Они проехали мимо двух перекрестков. Вагонетка же неслась вперед.
Какая же она лицемерка, подумала Габриель, и все-таки она искренна. Бывают ли искренние лицемеры? Да, и они — самые несносные. Стелла, конечно, странная, как инопланетянка или эльфийский подменыш. Она красивая, высокая, стройная. Она воспринимает Джорджа как нерешенную задачу, подумала Габриель, она видит в нем вызов и думает, что это любовь. Джорджу надо было бы жениться на мягкой, покорной девушке, а не на этой женщине, благородной и нелепой. И еще она подумала, что они со Стеллой еще ни разу не говорили так откровенно.
— Надеюсь, мы по-прежнему едем правильно, книгочей, — сказал Боендал. — Никто не видел указателей или чего-то подобного?
— Тебе бы уехать ненадолго, отдохнуть от Джорджа.
— Перед каждым ответвлением дороги был рычаг, но они были покрыты пылью и поросли мхом, так что их наверняка уже никто давным-давно не использовал.
— Ерунда.
По крайней мере он надеялся, что так и есть. Тоннель перестал расширяться, и теперь, когда гномы могли рассмотреть стены, оказалось, что ничего интересного там нет. Местами ровно отесанные камни поросли мхом и лишайником, вагонетка дважды сбила с рельсов небольшие сталагмиты, росшие посреди колеи.
— Надо, надо уехать, куда-нибудь за границу.
— Это значит, что Гандогар здесь не проезжал, — заявил Баврагор, открывая бурдюк. Он решил воспользоваться снижением скорости и сделать пару глотков водки прежде, чем начнется очередной спуск. — Может быть, он все-таки поменял…
— У него отберут права.
— Нет, рычаги никто не трогал, — продолжал настаивать на своем Тунгдил.
«По какому же пути они поехали?» — подумал он.
— Ой, бедненький!
— А что, если они вручную перенаправили вагонетки, чтобы мы не заметили, что они поехали короткой дорогой? — предположил Бешеный.
— Он хотел, чтобы мы ушли.
— Это возможно, — согласился Тунгдил, но сам при этом подумал совсем о другом.
«Они могли поехать по другому тоннелю, чтобы быстрее попасть в королевство Первых». Возможно, существовал какой-то план, на котором были изображены не только входы и выходы из тоннелей, но и их ответвления. В худшем же случае их соперник сумел незаметно передвинуть рычаг, и сейчас они мчались неизвестно куда, в то время как Гандогар на полной скорости несся на запад. Но такие мысли он предпочитал держать при себе.
— Вчера ночью-то? Взяли и ушли, после всего? И после того, как явилась полиция, надо думать!
Вагонетка двигалась по колее, будто последнюю сотню лет только этим и занималась. Внезапно тоннель снова расширился, и они ворвались в огромный зал, куда вело еще три колеи. Вагонетка остановилась.
— Я бы ушла, если б могла, — сказала Стелла.
Тунгдил, чувствуя, как у него затекли ноги, спрыгнул на пол.
— Ой, он сюда идет.
— Давайте посмотрим, куда теперь нужно двигаться! — воскликнул он, обрадовавшись, что может немного размяться после долгой поездки.
В открытую дверь палаты Габриель увидела, что Джордж идет к ним по коридору.
Гномы стали осматривать зал, в котором находились такие же шестерни и паровые котлы, как и в королевстве Вторых.
— До свидания, Габриель, спасибо, что зашла.
— Видимо, вагонетки тут переставляли с колеи на колею, — вслух подумал Боендал и, достав свой молот, осмотрел зал.
Габриель вышла, едва заметно махнув Стелле рукой. Джордж приближался, ступая с характерной неловкой решимостью, словно человек, не очень уверенно идущий по воде. Он шел, чуть подавшись вперед и бесшумно ступая на толстый, мягкий, рыхлый, бледно-серый больничный ковер. Он чуть размахивал руками, изящно и небрежно. Он выглядел как спортсмен на скамейке запасных, знающий, что его фотографируют. Увидев Габриель, он прищурился и чуть заметно улыбнулся, словно его что-то позабавило. Она, обуреваемая смешанными чувствами, сделала нетерпеливый жест рукой. Габриель хмурилась, но губы ее вопреки желанию скривились в нервной, судорожной улыбке.
Он хотел убедиться, что ни одно из живущих здесь существ не представляет для них опасности.
— Эй, Серебробородый! — внезапно воскликнул Боиндил. — Ты что там делаешь?
Вздрогнув от неожиданности, гном отпрянул от скрижали. Камень был размером с карлика. Он был вытесан из светлого гранита и прикручен к стене длинными железными штифтами, проржавевшими от времени.
Джордж Маккефри удачно избежал встречи со своим братом Брайаном, покинув дом до его прихода. Перед уходом Джордж позвонил в больницу и узнал, что Стелла «в стабильном состоянии». Он вышел из дому, но первым делом направился к каналу.
— Я хотел… стряхнуть с него пыль, — угрюмо заявил Гоимгар. — Чтобы понять, что там написано.
Канал был заброшенный. Он мог быть живописен: на входе в город он изгибался, вдоль него шла мощенная булыжником дорога, на краю набережной стояли огромные гранитные блоки, а в стены были вделаны большие железные кольца, к которым когда-то швартовались раскрашенные баржи. Горбатый пешеходный мост, отражающийся в неподвижной воде, часто изображали на открытках, а небольшой элегантный газгольдер (которым все еще пользовались) ближайшего завода, увенчанный ажурным венцом из кованого чугуна, был настоящей жемчужиной своего периода и отрадой для историков промышленной архитектуры. Но медленный бурый поток был с виду грязен и уныл, и все попытки возродить его как место для гуляний потерпели неудачу. Канал словно до сих пор скорбел о своем трудовом прошлом, выражая скорее мрачный пуританский характер местной истории, чем желание обрести красоту. На том берегу царила мерзость запустения, если не считать горстки домишек послевоенной постройки, по большей части обреченных на снос; эта территория именовалась Пустошью. У ржавых перил, огораживающих дорогу, ничего не росло, кроме сорняков; меж косыми булыжниками торчала вялая, жалкая трава, а сверкающие точки в гранитных блоках выглядели как язвочки от некоего профессионального заболевания.
Когда Джордж подошел к тому месту, начался дождь. Несколько человек стояли и смотрели на машину. (Разумеется, «Газетт» опубликовала отчет о несчастном случае.) Джордж, понимая, что его узнают, присоединился к зевакам. Кое-кто из них торопливо пошел прочь. Оставшиеся слегка отодвинулись от него.
— По-видимому, это план. — Подойдя поближе, Тунгдил смог рассмотреть рисунок на камне. — Молодец, Гоимгар. У тебя зоркий глаз.
Машина стояла на колесах, белая крыша едва приподнималась из воды. Должно быть, машина осела в иле со вчерашнего дня. Бурая вода канала, изрытая оспинами дождя, очень медленно обтекала ее, принимая в свои объятия, как приняла бы камень или заросли камыша. Картина была чрезвычайно мирная.
Тунгдил похвалил его намеренно, потому что заметил, что Гоимгар пытался исказить ножом линии на камне, чтобы их нельзя было прочитать, и, таким образом, Гандогар получил бы преимущество. Но Тунгдил не мог доказать этого и решил оставить свои подозрения при себе. Перерисовав план, он подумал: «С этого момента буду более внимательным».
Джордж никогда в фантазиях не сбрасывал машины с набережных в воду, хотя часто воображал смерть от воды, через утопление, — собственную или чужую. В этих фантазиях, а может, мечтах, он топил кого-то, может, и Стеллу, и зарывал тело в лесу и часто приходил на тихую могилку; шли месяцы, годы, зима сменялась летом, могила зарастала лесными цветами, и никто ничего не подозревал. Иногда в мечтах он убивал Стеллу, а потом вдруг встречал ее живой, и после догадывался, что это не она, а ее сестра-близнец, о чьем существовании он понятия не имел.
— Мы едем правильно, — обрадовался Баврагор. — Я это прекрасно вижу.
«Как я мог это сделать?» — подумал он, глядя вниз. Как уже не раз бывало, он чувствовал разницу между собой и тем Джорджем, который выкидывал всякие фортели. Однако он был и этим Джорджем, с которым ему было удобно, и лишь мягко упрекал его. «Какого же я дурака свалял, — думал он теперь, оказавшись в мире последствий, — Я любил эту машину. Что еще скажут в страховой компании. Боже, ну почему мы не могли сбежать до прихода полиции».
— И это одноглазый говорит, — презрительно процедил сквозь зубы Гоимгар, так что Баврагор его услышал.
Засопев от ярости, каменотес повернулся к обидчику и, схватив его правой рукой за бороду, подтащил к себе.
Когда Джордж вошел в палату, Стелла опять заплакала. Она честно пыталась перестать. Плач для нее был чем-то вроде постыдной, необычной болезни. Он не приносил облегчения. Она качала головой на подушке, пытаясь дышать медленно, но не могла остановить конвульсивное дрожание нижней губы и унять сердцебиение. Она схватилась за больной бок и тяжело дышала, отвернув мокрый рот от мужа.
— А ну-ка, иди сюда, ты, полугном, и я тебе кое-что расскажу, — прорычал он.
— Ну как ты? — спросил Джордж.
Приподняв повязку, он показал Гоимгару засохшие остатки глаза, в котором торчал обломок камня.
— Нормально.
— Однажды скала, над которой я работал, решила воспротивиться. Я наносил на ее тело рисунок, и тут тонкий, будто игла, осколок гранита, впился в мой глаз, лишив меня его. Но Враккас благословил меня, компенсировав эту утрату десятикратным улучшением зрения. Десятикратным, слышишь?! — Мрачно рассмеявшись, он отпустил Гоимгара. — Я вижу мельчайшие неровности камня, я вижу поры твоей кожи. Я вижу страх в твоих глазах, Серебробородый. Что ты на это скажешь?
— У тебя все нормально?
Отпрянув от разъяренного гнома, Гоимгар осторожно потер подбородок. От страха он сжал губы, но его разозлило недостойное обращение.
— Да.
— Ты еще пожалеешь об этом, Молоторукий! Когда Гандогар станет королем, уж я-то придумаю для тебя наказание.
— У тебя глаз подбит.
— Вот как? Ты не только хлюпик, но и трус? — взвился Баврагор.
— Да.
— Хватит! Вы уже нанесли друг другу достаточно оскорблений, — призвал их к порядку Тунгдил. — Вы оба вели себя не очень-то приветливо, так что давайте прекратим. Будем считать, что вы в расчете.
— У меня тоже, распух во всяком случае, не пойму, как это я умудрился.
