее Морсу и Льюису…

Кстати, взаимоотношения инспектора и сержанта — особая тема. Их дуэт придаёт романам Колина Декстера неповторимое обаяние. Больше всего это напоминает… — ну, конечно! — незабвенных Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Та же мягкая ирония, тот же контраст между изощрённым, парадоксальным умом и прямолинейной логикой, между виртуозной работой интеллекта и выкладками здравого смысла.

И если за таинственным исчезновением юной шведки стоят тёмные, но всё же понятные человеческие пороки, то в романе «Дочери Каина» убийство совершается… во имя добра. Кто убийца солидного отца семейства? Терпеливая, кроткая жена? Дочь, чей бунт против существующих порядков сводится к торговле собственным телом? Или школьная учительница, обречённая на смерть из-за тяжёлой болезни? А впрочем, так ли уж безгрешен сам убитый?

А орудие преступления не тот ли африканский нож, что пропал из витрины оксфордского музея? И лишь умение Морса мыслить парадоксально и неординарно выводит на след убийцы. Кажется, преступление раскрыто, но оказывается, что расследование только начинается и приводит оно к весьма неожиданным результатам.

Рассеянный, чудаковатый Морс — непревзойдённый мастер по разгадыванию — вы помните? — кроссвордов, шарад, ребусов, любитель поиграть словами и выпить пинту-другую горького пива, человек, упорно отстаивающий свои ошибочные версии, — гениальный сыщик. В этом убеждён Льюис, которому совместная работа с Морсом доставляет непонятное ему самому удовольствие. Это признают и коллеги Морса. Это станет ясно и читателям книги «Инспектор Морс». Как никто другой, он путём сложнейших ассоциаций, внезапных озарений умеет найти выход из безнадёжного тупика, осветить беспощадным светом истины все уловки преступника, предугадать его дальнейшие ходы.

И в то же время, разоблачив человека, преступившего черту закона, нарисовав в мельчайших деталях картину преступления, Морс не спешит с обвинениями. Он великодушен и снисходителен к человеческим слабостям, склонен скорее к пониманию, чем к осуждению. Ведь зачастую преступления совершаются только потому, что иным путём невозможно добиться справедливости. Убийцами в романе «Драгоценность, которая была нашей» становятся добропорядочные пожилые супруги, в течение долгих лет вынашивавшие планы мести. И с какой же поистине головокружительной изобретательностью осуществляют они свой замысел! Казалось, никто и никогда не сможет разоблачить их. Никто и никогда, кроме седеющего человека с печальными голубыми глазами.

Перед его железной логикой, проницательными догадками, знанием людей невозможно устоять.

Закоренелый холостяк, Морс не чужд обаянию женских чар. И не только служебное рвение заставляет его перелистывать порнографические журнальчики или подолгу сидеть на сеансах стриптиза. Он нравится женщинам, а порой расследование становится просто делом его мужской гордости, как это происходит в романе «Её последнее обличье». Ни инспектор Морс, ни сержант Льюис и не подозревали, что заурядное на первый взгляд дело об исчезновении сексапильной школьницы Валери Тейлор окажется столь запутанным, да ещё вдобавок будет сопряжено с загадочным и кровавым убийством. Несколько раз истина приоткрывалась Морсу во всей своей ослепительной ясности, но тут же, словно насмехаясь, ускользала от него. Итак, куда девалась очаровательная Валери и на чьей кухне не хватает ножа? Морс преисполнен решимости отыскать девушку, задевшую его чувства.

Любой роман из книги «Инспектор Морс» — увлекательнейшее чтение. И каждый из них не только прибавляет привлекательности и обаяния его главному герою, но и обогащает читателя. Исторические экскурсы, сведения об архитектуре, размышления о поэзии и музыке, удивительный, чисто английский юмор, пронизывающий любую страницу, запоминается надолго. Кроме того, каждый роман — это огромное эмоциональное напряжение и эмоциональная разрядка, своего рода интеллектуальная авантюра, полная не только невероятных сюжетных поворотов, но и захватывающих приключений мысли.

Книги издательства АРМАДА давно завоевали внимание читателя. Без всякого сомнения, книга «Инспектор Морс» издательская удача серии «Знаменитые сыщики». Но это ещё и удача читателя!



Рисунок на суперобложке Н. Раковской

Иллюстрации Н. Бугославской