Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Сначала металл сопротивляется, потом с готовностью выполняет приказ.

Существо просто приложило дуло к лицу и вставило его в рот.

После чего спустило курок.

74

Войдя в комнату, Ллойд Митс тотчас же увидел на стене брызги крови.

Фрагменты мозга, вырвавшиеся наружу под силой выстрела.

Достаточно было одной пули и прямого попадания в голову.

Глория Хелски лежала на кровати, ее безжизненный взгляд был устремлен в пустоту.

Белый парик съехал набок. В руке она еще сжимала оружие.

Трагедия разыгралась здесь не более часа назад.

Услышав движение за спиной, Аннабель схватилась за пистолет, но остановилась, увидев на пороге Митса. Она только что обнаружила труп. Глория Хелски умерла незадолго до их приезда.

— Нужно немедленно уходить, газовые баллоны вот-вот взорвутся! — вскричал Митс.

Аннабель стала поспешно заворачивать труп в лежавшее на кровати одеяло.

— Что вы задумали? — рассвирепел Митс. — У нас нет времени! Она покончила с собой, а нам нужно убираться отсюда!

Молодая женщина продолжала заворачивать тело, однако из-за боли в правой руке это получалось не так быстро, как бы ей хотелось. Митс бросился ей на помощь.

Они пересекли центральный коридор. Аннабель держала труп за плечи, Митс — за щиколотки. Сквозь ковер на линолеум сочилась кровь, оставляя на нем ярко-красную линию.

Рычание огня наполнило весь дом. Митс закашлялся и никак не мог остановиться. Дым резал им глаза, на щеках появились сверкающие борозды от слез.

Они уже были возле двери, в четырех метрах от кислорода.

Пучок пламени накинулся на входную дверь, в помещении стало невыносимо жарко.

Затем пламя на несколько секунд утихло, будто даруя им шанс выйти из этого ада.

Митс и Аннабель изо всех сил рванули вперед, прочь от чудовища, спешащего наброситься на любую живую клетку и уничтожить ее.

Аннабель и Митс пробежали около двадцати метров, когда услышали за спиной взрыв.

Газовые баллоны взлетели в воздух.

Инспектор упал, и ударился о небольшой камень, потерял сознание и уже не слышал, как хрустнула его кость. От шока у него парализовало руки. В его спине дымились два отверстия, два раскаленных добела осколка, готовых расплавить его плоть.

Повинуясь взрывной волне, тело Глории Хелски упало на Аннабель, защитив ее от града осколков.

Некоторое время грудь женщины оставалась неподвижной.

Затем она жадно глотнула воздух.

И открыла глаза.

Оттолкнув душивший ее тяжелый труп, она вскрикнула Ее тело пронзила нестерпимая боль, как будто его охватила судорога.

Вскоре к треску огня добавился вой полицейской сирены.

Аннабель огляделась и увидела, как вокруг нее на землю падают огненные осколки.

Она осталась жива.

* * *

Окрестности фермы походили на кратер проснувшегося вулкана. Место катастрофы окружили десяток машин: пожарные грузовики, кареты скорой помощи и полицейские фургоны.

Санитары отправили Ллойда Митса в больницу. Его веки дрожали. Аннабель видела, как он поднял голову и стал искать ее взглядом. Когда он ее заметил, его глаза едва заметно сверкнули, и Аннабель поняла, что он обязательно выкарабкается.

На землю опустилась ночь.

Ларри Салиндро помог закрыть двери кареты скорой помощи и, чтобы приободрить Митса, поднял большой палец. Затем подошел к Аннабель, сидевшей на земле немного в стороне.

— Его оглушило, — сказал он. — Но он сильный, он справится.

Аннабель склонила голову набок. Салиндро присел на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне.

— Чем могу вам помочь, мисс? В моем термосе есть холодный кофе двухдневной давности. Это наше фирменное блюдо. А может, остались и пончики с прошлой недели.

Вместо ответа Аннабель едва заметно улыбнулась. В ее голове до сих пор отдавалось эхо мощного взрыва.