Слова Гоимгара показали ему, каково было отношение этого гнома к экспедиции.
— О… да…
— Поехали.
— Здесь, кажется, персонал очень милый, медсестра была со мной очень мила.
— Хорошо.
Он взмахнул рукой и направился к вагонетке, а остальные последовали за ним. Напряжение так и искрило в воздухе. Трудно было даже представить себе худшее начало экспедиции.
— Тебе не больно?
«Надеюсь, они в дальнейшем будут меня слушаться, иначе все это может привести к катастрофе». Тунгдил с ужасом вспомнил, что Баврагор и Боиндил тоже терпеть не могли друг друга, и лишь спокойный и рассудительный Боендал со всеми ладил.
— Нет.
«Но это пока что, — мрачно подумал Тунгдил. — Враккас, дай мне силы. Я не привык быть лидером».
В поисках возможных противников Боиндил добежал до следующих ворот и, открыв их, осмотрел тоннель.
— Это хорошо.
— Дорога здесь вновь устремляется вниз, — сообщил он. — Нужно немного подтолкнуть вагонетку, а все остальное обеспечит спуск.
— Я никак не могу перестать плакать.
Они вместе передвинули транспорт к тому месту, где рельсы устремлялись вниз и запрыгнули на сиденья, за исключением Боендала, который должен был еще немного подтолкнуть вагонетку. Отряд ждала следующая часть путешествия. Вагонетка несла гномов на запад. Со скрипом и грохотом они приближались к королевству Первых.
— Ничего.
— Наверное, это истерика. Совсем на меня не похоже.
Потаенная Страна,
— Нет. Габриель рано пришла.
волшебное королевство Лиос-Нудин,
— Да.
конец осени 6234 солнечного цикла
Вернувшиеся с разведки шпионы сообщили, что в Пористе спокойно, как будто никто не боится сорокатысячного войска под предводительством лучших стратегов Потаенной Страны, двигавшегося на них с двух сторон.
— Что она сказала?
Осеннее солнце изливало лучи на зеленые луга и разноцветную листву, спешившую перед приходом зимы показать себя во всей красе. Тилогорн и Лотаир встретили разведчиков перед шатром Совета, выстроенным для защиты от холодного ветра. Посол, которого они несколько дней назад отправили к Нод\'онну в Пористу для переговоров, вернулся с требованиями, которые были абсолютно неприемлемы. Кроме того, он привез новость о смерти волшебников, и теперь короли понимали, что нужно как можно скорее уничтожить мага. Он представлял огромную опасность.
— Ничего.
За чашкой горячего чая военные анализировали карту с изображениями укреплений города, удивляясь, сколь ничтожное сопротивление Пориста может оказать возможному агрессору. От захватчиков город защищала одна-единственная крепостная стена.
Тилогорн, облаченный в тяжелую броню, радовался виду этих стен, которые, казалось, так легко взять штурмом. Каждая деревушка в Идоморе была защищена от нападения лучше, чем столица волшебного королевства.
— А ты ей?
— Мы сможем все завершить быстро, если маг не окажет серьезного сопротивления с помощью заклинаний. Хорошо, что мы успели собрать войско первыми.
— Ничего.
— Будет вполне достаточно, если мы просто уничтожим этого обезумевшего убийцу. Он не может быть в двух местах одновременно, и когда город падет, маг будет в наших руках, — заявил Лотаир, поправляя свои легкие кожаные доспехи.
— Ничего?
Вид брони соответствовал тому, в какой местности воевали в каждом королевств. Тилогорну в Идоморе приходилось сражаться на равнине с хорошо вооруженными и крайне агрессивными орками, и поэтому воинам приходилось покрывать тело прочными доспехами, защищавшими от топоров. Лотаир же был родом из страны гор и озер. Тяжелая броня привела бы к ограничению подвижности и к увеличению веса, что означало бы верную смерть при малейшей оплошности на горных переходах.
— Я ей ничего не сказала.
Разница была не только в доспехах королей, но и в облачении войска. Все властители прислали войска в Пористу, вести же эту разношерстную компанию должны были Тилогорн и Лотаир. Вскоре ожидалось подкрепление из сорока тысяч солдат, с которыми короли планировали пойти на Дзон-Бальзур.
— Я плохо помню, что было вчера ночью.
— Это хорошо, я тоже ничего не помню.
Воины королевы Умиланты, в легкой броне и предназначенных для жаркой погоды одеждах, сидели рядом с солдатами Вей Четвертой, привыкшими сражаться на воде, и лесным воинством королевы Изики. Ни один из этих солдат еще никогда не штурмовал город. Основу войска составляли легкая кавалерия Табаина и рыцари Лотаира и Тилогорна. Остальные подразделения должны были их поддерживать.
— Если ты ничего не помнишь, почему ты рада, что я тоже ничего не помню?
«Я рад, что нам не придется сразу же столкнуться с чудовищами Тиона. Пускай солдаты из разных королевств опробуют себя в деле».
— Это была ужасная авария, лучше про нее забыть.
Светловолосый повелитель Ургона указал на городские ворота.
— Мы многое забываем. Сколько ты тут пробудешь?
— Тилогорн, вы нападаете с севера, я же штурмую южные ворота. И лестницы и катапульты готовы. — Он поднял голову. — Я начну, а вы держите в резерве ваших солдат. Как только получите сигнал от моего гонца, атакуйте город с другой стороны.
— Не знаю. Спроси у заведующей.
— Пускай так и будет, — кивнул Тилогорн, потянувшись за шлемом. — Давайте освободим Потаенную Страну от главного Зла, а потом придет черед орков и альвов. Да пребудет с нами Паландиэль.
— Тебе чего-нибудь принести — книги, цветы?
— Так и будет. Я в этом не сомневаюсь.
— Нет, спасибо.
Пожав друг другу руки, они покинули шатер и, вскочив в седла, поехали к своим войскам, занявшим позиции в трех милях от ворот Пористы.
— Я дико устал.
По сигналу фанфар взвились флаги, и подразделения Лотаира двинулись в атаку на южные ворота. При этом они скрывались за огромными передвижными деревянными щитами. Эти осадные колесные сооружения защищали от атаки вражеских лучников.
— У тебя шок.
Подобравшись к крепостным стенам на расстояние выстрела, они вполне ощутили на себе всю ярость столицы Лиос-Нудина. Небо стало черным от стрел, и воздух наполнился свистом.
— Да, наверное, так и есть.
Пехота поспешно укрылась за заграждениями и не понесла серьезных потерь. Лучники нападавших ответили на эту атаку, целясь в противника из-за щитов. Добравшись до стен, щиты перевернули, чтобы защитить от стрел и камней солдат с тараном. Первые ряды атакующих стали приставлять к стенам штурмовые лестницы.
— Иди лучше домой, отдохни.
И в этот момент Нод\'онн в первый раз использовал свою силу в полной мере.
— Нет, я лучше пойду поплаваю, это мне всегда помогает.
— Да, пойди поплавай, это тебе поможет.
Тилогорн, сидя на лошади, в стороне от битвы наблюдал, как пехота подобралась к северным воротам Пористы. Сопротивление здесь было слабым. Жители Пористы, видимо, считали, что главный удар будет с юга. К тому моменту, когда новость о нападении с севера дойдет до основных сил защитников города, обороняющих южные ворота, путь в город уже будет открыт.
Как будто мячиком перекидываемся, подумал Джордж. Или так, или ссоримся. Стелла не умеет со мной разговаривать, в этом вся ее беда: она не умеет глупо шутить, болтать просто так, как другие люди, она не умеет разговаривать с людьми, она отрезана от всего рода человеческого. Она величественна, словно особа королевской крови, я женился на принцессе. Ужасно неприятно, когда она плачет, это так неестественно, она похожа на мокрую свинью. В ней нет теплоты, мягкости, ни тихой гавани в ней не найдешь, ни прибежища. Боже, как мне страшно, как я нуждаюсь в помощи теперь, когда он приезжает. Почему я должен всегда так страдать, как в аду. Знакомая черная злость поднялась у него в сердце, в горле. Я отравлен, подумал он.
— Осталось недолго, — тихо сказал он. — Все в наших руках.
— Алекс пришла, — сказала Стелла и перестала рыдать.
«Войско против магии. — Эта мысль ему не нравилась. — Но выхода у нас нет».
Джордж быстро поднялся и направился к двери. Мать шагнула в сторону, пропуская его. Они обменялись краткими понимающими взглядами, но промолчали.
Он сам решил провести пятитысячную кавалерию по улицам города и напасть на дворец мага, чтобы сойтись с Нод\'онном в поединке. Чтобы выйти из схватки живым, нужно не упустить эффект неожиданности.
К королю приблизились два всадника. Подняв флаги, они подали оговоренный сигнал.
— Да поможет нам Паландиэль! — Тилогорн еще раз проверил оружие и правильность расположения кинжала и короткого меча, а затем приказал трубить начало атаки.
Прелюдия 2
Будто толпа муравьев, первые восемь тысяч солдат бросились ко входу, используя ту же стратегию, что и Лотаир в двух милях отсюда.
Наш городок
Особого сопротивления они не встретили. Со стен полетели стрелы, но лучников было не очень много, поэтому войско Тилогорна почти не понесло потерь.
Я — рассказчик: скромный, держащийся в тени. Эта книга не про меня. Я знал, хотя в большинстве случаев — не близко, довольно многих из dramatis personae
[1] и жил (и до сих пор живу) в городке, послужившем сценой для нижеописанных событий. Для удобства — например, чтобы дать моим персонажам возможность ко мне обратиться (что случается очень редко) — я назову себя N, «Эн». Но в том, что касается этой драмы, я тень, Немо
[2], а не завуалированное присутствие или тайный голос кого-то из главных героев. Я наблюдатель, исследователь человеческой природы, моралист, человек и буду время от времени позволять себе скромную роскошь морализаторства.
Уже через мгновение лестницы были приставлены к крепостным стенам. Вскоре первые воины оказались наверху и сошлись в ближнем бою с храбрецами, призванными для защиты северной стены.
Взглянув на вершину крепости, где мгновение назад взвился флаг Идомора, Тилогорн надел свой шлем.
