Иногда я делаю ошибки.
Мой ход оказался неверным.
Мне казалось, это сработает, но не сработало.
Мне казалось, что он поведется, попадется на удочку, но он не попался.
Это просто бесит меня. Я хожу взад-вперед по комнате – в лесу уже протопталась бы тропинка от такого хождения. Может быть, если я продолжу вот так шагать, то превращусь в цепную пилу, распилю пол, потом пропилю землю насквозь и доберусь до пылающего ядра нашей планеты. И там сгорю заживо.
Мне казалось, что я понимаю его мотивы – но теперь понимаю, что это не так.
Это будет сложнее, чем мне казалось.
Но в то же время мне это нравится. Это заставляет кровь быстрее бежать у меня в жилах. Я стараюсь сосредоточиться на этом – на той части меня, которая любит вызовы. Той части, которая предпочитает по-настоящему сильных соперников, которых непросто раскусить.
Я и в игре ценю именно это.
Удивительное дело: все геймеры ненавидят надпись «Игра окончена», даже те, кто победил.
Поэтому мы все время начинаем следующую игру, стараемся перейти на следующий, более высокий уровень, жмем на кнопку, чтобы взять реванш, играем час за часом по ночам… Мы хотим, чтобы игра никогда не прекращалась.
Внезапно я перестаю ходить туда-сюда.
Мне вдруг становится лучше – я снова чувствую себя собой.
Игра продолжается, а я действительно хорошо понимаю, что движет людьми. И так было всегда. Мне это не сложно, мне всегда это было очень просто, даже в самом раннем детстве. Поэтому мне так легко было учиться в школе, особенно по математике. Моих способностей было достаточно для хороших оценок, но мои оценки были отличными, а для них моих способностей было явно недостаточно.
Это именно социопатия позволила мне получать высшие баллы.
Мне должны были поставить «пять с минусом», а ставили «пять». А иногда даже «пять с плюсом». Если в задании был дополнительный вопрос – он всегда приносил мне дополнительные очки. Если оценка была между «повыше» и «пониже» – в итоге мне всегда ставили «повыше».
Почему?
Меня любили учителя. К пятому классу мне стало понятно, чего учителя хотят от учеников, – потому что это было очевидно. Они хотели, чтобы мы заткнулись, сели и делали то, что они говорят и когда они говорят. Другими словами, они хотели, чтобы мы не были детьми.
Это открылось мне в пятом классе, когда миссис Кашинг преподавала у нас математику. Ее левая рука была ампутирована по локоть, поэтому она всегда носила жакет и прятала пустой рукав в карман, как будто рука там была. В тот год в школе случилась какая-то накладка, и в математическом классе миссис Кашинг оказалось тридцать пять учеников, что было на семнадцать учеников больше, чем в состоянии удержать в узде даже учитель с двумя здоровыми руками.
Класс был настолько большой, что мы даже не помещались в обычную аудиторию, поэтому нас отправляли в так называемый модульный класс – такое красивое название для трейлера, в котором полностью отсутствовала вентиляция.
Я помню, что в конце учебного года была страшная жара, воздух внутри трейлера после полудня раскалялся до тридцати градусов, а миссис Кашинг даже не могла снять свой жакет из-за этого пустого рукава. Она безуспешно пыталась усмирить Рикки Вайсберга, лидера среди местных хулиганов, который все время орал, лез ко всем и вообще создавал кучу проблем. Одно и то же повторялось изо дня в день, и это вызывало у меня головную боль. И Рикки мне никогда не нравился.
А математика мне нравилась.
Поэтому мне пришло в голову украсть у матери «Валиум» и подсыпать его в кока-колу Рикки за ланчем.
На математике Рикки в тот день не появился. Да и на следующий день никто его не видел.
Рикки перестал существовать для миссис Кашинг и меня.
Не знаю, что с ним случилось, но до конца учебного года он больше так и не пришел. Его дружки притихли без его предводительства, миссис Кашинг вернулась в свою классную комнату, а жара спала.
А что касается меня…
Мне поставили «пять с плюсом» по математике.
Глава 19
Ранним утром во вторник Эрик стоял перед дверью своего дома. Точнее, своего бывшего дома. На придверном коврике, который Кейтлин заказала по каталогу «Уильямс-Сонома». Коврик был сплетен из кокосового волокна (что бы это ни значило), и Эрик припомнил, что он обошелся ей почти в двести долларов, и она считала эту покупку очень выгодной. Он и тогда думал, что это чересчур, но ему казалось очаровательным, что она так истово хочет этот коврик. Ему вообще казалось очаровательным все, что она делала. Тогда. Теперь – нет. Хотя кому-нибудь, возможно, и кажется.
– Доброе утро, Эрик, – сказала Кейтлин, резко открывая входную дверь. Она выглядела свежо и очень привлекательно, и он изо всех сил старался не попасть под ее обаяние снова. Волосы она гладко убрала в «конский хвост», а серо-голубое платье хорошо гармонировало с ее красно-голубым жакетом, который Эрик узнал – она ходила в нем в суд. Он вдруг подумал, наденет ли она этот жакет, когда будет решаться их дело.
– Доброе утро, можно войти? – спросил Эрик, улыбаясь, словно Самый Вежливый Робот На Свете.