Судмедэксперт накрыл тело Глории Хелски одеялом, перед этим протерев ватным тампоном ее лицо и руки, чтобы взять образец пороха. Аннабель была знакома с этой процедурой, ведь методы были одинаковыми и на Западе, и на Востоке. Привычные движения специалиста успокоили Аннабель, немного приблизив ее к реальности.

— Аннабель? Аннабель? Вы в порядке?

Она моргнула и увидела перед глазами озабоченное лицо Салиндро.

— Да, — тихо ответила она.

Грузный полицейский задумчиво почесал кончик носа и сел рядом с ней.

— Взрыв был невероятно мощный, — мягко сказал он. — Но вы выбрались, вы оба спаслись.

Его голос проник в сознание Аннабель сквозь свист и треск, уже полчаса не смолкавший в ее голове.

— Джош в курсе? — спросила молодая женщина.

— Еще нет. Телефоны здесь не ловят сеть, а я не хочу передавать ему сообщение по радио, хочу рассказать обо всем сам.

Он по-дружески обнял Аннабель за плечи.

— Это и ваше расследование, — добавил он, — вы очень многое сделали для того, чтобы все кончилось. Вам обоим это дорогого стоило.

Салиндро несколько секунд разглядывал шину на правой руке нью-йоркского детектива.

— Инспектор Баленджер отправился проверить скелет, который вы нашли в лесу, — продолжал он. — Антрополог подтвердил, что это женщина, но после предварительного осмотра костей, особенно в области таза, заявил, что это вряд ли Констанция Аббокан. У Констанции не было детей, а у этой женщины, судя по всему, были. Мы продолжим расследование, узнаем, каким образом она сменила имя, как стала Глорией Хелски. Что касается скелета, то это, скорее всего, попытка сбить нас с толку. Она намеренно вложила в карман куртки свою кредитную карту, повредив ее ровно настолько, чтобы на ней можно было прочесть имя.

Аннабель закашлялась и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.

— Ларри, я не уверена, что смогу сесть за руль. Ты меня отвезешь?

— Конечно.

Он поднялся и протянул ей руку. Встав и оперевшись на него, Аннабель почувствовала облегчение. Ей показалось, будто она пробежала марафон, каждая клетка ее тела вопила об усталости. Она поморщилась и пошла вперед. Руки и ноги были невероятно тяжелыми, малейшее движение причиняло боль.

— Вам надо в больницу, — предупредил Салиндро. — Нужно быть осторожным, никогда не знаешь, чем это аукнется. У вас может не быть видимых повреждений, но…

— Я поеду, не волнуйся. Просто перед этим мне хочется немного прийти в себя, увидеться с Джошем, снять напряжение.

Он кивнул и повел ее к своей машине.

По дороге им пришлось обойти тело Глории Хелски.

С ее головы сняли парик.

От лысого раздробленного черепа отражался свет фонарей.

75

Это был облезлый дом немного в стороне от других особняков, в очень спокойном престижном квартале, в котором жили по большей части пожилые люди.

Все ставни на втором этаже были закрыты, на первом этаже горел свет. Перед деревянным гаражом в глубине сада стояла «тойота» с покривившимся бампером.

На почтовом ящике Бролен прочел имя владельца дома. Он пришел по адресу.

Его вновь охватили сомнения.

Может, стоит позвонить Митсу и обо всем ему рассказать? Поделиться своими размышлениями и передать слова Донована Джекмана?

Сколько шансов на то, что этот след снова не окажется ложным, как и многие другие? У Митса нет времени. Возможно, он уже надевает наручники на убийцу, пойманного благодаря показаниям свидетеля.

У него, частного детектива, другие задачи. Он должен проверить каждый след, ничего не оставляя на волю случая.

Он тихо войдет, осмотрится и, если не найдет ничего подозрительного, расскажет о своих сомнениях полицейским, которые все сделают законно.

Он перелез через низкий забор и по неухоженной лужайке дошел до правого крыла здания.