Мне придется много говорить о нашем городке, и я по очевидным причинам не хотел бы использовать его настоящее имя, поэтому назову его в свою честь Энстон, или, еще лучше, Эннистон. Эннистон лежит на юге Англии, не очень далеко от Лондона. Поезда ходят довольно часто, и все больше жителей городка ежедневно ездят на работу в столицу и возвращаются обратно в зелень лугов. Однако большая часть населения до сих пор работает в Эннистоне и его окрестностях, и консервативные эннистонцы очень обиделись бы, если бы Эннистон назвали спальным городом. У Эннистона свой особый характер и, можно сказать, особое сознание общественного долга. В ряды нашей общины не так давно влились жильцы новых застроек, но «сознательные граждане» (у нас в городке их довольно много, и это его отличительная черта) прилагают неустанные усилия, чтобы помочь пришельцам присоединиться к нашим «достойным занятиям». У нас есть церковные кружки, женские группы, театральные кружки, дискуссионные клубы, вечерние курсы, историческое общество, общество изящных искусств, кружок писателей. У нас есть довольно интересный музей и ботанический сад. У нас много музицируют — есть оперный кружок, духовой оркестр и Эннистонский оркестр. Мы всегда были способны (и в определенной степени до сих пор способны) сами себя развлечь. Здесь следует также упомянуть пристрастие к бриджу, хотя для нынешних молодых людей и новоприехавших оно не очень характерно.
Возможно, у вас создалось впечатление, что Эннистон — самодовольное местечко. Собственно, это недалеко от истины. Мы словно подбираем юбки, чтобы их не запятнали грехи и пороки Лондона, который отсюда кажется местом чуждых и опасных забав. Когда-то мы и на телевидение смотрели неблагосклонно, и некоторые респектабельные горожане изгнали эти растлевающие аппараты из своих домов. В городе сильна давняя пуританская и нонконформистская традиция, вследствие которой, например, в Эннистоне до сих пор очень мало пабов. Недавно открытая на Хай-стрит «Австрийская винная» вызвала долгие дебаты в «Эннистон газетт» (уважаемом местном органе печати, который в описываемое нами время редактировал Гэвин Оар, честолюбивый молодой человек, метивший на Флит-стрит
[3]). Для сельской местности Эннистон был промышленным городом (я говорю о девятнадцатом веке), и прекрасная ткацкая фабрика по производству твида, «большая, как дворец», все еще стоит, свидетельствуя о былой славе коммерции. Несколько старых квакерских семейств (в том числе и Маккефри) заложили в то время основу богатства Эннистона, и до сих пор (вместе с несколькими методистами) контролируют различные менее успешные коммерческие предприятия, создающие основную массу рабочих мест в городе. Следует добавить, что многие эннистонцы работают на земле, но крупные землевладельцы в нашей новейшей истории не фигурируют.
— За Потаенную Страну! — закричал он и, опустив забрало, вместе с пятью тысячами всадников бросился к открывшимся перед ним воротам города.
Верхний камень крепостной стены сам собой поднялся в воздух и, будто выпущенный из катапульты, обрушился на нападавших. Этот огромный снаряд длиной в человеческую руку попал в грудь одному из солдат, разворотив его плоть, словно та была мягкой, как медовые соты.
Эннистон располагается на красивой реке (которую я буду звать Энн). Здесь побывали римляне (сохранился римский мост через Энн), и кое-какие интересные находки свидетельствуют о более ранних поселениях. На общинном лугу стоят мегалиты, известные под названием Эннистонского кольца (хотя на самом деле их там всего девять, и от одного остался только обломок). Профессор Томм обследовал наши камни и сделал кое-какие расчеты, но не смог извлечь из них никаких выводов (чем мы были весьма горды). От средневековой деревни почти ничего не осталось, если не считать церкви Святого Олафа, расположенной в бедной части города. У нас есть хорошо сохранившиеся здания восемнадцатого века, в том числе квакерский дом молитвенных собраний, Полумесяц и Эннистон-Холл, а также мост восемнадцатого века, увы, сильно перестроенный, который до сих пор зовется Новым. Наш город хоть и древен, но печально беден знаменитыми сынами. История сохранила имя епископа, который попал в немилость в семнадцатом веке за принадлежность к кембриджским платоникам
[4]. И еще один бедный нонконформист
[5] в восемнадцатом веке, он прославился как проповедник, а затем вдруг объявил себя Христом и послужил причиной небольшого восстания. Его звали Элиас Оссмор, и нынешний род Осморов утверждает, что ведет свое происхождение от него. Об этих и подобных материях лучше всего прочитать в книге «Эннистон, его история и древность» (1901 год издания) Оскара Боукока, предка нашего Перси Боукока. Младший брат Оскара, Джеймс, основал один из наших крупных магазинов, «Бэрдет и Боукок», обычно именуемый просто «Боукок». Книга, наверное, разошлась, но в публичной библиотеке есть один экземпляр. Было два, но один украли. На то время, к которому относится мой рассказ, я могу назвать только двух эннистонцев, известных за пределами городка: психиатр Айвор (ныне сэр Айвор) Сефтон и философ (о котором мы еще услышим на этих страницах) Джон Роберт Розанов.
За первым камнем последовал целый град чудовищных снарядов. Это была атака, с которой не приходилось сталкиваться никому из воинов. Большинству солдат не суждено было пережить этот бой.
Крепостная стена Пористы разбиралась сама, камень за камнем. Они срывались со своих мест и со свистом неслись на ряды нападавших. Защитные сооружения атакующих не выдерживали таких чудовищных ударов. Они ломались, перекидывались, разбивались в щепки, а пехота, скрывавшаяся за ними, захлебывалась под градом осколков, неся тяжелые потери.
Каждый из камней находил цель. Звуки глухих ударов, хруст костей и скрежет доспехов наполнили воздух. Испуганные возгласы сменились криками о помощи и предсмертными стонами. Те штурмовые лестницы, которые солдаты успели приставить к стенам, падали, лишенные опоры.
— Назад! — приказал Лотаир, разворачивая коня.
Я еще не упомянул о том, чем больше всего известен Эннистон. Эннистон — водный курорт. (В девятнадцатом веке городок именовался Эннистонские Воды, но это название больше не в ходу.) У нас есть обильно текущий горячий источник, предположительно обладающий целебными свойствами, которые, конечно, привлекали сюда римлян и их предшественников. Существуют неясные исторические свидетельства о том, что с источником был связан культ дороманской богини (возможно, Фрейи); в городском музее стоит грубый каменный идол, предположительно изображение богини. Прекрасная римская плита с надписью, тоже хранящаяся в музее, дает большие основания предполагать культ Венеры. Римляне почтили источник, построив вокруг него красивые бани, от которых, к несчастью, остался лишь фундамент и кусок стены. Периодически обретает популярность идея, что эти воды разжигают любовный пыл. Говорят, что в 153-м сонете Шекспира речь идет об Эннистоне; живое воображение Барда рисует происхождение ручья от проказ нимфы из свиты Дианы: нимфа охладила пылающий член спящего Купидона в прохладном ручье, воды которого стали горячими и приобрели, по слухам, способность исцелять «меланхолические расстройства» и «странные хвори», сопутствующие неразумной любви. Врачебный трактат семнадцатого века двусмысленно намекает на эннистонские воды (см. «Венерические заболевания» в алфавитном указателе книги Боукока). Наши предки в своем безумии снесли большую часть прекрасных зданий восемнадцатого века, окружавших источник (и известных нам по гравюрам), в том числе Купальню — строение дивной красоты. Гидеон Парк, малоизвестный поэт восемнадцатого века, написал пьесу «Торжество Афродиты», которая должна была ставиться в Купальне и содержала сцену выхода богини непосредственно из горячего источника. Пьеса сохранилась и была поставлена в тридцатых годах двадцатого века; а музыку к постановке написал настоятель церкви Святого Олафа. (По тем временам это вызвало довольно неприятные трения.) Из зданий восемнадцатого века сохранилась только насосная — ныне она больше не соединяется с водой, а служит для собраний и концертов и именуется Эннистон-Холл. Источник несколько раз становился жертвой периодических приступов пуританства, и эннистонцы питали (и до сих пор в какой-то степени питают) смешанные чувства к основной причине славы родного города. Перед Первой мировой войной методистский священник даже добился закрытия водолечебницы — ненадолго — по обвинению, так и не доказанному, что она служит тайным прибежищем языческого культа. До сих пор подозревают, что источник каким-то образом провоцирует периодические приступы нездорового волнения, регулярно, время от времени, поражающие город подобно чуме.
Внезапно один из камней угодил прямо в голову его жеребца.
Животное упало и забилось в конвульсиях. Вместе с конем упал и король. Ему потребовалось некоторое время, чтобы высвободиться из-под тела мертвого скакуна. Лотаир почувствовал, что его нога сломана, о новом наступлении и думать было нечего.
Позвольте мне описать водолечебницу в ее нынешнем виде. Главное здание относится к Викторианской эпохе — длинный высокий унылый параллелепипед из желтого кирпича, обильно украшенный в готическом стиле. Когда эта громада воздвигалась, водолечебницу именовали «Институт ванн», и до сих пор ее называют Институтом, хотя многие предпочитают более фамильярное название — Купальни. В здании Института, как я сейчас объясню, кроме «машинного зала» водолечебницы есть еще зал с буфетом, раздевалки, конторы и два плавательных бассейна под крышей. Рядом с Институтом, отделенный от него садом, о котором я тоже вскоре расскажу, стоит Эннистон-Холл (1760), прекрасное, соразмерное строение, сложенное из местного камня — он приглушенного золотисто-желтого цвета, полон окаменелостей и, к несчастью, довольно мягок. Дамы, украшающие углы крыши и олицетворяющие собою добродетели (для простоты их число сократили до четырех), не вынесли натиска стихий, превратившись в бесформенные колонны. У торца здания на постаменте установлена статуя отдыхающего бога, который, как говорят, олицетворяет реку Энн. Он точно так же пострадал от погоды. За Холлом — парк, или ботанический сад, где произрастает множество редких и интересных трав и деревьев. Еще есть озеро и викторианский «храм», в котором располагается наш небольшой, но богатый музей с драгоценной коллекцией римских древностей. В том же здании находится скромная картинная галерея с творениями романтиков девятнадцатого века и гладенькими картинками Неда Ларкина, эннистонского последователя Пола Нэша. Открытое пространство, отделяющее Холл от Института и составляющее часть территории последнего, именуется садом Дианы. Часть сада раскопана, видно вскрытое основание римских стен и трубы водопровода. (Мозаика, найденная при раскопках, хранится в музее.) Еще здесь можно наблюдать единственную «природную» часть огромного источника, видимую публике. Это исходящая паром каменная чаша (возможно, именно здесь происходили события сонета 153), из которой время от времени вздымается на высоту трех или четырех футов столп кипящей воды. Чаша ничем не украшена, даже примитивна, и сколько ей лет — неизвестно; возможно, она служила сельским святилищем какого-нибудь местного божка. Фонтан официально именуется Ллудов источник
[6], но в народе его зовут Шалунишкой.
Два солдата, увидев, что произошло, бросились на помощь своему королю. Они перенесли его в придорожную канаву. Это сейчас было самое безопасное место, так как обломки городской стены продолжали носиться в воздухе.
