Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Мы сейчас же пойдем к ней в кабинет. И вы тоже. Оба. Таким образом, вы сможете убедиться, что мы с мисс Купер не сделаем ничего, что доставит вам лишние неприятности.

Пора смягчить подход, пока он у нас на крючке.

— Вы же понимаете, сэр, что не все, о чем говорит детектив Чэпмен, может оказаться необходимым, — вставила я. — Вполне возможно, выяснится, что смерть Лолы связана с попытками Ивана избавиться от жены, а вовсе не с сотрудниками колледжа. Разумеется, эту возможность мы прорабатываем в первую очередь. Никто не хочет вовлекать в это дело колледж или детей, за исключением крайнего случая.

Одурачить Фут было сложнее.

— Допустим, я смогу собрать часть преподавателей кафедры политологии утром в понедельник. Чтобы нашим сотрудникам не пришлось ехать с вами в центр, мы выделим для ваших бесед библиотеку. Потом вы переговорите со студентами, но только если это необходимо.

Что ж, неплохой компромисс.

— В половине десятого в понедельник я должна быть на слушании. Как насчет того, чтобы собрать ваших людей, скажем, часикам к двум? У вас будет целое утро, чтобы связаться с теми, с кем вы не сможете поговорить на выходных. А теперь, пока мы здесь, не заглянуть ли нам в кабинет Лолы?

Фут позвонила секретарю и попросила ее немедленно прислать начальника службы безопасности с запасными ключами. Через несколько минут в дверь постучали, и в комнату вошел Фрэнки Шейсон.

— Привет, Майк! Алекс! Не видел вас, ребята, с гулянки в честь нашего с Гарри увольнения. Не скучаете? — Бывший детектив из 26-го участка соседнего округа пересек комнату и, схватив Чэпмена за руку, тепло с нами поздоровался. — Отвести их наверх, мисс Фут?

Она была явно недовольна, что у нас обнаружились независимые связи с колледжем, и вовсе не собиралась пускать нас в кабинет Дакоты без присмотра.

— Дайте мне ключ. Я верну вам его позже.

Она протянула руку и, забрав у Шейсона связку ключей, жестом велела Рекантати идти следом.

Вслед за Сильвией Фут мы прошли по коридору и, поднявшись на два лестничных пролета, оказались перед угловым кабинетом в башне. На стене рядом с дверью вместо таблички с фамилией висел рисунок два на три дюйма. На нем ручкой был нарисован клочок карты США со словом «БЭДЛЕНДС» в середине. Бэдлендс[16] Дакоты.

Фут отперла дверь и вошла первой. За ней последовал Чэпмен.

— Боже, фэн-шуем здесь и не пахнет.

Рекантати все еще выглядел растерянным и ошеломленным.

— Простите, детектив?

— Вы разве ничего не знаете о принципах негативной энергии? Это место — гадюшник какой-то, прямо как ее квартира. Во-первых, — Чэпмен пнул коробку с книгами, валявшуюся у него на пути, — у входов не должно быть никаких препятствий. В рабочее окружение необходим щедрый приток энергии. Во-вторых, у нее здесь слишком много черного. Плохая карма — символизирует смерть.

Чэпмен бродил по кабинету и осторожно осматривал кучи книг и бумаг на полу, стараясь не задеть те, что лежали сверху. Фут отвела Рекантати в сторону и что-то шептала ему на ухо. Я воспользовалась моментом и, подавив улыбку, спросила Чэпмена:

— Когда ты стал специалистом по фэн-шуй?

— Последние шесть месяцев Аттила трахает дизайнера по интерьеру. Только и слышишь о ней, когда дежуришь с ним. Офис уже начинает соответствовать представлению еврейской принцессы о китайском борделе. «Не оставляйте крышку унитаза поднятой, потому что вашу удачу смоет в канализацию». Видишь вон те высушенные цветы? — Майк указал на серовато-коричневую цветочную композицию на подоконнике. — Плохая идея. Олицетворяет мир мертвецов. Лучше свежие.

Марти Хан работал вместе с Майком в убойном отделе. Майк прозвал его Аттилой.

— Днем пришлем сюда бригаду криминалистов. Надо снять отпечатки пальцев и сделать несколько снимков. Вы двое не против?

Подойдя к столу Лолы, Майк составил в блокноте список всего, что там лежало, и набросал общий план кабинета. Улыбка исчезла с его лица. Кончиком ручки он сдвинул несколько бумаг, лежавших на книге для записей.

— Кто был здесь со вчерашнего вечера?

— Никто, — ответила Фут.

— Спорю на чековую книжку, что на этот счет вы заблуждаетесь.

Фут подошла к столу с противоположной стороны и, положив ладонь на стопку книг, наклонилась посмотреть, что привлекло внимание Майка.

— Может, уберете руку?

Она выпрямилась и прижала руки к бокам.

Зацепив карандашом медную ручку, Майк выдвинул верхний ящик стола.

— Слишком тут все аккуратно. Слишком опрятно. И на столе, и в этом первом ящике. В нем обычно хранят то, над чем работали совсем недавно, или то, что представляет особую важность. Все остальные стопки сложены как попало. Даже стопка писем вся сикось-накось. Кто-то копался в этих вещах и не устоял перед соблазном привести бумаги в порядок. Ничего серьезного, просто это как-то не соответствуют бардачному стилю Лолы. Может, при внимательном осмотре найдется отпечаток или что еще. Она жевала жвачку?

Рекантати глянул на Фут и пожал плечами:

— Да я как-то не замечал.

Теперь настала очередь Чэпмена шептать. Он наклонился ко мне и тихо заговорил:

— Давай запрем кабинет и немедленно пришлем сюда криминалистов. Тут в мусорной корзине жеваный «Риглиз» валяется. Очень подойдет для получения ДНК. Эти сочные слюнки скажут нам, кто именно здесь болтается. — Майк обернулся к остальным. — Мисс Дакота никогда не говорила о «мертвецкой»?

Фут взглянула на Рекантати, а потом оба тупо уставились на нас.

— Кажется, это больше по вашей части.

Выходя из-за стола Лолы, Майк взглянул на маленькую пробковую доску около окна.

— Вы знаете кого-нибудь из этих людей? — спросил он.

Фут встала рядом с ним, а Рекантати посмотрел через плечо.

— Это фотография Франклина Рузвельта, разумеется, а это — Мэй Уэст. Вон та женщина в старинном костюме — Нелли Блай,[17] кажется. Мужчину не знаю.

— Думаю, это Чарльз Диккенс, — внесла свой вклад моя студенческая специализация по английской литературе.

Фут отступила назад и, отвернувшись, продолжала:

— Кто эти люди на фотографиях с Лолой, точно сказать не могу, но полагаю, ее друзья или родственники. А девушка вон на том снимке — одна из студенток, которым Лола в прошлом семестре, весной, читала курс.

Майк, наверное, думал то же, что и я: странно, что эту студентку Лола так выделяла, даже повесила ее фотографию на стену. Он задал очевидный вопрос:

— Как ее зовут?

Фут заколебалась.

— Шарлотта Войт.

— Вы знаете, почему Лола повесила сюда ее фотографию?

Мертвая тишина.

— Мы можем с ней поговорить?

— Детектив Чэпмен, — ответила Фут, опускаясь на диванчик у дальней стены. — Шарлотта исчезла из колледжа. И вообще из Нью-Йорка. Мы не знаем, где она.

Гнев Майка был очевиден.