Фонарь освещал улицу мертвенно-бледным светом. Благодаря ему Бролен смог пройти вдоль стены вплоть до подвального окна. Он встал на колени и подвинулся как можно ближе к окну. Толстый слой грязи и пыли сделал его непрозрачным, в углу паук плел длинную паутину. На всякий случай Бролен старался держаться от насекомого подальше.

В одном из подвальных помещений горел бледный свет.

Никакого движения. Было невозможно поверить, что внизу кто-то есть.

Бролен сидел на земле, когда за его спиной мелькнул чей-то силуэт.

Частный детектив поднял голову и повернулся, намереваясь подняться на ноги.

Ощутив чье-то присутствие, он замер на месте.

В пяти метрах от него сидела черная кошка с желтыми глазами и пристально смотрела на него.

Животное напоминало часового, охраняющего сад.

Бролен подмигнул четвероногому и подошел к углу здания.

Он хотел посмотреть, есть ли в доме задняя дверь.

Частный детектив заметил, что одна створка двери гаража приоткрыта. Гараж был довольно просторным и мог вместить в себя два автомобиля, а также некоторое количество мебели.

Его внимание привлекла «тойота». Задняя часть кузова прогнулась и едва не касалась земли. Багажное отделение было заполнено до отказа.

Нет, для трупа это слишком тяжело. Не сходи с ума.

Бролен вышел из тени, отбрасываемой стеной, и направился к машине.

Со стороны заднего фасада дома донесся звук. Открылась дверь.

Бролен бросился на землю и закатился за куст.

В желтоватом свете кухни стоял человек. В руке он держал сумку и, казалось, ничего не замечал.

Бролен всмотрелся в хозяина дома.

Как он мог позволить обвести себя вокруг пальца?

Кто скрывался за этим решительным лицом, за этой гордой и уверенной походкой? Человек шел прямо, не сутулясь. Он явно не пренебрегал занятиями спортом.

Он занимался спортом совсем не для того, чтобы иметь красивое тело. А для того, чтобы справляться со своими жертвами.

Перед лицом столь невероятного перевоплощения последние сомнения частного детектива рассеялись. Перед ним был совсем не тот человек.

Бролен страшно сердился на себя за то, что не разгадал эту загадку раньше. Убийца с самого начала был у него перед глазами, но у него не возникло и тени сомнения.

Человек прошел мимо Бролена. Рука частного детектива потянулась к оружию. Одна секунда — и все кончится.

Однако он не пошевелился.

О его местонахождении не знал никто, кроме Донована Джекмана, который дал ему этот адрес. Бролен понимал: даже если ему кажется, что ситуация под контролем, все может обернуться самым неожиданным образом. К тому же преступник был непредсказуем и готов на все, лишь бы остаться на свободе.

Нужно вести себя благоразумно. Он предупредит Митса, и уже через полчаса инспектор прибудет сюда со своей группой.

Машина уже загружена, преступник скоро уедет!

Если понадобится, Бролен отправится за ним следом.

Человек открыл «тойоту», положил на заднее сиденье сумку и вернулся в дом.

Убийца собрал багаж. Значит, он хочет уехать из города, а может быть, и из штата.

Преступник бежит от ареста. Бролен знал, что он продолжит убивать. В другом месте. Это сильнее его. Он не сможет преодолеть жажду крови, отсутствие убийств будет причинять ему массу страданий, которые испытывают все серийные убийцы, едва начав убивать. Кровь сильнее наркотика. Отвыкнуть от нее невозможно.

Задняя дверь дома закрылась за убийцей.

Согнувшись вдвое, Бролен подбежал к машине.

Его нога зацепилась за сетку, натянутую вдоль земли, и частный детектив упал. Он потянул сетку за собой и в тот же миг услышал звук сломанной ветки и разбитого стекла.

Не теряя времени на то, чтобы освободиться от сетки, Бролен со всех ног бросился в тень самой высокой части изгороди. На первом этаже дрогнула занавеска.