– Конечно, – ответила ему Кейтлин с точно такой же улыбкой, потом отошла в сторону, взяла свою украшенную узором сумку и ключи от машины со столика и холодно произнесла:
– Я ухожу. Ханна сказала, вы будете есть яйца. Так что не оставляй посуду в раковине.
– Не буду.
Эрик никогда не оставлял посуду в раковине, ни разу в жизни. Но он не стал возражать. Он обошел ее и встал чуть в стороне. Они были словно боксеры, готовые к бою и услышавшие сигнал к началу, но ни один из них не начинал атаку, потому что единственный зритель этого поединка следил за ними, сидя за кухонным столом.
– Привет, пап! – крикнула Ханна, но не бросилась к нему, как обычно, а осталась сидеть за столом, улыбаясь чуть усталой улыбкой из-за своего стакана с апельсиновым соком. Она уже налила сок и себе, и ему и поставила стаканы на стол – это была ее работа.
– Доставай кетчуп, солнышко! – крикнул в ответ Эрик, а Кейтлин вышла за дверь, звякнув ключами.
– Не забудьте запереть дверь. Возьми ключи Ханны, а потом положи их в коробку в гараже.
– Хорошо, конечно. – Эрик не мог взять в толк, зачем она говорит ему все эти очевидные вещи, которые он и так хорошо знал.
– Хорошего дня, Эрик, – сказала Кейтлин, потом помахала Ханне. – Пока, солнышко, хорошего дня тебе в школе! Я заберу тебя после занятий!
– Пока, мам! – Ханна уже слезала с высокого кухонного табурета, и Эрик прошел через холл к кухне, неся на лице все ту же пластиковую улыбку, которая исчезла только после того, как за Кейтлин захлопнулась входная дверь.
Войдя в кухню, он быстро огляделся по сторонам. Он помнил, как они выбирали эту плитку с мексиканским орнаментом на пол, помнил бело-голубые столешницы рабочих поверхностей, белые шкафчики… светло-голубые стены и большое окно над раковиной. Когда-то кухня была сердцем их дома – но эти времена прошли. Эрик вдруг понял, что ему больше действительно не стоит приходить сюда и завтракать здесь с Ханной – ведь он больше никогда не вернется в этот дом.
– Привет, красавица. – Эрик подошел к Ханне, взъерошил ей волосы и поцеловал ее в макушку. – Омлет или глазунью?
– Можно омлет? – Ханна поправила очки и мигнула. Взгляд у нее был встревоженный, а уголки губ опущены книзу – так обычно бывало, когда она грустила. В остальном она выглядела так же, как и всегда: короткая розовая футболка, джинсовые шорты, розовые кроссовки.
– Конечно. – Эрик задумался, что могло ее расстроить. Может быть, Кейтлин сообщила ей о переезде. – Ты в порядке?
– Ага.
Но Эрик видел, что это не так.
– Кто готовит сегодня, ты или я?
– Я готовила в прошлый раз, так что сегодня твоя очередь. – Ханна направилась в сторону кладовки за кухней, где они хранили кетчуп.
– Окей. – Эрик подошел к холодильнику, открыл его и достал коробку яиц, масло и смесь сливок и молока. Последняя была его секретным ингредиентом, который и делал его омлет таким вкусным. Кейтлин, правда, никогда не любила это его блюдо, была против лишних калорий, но теперь он был свободен и мог совершать подобные безумства с чистой совестью. – Как твоя лодыжка?
– Хорошо, уже даже повязку сняли. – Ханна достала кетчуп, закрыла кладовку и наконец уселась за стол.
– Болит?
– Да нет, не особо.
– А как тебе спалось? – Эрик закинул галстук на плечо, чтобы не запачкать его, взял нож из серебристой подставки, отрезал немного масла и положил его на сковородку, а потом включил огонь.
– Хорошо.
– Ты готова к школе?
– Да.
– Всего неделька осталась, да?
– Ага.
– Хорошо. – Эрик взял миску из ящика, разбил в нее яйцо и протянул скорлупки Ханне. Они любили играть в придуманную ими самими игру, которую называли «яичный гольф», которая заключалась в том, чтобы бросать яичную скорлупу в раковину или мусорное ведро и считать очки в зависимости от количества попаданий.
– Не хочешь сделать бросок?
– Нет, – покачала головой Ханна.
– Почему нет?
– Просто не хочу.
– Ладно, тогда смотри, как это делает мастер! – Эрик поднял руку со скорлупой, прицелился и метнул ее прямо в мусорное ведро. – Ну, ты видела, видела?! Точнейший удар!
Ханна хихикнула, и Эрик улыбнулся, радуясь, что наконец-то ему удалось хоть немного улучшить ей настроение.
– Я сегодня в ударе. – Эрик разбил остальные яйца в миску, а скорлупки выкинул в ведро. – У тебя правда все нормально, мартышка? Ты какая-то тихая.
– Я стараюсь быть тихой.
– А зачем ты стараешься?
– Потому что… просто стараюсь. – Ханна отвела глаза и снова сгорбилась на высоком кухонном стуле.