— Когда это произошло?

— Она пропала прошлой весной. Десятого апреля. Ранним вечером ушла из общежития в разгар приступа депрессии. С тех пор ее никто здесь не видел.

6

До приезда бригады криминалистов — пока они не снимут отпечатки пальцев и не сфотографируют все — Майк не хотел ничего трогать в кабинете Дакоты. Он отвел расстроенную парочку руководителей обратно в кабинет Фут к продолжил беседу там:

— А теперь поиграем в игру «У меня есть тайна» и будем надеяться, что глупый коп не сообразит, какие проблемы у нас в колледже, верно? Кто эта Войт и что, по вашему мнению, с ней произошло на самом деле?

Фут продолжила рассказ:

— Мистера Рекантати назначили на должность ректора только в осеннем семестре. Не вините его в том, что он не упомянул об исчезновении Шарлотты. — Остеопороз, сутуливший плечи Фут, стал еще заметнее: она села в свое кресло и, сгорбившись, вспоминала подробности об исчезнувшей студентке. — Шарлотте было двадцать, и она училась на предпоследнем курсе. У нее была сложная жизнь. Вообще-то она выросла в Перу. Отец — американец, работал там в крупной корпорации. Мать — перуанка, умерла, когда Шарлотта оканчивала школу. Девочка очень способная, но долгое время страдала от депрессий и проблем с пищеварением.

Сильвия Фут говорила, а Майк делал пометки.

— Разумеется, пока она не приехала сюда, мы не знали, что кроме всего прочего она еще принимала наркотики. Сомневаюсь, что ей было бы лучше в любом другом американском колледже. В этой стране у нее нет родственников. Когда у Шарлотты случался приступ мрачного настроения, она просто исчезала. Иногда на несколько дней.

— Но когда она возвращалась, кто-то наверняка спрашивал, где она была? — спросила я.

— Она никогда не откровенничала на эту тему. На первом курсе она встречалась со студентом Колумбийского университета. У него квартира в городе, и Шарлотта проводила с ним много времени. Потом она спуталась с какими-то латиноамериканцами из этого района. Мы полагаем, они обеспечивали ее наркотиками.

— А что думали ее соседи по комнате в общежитии?

— У нее их не было. Подавая заявление о поступлении в Королевский колледж, Шарлотта потребовала одноместную комнату и вела довольно уединенный образ жизни. Среди ее друзей девушек было немного. Ну, знаете, есть такой тип? Она предпочитала компанию мужчин. Не юношей, и обычно — не студентов. Шарлотта всегда была тревожной, беспокойной и практически не принимала участия в общественной жизни колледжа. Считала себя слишком умной для большинства студентов, с которыми познакомилась у нас.

— Когда она исчезла, вы сообщили в полицию?

— Разумеется. Но вы же знаете, как это бывает. Пока не пройдет сорок восемь часов, они даже не станут рассматривать заявление об исчезновении человека. Хотя за все это время никто даже не заметил, что Шарлотта пропала. Девушки в общежитии предположили, что она отправилась на вечеринку со своими приятелями-наркоманами, а преподаватели уже привыкли к ее прогулам. В 26-м участке наше заявление зарегистрировано. Позвонив ее отцу, я сама сообщила в полицию.

Чэпмен оторвал взгляд от блокнота:

— И что он сказал по поводу всего этого?

Фут опустила голову:

— Он даже не приехал в Нью-Йорк. Ни тогда, ни потом. Он только женился второй раз и думал лишь о новом браке. Похоже, он верил, что Шарлотта объявится сама, когда ей потребуются его деньги или помощь. Он думал, что это — уловка, способ привлечь его внимание.

— Кто-нибудь проверял ее комнату?

— Да, детективы из участка. Опрятная, ничем не примечательная комната. Она ни разу не воспользовалась кредитками или банковским счетом…

— Составь список, Куп, когда будешь готовить запросы по делу Дакоты. Затребуй данные из банка, информацию по кредитным картам и телефонным разговорам и на Войт тоже. Ее компьютер еще здесь?

Фут пожала плечами:

— Скорее всего, в июне, по окончании семестра, все ее вещи отправили отцу в Перу, но я проверю.

— И вызовите в понедельник нескольких ее сокурсников — тех, кто жил рядом в общежитии или с кем она общалась в классе. И бывшего парня тоже.

Рекантати знал, что вляпался по самые уши.

— Нельзя ли притормозить? На мой взгляд, вы идете семимильными шагами, а это не приведет ни к чему хорошему.

— Добро пожаловать в реальный мир, профессор. Растолкайте же этих болванов в розовых очках и заручитесь их поддержкой в этом деле. Либо это сделаете вы, либо это сделаю я. — Чэпмен хлопнул блокнотом по ладони, чтобы лучше растолковать свою мысль.

Пронзительный звонок внутреннего телефона напугал меня. По громкой связи раздался голос секретаря Фут:

— Пришел профессор Локхарт. У вас с ним назначена встреча на четыре часа. Он полагает, что вы захотите принять его сейчас.

— Нет, нет. Скажите, что я оставлю ему сообщение и перенесу встречу на начало следующей недели. — Фут снова обратилась к нам: — Что еще вам нужно к понедельнику?

Не успел Майк и рта раскрыть, как заговорила я:

— Все подробности о каждом криминальном инциденте в этом колледже и с вашими студентами либо здесь, либо по месту их жительства в городе.

— Чтобы собрать эти сведения, потребуется много времени. У нас нет, ну… — Рекантати запинался.

— Полагаю, вы незнакомы с «Актом Клири», профессор? — спросила я.

Это была территория Сильвии Фут. Она вмешалась в разговор и тем самым спасла Рекантати, который не знал законов собственной страны. Только благодаря Сильвии он не попал впросак.

— В данный момент мы как раз собираем эту информацию, Алекс. Разумеется, я могу предоставить вам все имеющиеся у нас отчеты и список дел, переданных в другие инстанции.

— Тогда увидимся в понедельник. У каждого из нас есть пейджер. — Я протянула Фут и Рекантати визитки. — Если мы вам понадобимся или вы захотите что-то мне сообщить, звоните.

Мы вышли из кабинета Фут. Ее секретарь сообщила, что детектив Шерман и его напарник из отдела криминалистики уже прибыли и поднимаются в кабинет мисс Дакоты. Майк кивком велел мне следовать за ним. Мы поднялись по лестнице, чтобы узнать, приступили ли они к работе.

— Кстати, что такое этот «Акт Клири»?

— Около пятнадцати лет назад Джин Клири, студентку университета Лехай в Пенсильвании, изнасиловали и задушили в общежитии. Убивший ее подонок тоже там учился — наркоман, которого не раз арестовывали. Ночью, когда она заснула, он ворвался к ней в комнату, чтобы ограбить. Ее родители долго и упорно добивались принятия федерального закона, который в принудительном порядке требует от должностных лиц всех высших учебных заведений сообщать о статистике преступлений, совершенных на их территории. По крайней мере, это дает абитуриентам представление о ситуации в том или ином колледже. Вот в чем суть. Эти сведения должны быть представлены во всей литературе по данному учебному заведению. Так семьи, принимающие решение о том, куда отправить учиться своих детей, могут оценить опасность и риск. Какие меры безопасности принимаются в данном заведении, как оно сообщает о преступлениях, какие дисциплинарные меры осуществляет администрация — все такое.

— И это работает? Приносит хоть какую-нибудь пользу?