Джошуа осторожно распутал сетку, которая зацепилась за щиколотку. В траве было натянуто несколько сеток, и ночью они были совершенно незаметны.

Должно быть, убийца ловил в них насекомых, которые шли в пищу его паукам.

Частный детектив не сводил глаз с двери, но она не открывалась.

Через десять минут Бролен решил, что может выйти из прикрытия.

Что делать? Уехать немедленно и вызвать Митса? Это самое мудрое решение. Однако в глубине души Бролену было обидно. Ему хотелось уладить все самостоятельно.

Только он и Чудовище.

Только он один может по-настоящему понять его. Его противоречивую натуру.

С одной стороны, это был монстр, без колебаний истязающий человеческие существа, с другой — существо, страшные страдания которого на протяжении всей жизни убили в нем все человеческое. Он убивает для того, чтобы выжить, чтобы создать вокруг себя некое подобие жизни, чтобы подарить себе эмоции. Он убивает для того, чтобы жить.

На мгновение Бролен представил, как войдет в комнату, как их взгляды пересекутся, как убийца снимет перед ним маску. В глазах Бролена он увидит отражение собственных страхов, собственных сомнений.

Дуэли не будет.

Бролен прицелится, и убийца поймет, что все должно кончиться именно так. Из охотника он превратится в жертву и будет смотреть в глаза палача до самого последнего своего вздоха.

Он расплатится за чудовищ, пленивших Бролена.

А дальше не будет ничего. Только тишина.

* * *

Джошуа погрузился в размышления.

Перед его глазами мелькнул образ Аннабель, заставив его на мгновение протрезветь.

Мысли и действия — не одно и то же, подумал он. Машина стояла совсем рядом. Он мог хотя бы мельком взглянуть на нее.

Он поспешил к автомобилю, краем глаза следя за задней дверью, за которой могла притаиться смерть.

Сумки стояли и на заднем сиденье, и на сиденье рядом с водителем. Так и было, убийца собирался в путь.

Внимание Бролена привлек доносящийся из гаража гул. Соблазн был слишком велик.

Я просто посмотрю, чтобы убедиться, что там не скрывается дополнительная опасность, чтобы предупредить группу захвата, а потом уйду и позвоню Митсу.

Он понимал, что это пустые слова. Он жаждал познать. Логово Зла манило его к себе, и справиться с любопытством он был не в силах.

Он в последний раз посмотрел на дверь. Все спокойно. Бролен подбежал к гаражу и проскользнул внутрь.

Он достал из кармана джинсов маленький фонарь, и луч света выхватил из мрака кружок утоптанной земли.

Здесь гул слышался более явственно. Бролен на слух шел вперед, пока не оказался рядом с генератором, работавшим на малых оборотах. Он останавливался. На одном датчике отображалась температура, на другом — влажность. Показатели неуклонно падали.

Внутрь помещения уходила огромная труба. Бролен пошел вдоль нее и резко остановился.

Проход ему преградила пластиковая стена. С помощью фонаря Бролен пытался разглядеть, что скрывается за ней, но ничего конкретного разобрать не мог. Он шел вдоль стены, пока не нашел вход, закрытую на засов дверь, которую тотчас же открыл.

Может, это и было логовом убийцы, его святилищем? Местом, в котором он опустошал тела, в котором держал жертв взаперти, прежде чем убить?

Здесь было гораздо более влажно и душно, чем на улице. Бролен обнаружил, что пластиковая стена представляла собой одну из сторон огромного куба, занимавшего почти всю площадь гаража.

Он сразу понял, где находится.

Луч его фонаря тревожно перебегал с одной стены на другую.

Съеженные тела. Сотни узловатых пальцев, жадно тянущихся к нему.

Бролена окружали красные руки с кривыми ногтями и развевающимися рукавами.

Ветви двадцати маленьких деревьев высотой в два метра.

Пластиковые кусты.

Покрытые шелковым саваном.

Паутина покрывала все ветки, шелк скрывал каждый миллиметр искусственных насаждений.