— Проклятый колдун! — выругался Лотаир сквозь зубы.
У другого торца здания Института, пристроенное к нему под прямым углом, стоит длинное низкое бетонное сооружение. Это постройка двадцатых годов, уже слегка выцветшая и потрепанная, в стиле баухауз, в свое время являвшая образец современной архитектуры. Торец этого здания (называемого Эннистонскими палатами) отделен от сада стеной из желтого глазурованного кирпича наподобие того, из какого сложено здание Института; в нее кое-где для украшения вделаны кафельные плитки, лиловые и голубые, изображающие дельфинов и тому подобное. В получившемся большом прямоугольном пространстве находится открытый бассейн, водоем с природной теплой водой (26–28 °C круглый год). Зимой над бассейном висит густой покров пара. Говорят (возможно, только для красного словца), что это крупнейший плавательный бассейн в Европе. Бассейн, вне всякого сомнения, соответствует олимпийским стандартам, и в нем часто, особенно в холодные месяцы, тренируются спортсмены. На стене бассейна висят большие часы с секундной стрелкой — для измерения скорости пловцов. В конце сада Дианы между кирпичной стеной и бассейном идет ряд больших круглых бетонированных колодцев, наполненных водой с температурой от 36 до 45 °C. Дно колодцев вымощено кафелем, в них ведут ступеньки, а по краю идет скамья, где купальщики могут сидеть и отмокать, высунув голову из воды. В каждом колодце умещается десять-пятнадцать человек. Эти прибежища гедонизма и медитации известны как паровые кастрюли или просто пароварки.
Волна боли прошла по его ноге. Магия, которой все так боялись, принесла смерть войскам союзников. Он даже думать не хотел о том, сколько камней составляло стены с этой стороны, а значит, сколько снарядов было в распоряжении у Нод\'онна.
Когда каменный град прекратился, король решил выглянуть из-за края канавы.
Пространство перед городскими воротами было завалено большими и маленькими булыжниками. Даже валуны фундамента размером с человека оставили свое привычное место и атаковали нападавших, направленные незримыми силами магии. Поле было усеяно оторванными конечностями, сломанными копьями и мечами, погнутыми щитами. Каменные курганы указывали на места массовой гибели солдат.
На этом я завершаю свой рассказ о территориях Института. Пришла пора войти внутрь. Вот дверь, подобная входу в палаццо эпохи Возрождения, над которой мозаикой в римском стиле выложен девиз Института: «Natando Virtus»
[7]. Войдя в нее, мы попадаем в первое доступное публике помещение — Променад. Это большой, весьма обшарпанный зал, окрашенный унылой зеленой краской, уставленный столами и стульями; здесь можно приобрести нехитрую пищу и питье — чай, лимонад, шоколадные батончики, сэндвичи — и, конечно, бесплатно напиться знаменитой воды. Целительный поток бьет из бронзовой пасти мраморного льва, а наполненные стаканы стоят на прилавке. Алкоголя в Институте не подают. Это правило держится, несмотря на периодические протесты молодых горожан. Считается, что бар радикально изменит атмосферу учреждения, и это, несомненно, верно. В конце Променада, напротив главной двери — вход в раздевалки. Есть тут и большое окно, выходящее на открытый бассейн. Те, кто желает лишь любоваться, но не плавать, покупают билет по сниженной цене. Справа от Променада расположен закрытый бассейн и его подсобные помещения, а за ним — детский бассейн и кабинеты сотрудников Института. Закрытый бассейн построен на месте старого, восемнадцатого века, но, к несчастью, не повторяет его. Старый бассейн, отделанный местным камнем, удачно (судя по изображениям) и чрезвычайно естественно воспроизводил классический стиль. Наш же бассейн построен из мрамора; архитектор, полагая, что тоже подражает классикам, создал подобие безликого изображения гаремной купальни на картине Викторианской эпохи. (Схожая идея, по-видимому, обуревала местного художника, который получил заказ на фрески с изображением классических сцен, но комиссия отвергла его эскизы.) Однако бассейн с двумя рядами колонн и мраморными ступенями, ведущими в воду, все же не лишен определенного очарования, хоть его и портит безвкусное изобилие растений в горшках. Закрытый бассейн раньше сдавали для частных вечеринок и торжеств, но после одного скандального празднества, о котором несколько газет раструбили на всю страну, этот обычай прекратил свое существование.
Лотаир увидел за полуразобранной крепостной стеной ничем не защищенные улицы и дома Пористы, открытые перед войском Ургона. Лишь две сторожевые башни, на которых были укреплены ворота, еще держались на месте.
— Вот наш шанс, — сжав зубы от боли, выдохнул он. — Мы должны идти в атаку.
Опираясь на солдат, он выбрался из канавы, чтобы повести армию в наступление.
Дверь по левую руку ведет из Променада в большую необычную восьмиугольную комнату, называемую Баптистерием. Там располагается вход — украшенный, как положено, фронтоном и псевдоклассическими колоннами — в огромный машинный зал заведения. Сейчас машины, конечно, модернизированы, а когда-то они были гордостью инженера девятнадцатого века, и огромное подземное пространство, которое они занимают, было доступно для публики. Однако сейчас по ряду причин (кое-кто из горожан, считая эти помещения зловредными, регулярно устраивает дискуссию в «Газетт») они заперты, и на входе в Баптистерий висит табличка «Посторонним вход воспрещен». Сам Баптистерий служит складом, и огромные жаркие бронзовые двери, усаженные заклепками, охраняющие доступ к «самому источнику» (как мы говорим и воображаем), заперты для всех, кроме уполномоченного персонала. Даже бросить взгляд на эти двери, через которые вечно сочится пар, — большая удача для горожан, толпящихся в Променаде. Дверь на той стороне Баптистерия ведет в Эннистонские палаты, но, конечно, публика ходит в них с улицы, а не через Институт.
От его двадцатитысячного войска осталось лишь три тысячи солдат, большая часть которых попыталась спастись бегством от мощи магических сил. «И мне их даже не в чем винить».
Когда солдаты увидели своего короля, к ним вернулось мужество. Полторы тысячи воинов были готовы ворваться в столицу Лиос-Нудина и атаковать дворец.
Но тут камни вновь зашевелились. Один за другим они взлетали обратно к стене, занимая места, где и были до начала атаки, сперва крупные, а затем те, что помельче. Перед изумленным взором нападавших городская стена выросла в своем первозданном виде. На этот раз камни были влажными и красными от крови убитых.
Теперь я обращу свой взор на Эннистонские палаты, современную (впрочем, сейчас уже не очень современную) пристройку к Институту. Палаты, как я уже объяснил, — здание двадцатых годов, смыкающееся с Институтом под прямым углом. «Нос», или сужающийся конец здания, со строгим, но красивым подъездом для публики, находится на той же улице, что и вход в Институт, поскольку их стены примыкают одна к другой. Палаты простираются в глубь участка, мимо открытого бассейна, от которого их отделяет сад и высокая буковая изгородь. (Окна комнат, выходящие на бассейн, имеют двойное остекление.) Разумеется, люди лечились здешними водами с незапамятных времен — может быть, с тех пор, как вообще поселились в этих местах. Конечно, курорт существовал в Эннистоне еще в семнадцатом и восемнадцатом веках, и в здании восемнадцатого века одно крыло было отведено под отдельные ванны для больных и процедурные кабинеты. В девятнадцатом веке эти помещения уже располагались в здании собственно Института, но их сильно сократили, когда был построен закрытый бассейн. После Первой мировой войны, в пору повального увлечения чудодейственными целебными средствами, городской совет решил вложить средства в новое здание и извлечь из науки побольше денег.
Мужество Лотаира и его уверенность в том, что он сможет что-то противопоставить магии Нод\'онна, испарились. Опустившись на пропитанную кровью его солдат траву, король взглянул на стену, которую им никогда не суждено будет преодолеть. Он видел блестящие доспехи, остатки оружия и даже трупы солдат в каменной кладке, выставленные будто в насмешку над бессилием противника. Казалось, будто крепость бросила солдатам вызов, чтобы те предприняли еще одну, столь же безуспешную попытку атаки. «Что же делать с этим, о боги?»
Опешившие воины опустили оружие. Король еще надеялся на чудо, когда в воздухе зазвучал голос Нод\'онна:
В Палатах располагаются кабинеты врачей, кабинеты для служащих, массажные кабинеты, грязевые ванны, спортивный зал, общая гостиная, но здание в целом названо по роскошным спальням с отдельной ванной при каждой. Эти большие комнаты, построенные по образцу аналогичных помещений на европейских курортах, предназначались для состоятельных больных. Отделаны они были в стиле ар-деко и умудрялись выглядеть одновременно сурово, экзотично и безжизненно. Преобладали два цвета, черный и белый, с отделкой бежевым, оранжевым и светло-зеленым. Здесь было множество треугольных зеркал с зигзагообразными краями, а также стулья из закрученных металлических трубок, которые угрожающе гнулись, когда на них кто-нибудь садился. Кровати на колесиках тоже были из металлических трубок и стояли у резных изголовий из светлого дуба, прикрепленных к стене.
— Вы пришли, чтобы привести мне свое войско, король Лотаир?
— Радуйтесь успеху вашей кровавой бойни, Нод\'онн! — в ярости воскликнул он. — Вашим злодеяниям не суждено длиться долго!
Маг в темно-зеленой мантии подошел к бойнице, и Лотаир увидел белый овал его лица.
За двойными дверями с жалюзи располагались ванные комнаты со стенами из радужного цветного стекла, украшенного изображениями худых экстатических дам на вершинах холмов, скачущих оленей, огромных коктейлей, аэропланов, дирижаблей и тому подобного; еще здесь была обитая мехом мебель и множество альковов, закрытых решетками в мавританском стиле. Сами ванны (черные, утопленные в пол, в форме тупоносых лодок) были достаточно велики и глубоки, чтобы пловец мог проплыть в них пару гребков. Лишь большие золотистые бронзовые краны эпохи Эдуарда напоминали о более позднем времени. Их установили по ошибке, весьма расстроившей шведского архитектора, но так и не заменили, потому что к тому времени стоимость постройки уже превзошла все мыслимые сметы. (Большая часть арматуры была закуплена в Швеции; это тоже вызвало жаркие дебаты.) Я использую в описаниях прошедшее время, поскольку со дней своей славы Палаты сильно изменились. Знаменитый бело-оранжевый сервиз (с орнаментом «восход») по большей части побился и не был восстановлен; то же случилось с зеркалами-зигзагами и радужными стеклами. Металлические трубки-змеи просели под тяжестью многочисленных тел, и их сменили уродливые крепкие стулья. Исчезла сверкающая черная шведская плитка из ванн — теперь там царит добропорядочный белый британский кафель, хотя форма ванн и эдвардианские краны остались как были. Институт сильно пострадал от артобстрелов во время войны, когда здесь располагался центр противовоздушной обороны. (Открытый бассейн работал всю войну и был очень популярен у солдат из армейского лагеря, разбитого на общинном лугу.) Декор в целом пострадал (архитектору стоило бы подумать об этом заранее) от постоянного воздействия пара, так как горячая вода непрестанно струится из огромных медных кранов, поддерживая невысокий уровень воды в ванне (его можно повысить, заткнув отверстие пробкой). Температура воды поддерживается на уровне 42 °C. (Однажды поступающая вода по ошибке вдруг стала обжигающе горячей, и в ней утонул пожилой джентльмен, не успевший вовремя выбраться, но у нас об этом не говорят.) Оглушительный шум воды в сочетании с густым паром, наполняющим влажный воздух, создает в Эннистонских палатах странную атмосферу. Не одна женщина признавалась мне, что при входе в Палаты ощущает почти сексуальное возбуждение.