Эрик повернулся к плите. Что-то с ней было не так, но он не хотел давить на нее, он никогда не тащил из нее ответы клещами. Он предполагал, что Кейтлин могла сказать ей о переезде, но это в любом случае рано или поздно должно было произойти. Взяв вилку из ящика, он взбил яйца, а потом добавил в них молоко со сливками.
– Пап… я нытик?
– Нет, совсем нет. Почему ты спрашиваешь?
– Мишель говорит, что ее папа сказал, что я нытик.
– Ты вовсе не нытик, солнышко. – Эрик не поворачивался к ней, яростно взбивая яйца, потому что понимал, что если повернется – она увидит по его лицу, что он в ярости.
– Он думает, что я нытик, так он сказал. Мы ходили на карнавал с мамой, Мишель и папой Мишель, и он сказал, что я нытик, потому что я не хотела идти на «американские горки».
– Но это ничего не значит, милая. Ты имеешь право не хотеть кататься на «американских горках». – Эрик старался, чтобы его голос звучал нейтрально, но для этого ему понадобился весь его опыт работы психиатром. Он понятия не имел, когда это они ходили на карнавал. Наверно, в один из вечеров, которые прошли с их последней встречи.
– Мне было страшно, а они говорили, что там совершенно нечего бояться.
– Не все любят «американские горки». Я, например, не люблю.
– А Брайан любит. И еще он любит видеоигры. Он все время в них играет.
«Значит, Брайан, – подумал Эрик. – Его зовут Брайан».
– Он в отпуске всегда катается на разных «американских горках». И Мишель тоже любит их, и они катаются вместе. Они считают, это очень весело.
– Что ж, очень рад за них, но люди веселятся по-разному. Мы с тобой, например, играем в яичный гольф. И нам весело от этого. – Эрик взглянул на нее через плечо: Ханна задумчиво вертела на столе свой стакан с соком.
– Мама сказала, что я могу не ходить, но она не хотела оставлять меня одну, поэтому тоже не пошла кататься.
– Ничего, я уверен, что мама все равно неплохо развлеклась. – Эрик вдруг вспыхнул, когда понял, насколько двусмысленно прозвучала эта его фраза. – Вы купили ей сладкую вату? Ты же знаешь, она любит сладкую вату.
– Да, и она испачкала ватой свои солнечные очки.
Отлично.
– Ну вот видишь, в итоге мама тоже повеселилась. – Эрик помешал яйца на сковородке: почти готово.
– Я теперь стараюсь не ныть, – сказала Ханна через секунду.
– Знаешь, что я думаю, солнышко? – Эрик внутренне собрался, выключил конфорку и достал из ящика пластиковую лопаточку, потому что был хорошо выдрессирован и никогда ничего не соскребал железными лопаточками со сковородок с антипригарным покрытием. Он положил омлет на тарелки Ханне и себе. – Я думаю, что гораздо лучше делиться своими мыслями и переживаниями, чем держать их в себе. Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Да.
– Я всегда хотел и хочу, чтобы ты говорила, что думаешь, и я знаю, что и мама чувствует то же самое. – А вот за ослиную задницу по имени Брайан Эрик поручиться не мог. – Так что, пожалуйста, всегда рассказывай мне о том, что у тебя на душе, хорошо?
– Хорошо. – Ханна взяла вилку и, склонив голову, начала возить ею по тарелке, пока Эрик мыл сковородку в раковине. Эрик знал, что она сейчас обдумывает его слова, осмысливает их, «пережевывает» – но не в клиническом смысле. Она их перерабатывала – как всегда делал он сам.
– Ну что, как омлет? – Эрик сел за стол на свое место и взял в руки вилку.
– Вкусно. – Ханна посмотрела на него, держа вилку зубцами кверху – вилка казалась непропорционально большой в ее маленькой руке. – Представляешь, пап…
– Что? – Эрик проглотил кусочек омлета, который был очень вкусен – все благодаря молоку со сливками.
– Мы с мамой переезжаем жить в дом к Брайану и Мишель.
Эрик потерял дар речи.
Ханна моргнула за своими очками.
– Но я не должна ныть из-за этого. Потому что у них есть бассейн.
Глава 20
Все время, пока Эрик ехал на работу, он пытался осмыслить тот факт, что Ханна и Кейтлин переезжают к новому приятелю Кейтлин. Это все было как-то слишком быстро для Кейтлин и, несомненно, не на пользу Ханне, хотя он и старался утешить себя мыслью, что зато ему это даст дополнительные преимущества. Он не мог перестать думать об этом, паркуя машину в гараже, входя в больницу, идя по красивому вестибюлю в зал совещаний, где собиралась Комиссия по лекарственным средствам больницы. Он всегда терпеть не мог подобные совещания, но это входило в обязанности заведующего отделением.
Эрик постарался выкинуть мысли о Ханне и Кейтлин из головы, когда занял свое место за длинным столом вместе с другими членами Комиссии. Комиссия состоял из восьми заведующих отделениями, фармацевта больницы и представителя юридического отдела Майка Брейзеля, который не обладал правом голоса. В их компетенцию входило решать, какие лекарства будут использоваться в больнице, и сегодня они собрались как раз для того, чтобы решить вопрос с новым средством для снижения уровня холестерина, «Ростатином», который только что получил одобрение Управления по надзору за лекарственными средствами. Перед каждым членом Комиссии стояла бутылочка воды без этикетки, упаковка леденцов и открытый лэптоп, а еще – глянцевый рекламный буклет «Лаборатории Уэйчер», компании, которая выпускала «Ростатин».