В центре опасных ловушек восседали пауки, огромные, размером с кулак, волочащие свои раздутые брюшки на заостренных лапках, грозно поднимавшие вверх свои острые хелицеры. Они занимали все пространство, и Бролен, придя в себя от изумления, понял, что ему очень повезло оказаться среди этого паутинного царства, оставаясь в то же время вне его.

Он стоял посреди огромного террариума.

Частный детектив осознал, что, с тех пор как он сюда вошел, его слух улавливал не гул генератора, а шум, который производили сотни кишащих пауков.

Здесь преступник собирал паутину, из которой мастерил коконы.

Бролен осторожно развернулся и направился в обратную сторону.

Он не знал, насколько опасны эти пауки.

Внезапно за его спиной раздался голос, а на своем затылке Бролен ощутил дыхание убийцы:

— Не бойтесь, они не опасны.

Бролен схватился за оружие и собрался резко развернуться.

В его шею сбоку вонзилась игла. Частный детектив чувствовал, как она погружается все глубже.

— Если вы сдвинетесь с места хотя бы на сантиметр, содержимое этого шприца перекочует в ваш организм.

Свободной рукой убийца выхватил у Бролена оружие.

— Хорошо, мистер Бролен. Не пора ли нам завершить то, что мы начали?

Игла еще глубже вошла в его плоть.

Жидкость плавно разлилась по телу частного детектива.

76

Ларри Салиндро был за рулем, когда телефон Аннабель издал характерный звук, извещая о том, что она снова в зоне доступа.

Первым делом она попыталась дозвониться до Бролена. Гудки продолжались до тех пор, пока телефон не переключился на голосовую почту.

— Не можете до него дозвониться? — спросил Салиндро.

— Нет.

— Куда вас отвезти? К нему домой?

Аннабель посмотрела на пробегавший за окном пейзаж. Дома с освещенными окнами, за которыми проходила чья-то жизнь.

— Нет, — подумав, сказала она. — Отвезите меня лучше в город, туда, где много народу. Я хочу видеть людей, быть с людьми. Может, им удастся передать мне частицу своей радости, своего счастья.

— Хорошо. Сегодня в парке Уотерфронт пройдет фейерверк в честь лета. Там будут продавать мороженое…

Она не отвечала, и Ларри добавил:

— Там соберется много людей.

Заехав в центр города, Салиндро поинтересовался у Аннабель, не хочет ли она, чтобы он пошел с ней. Она вежливо отказалась. Ей хотелось побыть одной.

— Как хотите, — ответил Салиндро. — Только не будьте глупой и съездите в больницу, чтобы вас осмотрели, хорошо? Идите прямо и увидите парк. Если что-то пойдет не так, сразу звоните мне, я буду поблизости, в Центральном отделении.

Она поцеловала большого полицейского в щеку, и он не осмелился признаться ей, что от нее пахнет гарью.

Автомобиль скрылся из виду, и Аннабель пошла по тротуару к деревянным палаткам, в которых продавались сладости. Первые метры давались ей с трудом. Она едва передвигала ноги, будто к ним были привязаны гири, все ее тело продолжало болеть.

Как и предвещал Ларри, в парке было очень людно. Многие семьи пришли с детьми, которые громко кричали и смеялись. Перед глазами Аннабель всплыл образ Брэди, ее мужа. Она тут же прогнала эти мысли. Сейчас не время. Конечно, Брэди никогда не оставит ее, но нельзя позволять ему ее преследовать. Она так решила прошлой зимой. От этого зависело, будет ли она жить, исцелится ли она.

Аннабель достала мобильный и снова попыталась дозвониться до Бролена.

Трубку сняли после шестого гудка.

— Джош, это я, Аннабель. Ты где?

Тишина.

— Джош?

В трубке послышался тихий вздох.

— Джош, что с тобой?

— Ты где? — спросил ее собеседник.

Голос звучал равнодушно и монотонно. Аннабель не знала, кому он принадлежит, но была уверена, что не частному детективу. Она поспешно взглянула на экран телефона, чтобы удостовериться, что набрала верный номер.