— Идея-то хорошая, но я не знаю ни одного высшего учебного заведения в этой юрисдикции, которое давало бы точные сведения. Ни Колумбийский, ни Нью-Йоркский университет, ни Фордхэм, ни Институт модных технологий. Ты знаешь, что в одном только Манхэттене находится больше двадцати институтов, от крупных университетов до маленьких коммерческих колледжей, занимающих всего одно здание? В год на одно сообщение правительству и родителям о преступлении в высших учебных заведениях приходится десять, о которых умолчали. О них заявляют в местные полицейские участки или мой офис студенты, но в университетских сводках их не увидишь. Все фальсифицируют цифры.

Дверь в кабинет Дакоты была открыта. Вооружившись фотоаппаратом со вспышкой, Шерман уже фотографировал все, что находилось в поле его зрения.

— Сфотографируй эту доску на стене у окна, Хэл. И следи за выражениями — со мной Купер.

— Привет, Алекс, как дела? Насколько я понимаю, у Кестенбаума есть кое-какие предварительные данные по делу этой девицы, и он считает ее смерть насильственной. Правда, пока это не разглашается. Вот вам и версия о несчастном случае, о котором растрезвонили вчера вечером. Не повезло же вам с тем вердиктом на прошлой неделе. Помнишь происшествие на автобусной остановке? Прости, что наши находки не принесли много пользы. Хелен восприняла проигрыш довольно тяжело.

В прошлый четверг одна их моих подчиненных получила оправдательный приговор. Потерпевшую так сильно ударили по лицу, что она не смогла опознать нападавшего. Поскольку через терминал автовокзала Порт-Осорити за день проходят тысячи людей, снять четкие отпечатки пальцев в коридоре, где произошло нападение, оказалось невозможно. Косвенные улики были слишком слабыми, и присяжные в них не поверили.

— Купер приучает своих людей не рассматривать оправдательный приговор как проигрыш, Хэл. Просто Хелен заняла второе место… пришла на финиш сразу за адвокатом защиты. На другой работе она бы получила серебряную медаль. Что тут плохого?

— Я сниму отпечатки пальцев, и что потом?

— Мне нужны копии этих бумаг. Столько, сколько сможешь сделать. Если снимать с них отпечатки бесполезно — тогда оригиналы.

Шерман пинцетом вытащил жевательную резинку из мусорной корзины и положил ее в маленький желто-коричневый конверт, поставив дату и номер бригады криминалистов.

— Я заброшу копии тебе в кабинет. Надо ехать в центр. Только что сообщили о двойном убийстве. Парень в костюме Санта-Клауса совершил налет на магазин пончиков, прикрываясь десятилетним покупателем. У владельца был пистолет. И разрешение. Уложил Санту и одного из его старичков эльфов прежде, чем они успели запрыгнуть в свои сани и смыться.

— Ну разве бывает расклад лучше, а, блондиночка? Дело прекращено вследствие смерти. Преступники отправлены в мир иной — личный Алькатрас господа бога — законопослушным гражданином, зарабатывающим себе на жизнь продажей пончиков. Чмокните его за меня. Ты придешь на вечеринку позже, Хэл?

— Зависит от того, кто выиграет: хорошие парни или плохие. Один круг за мой счет.

Это был ежегодный вечер, когда убойный отдел отмечал Рождество. Несмотря на совсем не праздничное настроение, мы с Чэпменом решили заскочить туда часика на два и пожелать коллегам веселых праздников. Было еще рано, но город уже погрузился во мрак. Пока мы сидели в кабинете Фут, сильно похолодало. Я надела длинные перчатки и подняла воротник пальто. Чэпмен открыл передо мной парадную дверь, и мы побрели в гору, к Бродвею, где осталась наша машина. Деревья на Университетской аллее украшали белые гирлянды, а в некоторых комнатах общежития на подоконниках горели свечи.

Пока прогревался двигатель, я наблюдала за студентами колледжа. Одни группками шли из аудиторий в общежития и столовые, явно не замечая сильного мороза. Другие толпились на широкой лестнице библиотеки Лoy[18] с гигантским праздничным венком на двери. Наверное, подумала я, сейчас они составляют планы на вечер, договариваются встретиться на вечеринках, в барах или квартирах по соседству. Я сразу вспомнила то ощущение неуязвимости, безопасности, рождаемое университетским сообществом, те неограниченные возможности, которые дает неукротимая энергия молодости.

И все же год назад Колумбийский университет потрясла гибель талантливой и знаменитой спортсменки, которую нашли с перерезанным горлом в собственной комнате общежития. Убийцей оказался ее парень, тоже студент. Через несколько часов он бросился под поезд в метро. За год до этого произошло похожее убийство. Тогда жертвой стала способная студентка юридического факультета. Ее убил бывший бойфренд, несколько раз ударил ножом.

Я стала вспоминать все дела с участием студентов из городских колледжей и университетов, мысленно составляя список отношений между жертвой и преступником. Это поможет мне отобрать нужные досье и исследовать факты. Для студентов Королевского колледжа иллюзия святости и неприкосновенности университетского окружения вот-вот развеется.

— Может, заедем ко мне и немножко отдохнем перед званым вечером?

Вечеринка проходила в Арсенале на 66-й улице, всего в нескольких кварталах от моего дома.

— Конечно. Джейк сегодня дома?

— Нет. Он вернется в Нью-Йорк только в воскресенье.

График Джейка Тайлера — политического корреспондента и дублера Брайана Уильямса в «Вечерних новостях» «Эн-би-си» — был еще менее предсказуем, чем мой. Именно такой любовник и был мне нужен. В отличие от остальных, он хоть не жаловался, что во время крупных расследований меня днем с огнем не сыщешь.

Я припарковала машину, и мы поднялись наверх. Только я вставила ключ в замок, как почуяла аромат дугласовой пихты — моей рождественской елки, которую я купила два дня назад по дороге домой. Меня воспитывали, и я соблюдала традиции реформистской церкви. Правда, религиозное воспитание моей матери было совсем другим. Ее предки были финнами, но, выйдя замуж за папу, она приняла иудаизм. В результате наши семейные традиции сочетали в себе элементы обоих вероисповеданий. В начале декабря я зажигала свечи на ханукальной меноре и тем не менее всегда с нетерпением ждала наступления католического Рождества. Я с удовольствием наряжала елку и каждый год заново открывала для себя коробки старинных елочных игрушек, которые мама собирала всю жизнь.

— Пойду приведу себя в порядок. А ты пока займись чем-нибудь полезным. Налей нам выпить, например.

— Не возражаешь, если я позвоню? Я собирался встретиться кое с кем «У Луми», пропустить перед вечеринкой несколько рюмочек с ребятами.

— Конечно, звони. Я их знаю? Пригласи их сюда. Кстати, раз уж будешь звонить, звякни в офис, вдруг пришло окончательное заключение по результатам вскрытия. Потом повесь шарики на верхние ветки, мне туда не дотянуться. И не смотри на кучу подарков. Я еще не закончила заворачивать твой.

Я пошла по своим делам — надо умыться, украсить цветным шарфом черный костюм, надеть каблуки повыше, брызнуть на шею немного «Калеш». Я прослушала сообщения на автоответчике. Звонила Нина Баум из Лос-Анджелеса, оставила обычное приветствие. Звонила одна из моих невесток — я спрашивала, что подарить ее детям на Рождество. Звонил Микки Даймонд, журналист из «Пост», настойчиво умолявший меня сообщить ему хоть что-нибудь по делу Дакоты. Я нажала «стереть».