Эрик вошел в зал, когда заведующий кардиологией Моррис Брекслер как раз начал представлять новое лекарство. Моррис буквально дословно повторял информацию, представленную компанией «Уэйчер» – Эрик не уставал удивляться тому, сколько времени на таких совещаниях уходило на выслушивание того, что он вполне мог бы прочитать самостоятельно.
Пока Моррис бубнил, Эрик листал рекламный буклет по «Ростатину» – он был очень яркий, глянцевые страницы пестрели разноцветными заголовками. Это было одно из самых дорогих изданий, какое Эрик вообще когда-либо видел, а Моррис рекламировал препарат почти с тем же пылом, что и официальные представители фирмы-производителя, которые в конференц-зал не допускались и ждали за дверью. Теоретически они находились там для того, чтобы ответить на вопросы членов Комиссии, если вдруг они возникнут, но на самом деле их целью было оказывать давление на членов Комиссии, чтобы было принято благоприятное для них решение.
Эрик обвел взглядом собравшихся.
Моррис был примерно ровесником Эрика, но вел себя так, словно был гораздо старше, да и выглядел соответственно. У него были всегда безупречно постриженные пшеничные волосы, маленькие глубоко посаженные глазки, длинный нос, а на лице круглый год красовался загар игрока в гольф, который придавал ему особо преуспевающий вид.
– В целом, – говорил Моррис, – «Ростатин» является более эффективным статином, чем «Розувастатин» или «Аторвастатин». Он показывает лучшие результаты, и нам в кардиологии это средство необходимо. Что ж – у кого-нибудь есть вопросы?
– Да. – Эрик постарался, чтобы голос не выдал его раздражения. – Я пытаюсь понять – зачем нам вообще новый статин. «Ростатин» по сравнению с «Росувастатином» и «Аторвастатином» гораздо дороже, и у них более длинный послужной список. Я не понимаю, зачем эта бесконечная гонка за новым и последним – притом что побочные эффекты еще толком не изучены. Я бы не хотел лишний раз рисковать. И не понимаю, зачем нам это делать.
– Никак не могу согласиться. Как зачем нам это? – Моррис поднял руки в недоумении, оглядывая присутствующих. – Я думаю, очень важно, чтобы наша больница находилась в авангарде новейших достижений медицины. Как может наша больница использовать статин прошлого поколения?
– Может. Потому что он безопаснее и надежнее, – ответил Эрик спокойно.
Моррис поправил свои очки в черной оправе и нахмурился.
– Эрик, вы прочитали материалы, которые я вам прислал?
– Да, прочитал.
– Тогда я не понимаю, почему у вас остались какие-то сомнения относительно «Ростатина».
– Правда? – Эрик повернулся к своему лэптопу и открыл один из присланных ему документов. – Как раз таки в присланных вами документах есть данные, что «Ростатин» вызывает мышечную атрофию, причем на макроуровне, и я совсем не уверен, что лечебный эффект этого лекарства стоит таких жертв. Со своей стороны, я очень хорошо понимаю, что мозг нуждается в холестероле для правильного функционирования. И тут появляется препарат, который, по уверениям компании-производителя, снижает уровень холестерола с двухсот до ста девяноста единиц. На мой взгляд, это не что иное, как обыкновенное выкачивание денег. И компания хорошо знает алгоритм этого действия.
Моррис покачал головой.
– Вряд ли можно обвинить «Уэйчер» в попытках выкачивания денег. Они отвечают за свою продукцию – у них все прозрачно. И главное – ведь «Ростатин» рекомендован Управлением по надзору за лекарственными средствами, так что нам и думать не стоит, применять ли «Ростатин» у нас.
Эрик прекрасно знал, как даются такие рекомендации Управлением.
– Моррис, мы с вами оба знаем, что Управлению для утверждения достаточно двух положительных испытаний. А в статье, которую я обнаружил и прислал вам, упоминается, что у «Уэйчер» есть, оказывается, и два отрицательных испытания. – Эрик указал на буклет. – Я не увидел ни слова о негативных результатах в этом буклете, зато здесь говорится о четырех испытаниях с положительными результатами. Почему же компания-производитель не сообщает нам об отрицательных результатах?
– Это… конфиденциальная информация. Коммерческая тайна и все такое.
Моррис снова поправил очки на носу.
– Но если так – почему же положительные результаты не являются коммерческой тайной? В любом случае они должны были бы поставить нас в известность об этом, прежде чем мы начали бы использовать «Ростатин» в больнице. Я гарантирую им, что не собираюсь создавать конкурирующую фармацевтическую фирму.
Все, кроме Морриса, засмеялись, а Эрик подумал – уже не являются ли правдой слухи, которые ходили о Моррисе: что он в кармане у «Уэйчер» – причем буквально. Заведующий кардиологией построил себе загородный дом в Миртл-Бич и отправил троих детей в частные школы. Все сидящие за столом прекрасно знали, сколько он зарабатывает в больнице, знали и то, что его жена не работает. Никто точно не мог сказать, откуда у него дополнительные доходы, но и утверждать, что источником их не является большая фармацевтическая фирма, тоже было нельзя.