— Кто вы? Где Джошуа?

— Джошуа здесь, рядом со мной. Он… не в форме. А где ты?

— Что за…

— Черт! Я спрашиваю: где ты? Повторяю: Джошуа не в форме. Ты что, хочешь, чтобы он сдох? Да? Спрашиваю в последний раз: где ты?

— Парк Уотерфронт, — ответила Аннабель, судорожно сжимая телефон.

По ее спине пробежал холодок. Она изо всех сил старалась сосредоточиться.

— Отлично, это недалеко. Ты приедешь к нам. Внимание: полицейским ни слова Если у меня появятся хоть малейшие сомнения, Бролен умрет. Приезжай одна. Знаешь, что мы сделаем? Ты останешься на линии и будешь со мной говорить, Как только замолчишь, я вонжу скальпель Бролену в глаз и буду давить до тех пор, пока он не проникнет в мозг. Поняла?

— Да.

Собеседник сообщил ей адрес. Нужное место находилось на севере города, неподалеку от аэропорта.

— Послушайте, у меня нет машины, мне нужно взять такси и…

— Дура! Мне нужно слышать тебя, даже когда ты заговоришь с водителем. Если будешь нести чушь, если я пойму, что ты что-то делаешь, например, пишешь, я брошу трубку. Ты знаешь, что это значит.

Аннабель глубоко вздохнула. Ее охватила ярость. Вдруг она заметила, что заряд ее батареи вот-вот закончится:

— У меня садится батарея! Клянусь, это правда!

— Тебя предупредили. Если я перестану тебя слышать, по любой причине, Бролен умрет.

— Пятнадцать минут — и мой телефон отключится!

— Ты успеешь. Советую приступить к поиску такси.

Впервые за все время разговора в голосе послышалось нечто похожее на эмоцию. Человек на том конце провода с издевкой добавил:

— Постарайся найти очень быстрое такси.

77

Она бросилась к банкомату, находившемуся позади нее. Обо всех своих действиях она подробно докладывала собеседнику. Она сняла триста долларов и побежала по тротуару, с трудом скрывая гримасу боли.

Увидев в конце улицы такси, она замахала рукой, продолжая прижимать к уху телефонную трубку.

Не обращая никакого внимания на протесты водителя, она показала ему деньги и назвала адрес.

— Эти деньги ваши, если через пятнадцать минут я буду там и если вы не будете мешать мне разговаривать по телефону, — заявила она.

Автомобиль рванул с места. В дороге Аннабель всеми силами старалась поддерживать с собеседником осознанный разговор.

Ей просто необходимо найти решение, но она никак не могла придумать, как выкрутиться из этой ситуации. У нее не было ни времени, ни возможности. Обдумывать свои дальнейшие действия, одновременно поддерживая разговор, было невозможно.

Через десять минут, проведенных в пути, ее телефон пискнул, показывая, что заряд батареи на исходе.

Аннабель наклонилась к водителю и попросила его ехать быстрее.

— Вы что, с ума сошли? Я делаю все, что в моих силах. Мы почти на месте!

Она на мгновение замолчала, слушая возражения возмущенного водителя.

— Тебя предупредили. Тем хуже для него.

— Нет, подождите! Я не молчу, подождите!

— Хорошо, но, если это повторится, все будет кончено.

Не зная, о чем говорить, Аннабель стала описывать все, что видела за окном, все, что попадалось ей на пути, только чтобы не молчать.

В телефоне раздался повторный сигнал.

Она закрыла глаза и крепко сжала кулак, так, что ногти впились в ладонь.

Когда она их открыла, то увидела табличку с названием улицы, на которой ее ждали.

В телефоне пропищало последнее предупреждение.

Такси остановилось возле неопрятного дома с облупившейся штукатуркой. В глубине сада, рядом с гаражом, была припаркована «тойота».

Аннабель бросила деньги водителю и поспешила к входу в сад.

— Я приехала, но связь сейчас оборвется, у меня села батарея и…

Наступила тишина. Телефон больше не работал.