Поставив на кофейный столик стаканы — с виски «Дьюарс» для меня и водкой «Кетел 1» для себя, — Чэпмен вешал на елку хрупкие игрушки.

— Эта стеклянная птичка с ручной росписью принадлежала моей бабушке. Она высадилась на Эллис-айленде, когда была еще младенцем, перед Рождеством 1900 года, столетие назад. Тогда мой прадед и подарил ей эту птичку.

— Думаешь, она бы одобрила то, чем ты зарабатываешь себе на жизнь?

— Она хотела, чтобы я вышла замуж лет в двадцать и нарожала шесть детей подряд. Ее с ума сводило, что я так и не выучила ее рецепты холодного финского пудинга и пирога с черникой.

Я вспомнила то время, когда чуть не сделала ее самой счастливой женщиной на свете. В последние годы своей жизни бабушка жила в доме моих родителей и сильно болела. Однажды я приехала из Вирджинии и сообщила, что выхожу замуж за студента медицинского факультета Адама Наймана, в которого влюбилась. Это произошло в мой последний семестр на юридическом факультете. Хотя Айди уже перевалило за девяносто и она была довольно дряхлой, она приехала в Виньярд на нашу свадьбу. Знаю, это только ускорило ее смерть и буквально разбило ее — и мое — сердце: накануне церемонии Адам погиб в автокатастрофе.

— Сотри-ка это хмурое выражение со своего личика и оставайся со мной, Куп. Моя бабушка Энни хотела, чтобы я вернулся на родину и стал ирландским послом. Жил бы в Феникс-парке, ездил на охоту с собаками. Если бы она хоть на секунду представила, что я стану околачиваться возле трупов, как папа, она бы попрятала всю выпивку, никогда не разрешила смотреть «Драгнет»[19] и читать про Дика Трейси[20] в воскресных комиксах. Ну как, готова к последним известиям?

Я глотнула виски и кивнула.

Майк заглянул в блокнот и зачитал записи, сделанные им во время разговора.

— Судмедэксперт говорил с лейтенантом Петерсоном час назад. Лола умерла от асфиксии. Несомненно, ее задушили. Кестенбаум собирается провести еще несколько тестов на характер повреждений, но он думает, что убийца воспользовался ее собственным шерстяным шарфом. А за борт ее бросили просто для отвода глаз. Кабина лифта, конечно же, раздавила тело — это было задумано, чтобы скрыть убийство. Кто-то позаботился, чтобы при падении в легких Лолы не осталось воздуха.

— Сперму нашли?

— Нет. На трупе следов нет, а постельное белье еще не проверяли. Это займет больше времени. Зато есть две пряди волос — без луковиц. Кестенбаум не может сказать точно, что она вырвала их именно у нападавшего. Они могли попасть с чьей-то одежды днем — или от первых полицейских, прибывших на место преступления. В данный момент они не представляют особой ценности. Следующие новости от строительного инспектора. Он наведался в квартиру Лолы с лейтенантом Петерсоном и подтвердил, что лифт был неисправен неделями. Во-первых, он находился на ремонте и вчера не должен был работать вообще. В какой-то момент табличку «не работает», висевшую в вестибюле, сняли. Это вроде бы подтверждает версию несчастного случая. Во-вторых, жильцы жаловались, что кабина все время останавливалась между этажами. Значит, она могла запросто остановиться в футе от площадки на пятнадцатом этаже, и преступник мог с легкостью спихнуть тело вниз.

Чэпмен взглянул на часы, прошел в мой кабинет и включил телевизор. Реклама закончилась, на экране крупным планом появился Алекс Требек и объявил тему третьего отделения игры «Последний раунд». У нас с Майком была давняя традиция делать ставки на последний вопрос. Остальное шоу нас не интересовало, но я видела, как он не раз искал телевизионный экран на месте преступления, в спортивных барах и морге. Однажды во время концерта на Мэдисон-сквер-гарден он даже попросил шофера Тины Тернер разрешить ему посмотреть окончание шоу в ее лимузине. Сама она в это время была в гримерке, готовилась к выступлению.

— Сегодняшняя категория — известные цитаты, — произнес Требек, указывая на карточку, появившуюся на экране.

— Ставлю двадцать баксов. — Майк достал из кармана деньги и бросил их на кофейный столик. — Мне сегодня везет. Джейка в городе нет, у меня новое убийство, а у Санта-Клауса в этом году нет причин класть в мой чулок угли.[21]

Я рассмеялась и, вытаскивая из бумажника банкноты, сказала, чтобы он поставил тридцать.

— Довольно самоуверенно, блондиночка.

Майк достал еще одну десятку и бросил ее в общую кучу. За десять лет подобных пустяковых упражнений мы успели вдоль и поперек изучить слабые и сильные места друг друга. Перед поступлением на юридический я четыре года специализировалась в английской литературе и поэтому надеялась сорвать сегодняшний банк. Во всяком случае, шансы высоки.

— Ну, джентльмены, — восторженно произнес Требек, поворачиваясь к трем соперникам у своих стоек. — Ответ такой: великий полководец, отправивший войско на битву фразой «Солдаты, сорок веков смотрят на вас».

Ну и задачка. Чэпмен изучал военную историю не только в Фордхэме. Она стала его страстью: он жадно читал все, что попадалось под руку, и, как только выпадала возможность, посещал поля битв. Мясник из Канзас-Сити и офтальмолог из Луисвилля, как и я, кажется, не представляли, о ком речь. Ни один из них ничего не писал на своем электронном экране.

— Банкрот, блондиночка. Какова твоя лучшая догадка? Все или ничего?

— Никаких шансов. — Кондитер из Балтимора записывал свой ответ с яростной решимостью, а я пыталась вспомнить цивилизацию с такой долгой историей. — Кто был… Чингисхан?

Чэпмен торжествовал. Пока Требек сообщал кондитеру, что тот ошибся, он дал правильный ответ и забрал шестьдесят долларов.

— Наполеон, 1798 год. Собрал свое войско на борьбу с египтянами у основания великих пирамид Гизы. Тогда ему сопутствовал успех — но недолго, всего дней десять. Прибыл дружище адмирал Горацио Нельсон и стер с лица земли весь французский флот.

Я подкралась к нему и, запустив руку в задний карман его брюк, вытащила пачку денег.

— Но ты забыл, что ответ надо ставить в форме вопроса, так что…

Он шлепнул мне по руке. В этот момент в дверь позвонили.

— А вот еще сюрприз, — добавил Майк. — Надеюсь, ты не возражаешь. Я сказал швейцару, что сообщать о нашем госте не нужно. — Он направился к двери. Я шла следом и, увидев на пороге Мерсера Уоллеса, ахнула от радости.

Он был выше нас обоих — шесть футов шесть дюймов. У него была черная кожа и могучая, твердая, как гранит, грудь. Всего четыре месяца назад это она остановила пулю. Мерсер заключил меня в свои могучие объятия, и несколько мгновений мы раскачивались из стороны в сторону.

— Это лучший подарок на Рождество, — воскликнула я и, притянув его голову к себе, запечатлела поцелуй у него на макушке.

— Значит, вот с кем ты встречался «У Луми»? — обратилась я к Майку. — И не пригласил меня? Боюсь, Санта-Клаусу придется пересмотреть свое мнение: по-моему, так поступать просто гадко.