Эрик продолжал:
– Мы все знаем, что данные могут быть необъективными. Например, несколько лет назад была опубликована информация, что определенные антидепрессанты вызывают у пациентов суицидальные мысли, и Управление потребовало внести эту информацию в аннотации к лекарствам в раздел о побочных действиях. Само собой, для компаний, которые производят эти антидепрессанты, это было катастрофой. Данные были совершенно достоверные, но только чуть-чуть неправильно поданные: дело в том, что если посмотреть на результаты исследований чуть внимательнее, то вы увидите упоминание о том, что большинство пациентов, принимавших эти антидепрессанты и покончивших с собой, были героиновыми наркоманами. Но это почему-то не учитывалось.
– Не вижу связи.
Эрик не стал продолжать. Он высказал свою точку зрения и видел, как согласно кивали сидящие за столом. И он понимал, что, скорее всего, они не одобрят применение небезопасного лекарства в больнице, а коррупцию он терпеть не мог – в любых ее проявлениях. Врачи больницы имеют право применять только те лекарства, которые входят в список разрешенных и рекомендованных Советом, и пациенты после выписки предпочитают продолжать пользоваться теми же лекарствами, которые им давали в больнице. Но «Ростатин» лоббировался не только в их больнице, и первая волна этого средства уже вот-вот должна была захлестнуть страну – скоро в аптеках многих больниц появятся коробочки с этим названием.
Доктор Шэрон Макгрегор, заведующая ортопедической хирургией, обвела взглядом присутствующих. Ее глаза поблескивали за стеклами очков в тонкой серебристой оправе, которая очень гармонировала с ее седыми волосами, аккуратно и изящно убранными за уши.
– Моррис, я согласна с Эриком. Я вот тоже думаю, что мы слишком торопимся. Не хочу применять тот или иной препарат только потому, что это препарат нового поколения. Это же не пиджак от Шанель. Ничего страшного, если он будет из прошлогодней коллекции.
Эрик улыбнулся:
– Именно это я и хотел сказать – это вам не Шанель!
Все, кроме Морриса, засмеялись, даже те три члена комитета, которые никогда не произносили ни слова.
Шэрон продолжила, уже с серьезным выражением лица:
– Моррис, нужно ли мне напоминать вам, что мы приняли в свое время правильное решение, не проголосовав за применение «Кальцикса», этого нового лекарства от остеопороза? Теперь всем, и вам в том числе, известно, что он вызывает патологический рост костной ткани, у женщин он провоцирует развитие опухолей в костях. А это просто чудовищно. Эта Комиссия – наша Комиссия – последний защитный рубеж больницы.
Отто Винки, заведующий отделением терапии, русский по происхождению, захлопнул лэптоп, что означало, что он принял решение. Отто был самым старым членом Совета – ему было около семидесяти, но глаза его по-прежнему поблескивали яркой голубизной, несмотря на то что голова его была покрыта белым пухом, который больше напоминал плесень, чем волосы.
– Я разделяю опасения Эрика, – произнес Отто со славянским акцентом, который мог бы вычислить даже разносчик пиццы. – Я тоже считаю, что мы бежим впереди паровоза, и у меня есть ключевые возражения. Статины не лечат – они лишь снижают риски. Мы можем сколько угодно убеждать людей, что снижение уровня холестерина уменьшает риск инфаркта, но я не согласен с тем, что это самоцель. Все, я проголосовал.
Все сидящие за столом повернулись к главному фармацевту больницы, Мохаммеду Ибиру, который поднял изящную руку с ухоженными ногтями, прося слова. Мохаммед был одним из самых уважаемых и известных фармацевтов системы. Афроамериканец, он очень много работал и к своим тридцати годам уже сэкономил для больницы немало средств.
– Давайте пока оставим достоинства «Ростатина» в стороне и поговорим о более насущных вопросах. Я должен сказать, что по сравнению с «Розувастатином» и «Аторвастатином» он гораздо дороже. В три раза дороже. И, кстати, должен отметить, что завышенная цена вообще характерна для «Лаборатории Уэйчер». Например, их цены на препараты для химиотерапии совершенно запредельные, а недавно они представили новое лекарство от гепатита С, цикл лечения которым обойдется порядка восьмидесяти четырех тысяч долларов в год.
– Для одного пациента?! – вскричал Эрик в изумлении.
– Ага. – Мохаммед комично вскинул свои темные брови.
Шэрон ахнула:
– Да они совсем стыд потеряли!
Моррис закусил губу с несчастным видом:
– Мы ведь не обсуждаем сейчас гепатит С, Мохаммед. У нас есть повестка дня – давайте будем ее придерживаться.
Отто затряс головой:
– С меня достаточно, я услышал все, что было нужно, мои пациенты меня уже заждались. Мы можем уже проголосовать?
– Да, – ответил Эрик.
Но Моррис покачал головой:
– Нет. Это важное решение, и мы должны провести минимум три совещания, прежде чем будем голосовать.