Такси развернулось и устремилось в обратном направлении.

На первом этаже одновременно погасли все окна.

Только в подвальном окне виднелся бледный свет.

Там ее кто-то ждал.

78

Аннабель подошла к входной двери.

Что делать? Поспешить в подвал, туда, откуда струился блеклый свет, чтобы этот сумасшедший не убил Бролена? Это значило окунуться в пустоту без всякого шанса выжить. Но тогда Бролен погибнет!

Не исключено, что он уже мертв.

Медлить нельзя. Скорее всего, убийца наблюдает за ней из окна.

Кем был этот убийца? Аннабель запуталась. Глория Хелски умерла, в этом не было никаких сомнений, но ее смерть оказалась лишь театральной постановкой.

Обнаружив труп, они предположили, что Глория Хелски и Констанция Аббокан — одно лицо. Настоящий убийца, Констанция, ловко манипулировала полицейскими, используя их собственные догадки и подозрения.

Имя, которое она прочитала на почтовом ящике, повергло ее в шок.

Конни д’Эйлс.

Технический сотрудник компании «НеоСета».

Аннабель закусила губу, заметив совпадение имен.

Конни. Уменьшительно-ласкательная форма от имени Констанция.

Аннабель постаралась унять неуместное любопытство. Сейчас для этого не время, нужно принять решение.

Что делать?

Повернуть назад она уже не могла. Если Бролен еще жив, действовать следовало немедленно. Вернуться в город и вызвать полицию значило подписать ему смертный приговор.

Аннабель сжала пистолет левой рукой, хотя это по-прежнему было для нее непривычно. Если придется стрелять, она вряд ли попадет в цель. Молодая женщина пошевелила больными пальцами, отчего все ее запястье пронзила острая боль.

Это было рискованно.

Тем хуже, подумала Аннабель, затем быстро сняла повязку и бросила шину на землю. Держать пистолет в правой руке было невыносимо больно, но в случае необходимости она, стиснув зубы, все же сможет нажать на курок.

Выставив вперед оружие, она открыла дверь и вошла в коридор.

Нужно пробраться в подвал, туда, где горит свет.

Именно этого она от тебя и ждет!

Зная, что Аннабель станет спускаться вниз, убийца, несомненно, притаилась где-нибудь по дороге. Она появится внезапно, прикрываясь Броленом, которого выставит вперед. Так все и произойдет.

Аннабель внезапно захотелось обойти весь первый этаж, чтобы убедиться, что ей не приготовили неприятный сюрприз. Она шагнула вперед, но тотчас остановилась. У нее нет времени.

Возможно, в этот самый миг Бролен бьется в агонии.

Убийца знала, что она вошла в дом.

В соседней комнате раздался бой часов.

В доме было так темно, что она не могла как следует рассмотреть интерьер. Нужно было зажечь свет, другого выхода не было.

Вся обратившись в слух, она ощупала стену в поисках выключателя. Найдя клавишу, она нажала на нее, но свет не загорелся.

Распределительный щит. Конечно, он в подвале. Она смеется надо мной.

Хищник заманил ее на свою территорию, лишив возможности видеть.

Аннабель осторожно пошла к отверстию сбоку от нее и оказалась в довольно просторной комнате. Сквозь окна в помещение проникал лунный свет, отражаясь от стеклянной поверхности низкого столика. Аннабель поняла, что она в гостиной. Она окинула комнату взглядом в тщетной надежде обнаружить телефон. Его там не было.

Дольше ждать нельзя. Нужно спускаться.

Молодая женщина продолжила двигаться по коридору. Справа показалась лестница. Через несколько ступеней она поворачивала, и было не видно, куда она вела. Направив пистолет в ту сторону, Аннабель прошла мимо.

Перед ней оказалось другое отверстие, сквозь которое проникал серебристый свет. Окно.

Комната оказалась пустой.

Дверь была приоткрыта.

В комнату пробивалась полоска янтарного цвета.

Подвал.