— Вы подумали, что нападаете на беззащитный город. И это не единственная ловушка, в которую вы попались. Человеческое зрение легко обмануть. — Он сделал странное движение рукой. — Желаю вам удачи в вашем последнем бою, король. И поверьте, вы будете сражаться не с иллюзиями, а с настоящими противниками.
Институт занимает центральное место в общественной жизни Эннистона. Его роль можно сравнить с ролью агоры в Афинах. Это главное место встреч горожан, здесь бездельничают, сплетничают, отдыхают, рисуются, ищут спутников жизни, назначают на должности, заключают сделки, вступают в заговоры. В пару бассейнов заключаются и распадаются браки. Здесь происходит все то, что раньше происходило в церкви, только каждый день. Конечно, «сознательные граждане» описывают эту сторону нашей жизни в возвышенных выражениях. Плавание — лучший вид физической активности и для молодых, и для старых и, несомненно, полезно также для души. Это высокое мнение о душеполезности плавания постоянно упирается в столь же твердое убеждение многих горожан, что Купальни — рассадник гедонизма. Thés dansants
[8] былых времен (под аккомпанемент инструментального трио) в Променаде давно прекратились. Но всегда остается опасность, что невинные здоровые занятия выродятся в чистое наслаждение.
С этими словами он отступил в тень и исчез. Оглядевшись, Лотаир почувствовал, как его парализовал ужас. Зеленая трава под его пальцами превратилась в серую солому. Роскошные деревья утратили свою красоту и опустили ветви. Маг заманил войско на территорию Мертвых Земель и навел на них морок: людям казалось, будто они видят обычный пейзаж — чудовищное вероломство Нод\'онна.
Лотаир понимал, что это означает для него и для полутора тысяч выживших.
Как бы там ни было, жители нашего городка вовсю используют этот дар природы. Плавают все. Младенцы обучаются плавать в возрасте шести недель от роду в детском бассейне; матери изумленно смотрят, как их малютки храбро погружаются в воду, колотят крохотными ручками и бесстрашно плывут, высунув из воды только носик. Престарелые плавают, не стыдясь своих тел: пузатые старики и древние морщинистые старухи в бикини. Однако мы не забываем о пристойности. Недавние предложения о купании нагишом (знамение времен) были немедленно пресечены. Мы плаваем ежедневно, семь дней в неделю. Многие плавают утром до работы или, если обеденный перерыв позволяет, в обед — очень популярное время. Кое-кто плавает вечером, при том что многие из них успели поплавать еще и утром. Граждане, у которых много свободного времени, домохозяйки, матери с детьми приходят в часы, когда в бассейне посвободнее, сидят и беседуют. Мы плаваем круглый год. Открытый бассейн, освещенный прожекторами в темное время суток, особо притягателен зимой: выбегаешь из раздевалок, пересекаешь полосу снега и мороза, плюхаешься в теплую воду, над которой висит такой густой пар, что в нем не видно дальше нескольких футов, и плывешь словно в странном пузыре, отрезавшем тебя от остального мира. Большинство пловцов предпочитает открытый бассейн — он лучше подходит для серьезных занятий плаванием, которое в нашем городке является предметом гордости. Закрытый бассейн посещают обычно женщины определенного типа. Я имею в виду не проституток, а робких, замкнутых людей, которым не по душе царящая снаружи атмосфера шумной игры; у закрытого бассейна в последнее время, особенно по выходным, установился собственный, довольно интересный кружок завсегдатаев.
«То, что умирает здесь, становится нежитью», — вспомнил он рассказы о жуткой силе, пришедшей с севера.
Страх перед неминуемым сжал его сердце. Закрыв глаза, Лотаир взмолился Паландиэль и всем добрым богам о помощи.
От этого призыва отчаяния его отвлек тихий, протяжный стон, пронесшийся над полем. Мертвецы медленно поднимались, выползая из глубоких рытвин, оставленных камнями, и из-под разрушенных осадных щитов. В зависимости от тяжести повреждений они либо передвигались на двух ногах, либо просто ползли вперед по направлению к выжившим. Были и такие, кто двигался как обычные люди, от которых их было и не отличить, если бы не смертельные раны на их телах. К хору ста голосов присоединялись новые стоны, и все больше нежити с мечами, копьями и другим оружием в руках двигалось на остатки войска короля Лотаира.
Следует еще кое-что добавить касательно Эннистонских палат. К несчастью для городка, Палаты перестали привлекать богатых приезжих больных, и надежды города на превращение в курорт с международной славой скоро увяли. Врачебный отчет, опубликованный в «Ланцете» и перепечатанный другими британскими газетами, сообщал, что эннистонские воды, хоть и безвредны, не обладают решительно никакими целебными свойствами. Отчет, возможно, и не был связан с переменой моды, в результате которой Эннистонская водолечебница быстро погрузилась в пучину относительного забвения. (Без сомнения, ложны также слухи, что тогдашний директор Института пытался воспрепятствовать распространению отчета.) Позже на многочисленных совещаниях назывались разные причины неудач — в частности, недостаточная или неправильная реклама, плохая пища, непривлекательные массажистки и тому подобное. Одна из бед проекта — его инициаторы так и не определились, что они хотят построить, больницу или гостиницу, и, как впоследствии утверждалось, не вышло ни то ни другое. Возможно, это и не имело бы никакого значения, если бы широкая публика верила в целебность воды. В любом случае, независимо от причин, армия высокооплачиваемых врачей, медсестер и физиотерапевтов, заправлявших Палатами на заре их существования, отбыла прочь, а у города осталось сильно потерявшее в цене владение, с которым, разумеется, надо было что-то делать. Решили сдавать Палаты по более скромной цене на короткие сроки, даже на сутки, местным жителям и туристам как простые гостиничные номера, где любители купания могли отмокать в ванне и спать, опять отмокать в ванне и снова спать. Больше никакого лечения не предлагалось, но дважды в неделю в Палатах принимал врач, готовый за вознаграждение побеседовать с постояльцами об их недугах. (Даже по этому поводу были споры — все, что касается Института, возбуждает споры.) Страдальцы-артритики, не испугавшиеся врачебного отчета (или, вероятнее, не слыхавшие о нем), приходили небольшими группами, но регулярно. Некоторых побуждали к этому местные эннистонские доктора. Ресторана при Палатах не было, но еду можно было заказать из буфета Променада. Паломники все прибывали к великому эннистонскому источнику, но основная клиентура Палат, к Удивлению и разочарованию комиссии, состояла из обычных местных жителей, у которых считалось забавой или даже шиком снять комнату на день-два и наслаждаться роскошным отдыхом в Палатах, все еще напоминающих экзотический отель. Цена была невысока. Приходили студенты с учебниками. Приходили писатели. Приходили худеющие. Приходили выздоравливающие. Некоторые врачи (в том числе Айвор Сефтон) рекомендовали это «лечение» людям, поправляющимся после нервных срывов. Следует добавить, что совместное проживание супружеских пар (и a fortiori
[9] любых других пар) запрещалось. Все Палаты были одноместные и держались под строжайшим наблюдением с целью не допустить ничего неподобающего. Алкоголь в Палатах также запрещен, хотя этот запрет осуществить сложнее. Как, может быть, и следовало ожидать, популярность Палат провоцирует периодические нападки борцов с гедонизмом, считающих, что излишнее наслаждение водами вредит нравам, а горячие ванны в сочетании с постелями наводят людей на всякие мысли. Намекали даже, что некоторые граждане находятся до половины пятого у себя в конторе, потом плавают и отдыхают до шести, а потом направляются в ближайший паб. Я и сам знаю кое-кого из этих разложенцев.
— Что же это такое? Что же нам делать, король Лотаир? — в ужасе закричал один из офицеров.
— Бежим на юг, — решил он. — Прочь отсюда, не то нас ждет судьба этих когда-то храбрых солдат. Мы можем стать рабами Мертвых Земель! Скорее! Да пребудет с нами Паландиэль.
Я изобразил наших горожан трезвыми пуританами, и таких действительно большинство. Однако среди них, причем не только среди молодежи, проявляется странное увлечение сенсационными, неправдоподобными слухами. Такое ощущение, что это происходит с неминуемой регулярностью. Несколько лет назад бродячий проповедник поразил публику до глубины души, возопив: «Вы сбросили Христа с престола и вместо него поклоняетесь воде!» Отдельные серьезные граждане завели манеру покачивать головой и бормотать о «серьезной опасности для души». Подобное нездоровое возбуждение, или «брожение умов», неопределенное, словно игра фантазии, настигает граждан довольно редко, но достаточно регулярно. Кое-кто уже пытался составить график этих «фаз». Возможно, никаких «фаз» на самом деле и нет, просто людей периодически охватывает заразительное желание произнести: «Мы опять взялись за свое» или: «Снова пошли причуды». Может быть, вести себя в соответствии с требованиями морали очень утомительно, и людям время от времени надо отдыхать от этого — пусть явочным порядком, по какому-то тайному общественному сговору. Этот «отдых» выливается в различные формы — иногда (по крайней мере, поначалу) принимает вид какого-нибудь распространенного поветрия, которое потом воспринимается, верно или ошибочно, как симптом глубокого психологического или морального непорядка. За несколько лет до описываемых событий все дружно помешались на толковании снов, потом — на экспериментах по чтению мыслей, спиритических сеансах, автоматическом письме, потом абсолютно вменяемым людям начали являться призраки, и так далее. В такую пору всегда возрождаются прежние слухи о том, что воды усиливают любовный пыл. (Я помню историю с совершенно безобидным католическим магазинчиком «Дева в вертепе». Он существовал некоторое время, и вдруг привлек интерес и даже навлек преследование людей, бормочущих про себя: «Что еще за дева и чем это она занимается в вертепе?» Магазин в конце концов сменил имя и теперь называется «Базар пятидесятницы». На этом примере видно, как проявляются наши припадки и насколько они иррациональны.)