— Ну, если бы ты не предложила заехать к тебе, я бы взял тебя с собой. Правда, там нет телевизора, а я не хотел упустить шанс содрать с тебя пару баксов, Куп. Вам уже можно пить, детектив Уоллес, или жидкость все еще выливается из этой противной дыры у вас в спине? — Майк вернулся к бару и налил Мерсеру газировки.

Перестрелка произошла летом. С тех пор я ездила к Мерсеру домой не реже раза в неделю и знала, что поправляется он быстро. Рана в груди, чуть не разорвавшая его на части, постепенно заживала. В начале нового года он собирался вернуться на работу на неполный день, но я думала, что одной праздничной вечеринки будет недостаточно, чтобы привести его к моему порогу.

Чэпмен разливал выпивку в кабинете под аккомпанемент шоу «Выиграй деньги Бена Стайна» на развлекательном канале «Комеди Централ». Заумный ведущий, как обычно, собирался вышибить всех участников цепью хороших ответов на трудные вопросы. Я смотрела на Мерсера. Чуть прихрамывая, он прошел в комнату и сел.

— Только что содрал с Куп достаточно денег, чтобы купить вам подарок на Кванзаа,[22] детектив Уоллес.

Мерсер поднял свой стакан, и мы чокнулись.

— За лучший год для всех нас. И за Лолу Дакоту, мир ее праху.

— Мерсер с самого утра начал трезвонить мне на пейджер с миллионом вопросов. Сказал, что приедет в офис, привезет нам свое досье по этому делу и заметки. Вот я и подумал, что он может с таким же успехом приехать в Арсенал на Парк-авеню.

Почти час мы обсуждали все, что Мерсер помнил по расследованию случая насилия в семье, явившегося частью первоначального иска Лолы. Ей нравилась невозмутимость и чувство собственного достоинства детектива Уоллеса. Благодаря этим своим качествам он стал выдающимся сотрудником Спецкорпуса — подразделения полицейского департамента, работающего вместе с моим отделом. Лола часто звонила ему: когда не могла принять решение или была напугана. Эти беседы помогли ей пережить некоторые наиболее тяжелые моменты отношений с Иваном. Я знала, какую боль ему причиняет то, что он не смог ее спасти.

— Пора одеваться. Время танцев. — Майк встал и, достав из шкафа наши пальто, начал одеваться. — За кем первый танец: за начальником Элл и или инспектором Каттером?

— Что ты делаешь завтра вечером, Алекс? — спросил Мерсер.

— Да ничего особенного. Никаких планов. Сначала я думала съездить в округ Колумбия, повидаться с Джейком — всего лишь на субботнюю ночь, — но сегодня утром Майк получил это предварительное заключение судмедэксперта. В нем говорилось, что смерть Лолы, скорее всего, будет признана убийством. Как только я об этом узнала, сразу позвонила ее сестре, Лили, хотела узнать, можем ли мы приехать к ней домой и поговорить. Сейчас не самое подходящее время, чтобы уезжать из города.

— Приходи завтра на ужин. Майк тебя привезет. Придут несколько друзей, будем наряжать елку. Жду тебя в семь.

— Звучит здорово.

— Неплохо подъехать к мисс Одинокое Сердце, когда ее личной говорящей головы нет в городе, а, Мерсер? Прямо как в старые добрые времена.

Я поехала с Майком и Мерсером в Арсенал Седьмого Полка — огромную крепость на Парк-авеню, построенную в 1879 году и занявшую целый квартал. Войдя внутрь, ты будто попадал в другую эпоху. Огромные залы, спроектированные Луисом Тиффани,[23] были увешаны мемориальными досками павших на войне в прошлом веке. Комнаты украшали головы лосей и другие серовато-коричневые рогатые чучела, которые стеклянными глазами взирали с высоты на происходящее. Сейчас фехтовальный зал сдавали в аренду для бесконечных выставок антиквариата по выходным и периодических званых обедов. Последние устраивали организации слишком прижимистые, чтобы снимать банкетные залы в настоящих ресторанах.

Едва мы вошли в зал на четвертом этаже, где проходила вечеринка, как нас окружила толпа детективов и полицейских, не видевших Мерсера со дня перестрелки. Я отошла в сторонку и направилась поздороваться с шефом убойного отдела.

— Слышал, вы с Чэпменом сегодня днем ездили в Королевский колледж. Есть успехи?

— Они начинают прозревать.

Несколько минут мы разговаривали, как вдруг у меня на поясе завибрировал пейджер. На первом этаже была телефонная будка. Я извинилась и спустилась вниз, чтобы перезвонить. Номер я узнала сразу — звонили по главной линии отдела дознания — приемного отдела, через который в наш офис попадали данные обо всех арестах на Манхэттене. Ответил диспетчер.

— Привет, это Алекс Купер. Знаете, кто мне звонил?

— Вас ищет Райан Блэкмер, Алекс. Подождите минутку.

— Прости, что отвлекаю, но я подумал, что ты захочешь быть в курсе, — сказал Райан — один из талантливейших юристов в отделе. Ему выпало дежурство в отделе дознания ночью пятницы. — Копы из 6-го участка только что арестовали одного придурка за попытку изнасилования.

— У тебя уже есть факты?

— Потерпевшая возвращалась домой от подруги вдоль парка Вашингтон-сквер — по северной стороне рядом с Аркой, — когда эта деревенщина схватил ее сзади и начал тереться. Хотел затащить в парк. Ей удалось вырваться и добраться домой. В службу спасения она позвонила из своей квартиры. Копы катали ее по округе почти час, и она опознала его в нескольких кварталах от площади.

— Он сделал какие-нибудь заявления?

— Да, он утверждает, что голубой. И невиновен.

— Чем я могу быть полезна?

— В сущности, ничем. Просто я не хотел, чтобы ты прочитала об этом в утренних газетах. Потерпевшая — аспирантка Нью-Йоркского университета. Вероятно, это никак не связано с твоим расследованием, но я подумал, что ты должна об этом знать. Похоже, на этой неделе в университетах открыли сезон охоты.

Я повесила трубку и на лифте поднялась на четвертый этаж. Лейтенант Петерсон только приехал и разговаривал с шефом. Последний поманил меня указательным пальцем.

— Я удивлен, что ты и Чэпмен не остались на службу.

— Какую службу?

— Петерсон рассказывает мне, что ректор Рекантати потребовал провести сегодня вечером молебен и всенощную, потом отменил все занятия и экзамены на следующей неделе и распустил студентов на рождественские каникулы.

Я пришла в ярость. Рекантати и Фут, наверное, спланировали это еще до того, как беседовали с нами сегодня днем, но решили ничего нам не говорить. Я поблагодарила за информацию и начала пробираться сквозь толпу в поисках Чэпмена. Он стоял в середине танцплощадки с одной из помощниц окружного прокурора из моего отдела, Пэтти Ринальди.

— Следующее танго можешь оставить за ним, он мне нужен всего на пару минут. — Я взяла Майка за руку и, отведя в сторонку, рассказала последние известия. — Это значит, что в понедельник нам не с кем будет беседовать, понимаешь? Студентов не будет. Возможно, преподавателей тоже. Они все разъедутся по домам на выходные.