Отто фыркнул:
– Но нам не нужно три совещания, Моррис! Давайте голосовать.
Моррис взглянул на Майка:
– Майк, с юридической точки зрения… мы ведь не можем сейчас проголосовать, верно? Здесь нет Донны.
Он ткнул в сторону пустого стула, на котором должна была сидеть заведующая педиатрическим отделением.
Майк кивнул:
– Вы правы, Моррис. Мы не можем голосовать неполным составом. Господа, нам придется продолжить дискуссию на следующей неделе.
Отто закатил глаза.
Шэрон застонала.
Эрик вздохнул про себя, а Моррис повернулся к нему:
– Эрик, я надеюсь, вы сможете отнестись к вопросу непредвзято и просмотреть результаты исследований еще раз.
– Отлично, – ответил Эрик и снова подумал о доме в Миртл-Бич.
Глава 21
Эрик только вернулся в свое отделение и успел положить свой портфель на стул, как в дверях кабинета показалась нахмуренная Амака.
– Доброе утро, Амака. Что-то случилось?
– Да. У нас неприятности. Пришла жена Перино. И она хочет забрать его домой.
– О господи. – Эрик так и знал, что вчерашний инцидент с Перино им еще выйдет боком. Он вышел из кабинета и направился к палате Перино. – Где Сэм?
– Он там, с Перино и его женой. – Амака шла на шаг позади него.
– Хорошо. Он сам позвонил жене после вчерашнего?
– Не знаю.
– Майку в юридический звонили?
– Да, они сказали, что начеку.
– Окей.
– Я позвонила на всякий случай еще в охрану – они обещали в этот раз побыстрее.
– В охрану? Серьезно?
Амака заговорщически улыбнулась:
– Я не хочу повторения вчерашнего. Только не в мою смену!
– Спасибо.
Эрик вошел в палату Перино – и сразу оценил ситуацию. Сэм стоял с внешней стороны кровати и явно был рад видеть его, а мистер Перино сидел на краю постели в своей больничной пижаме, чуть подавшись вперед и уставившись в пол. Его жена Линда, маленькая, кругленькая крашеная блондинка с хвостиком, была одета в широкие джинсы и розовую толстовку с рисунком на животе. Она резко повернулась в сторону двери, когда Эрик вошел.
– О, а вот и наша большая шишка, – сказала Линда, ее карие глаза сверкали от злости. Лицо у нее было морщинистое, мелкие морщинки окружали линию губ, как у курильщика со стажем. Вид у нее был весьма воинственный, когда она выступила вперед, потрясая одеждой и кроссовками Перино, которые держала в руках.
– Доброе утро, миссис Перино. – Эрик протянул ей руку, но миссис Перино только фыркнула в ответ.
– Вы хотите, чтобы я пожала вам руку? Вот уж не думаю. Вы напали на моего мужа! Я забираю его! Он не останется здесь больше ни секунды!
Эрик пытался сохранять спокойствие. Ему не хотелось неприятностей, но в то же время он мог понять, почему она так расстроена.
– Миссис Перино, я не нападал на вашего мужа. На самом деле произошло вот что…
– Нет, вы напали! У него огромная шишка на голове – и это вы его шарахнули! Я думала, что здесь о нем будут заботиться. Мы обратились сюда, потому что думали, что здесь о нем позаботятся!
– Мы все это время заботились о нем и будем заботиться впредь.
– Он же здесь всего третий день – и что? Я забираю его отсюда!
– Как врач, я не рекомендую вам этого делать…
– Да что вы вообще знаете! Вы же даже не его лечащий врач! Вон его врач! – миссис Перино ткнула в сторону Сэма, который выступил вперед, успокаивающе вытянув руки.
– Миссис Перино, доктор Пэрриш мой начальник, и он в курсе всего, что касается вашего мужа.
– Ах вот оно как! – миссис Перино снова развернулась лицом к Эрику: – Что вы делали, когда он бился головой об тумбочку? Как такое вообще могло произойти?!
– Простите, миссис Перино. – Эрик знал, что в юридическом отделе не рекомендуют при инцидентах просить прощения, потому что это может трактоваться как косвенное признание своей вины, но все равно извинился. – Вы правы, такое происходить не должно, и…
– И как вы можете это объяснить? Все небось спали или занимались своими делами! Никто не обращал на него никакого внимания! Вы просто заперли его в палате и бросили одного!
Вмешался Сэм:
– Миссис Перино, я же уже все объяснил вам вчера вечером по телефону. И вы сказали, что понимаете, как это могло произойти. Ваш муж отреагировал таким образом на новую медсестру.
Эрик подхватил:
– Миссис Перино, я уверяю вас, что он получает лечение, в котором нуждается. Его не оставляли одного – и никогда не оставят. Мы работаем в команде, и вся команда работает на него.
Он повернулся к Перино, который скрючился на краешке постели, все еще не поднимая глаз.
– Мистер Перино, как вы себя чувствуете?
– Я хочу… пойти домой, – ответил Перино, по-прежнему глядя в пол. – Вы мне… не помогаете. Никто здесь мне не помогает. Я хочу пойти домой.