Двое солдат подхватили его под руки, и десяток рыцарей образовали вокруг него защитный круг.
Они попытались вырваться из окружения нежити, оживших тел тех самых людей, с которыми они сражались до этого плечом к плечу.
Во времена, к которым относится мой рассказ, в городе опять разгулялись какие-то нездоровые настроения, особенно среди молодежи и среди старух, которым нечем себя занять и хочется посудачить о чем-нибудь причудливом или шокирующем. В «Эннистон газетт» пришло много писем (так много, что подозревали организованную кампанию, хотя доказать ничего не удалось) с призывами хорошенько перетряхнуть Институт ванн и втащить его в современность. Призывы были разные, но сходного характера: переименовать Институт (было предложено немало легкомысленных названий), держать его открытым до полуночи, подавать алкоголь, устраивать регулярные танцы в Променаде. В одном письме, подписанном «даровитой молодежью», предлагалось даже открыть казино. (Среди подписавшихся был юный Грегори Осмор, что несколько расстроило его родителей.) В письмах не было ничего особенно шокирующего, и кое-кто, в том числе иные Друзья (то есть квакеры), говорил, что в предложениях что-то есть: почему бы действительно не сделать Институт источником денег для города и на вырученные средства не улучшить жилищные условия беднейших горожан. Левацкое крыло городского совета воспользовалось случаем, чтобы потребовать изменений в управлении Институтом. Это тоже было вполне разумно. Однако отдельные, менее разумные граждане решили увидеть в этих дискуссиях признак очередных волнений и словно бы намеренно старались раздуть какое-то неловкое возбуждение и предвкушение скандала. Выяснилось, что уже упомянутая группа «даровитой молодежи» планирует постановку пьесы Гидеона Парка «Торжество Афродиты» в новом, более смелом варианте; его обнаружил в городских архивах скромный ученый, гость нашего города. Этот ученый, которого звали Гектор Гейнс, был сперва растерян, а затем польщен тем фактом, что местная jeunesse dorée
[10] взяла его под свое крыло. По слухам, он обнаружил массу порнографических строк, вычеркнутых редактором в девятнадцатом веке.
Конница мчалась по пустынным улицам Пористы, не жалея ни себя, ни коней. Животные оскальзывались на поворотах на гладкой брусчатке, но конница не замедляла галоп.
В феврале года, к которому относится мой рассказ (незадолго до «инцидента» Джорджа Маккефри), некто Уильям Исткот, пожилой человек, уважаемый гражданин, столп квакерского Дома молитвенных собраний, непьющий, любитель бриджа, близкий приятель Перси Боукока, увидел неопознанный летающий объект, большую светящуюся летающую тарелку, зависшую довольно низко над общинным лугом. Никто, кроме него, не наблюдал этого феномена; однако неделю спустя несколько молодых людей, в том числе Грег Осмор и Эндрю Блэкет, возвращаясь с концерта в Холле, видели что-то очень похожее, но подальше. Имеется и еще одно свидетельство, более позднее и менее достоверное. Конечно, все сразу заговорили об этом (признаюсь, я и сам не устоял), и многие досужие умы в разного рода фантастических построениях связывали летающую тарелку с Эннистонским кольцом. Вот это был настоящий дурной знак, истинный предвестник наступления времени «причуд». Затем последовало еще одно дурное предзнаменование, которое я видел своими глазами. Ллудов источник, Шалунишка, скромный небольшой гейзер в саду Дианы, вдруг оживился и стал выбрасывать фонтан кипящей воды на двадцать (чему я сам был свидетелем) и даже на тридцать футов в высоту. Несколько человек, оказавшихся поблизости во время первого выброса, довольно серьезно обварились. Сад закрыли. Необычное поведение источника продолжалось недели три, а затем само собой прекратилось. Сад какое-то время был закрыт, потом его вновь открыли, установив под землей некий клапан, который, как нас уверили, предотвратит всякую возможность новых извержений. Публика была разочарована и рассержена таким, как считали все, неоправданным вмешательством в чудо природы. Большинство охотно уступило бы весь сад буйству кипящего гейзера.
Их цель лежала прямо перед ними: дворец, в котором раньше собирался Совет магов, возвышался над городом, указывая путь.
Рассказ обо всех этих нелепостях имеет некоторое отношение к нашей истории, поскольку «инцидент» с Джорджем Маккефри произошел на первой, или подготовительной, стадии этого приступа нездоровых настроений и в другое время, может быть, не привлек бы столько внимания. Случай с римским стеклом, происшедший годом раньше, вызвал гораздо меньше шума, несмотря на то что из-за него Джорджа уволили, хоть и не сразу (из-за бюрократических проволочек): частично потому, что мало кого в Эннистоне волнует римское стекло, но также и потому, что атмосфера тогда была гораздо менее наэлектризована. Так уж вышло, что впоследствии этому инциденту придали большое значение и он добавил новых красок к уже сложившейся репутации, или «мифу», Джорджа. События прошлого, включая эпизод с римским стеклом, были бережно раскопаны и отреставрированы. Более начитанные сограждане вспомнили похожие эпизоды в истории Эннистона, в частности историю человека, объявившего себя Христом. Тогда какое-то насильственное действие (в том случае — убийство, совершенно никакого отношения не имеющее к мании величия бедняги) возвестило период беспорядков. Интересно, что все сразу, без каких-либо оснований, сочли само собой разумеющимся, что Джордж нарочно направил машину в канал. А вот хотел ли он убить свою жену — тут мнения разделились. Столпы общества и блюстители нравов, не одобрявшие подобных безответственных фантазий, сказали, что это лишь очередной пример, насколько притягательным может казаться людское злодейство. Другие, хоть и сильно не одобряли поступок Джорджа, увидели его в совершенно ином свете. Было бы преувеличением полагать, что почти все мужчины Эннистона завидовали свободе Джорджа от пут морали, а почти все женщины считали, что могут спасти его от самого себя, но об этом преувеличении все равно стоит написать. Однако я забегаю вперед. Я хочу лишь заметить, что серьезные люди, не важно по каким причинам, восприняли «несчастный случай» Джорджа как доказательство, что расхлябанность на одном уровне может вызвать полнейшее падение моральных устоев на другом.
Поскольку в дальнейшей истории участвует множество разных Маккефри, я думаю, что мои вступительные заметки будут неполны без краткой истории этой семьи. Маккефри, как я уже упомянул, когда-то были квакерами с торговой жилкой. (Фамилия, конечно, шотландская, но у нас нет никаких сведений об их родственных связях к северу от границы.) Прапрадедушка Джорджа, Уильям Маккефри, унаследовал деньги и какое-то ремесло по выделке кожи от отца, который, как говорят, был седельником. Уильям открыл торговлю кожей, преуспел и основал фабрику по производству обуви и перчаток, которую передал своему сыну Альберту, а Альберт (в менее цветущем состоянии) — своему сыну Джеральду, деду Джорджа. Отец Джорджа, Алан Маккефри, не интересовался семейным делом, а посему Джеральд продал фабрику Ньюболдам, англиканской семье, связанной с церковью Святого Павла в Виктория-парке. (Перчаточная фабрика до сих пор существует, и Ньюболды принимают участие в управлении.) В зрелые годы Джеральд Маккефри бросил свою жену и уехал к любовнице-датчанке в Копенгаген, где, как говорят, «проиграл семейное достояние». По правде сказать, он оставил Алану неплохое наследство. Но некоторые мрачно замечали, что Алану достались от отца не только деньги, намекая, что он унаследовал довольно скверный характер. (Обычно при этом употреблялось слово «шалопай».) Алан стал врачом, заслужил хорошую репутацию и во время Второй мировой войны служил полковым врачом. Довольно молодым он женился на Александре Стиллоуэн, чьи родичи, тоже из Эннистона, были методисты, когда-то промышленники и торговцы (связанные с ныне давно закрытой фабрикой твида), а ныне преуспевающие специалисты разного рода. Алан был умен и хорош собой, Александра — темпераментная красавица, и брак устраивал всех, хотя и предсказывали, что она «еще оплачет этот день». Старый дом Маккефри на Полумесяце к этому времени продали семейству Бэрдет, и счастливая парочка въехала в Белмонт, дом отца Александры, куда сам он, преуспевающий адвокат, переехавший в Лондон, наведывался лишь изредка. В положенное время родились два сына, сначала Джордж, затем Брайан. В свое время также выяснилось, что мрачные пророчества сбылись. Алан был беспокойный человек; поговаривали, что он интересовался другими женщинами (хотя до откровенного скандала ни разу не дошло). Александра, по слухам, скрывала, что несчастна. Однако жизнь в Белмонте шла своим чередом, мальчики росли. Они достигли отроческого возраста и вышли из него, но ничего особенно заметного не случилось. Существуют различные теории по поводу того, как и когда именно этот брак распался окончательно и как это соотносится по времени с появлением Фионы Гейтс. Справедливости ради следует сказать, что к моменту явления Фионы Алан и Александра уже были друг другу чужими и собирались подать или уже подали на развод. Опять-таки история Фионы Гейтс ходит в нескольких вариантах, и я собираюсь пересказать тот, которому больше всего верю.
Фиона выросла в Ист-Англии
[11], в семье обыкновенных здравомыслящих родителей (отец семейства был банковским служащим). Восемнадцати лет от роду, на фестивале поп-музыки Фиона прыгнула на заднее сиденье мотоцикла, принадлежавшего какому-то подростку, с целью (каковой и достигла) сбежать из дому. Она сбежала с сумочкой, но без куртки. Юный похититель довез беглянку на мотоцикле до Эннистона, где после ссоры бросил. Первый попавшийся Фионе прохожий был Алан Маккефри. Она провела ночь с Аланом (где — история умалчивает) и там же, тогда же (как утверждает легенда) зачала ребенка. Этот ребенок, вызвав поначалу у родителей немалое отчаяние и растерянность, решительно двинулся в жизнь, родился в установленный срок и скоро стал известен как Том Маккефри. Алекс (отныне я буду звать ее Алекс, как называют ее все близкие) развелась с Аланом, и он женился на Фионе, в которую, кажется, был по-настоящему влюблен. Шальная Фиона, как ее прозвали, была, должно быть, весьма обаятельна. «Безголовая девчонка», — говорили люди и при этом снисходительно улыбались. И еще говорили, что у нее «счастливый характер». Однако ее счастье было недолгим — Фиона умерла от лейкемии, когда Тому было три года. Говорят, когда она умирала, Алекс вошла в комнату и унесла ребенка. Но это неправда. Зато правда, что вскоре после смерти матери Том с разрешения Алана отправился в Белмонт, чтобы жить с братьями. Алан, явно убитый горем, покинул Эннистон и отправился работать в Гонконг, где и умер три года спустя в результате загадочного происшествия в лаборатории, так и не увидев снова своего младшего сына.