— Расслабься, блондиночка. Завтра утром я первым делом нанесу Фут визит и раздобуду несколько имен и телефонов. Мы сделаем все, что в наших силах. — Он в танце скользнул обратно на танцплощадку, ни разу не оступившись, и закричал Пэтти под аккомпанемент «мотауновского» ритма: «Спаси меня! Заключи меня в объятия…»

Я молча бесилась в сторонке. Меня раздражало, что двуличность Сильвии Фут, кажется, огорчила Чэпмена не так, как меня.

7

— Хотелось бы мне хоть раз прочитать некролог убитой женщины, которую бы не канонизировали накануне вечером! — раздался в телефонной трубке голос Чэпмена. По субботам он всегда будил меня звонком без пятнадцати семь. — Что, злых и мерзких никогда не убивают? Я купил газеты по дороге домой.

«По дороге домой откуда? От Пэтти?» — ломала я голову.

— «Королевский колледж и Колумбийский университет оплакивают смерть любимого профессора». Да кто ее любил-то? Мерсер говорит, что она была настоящей стервой. «Черноволосая профессор убита после ареста супруга». «Пост», разумеется. Девица мертва — какая чертова разница, какого цвета у нее были волосы? Ты когда-нибудь читала некролог мужчины, где говорилось бы, что умерший был лысым или блондином? Когда-нибудь я напишу извещения о смерти для всех моих потерпевших. Искренне. «Презренная сучка, такая страшная, что время остановится, наконец получила по заслугам. Многие годы она делала гадости всем, кто перебегал ей дорожку». Что-то вроде этого. Ну, какие планы на день? В котором часу нас ждет сестра Лолы?

— Когда я говорила с ней вчера, она предложила час дня. Ты не возражаешь?

— Проснись и пой. Я подберу тебя в полдень на углу 57-й и Мэдисон.

Майк знал, что по субботам я всегда начинала день с класса балета в восемь часов — единственное, что было постоянным среди упражнений, давно принесенных в жертву непредсказуемой работе прокурора. Я уже много лет ходила к Уильяму. Растяжки, плие и занятия у балетного станка заставляли меня на некоторое время забыть о ежедневной порции преступлений, связанных с насилием. Затем меня ждала Эльза, моя подруга и парикмахер в салоне «Стелла», чтобы подправить мои обесцвеченные пряди. Впереди были веселые праздники. Во всяком случае, я надеялась, что они окажутся веселыми.

Я подняла газету, валявшуюся около двери, спустилась на первый этаж и подождала в холле, пока кто-нибудь не подъедет на такси. Мне не слишком хотелось ранним морозным утром голосовать на углу. Мчась по городу, я читала в «Таймс» историю Дакоты. Как только стало известно, что ее убили, статьи о ней переместились со второй полосы на первую: «Университетское сообщество ошеломлено смертью женщины-ученого».

Статья начиналась с достижений, публикаций и наград, накопленных профессором за свою относительно недолгую карьеру. Второй очерк описывал реакцию сотрудников колледжа. Начинался он так: «Морнингсайд-хайтс оплакивают свою соседку». Дальше объяснялось решение Колумбийского университета и Королевского колледжа отменить занятия накануне праздничной недели, пока полиция пытается установить, является ли убийство делом рук человека, преследовавшего только мисс Дакоту, или это угроза для всего студенческого сообщества.

В третьей заметке, сбоку, прослеживался ход следствия по делу Ивана Краловица и ставилась под вопрос целесообразность всей операции — не каждый день прокуроры из Джерси выбирают подобные методы подтверждения улик. Каждая статья изобиловала цитатами из разнообразных источников, близких к убитой, и ссылалась на красноречивые слова капеллана Королевского колледжа Виолетты Хайсинг-старшей. Последняя сожалела о своей подруге и призывала студентов сохранять спокойствие перед лицом угрозы их общей безопасности. Остальную часть страницы, где заканчивались репортажи, занимала фотография толп студентов, выходящих после службы из церкви Риверсайд. Каждый держал в руке по тонкой серовато-бежевой свечке. Кое-кто промокал глаза салфетками и платками.

Я сложила газету и убрала ее в сумку, надеясь, что позже найду время разгадать кроссворд. Заплатив таксисту, я бросилась к дверям, сбежала вниз по ступеням к студии Уильяма и, оставив пальто в раздевалке, присоединилась к своим немногочисленным подругам, разминающимся в центре зала. Судя по теплым улыбкам и обычным жалобам о негнущихся суставах и паре лишних килограммов, ни одна из балерин не связала меня с плохими новостями в сегодняшних заголовках газет. Какое облегчение избежать вопросов и забот, неизменно сопровождавших мое участие в трагедиях других! Я продолжала разминаться в тишине.

Каждый раз, поднимая голову, я оглядывала помещение в поисках Нэн Ротшильд, но она не появлялась. Нэн входила в преподавательский состав колледжа Барнард, и я вдруг вспомнила, что год назад мы несколько раз говорили с ней о Лоле Дакоте. Можно было бы воспользоваться ее опытом, подумала я, и поднабраться дельных мыслей о том, как общаться с ее коллегами в ходе секретного расследования. Но сегодня утром Нэн не было видно.

В зал вошел Уильям, и я закончила сгибания коленей. Он хлопнул в ладоши, привлекая внимание, и провел нас к балетному станку — занятие началось.

Уильям начал с ряда глубоких, выверенных плие и громко считал, задавая ритм. Аудиозапись, объяснил он, — симфоническая фантазия Чайковского «Буря». Мои мысли унеслись вслед за музыкой, и я с удовольствием сосредоточилась на своих позах: так я не думала о том, что мне нужно сделать для расследования дела Дакоты.

— Выше голову, Александра. Когда выполняешь релеве, тянись прямо вверх. — Уильям провел указкой по ногам стоящей передо мной женщины, показывая безупречные линии ее возвышенной позы. К тому времени, как мы были готовы к упражнениям в зале, я уже здорово вспотела и полностью размялась. Я села на скамейку и широко расставила вытянутые ноги. Носок моей балетной туфли соприкоснулся с элегантно выгнутой ножкой Джули Кент.

— Какие планы на Рождество? Поедешь на Виньярд? — прошептала она.

Я кивнула:

— Ненадолго. А у тебя с Виктором что намечается?

Уильям приложил палец к губам и шикнул на нас, похлопав меня по плечу деревянной указкой. Джули улыбнулась мне и одними губами произнесла: «Позже».

Принимая душ после занятия и кутаясь в пальто от зимнего холода, мы болтали о праздниках. Несколько кварталов я прошлепала по черной от автомобильных выхлопов слякоти, но так и не встретила ни одного такси. В итоге мне пришлось ехать к парикмахеру на автобусе. Эльза прочитала утреннюю газету, и пока она рисовала полоски в моих светлых волосах, мы тихо болтали о странных событиях вчерашнего дня.

Когда незадолго до полудня я спустилась в вестибюль, машина Майка с включенными мигалками уже стояла перед дверями на 57-й улице. Мы поехали на Вест-Сайд, а оттуда к туннелю Линкольна и Нью-Джерси. Большинство машин — что типично для этого времени года — направлялись на Манхэттен, а не из него, как мы. Обыватели ехали покупать подарки на Рождество, поглазеть на изысканно украшенные витрины универмагов на Пятой авеню, покататься на коньках и своими глазами увидеть громадную елку на катке в Рокфеллер-центре. Нас же ждали более серьезные дела.

Пока я занималась балетом сегодня утром, Майк позвонил зятю Лолы и сказал ему и Лили, что судмедэксперт официально признал смерть Лолы насильственной. Впрочем, утренние газеты уже растрезвонили это всему городу. Кажется, теперь родственникам Лолы не терпелось увидеться с нами.