– Мистер Перино. – Эрик осторожно коснулся его плеча. – Я очень сожалею о вчерашнем происшествии, но не могу позволить вам уйти домой, пока вы…
– Моя жена хочет забрать меня домой… Она обо мне будет хорошо заботиться. Как раньше, пока я не попал в эту больницу… И я смогу снова вернуться на работу…
– Донни, не разговаривай с ним. – Миссис Перино подошла ближе, глядя на Эрика тяжелым взглядом. – Док, вы не имеете права с ним разговаривать. Вы ему чуть шею не сломали! Он же мог себе череп проломить!
– Миссис Перино, пожалуйста, послушайте меня. – Эрик повернулся к ней без всякого страха. Он видел, что она в бешенстве, но это бешенство было вызвано тревогой о муже – и Эрика это тронуло. – Я уже объяснил вашему мужу, что резкая отмена лекарств может вызвать у него нежелательные и очень неприятные реакции. Именно из-за этого он разбил себе голову об тумбочку и пытался сопротивляться, когда мы старались его остановить. И именно поэтому ему следует остаться здесь и…
– Ни за что! – Миссис Перино фыркнула и замахала одеждой, которую держала в руках. – А теперь убирайтесь отсюда, мне нужно его одеть и как можно скорее уйти!
– Я не могу этого сделать, миссис Перино. И не могу позволить вам…
– Вы будете мне указывать, что делать, а что не делать? Да кем вы себя возомнили, черт возьми?! Вы что, Бог?
– Совсем нет. – Эрик сохранял спокойствие.
– Я привезла его в больницу. Я могу забрать его из больницы в любой момент, когда пожелаю. И вы не можете меня остановить!
– Миссис Перино, ваш муж был осмотрен в отделении «скорой помощи» и было принято решение о его госпитализации, после чего он подписал пункт двести один. Это означает, что он дает свое согласие на госпитализацию и на то, что он не может выйти отсюда по собственной воле. – Эрику и самому было неприятно, что в нем сейчас говорит скорее юрист, чем врач: видимо, в последнее время он проводил слишком много времени с юристами. Правила приема и выписки пациентов психиатрического отделения были очень запутанны и содержали миллион пунктов.
– О чем это вы говорите? Как это – он не может? Я его привезла – я и могу его забрать!
Эрик понимал, что это трудно понять, а миссис Перино не настроена слушать.
– Если вы вспомните, вы сами подписывали форму, по которой обязаны предупредить о том, что хотите покинуть больницу, за семьдесят два часа, если хотите покинуть больницу без разрешения на то медицинского совета…
– Я не обязана выполнять ваши правила!
– Это не наши правила, это государственный закон. В нем говорится, что вы не можете забрать своего мужа из больницы завтра – и это отвечает его интересам. Вы подписали форму и…
– Я этого не помню! Это нужно писать крупным шрифтом! Я не знала и подумать не могла, что не смогу его забрать!
Мистер Перино начал тереть ладонями лицо, все еще не поднимая головы.
– Я хочу пойти домой. Вы не можете держать меня здесь против моей воли, я не заключенный.
Эрик обратился к ним обоим:
– Вам следует думать о том, что хорошо для мистера Перино. – Он жестом указал на Перино, который метнул на всех крайне несчастный взгляд. – Пожалуйста, подумайте о том, что случилось вчера. Без предупреждения он начал биться головой о тумбочку…
– Это вы так говорите! Вы что, видели это своими глазами? Кто знает, что на самом деле случилось! Я хочу забрать его!
– У меня нет оснований не доверять моей медсестре. – Эрик услышал в коридоре голоса и понял, что подошла охрана. – И давайте оставим в стороне законность: как вы будете чувствовать себя, если заберете его домой и он снова потеряет контроль над собой? Вы ведь не сможете помочь ему. А как вы сами сказали, он может раскроить себе череп. Вы же никогда себя не простите, если с ним что-нибудь случится.
– Доктор Пэрриш, – позвал один из охранников, входя в палату вместе с двумя другими. – Мы можем помочь?
– Нет, пока нет, спасибо, – ответил Эрик, поднимая руки, словно пытаясь их остановить. – Думаю, мы пока сами справимся…
Миссис Перино задохнулась, а потом насмешливо воскликнула:
– Да что за хрень? Вы что, ребята, арестовывать меня пришли? Может быть, наручники на меня наденете? Я же просто хочу позаботиться о своем муже!
Эрик повернулся к ней, стараясь разрядить ситуацию. Он не хотел силой выводить миссис Перино из отделения, несмотря на то что у него были такие полномочия.
– Охранники здесь только на всякий случай, но мы не собираемся прибегать к их помощи.
– Док, да пожалуйста! Я когда-то занималась женским софтболом, была подающей. У меня чертовски сильные руки.
– Рад слышать. – Эрик выдавил из себя улыбку. Он чувствовал, что с появлением охранников ситуация неуловимо изменилась: видимо, миссис Перино испытывала перед ними некоторое смущение.
– Послушайте, я хочу забрать его домой, прямо сейчас. Ему будет хорошо дома. Муж моей сестры может помочь, если понадобится. Они живут за углом. Он работает строителем.