Том, конечно, был намного моложе Джорджа и Брайана, которые к этому времени уже выросли. Говорили, что Алекс трясется над маленьким приемным сыном в ущерб родным детям, из-за чего у последних зародилась глубокая ненависть к мальчику. Другая версия утверждает, что Алекс, хоть и обожала Тома, не могла преодолеть страстной привязанности к своему первенцу, Джорджу. Возможно, Джордж в самом деле ненавидел Тома, но у Брайана зародилась покровительственная, отеческая любовь к новому члену семьи. Следует заметить, что тем временем и Джордж, и Брайан были заняты устройством собственных семей. Джордж женился на Стелле Энрикес — она была не из Эннистона, дочь английского дипломата, еврея-сефарда. Говорили, что Стелла ученая и ужасно умная, хотя она бросила учебу, выйдя замуж. Брайан женился на Габриель Боукок, кузине Перси Боукока, заправляющего большим магазином (Боукоки тоже квакеры). Следует упомянуть еще двух Маккефри: Адама Маккефри, сына Брайана и Габриель, и покойного Руфуса Маккефри, сына Джорджа и Стеллы. Руфус погиб в раннем детстве в результате какого-то домашнего несчастного случая. Те, кто склонен прощать Джорджу его «темперамент», приписывают его поведение запоздалому шоку от этой потери. Другие, менее терпимые, толкуют смерть ребенка в более зловещем ключе. Во время, к которому относится мой рассказ, Алекс было шестьдесят шесть лет, Джорджу сорок четыре, Брайану сорок один, Тому двадцать, а Адаму — восемь.
События нашего городка
Тилогорн радовался тому, что жители Пористы не стали ввязываться в бой. Тех немногих, кто охранял крепостную стену, им удалось одолеть без всяких проблем. Главная цель атаки короля — сам Нод\'онн.
Тилогорн не мог себе представить, что может существовать маг, способный справиться с таким войском. Он верил в будущую победу, ведь любые другие мысли могли бы обеспокоить войско, а сомнения не способствовали военному успеху.
Холодным весенним днем в саду Белмонта пела птица. Небо с одного края сияло, с другого было свинцовым. Вдруг засияла радуга и тут же погасла.
Кавалерия, будто воды реки, неслась по улицам по направлению к стенам вокруг дворца. Всадники вылетели на рыночную площадь перед входом в здание с трех сторон.
В камине гостиной пылали дрова. У камина стояла Александра Маккефри, née
[12] Стиллоуэн. У двери — ее старая служанка Руби Дойл. Руби только что спросила Александру о пенсии; так и сказала: «А как насчет моей пенсии?» Алекс не поняла. Она платила Руби хорошие деньги. Это что же — Руби хочет уйти? Она поступила на службу к Алекс, когда той было шестнадцать лет.
— Ты хочешь уйти?
И тут войска Тилогорна увидели толпу людей примерно человек в триста, замершую перед входом во дворец. Судя по виду, это были простые жители Пористы — в основном женщины и дети, которые встречали войска мирно и без оружия.
— Нет.
Один из собравшихся на площади отделился от толпы и приблизился к войску, подняв руки.
— Ты не хочешь больше работать?
— Не трогайте нашего повелителя, люди с востока! — прокричал он им. — Я вам ничего не сделаю! И не желаю вам зла!
Алекс иногда задавала этот вопрос для проформы, но ей и в голову не приходило, что Руби действительно этого хочет; она здорова, да и чем она будет заниматься, если перестанет работать?
Принц Маллен в доспехах рода Идо подскочил к Тилогорну.
— Нет.
— Они загипнотизированы Нод\'онном, — шепнул он. — Мы должны разогнать их, иначе утратим эффект неожиданности. — Он опасливо оглянулся на окна дворца. — Сейчас мы для него — неподвижная цель.
— Или работать меньше? Я же тебе говорила, я могу пригласить женщину, чтобы приходила днем.
— Принц Маллен? А разве вы не с Лотаиром…
— Нет. — Руби всегда ревниво отвергала идею пригласить поденщицу.
— Атака с юга провалилась. Вы и ваши люди — это последняя надежда для Потаенной Страны.
— Если бы ты перестала работать, я бы платила тебе пенсию, — сказала Алекс, — но зарплата ведь больше пенсии. Ты понимаешь? Тебе не нужна пенсия. Так не бывает, чтобы человек получал одновременно зарплату и пенсию.
«Я так и знал. Проклятая магия». Тилогорн выпрямился в седле.
— Пенсию.
— Отойдите в сторону! Мы также не желаем вам зла. Для нас важен лишь маг.
— Постарайся понять, что я говорю, — сказала Алекс, — Забери поднос, пожалуйста.
— Мы не отойдем, — ответил представитель горожан. — Вам придется раздавить нас, если вы хотите пройти в ворота.
Она вылила остатки чая из собственной чашки обратно в чайник, как всегда делала, чтобы Руби могла выпить чаю из той же чашки, уменьшая количество грязной посуды.
Руби приблизилась и взяла поднос, легко держа его одной рукой.
Повернувшись к войску спиной, он вернулся к толпе, которая сплотилась еще теснее, чтобы кони не смогли там проехать.
— Я опять видела ту лису.
Тилогорн приказал тремстам всадникам встать в строй в одну линию и проскакать к воротам, отгоняя оттуда людей. Закованные в доспехи тела лошадей отталкивали людей в стороны, в то время как всадники следили за тем, чтобы жители не приближались ко входу во дворец.
— Я же тебе велела не говорить про лис.
И вдруг один из всадников закричал. Схватившись за ногу, он вывалился из седла, а на его место мгновенно запрыгнул один из жителей города. Замахнувшись, житель ударил упавшего солдата по лицу утыканной гвоздями булавой за мгновение до того, как идоморец, ехавший рядом, зарубил горожанина мечом. При падении простые одежды жителя превратились в доспехи, а на месте человека оказался орк, который с хрюканьем забился в судорогах и умер.
Служанка была высокая крепкая женщина с сильным мрачным лицом. Руби была смуглолица и смотрела на мир с бесстрастным критическим любопытством. Она была одного роста с Алекс. Квадратное лицо, четкий профиль, прямые, лохматые, почти черные волосы. Грубая смуглая кожа сильных рук напоминала рыбью чешую. Кто-то когда-то сказал, что Руби похожа на мексиканку. Сравнение было нелепым, но все нашли его очень выразительным. Она была молчалива и носила юбки до полу. Поначалу ее считали дурочкой, но потом люди принялись говорить: «Руби не дура, она очень проницательна». Сама Алекс во всеуслышанье называла Руби загадкой. Однако до недавнего времени Алекс не чувствовала, что это правда; она не верила по-настоящему, что Руби — реально существующая, отдельная от Алекс личность, со своими, скрытыми от хозяйки, мыслями и страстями.
Иллюзия спала, и вместо жителей Пористы возникла толпа вооруженных орков. Если кому-то еще требовались доказательства того, что Нод\'онн связался с созданиями Тиона, а значит, и со Злом, то он их получил.
Заявление Руби насчет пенсии казалось Алекс бессмысленным. Может, это просто очередное упрямое заблуждение, у Руби такое бывает — она порой что-нибудь понимает совершенно навыворот. С другой стороны, может быть, Руби сказала это с определенной целью; вполне возможно, она имела в виду что-то совсем другое. По правде сказать, Алекс, обдумывая разговор задним числом, была уже почти уверена, что Руби говорила о Другом, о чем-то таком, что Алекс не нравилось. Она вспомнила мир крахмальных белых фартуков и наколок, чрезвычайно длинных скатертей из негнущегося Дамаска, покрытого едва заметными серебристыми цветами. Она едва вышла из детского возраста, когда ее отец, Джеффри Стиллоуэн, как повествует семейная легенда, «нашел» Руби в цыганском таборе за общинным лугом — табору он помогал, будучи филантропом, — и нанял ее в горничные своей дочери. Руби была двумя годами старше Алекс. Выглядела она так же, как и сейчас: смуглая, жесткая, сильная, плотная, словно покрытая темной коркой. Она и Алекс были связаны давно и взаимно. Была ли это любовь? Вопрос неуместен. Скорее, роковая неизбежность, словно они сидели вместе в тюрьме. Иногда Алекс казалось, что присутствие Руби в доме невыносимо, но это ощущение быстро проходило. Обычно такого чувства не было, была лишь связь. Из чего она состояла? Может быть, в основном из приказов. Они легко и непринужденно говорили о покупках, о домашних заботах. Они касались погоды, иногда — телепередач, но общения в этих разговорах не было. «Чтобы слуги были хороши, с ними надо работать», — говаривала мать Алекс. Алекс никогда не работала с Руби. «Я не виновата, — подумала Алекс, — Руби вполне разумна, нельзя сказать, что у нее не все дома, она просто неразговорчива». Они никогда не ели вместе. Они никогда не касались друг друга. Алекс прожила жизнь, наполненную победами, провалами, замужеством, детьми и мыслями. У Алекс было богатое прошлое и живое, интересное, опасное будущее. Руби жила по другим законам. Алекс не считала себя старухой и лишь недавно пришла к мысли, что Руби — старуха. Интересно, задумывается ли Руби, кто за кем будет ухаживать в старости — служанка за хозяйкой или наоборот? Но сейчас речь шла о чем-то гораздо менее рациональном.
— Убейте их! — приказал Тилогорн. — Убейте их всех! Не верьте собственным глазам!