В половине второго Майк остановился перед домом Лили. Благодаря репортажу о нанятых Краловицем убийцах, мы сразу его узнали. Венка, правда, уже не было, и праздничную атмосферу омрачили печальные события, произошедшие уже после съемок.

Майк поднял медный молоточек, и дверь распахнулась. Полный мужчина лет сорока с небольшим поздоровался с нами и представился мужем Лили, Нейлом Помпианом.

— Жена на кухне. Заходите.

Мы вытерли ноги о щетинистый коврик и вслед за Помпианом вошли в дом. Он провел нас через прихожую, мимо большой комнаты, в которой возвышалась огромная елка с кучей свертков под ней, в кухню. Три женщины, назвавшиеся соседками, поднялись со стульев, по очереди обняли Лили, убедились, что блюда с выпечкой и сладостями полны, и, предложив нам перекусить, удалились через черный ход.

Я налила две чашки кофе, и мы сели за кухонный стол в углу кухни. Окна выходили на большой задний двор с укрытым на зиму бассейном. Лили сидела в нише у окна, поджав под себя ноги. Перед ней стоял бокал белого вина.

— Этот ублюдок решил достать Лолу так или иначе, верно? — Она подняла бокал и, пока мы представлялись, потягивала вино. — Я знаю, вы не считали затею Винни Синнелези разумной, мисс Купер. Моя сестра рассказывала мне о ваших беседах. Но она просто не знала, что делать. Ей понравилась идея тайной западни: так она могла разделаться с Иваном раз и навсегда. Она решила, что это самый агрессивный способ упрятать его за решетку. А ведь именно там ему и место, наконец-то она это поняла.

— Вот что мы хотели бы сделать, миссис Помпиан. Я детектив из убойного отдела. Я знаю, как вы относитесь к Ивану Краловицу, но он находился под арестом, когда Лолу уби…

— Все это дело заключается в контроле, мистер Чэпмен. Иван любил все контролировать Все и всех. Постоянно. Ему надо было контролировать Лолу так, как другим людям надо есть и спать. Вот из-за чего случались все их ссоры. Сказать, что Лола была независима, — значит сильно приуменьшить. Стоило ей вбить себе в голову какую-нибудь идею, не согласиться или не одобрить поступки Ивана, ее уже было не остановить.

— Я это понимаю, но не хочу делать поспешных…

— А я и не делаю поспешных заключений. Это факты, детектив. Иван хотел смерти моей сестры. Он распустил об этом слух. К несчастью для него, копы прослышали об этом. Он хорошенько заплатил, чтобы они притворились, будто убили Лолу.

— Вот и я о том же. Вот почему он в тюрьме.

— Да? А если он оказался умнее них? Допустим, он им не доверял? Положим, он раскусил их и просто хотел усыпить нашу бдительность? Заставить думать, что как только команда Синнелези отыграет весь этот спектакль с убийством Лолы, она будет в безопасности? Потом он всех обскачет и пошлет к ней в квартиру настоящего убийцу. — Лили покачала головой и снова потянулась к бокалу.

— Это одна из возможностей, которые мы рассматриваем, миссис Помпиан.

— Одна из них? Я бы посоветовала вам рассматривать пристальнее, мистер Чэпмен. И быстрее. На этот раз. — Лили взглянула в мою сторону. — А где сейчас Иван? Он ведь не на свободе? Только потому, что Лола больше не может свидетельствовать против него?

— Он находится под арестом по обвинению в покушении на убийство. Он содержится под стражей без поручительства. — Перед тем, как забрать меня, Майк заехал в офис шерифа. — Как зовут прокурора, с которым вы работали? Нам бы хотелось побеседовать и с ним тоже.

— Ее зовут Энн Рейнингер. Она очень хорошо относилась к Лоле. Думаете, Иван не мог проконтролировать все это из тюрьмы? У него есть деньги, у него есть связи со всеми подонками на обеих сторонах реки, и он хотел смерти Лолы.

— Вы знаете почему? — спросила я. Одно дело избивать ее самому в разгар ссоры, когда они одни, и совсем другое — заказное убийство, после того как они расстались и жили раздельно, не мешая друг другу. Уклонение от выплаты алиментов? Может, Лола что-то знала про Ивана и угрожала разоблачением, личным или профессиональным? Связано ли это с деньгами в обувной коробке? Я склонялась к тому, что дело не только в банальном семейном разладе.

Лили Помпиан сочла мой вопрос глупым. Она уже объяснила почему. Очевидно, эта беседа останется за Чэпменом. От меня отмахнулись, даже не ответив. Лили вновь наполнила свой бокал, и частые глотки «Шабли» сделали Майка в ее глазах белым и пушистым. Она поудобнее устроилась на скамейке, опираясь на локоть, и заговорила непосредственно с Майком.

Чэпмен воспользовался этим и, вооружившись самым своим чувственным взглядом, ответил на ее авансы.

— Давайте начнем с Ивана. Думаю, Алекс многое о нем знает из прошлых инцидентов. Скажите, пожалуйста, чем именно он занимался.

— Вчера или сегодня? — Лили засмеялась собственной шутке. — Иван начал с того, что получил степень магистра экономики в Колумбийском университете. Двадцать лет работал на Уолл-стрит. После слияния уволился из своей компании и отправился в собственное плавание. Вполне удачное, надо сказать. Потом он начал заниматься всеми видами сделок с мелкими акциями. Правда, я в этом совершенно не разбираюсь.

— Вы с мужем вкладывали деньги вместе с ним?

— Ни разу. Он всегда пытался убедить нас вложить деньги в его сделки, но у нас двое детей в колледже. Мой муж не клюнул ни на одну из уловок Ивана. Вам нужно поговорить с мисс Рейнингер. Может, она сообщит вам, кого он обирал в последнее время.

Лили поднялась со скамейки и достала вторую бутылку вина.

— Вам там удобно? — спросила она, махнув в сторону стола. — Может, составите мне компанию и выпьете чего-нибудь покрепче?

Мы поблагодарили ее за предложение, и Майк налил нам еще кофе.

— Расскажите нам о Лоле. Какой она была с вашей точки зрения. До Ивана. И после него.

Лили закрыла холодильник и прислонилась к нему спиной. Повисла тишина. Наконец она махнула рукой, приглашая идти за ней. Мы прошли в соседнюю комнату — отделанную деревом библиотеку. Две стены были заставлены книжными полками, а третья, за диваном, от пола до потолка увешана семейными фотографиями.

— Чтобы понять любого из нас, вам, вероятно, придется начать с моей матери, Сеси Дакоты. Когда-нибудь слышали о ней? — Не успели мы ответить, как она продолжила: — Вот в чем ваша проблема, детектив. Вы слишком молоды. — Одной рукой она крепко держала бокал, а другую положила на плечо Майку. — Мама была танцовщицей на Бродвее, вернее, чечеточницей. Лучше нее танцевала только певица, но в эпоху великих американских мюзиклов эти девушки должны были уметь все.

Я встала за спиной Лили и принялась рассматривать старые черно-белые фотографии.