– В случае опасности у вас просто не будет времени позвонить ему. Ваш муж может напасть на вас без всякого предупреждения. – Эрик вспомнил историю болезни Перино, где говорилось о его семье. – Ваши племянники и племянницы часто бывают у вас, не так ли? Что, если он набросится на кого-то из детей? Подумайте об этом.
– Он никогда этого не сделает, – огрызнулась миссис Перино, но как-то неуверенно. – Он никогда не поднимал руку ни на меня, ни на детей. Он любит этих детей!
Перино все так же сидел на кровати и смотрел в пол, качая головой.
– Я никогда не сделаю этого. Эти дети – они для меня дороже всего на свете.
Эрик положил руку на плечо Перино:
– Мистер Перино, я знаю, что вы не хотите этого, но это ничего не значит. – Он повернулся к миссис Перино. – Я не спорю с вами, он никогда не делал этого и не сделал бы, будь он самим собой. Но он все еще находится под влиянием лекарств. И он представляет собой угрозу для себя и своей семьи, пока они управляют им и контролируют его.
Миссис Перино всплеснула руками, очень расстроенная.
– То же самое и доктор Рокуэлл говорил! Вы, ребята, все время говорите мне, что он сумасшедший из-за этих лекарств! Из-за «Клонопина». А где он взял это лекарство, как вы думаете? В Мемориальном госпитале Вэлли, вот где! Вот такой же доктор, как вы, пришел и сказал мне, что моему мужу нужно принимать эти лекарства! А теперь вы твердите, что они свели его с ума. Что с вами, ребята?! Почему я должна доверять вам?
– Потому что мы беспокоимся за него, – ответил Эрик просто. – Мы его обследовали и даем ему самое лучшее лечение, какое возможно, и я знаю, что мы можем помочь ему, если продолжим лечение…
– А почему я не могу забрать его в другую больницу? Я могу это сделать? Могу я его перевести?
– Я считаю, что доктор Уордс добился хорошего прогресса у вашего мужа, но это ваше право, конечно. Вы вправе потребовать, чтобы вашего мужа перевели в другую больницу: в этом случае мы должны послать запрос в эту больницу и удостовериться, что там его примут.
Сэм перевел взгляд с Эрика на миссис Перино.
– Миссис Перино, у нас действительно наметился прогресс. Мы следуем лечебному плану. И для вашего мужа было бы лучше, чтобы он остался здесь и продолжил лечение…
– Нет, я ухожу. Я хочу видеть юриста! – Миссис Перино бросилась на Эрика, пытаясь оттолкнуть его и прорваться к дверям. – Я лишу вас лицензии, клянусь, я сделаю это!
– Линда! – позвал Перино, вид у него был ошарашенный, и она замерла, а потом взяла его руками за плечи: – Я им устрою, я обещаю!
Глава 22
Эрик смог присесть только в конце рабочего дня: у него было несколько минут, чтобы написать отчет об инциденте с миссис Перино, согласно больничным правилам. Он как раз искал на внутреннем сайте соответствующую форму, чтобы заполнить ее, когда в дверь его кабинета постучали.
– Эрик? – На пороге появилась Лори, одетая в беговую форму – в белую майку и серые шорты, каштановые волосы они собрала в пучок. Улыбнувшись, она спросила: – Ты забыл, конечно?
– Конечно. Прости. Я не могу, занят. Беги без меня.
– Черта с два. Мы вместе побежим. Тебе нужно заниматься.
– Я утонул в бумажках.
– В этой больнице нет ни одного врача, который не тонул бы в бумажках, и это не имеет никакого отношения к заботе о пациентах, сплошные страховки, правила, правила и все новые правила… Так хочется все это выкинуть!
– Это важно. Я хочу описать этот инцидент…
– О, что случилось? Кто-то из сумасшедших сделал что-то сумасшедшее? – Лори обошла его письменный стол, взялась за мышку и заглянула в монитор. – Пока, работка!
– Нет, оставь! – Эрик потянулся к мышке, но Лори уже закрыла сайт. – Рррр.
– Вставай и пошли!
– Иди без меня. – Эрик был совсем не в настроении бегать. Он хотел заняться случаем Перино, ответить на письма и подумать о Максе, Рене, Перино, Ханне и Кейтлин.
– Что такое? Ты какой-то унылый.
– Помнишь Макса Якубовски и его бабушку?
– О да. Как они? – Лицо Лори помрачнело. – Я звонила ей вчера, чтобы узнать, как дела, но ответа не было.
– Она в хосписе, и я волнуюсь за Макса.
– Бедный ребенок, – вздохнула Лори. – Он такой милый.
– Ее жизнь висит на волоске. И я знаю, что ее смерть просто сломает этого мальчика.
– Давай уже пойдем бегать, так мы сможем и двигаться, и разговаривать. Пойдем же! Тебе нужно развеяться. – Лори шутливо толкнула его в плечо. – Или ты теперь слишком большая шишка, чтобы бегать со мной? А, номер два?
Эрик улыбнулся и отвернулся от клавиатуры:
– Это ты так типа поздравляешь меня?
– Да. Насколько это у меня мило получается по шкале от одного до десяти? На двадцать два?
– Я же не знаю, какая у тебя градация. Сорок с чем-нибудь? Или подожди-ка… сорок – это твой возраст.