Алекс никогда не была главой дома в Белмонте. В детстве она не жила здесь. Отец ее часто уезжал, и когда семья селилась тут в промежутках между прежними и новыми жильцами, Алекс чувствовала себя гостьей. Когда она приехала сюда молодой женой, ничего не изменилось. Дети, сейчас уже отделившиеся, не оставили на доме своего отпечатка, и Алан всегда рассматривал этот дом как собственность отца Алекс. Дом был большой, белый, оштукатуренный, один из лучших в Виктория-парке, с эркерами, готическими окнами в стиле Строберри-Хилл
[13], широкой красивой спиральной лестницей и башенкой. Несмотря на толстый слой безукоризненно чистых белил, покрывавших все внутренние и наружные деревянные части дома, он был мрачен и полон собственных угрюмых дум. Алекс чувствовала их шевеление. Думы эти составляли кадры, в которых жили, двигались она и Руби, каждая своими путями. Дом словно перестал повиноваться Алекс, как и жизнь начала выходить у нее из повиновения в последнее время. По ночам дом пугал Алекс запахами дыма и страхами пожара. Ей снилось, что она, заблудившись в доме, находит комнаты, о которых и не подозревала, где существуют какие-то иные формы жизни или существовали до недавнего времени и погибли. Там не было мертвых тел, но были мертвые вещи. В такие времена, когда дом выходил из-под контроля, Алекс казалось, что Руби в большей степени живет в Белмонте, чем она, и она видела в служанке оплот безопасности. Однако была и оборотная сторона. Порой могло показаться, что Руби, большое молчаливое существо, находится в коварном сговоре с домом против Алекс. В доме были места, где исчезали вещи, выпадали из вселенной или проваливались в другую. Исчезали, просто абсурд какой-то. Но Руби их всегда находила. Руби была цыганкой по крови, и считалось, что она обладает даром предвидения. Но разве не легче поверить, что Руби находила их лишь потому, что сначала, пусть неосознанно, спрятала сама?
Орки, вооруженные дубинами, топорами и мечами, бросились на конницу. Десяткам опешивших солдат, перед которыми только что стояла толпа невооруженных людей, эта неожиданность стоила жизни.
«Это потому, что мы наконец остались одни, — подумала Алекс, — и действуем друг другу на нервы». Руби вынянчила всех трех мальчиков, они выросли и ушли у нее на глазах. Том уехал последним — он теперь студент. Руби никогда не ладила с Брайаном, но с Джорджем и Томом была близка. Алекс раньше не ревновала к Руби; мысль о ревности показалась бы нелепой. Но совсем недавно, увидев разговор Руби и Джорджа, Алекс ощутила, что ее служанка — чуждая сила. И только вчера Алекс вошла в гостиную и увидела там сидящую Руби. Та молча встала и ушла. Конечно, она просто вытирала пыль и присела отдохнуть. Но Алекс почувствовала угрозу, словно она вдруг уменьшилась в глазах служанки. Мать Алекс работала со слугами: ей было легко и просто иметь дело с ними, поскольку их разделяло неизмеримое расстояние. Мать никогда не могла бы оказаться на месте дочери, не поняла бы ее страхов и смятения. Есть ли вообще сила, с позиции которой Алекс должна действовать? Может, она должна сделать какой-то значительный ход, пойти на какую-то уступку? Если так, то старый порядок рушится и рождается новый закон. А что, если повиновение, уважение внезапно перестанут существовать и хозяйка со служанкой сойдутся лицом к лицу в унизительной и грубой стычке? Угрюмый дом отвечал эхом, и Алекс каждую ночь слышала, как Руби запирает двери на замки и цепочки. Руби возилась громче, грубее, сильней лязгала и грохотала или это лишь казалось? Алекс никому не рассказывала о своих иррациональных, беспочвенных страхах — они, быть может, ни больше ни меньше как неясные предвестники ее собственной смерти.
Оправившись от ужаса, конница попыталась избежать ближнего боя, ведь в такой толчее рыцари не могли нанести прицельного удара по противнику.
Но орки не отступали. Они рубили коней или висли на них, будто бешеные псы; лошади, безумные от ужаса и боли, ослепнув от страха, несли седоков прямо на другие подразделения кавалерии, порождая еще большую сутолоку.
Алекс, облокотившись на каминную полку, отражалась склоненной головой в большом зеркале с позолоченной рамой в виде арки. Она осторожно касалась бронзовых фигурок; они стояли здесь лагерем так давно, еще со времен Алана. Огонь жадно облизал поленья и сник — совсем как ее мысли. Как прекрасен и чист был серый пепел, когда Руби сметала его в совок, смешивая с пылью: легкий, прекрасный, чистый, как смерть. Птица все еще пела — громко, отчетливо, лирично; это дрозд — Алан называл его «дрозд-деряба». Алан любил птиц.
Казалось, что орки были везде. Они нападали и тут же исчезали, будто проваливались сквозь землю. Кони лягались, разя своих и чужих, они ржали и фыркали, и в конце концов, поддавшись врожденным инстинктам, бросились в бегство. Даже самым лучшим всадникам не удалось удержать их. Стадный инстинкт животных был сильнее шпор и уздечек.
Алекс подошла к окну и выглянула на улицу. Легкий дождь словно сыпал серебром в прохладном свете. Зеленая черепичная крыша Слиппер-хауса мокро блестела сквозь рыжеватый туман набухающих на медном буке почек. Газон неправильной формы неестественно сверкал. По нему двигалось что-то бурое. Лиса. Алекс никогда никому не признавалась, что видит лис. Руби их боялась. Алекс их любила.
Маллену и Тилогорну потребовалось много времени, чтобы привести войско в порядок и вернуть его на рыночную площадь. К ним присоединилась пехота, которая должна была расчистить путь к дворцовой стене. Орков внезапно и след простыл, лишь мертвые и раненые были свидетельством того, что недавно здесь разразилась жестокая битва. Король и принц не стали задумываться, куда делся их противник, и взломали ворота.
Она поглядела на часы. В шесть придут Брайан и Габриель. Они захотят поговорить про Джорджа.
Три тысячи всадников ворвались в передний двор. Маллен и Тилогорн разделили отряды и начали обыскивать здание, пытаясь обнаружить Нод\'онна. Ступени были настолько широкими, что всадникам удалось въехать вовнутрь на лошадях. Они гарцевали по залам и коридорам, но так и не обнаружили ни защитников-людей, ни орков.
— Оставайтесь внизу и ищите. — Король Идомора решил подняться на самую высокую башню, так как подозревал, что маг скрывается именно там. — Я — туда.
— Как тебе показалась Стелла? — спросила Габриель у Алекс.
Спешившись, он вместе с тремя сотнями солдат начал подниматься по крутым ступеням. Он поднял забрало, чтобы было легче дышать. Король выглянул в широкое окно первого зала и заметил в южной части Пористы солдат, двигавшихся ко дворцу. На ветру развевались флаги Ургона и других их союзников.
— Менее трагична.
Габриель промолчала.
— Глядите, принц Маллен, — с облегчением воскликнул он, указывая своему спутнику на окно. — Король Лотаир все-таки сумел открыть ворота. Теперь волшебнику уже ничто не поможет.
Прошло три дня с выходки Джорджа. Стелла все еще была в больнице.
— Но я же сам видел, как… — опешил Идо. Промолчав, он двинулся за королем.
С новыми силами они помчались вперед и добрались до огромной двери, которую сумели взломать.
У Алекс они пили стоя. В этом был определенный распорядок, размеренная стройность, петля времени, определенность места; это успокаивало. Гостиная с эркерами, расположенная на первом этаже, выходила в сад. Лампы горели, но занавески еще не были задернуты.
Их мужество было вознаграждено. В двадцати шагах от них стояла высокая фигура в малахитовой мантии. Маг, повернувшись к ним спиной, наблюдал за происходящим у подножия башни и вокруг дворца. Он даже не счел нужным оглянуться и посмотреть на вторгшихся в его комнату солдат.
Брайан держал стакан яблочного сока обеими руками, словно участник процессии, несущий свечу. Он иногда пил спиртное, но в последнее время — все реже и реже. У него было много поводов для беспокойства: деньги, работа, сын, брат Джордж. В данный момент он беспокоился из-за Руби. Бесцеремонное обращение матери со служанкой было ему неприятно. Однако стоило ему начать вести себя с Руби подчеркнуто вежливо (как сегодня вечером), она улыбалась мимолетно, безумно, насмешливо, словно давая понять, что видит его нарочитую снисходительность.
Тилогорну даже не пришлось ничего говорить. Воины рассредоточились по комнате, и лучники без предупреждения открыли огонь, но их стрелы не достигали цели. Чем ближе стрелы подлетали к спине мага, тем более ветхой становились древка, а металл на остриях ржавел на глазах. Из стрел летела труха, и в конце концов они просто превращались в прах. Мелкие осколки железа со звоном падали на каменные плиты.
Брайан был некрасив, но с внушительной головой. Кто-то как-то заметил, что Джорджу и Брайану надо было бы поменяться головами. Слышавшие поняли, о чем речь. Лицо у Брайана было в оспинах, губы красные, а острые зубы напоминали волчьи. В молодости, со светлой бородой, он был похож на пирата. Теперь он брился. Очень коротко стриженные седеющие волосы аккуратно завихрялись вокруг темечка. Глаза — голубые, миндалевидные. Вид самоуверенный, но при этом беспокойный и меланхоличный. Он часто раздражался. По сравнению с Джорджем его можно было назвать милым, но на самом деле не такой уж он был и милый.
— Добро пожаловать. — Маг по-прежнему не шевелился. — Добро пожаловать в Лиос-Нод\'онн, король Тилогорн. Что вам здесь угодно?
Габриель была ростом выше мужа и тоже выглядела беспокойной. Глаза — бегающие, влажные, карие, а нос несколько длинноват. Волосы — тонкие, русые, слегка вьющиеся, постоянно падали ей на лицо, и она откидывала их нервным жестом, который раздражал Алекс. У Габриель был вечно утомленный вид, который иные принимали за кротость и покой. Для визитов к свекрови она всегда одевалась элегантно.
— Благополучие Потаенной Страны, — с нажимом сказал Тилогорн, обнажая оружие и готовясь вступить в бой с волшебником. — А вы этому благополучию мешаете.
— Вы вошли в мое королевство, штурмовали мой город и хотите меня убить. Не следует ли мне переживать о благополучии моей страны?
Алекс была выше их обоих, и все говорили, что она еще красива, — хотя за много лет эти слова стали привычными и слегка истрепались. У нее было овальное лицо, красивый нос и хорошо сохранившаяся фигура. Удлиненные глаза, как у Брайана, синие, но потемнее; когда Алекс задумывалась, то щурила их; это придавало ей мимолетное сходство с кошкой. (Брайан же в такой ситуации широко распахивал глаза и вперялся взглядом.) Она умеренно пользовалась тенями для век, но губы не красила. У нее был широкий, сильный, с нарочитой мимикой рот. Гладкие, хорошо подстриженные, густые волосы — седовато-светлые, все еще блестящие, сверкающие, совершенно точно не крашеные. Алекс никогда не старалась как-то особенно приодеться, принимая у себя семейство Брайана Маккефри. В этот вечер на ней был элегантный поношенный наряд — старый, хорошо пошитый темный пиджак, юбка, небрежная белая блузка.
— Вы предатель и убийца. Мы знаем это.
Адам Маккефри был в саду с собакой.