— Сесиль — она ненавидела это имя — дебютировала в мюзикле «На юге Тихого океана», сыграв одну из медсестер в кордебалете. 7 апреля 1949 года, театр «Мажестик» на Бродвее. Спросите меня о тех временах что угодно, и я расскажу вам больше, чем вы хотите знать, при этом опираясь лишь на рассказы Сеси. Этот спектакль шел тысячу девятьсот двадцать пять раз — пять лет. Мама играла в нем два полных сезона. Сколько раз, по-вашему, человек может выходить на сцену и никогда не оказываться дальше линии кордебалета? Несколько недель она была дублершей Мэри Мартин,[24] но та не проболела ни единого дня, так что Сеси плюнула и двинулась дальше.

Суть в том, что каждого из нас назвали в честь героя одной из постановок. По какой-то причине маме понравилась буква «Л». Я получила имя Лили из «Поцелуй меня, Кейт»[25] — неплохой мюзикл. Моя первая сестра стала Лиэт из «Южной Пасифики».[26] Дочь Кровавой Мэри, знаете? — Она отпила еще вина. — А потом появилась Лола.

Воспоминания заставили ее улыбнуться, но, упомянув имя Лолы, она осеклась.

— Сеси еще танцевала. — Лили указала бокалом на фотографию матери, на которой та стояла, уперев руки в боки и широко открыв рот. На ней была блузка навыпуск в тонкую полоску и черное трико в сеточку. — Эта ее единственная «главная» роль. Три выступления, на которых она заменяла Гвен Вердон в «Проклятых янки».[27] Участвовала в этом мюзикле большую часть времени с самой премьеры 5 мая 1955-го — тысячу девятнадцать спектаклей. В 58-м даже получила роль в фильме. Затем мама на короткое время ушла со сцены — родить еще одного ребенка. Так появилась наша сестра Лола.

Майк смотрел на фотографию трех длинноногих маленьких девочек в пачках, стоявших вокруг украшенной синей лентой плетеной колыбели.

— Младший брат?

— Да. Он приедет позже, вдруг вы захотите с ним поговорить.

— Дайте угадаю. «Парни и куколки»?[28]

— Ему должно было повезти. Мог получить какое-нибудь крутое имя. Луи, Лефти или Лаки. Может, ему не хватало парочки школьных драк. Но тогда были шестидесятые, и Сеси по уши втюрилась в Роберта Гуле.[29] Как насчет «Камелота»?[30] Мама назвала его Лансом. Ланселот Дакота. — Лили опустилась на гобеленовый диван и положила ноги на стеклянный столик.

— Значит, ваша мать была бродвейской цыганкой. А отец?

— Преподавал историю в местной школе. Разрешал маме идти своим путем, водить нас на уроки танцев и тайком таскать в город на субботние дневные спектакли, если она знала кого-нибудь из кордебалета. Когда папа не читал свои исторические книги, он с головой уходил в местную политику. Мы с Лиэт хотели заниматься шоу-бизнесом. Бесконечные прослушивания и оглушающий топот ботинок с металлическими набойками, раздающийся в доме день и ночь. Ланс оказался точной копией отца. Очень серьезный, усердный. Его любимым местом была публичная библиотека. В ней он спасался от постоянного визга в нашем доме — Сеси заставляла нас петь «Позвольте мне развлечь вас» молочнику, почтальону, любому человеку, который совершал непростительную ошибку, постучав в нашу дверь. А еще ему нравилось узнавать из книг что-то новое.

— А Лола?

— Она оказалась безупречной комбинацией их генов. Ужасно умная, все схватывала на лету. Не могла не совать свой нос в исторические тексты папы. Обожала ходить с ним и слушать, как обделывают делишки в городских политических клубах. Впрочем, дай ей костюм с блестками и сцену, как она забросит все свои учебники и будет танцевать, пока зрители не разойдутся. Лола не признавала ни кордебалетов, ни дублирующих ролей. Либо она — звезда, либо не играет вообще. Второй номер ее не устраивал. В старших классах, сообразив, что для выдающейся актрисы у нее не хватит таланта, она набросилась на учебу. Получила полную стипендию в Барнард. Специализировалась в политологии, второстепенный предмет — история. Получила степень магистра и степень доктора философии в Пенсильванском университете. Никогда не оглядывалась. Наслаждалась каждой минутой жизни. Профессиональной жизни, не семейной.

Майк насторожился:

— У Ивана была другая женщина? Соперница Лолы?

— Если и была, то мы об этом не знали. Сестра говорила, что была счастлива от него избавиться, и я верила ей. Сейчас я думаю, что она с радостью приняла бы тот факт, что он сосредоточил свое внимание — и свою ярость — на ком-то другом.

— А как насчет ее любовной жизни? Она доверялась вам?

— Да тут нечего было рассказывать. У Лолы не было ни времени, ни желания связывать себя какими-либо отношениями. Она была по уши в новом исследовательском проекте колледжа. Кроме того, она не хотела, чтобы Иван до развода застукал ее с другим мужчиной. Он бы только больше разъярился.

Я села в кресло напротив Лили и попыталась влезть в разговор:

— Возможно, вы согласитесь взглянуть на рубашки и свитера, которые мы нашли в квартире Лолы. Это поможет нам узнать, как она была одета, когда уехала отсюда в четверг вечером. И потом, часть вещей в новой квартире — мужские. Может, вы узнаете их тоже.

— Вероятно, они принадлежат Ивану. Или одному из ее друзей-преподавателей. Конечно, вы можете мне все показать, но едва ли я их узнаю. Вчера я подписала доверенность, предоставляющую офису Винни право войти в квартиру и взять все, что им нужно для расследования.

Я скорчила рожу Чэпмену: жаль, что Лили все еще находится в лапах прокуроров из Джерси. Правда, то, что нью-йоркская полиция объявила квартиру 15А местом преступления, меня порадовало. Копы, охраняющие дверь, перед которой натянута ярко-желтая лента, вряд ли пропустят внутрь человека без специального разрешения шефа убойного отдела.

— Вы знаете, над каким проектом работала Лола в Королевском колледже?

— Понимаете, мне немного неловко. В последние несколько недель мы часто сидели здесь вечерами после ужина. Муж ложился спать, а мы все сидели и сидели. Открывали вино, разговаривали обо всем на свете: о детстве, о наших браках, о бродвейском театре. Воспоминания. Никогда не замечали, что все сегодняшнее — это воспоминания, возрождение былого? Мы говорили о том, как обе любили Рождество. Раньше я была Рокетт, я вам не говорила? Участвовала в рождественском шоу шесть сезонов подряд, пока не родился мой первый ребенок. Сеси любила видеть свою маленькую Лили Дакоту на большой сцене. В любом случае я ни черта не понимала, когда Лола начинала говорить о работе. Я ничего не знаю про Нью-Йорк, его политику, историю. Север, юг или восток от Великого Белого Пути[31] для меня просто не существуют. Она все говорила что-то о междисциплинарной программе — только о ней и думала, — раскопки и покойники…

Я перебила ее:

— Мертвецкая? Лола говорила о ней?

— Я сказала «по-кой-ни-ки». — Лили надула губы. — Вот и все, что приходит на ум. Может, все дело в алкоголе.

Может, и в алкоголе, но она явно не собиралась останавливаться. Мне оставалось только молиться, чтобы она не решила показать Майку свой лучший толчок ногой и шпагат. Деревянный солдатик номер сорок четыре. Рокетт Лили Дакота.

— Лили, вы помните, что было на Лоле, когда вы видели ее в последний раз?

— Моя одежда. Она носила мою одежду почти все время, что жила здесь. Что-то черное — вот и все, что я помню. Она хотела надеть черное — на свои фальшивые похороны. Еще смеялась над этим.