— А для чего нам нужна эта фигня? Почему бы нам просто не поплыть? — поинтересовался Айра.
— Потому что я не знаю, что за оборудование установлено для слежки за рекой. Там может быть обычная видеокамера с ночными линзами, а может, и с инфракрасными. Если они инфракрасные, вода замаскирует большую часть тепла от наших тел. А «субмарина» спрячет тепло, излучаемое нашими головами. Знаю, что все сделано грубо, топорно, но это может сработать.
— А если нет?
— Вы быстро плаваете, Айра?
Дэвид достал связку подготовленных заранее туго завязанных черных полиэтиленовых пакетов, которые обычно используются для сбора мусора, и привязал их к «субмарине» ниже ватерлинии. Затем он взглянул на часы — стрелки показывали восемь минут десятого.
— Время отчаливать. Айра, вы идете?
Айра окинул взглядом плавучий хлам.
— Конечно, почему нет. Каждому нужна встряска время от времени. Но прежде чем мы отправимся, ответьте мне на один вопрос. Этот Проект «Джек», само его название, имеет отношение к легендарному Джеку Потрошителю?
Вопрос остался без ответа.
— Вдохните глубоко, — сказал Дэвид и исчез под водой. Через несколько мгновений Айра услышал, как Вандемарк подплыл к «субмарине». Затем раздался его голос:
— У нас не возникнет никаких проблем, если мы поплывем вниз по течению. Прилива не будет еще час.
Айра подумал немного, а затем раздраженно спросил:
— Какого дьявола тут быть приливу? Это же река, а не океан!
Голос ответил:
— Это река Гудзон, не забывайте. Река с большими причудами. На большей части длины она расположена немного ниже уровня моря. Через час будет прилив. Морская вода из залива Гудзон хлынет в реку со скоростью примерно пятьдесят миль в час или что-то около того. Это единственная река в мире, насколько я знаю, с которой происходит подобное. Поэтому, если нам придется бежать после десяти вечера, помните, что это будет движение вверх по течению, о\'кей?
— Вы дурите мне голову?
— Нет. Отнюдь. Забирайтесь сюда, пожалуйста! Нам пора двигаться!
Айра уцепился за деревянный кол, пытаясь что-нибудь разглядеть в кромешной тьме «субмарины». Даже реки здесь ведут себя неправильно. Попытка проникнуть в сверхсекретное государственное учреждение вместе с убийцей-маньяком, охота на представителя верховной власти... Не кажется ли тебе, Левитт, что ты уже влип по самое некуда? Что будет дальше?
Айра растворился в чернильно-черной глубине Гудзона и спрятался внутри своей «личной каюты» размером сорок пять на сорок пять сантиметров, размещавшейся на борту «субмарины».
— Ладно. Надо делать дело.
Голос с дальнего конца «субмарины» нараспев ответил ему:
— Убрать якоря! Полный вперед! В атаку!
И они отчалили.
* * *
Честер Пиньон сегодня дежурил вторую смену, шестнадцать часов подряд. Первые восемь пролетели на одном дыхании. Но сейчас время тянулось бесконечно долго. Ровно в полночь Джерри Стиллсон должен сменить его. Честер поменялся сменами с другими охранниками на послеобеденное время в субботу. Теперь у него будет свободен весь конец недели. На Лонг-Айленде открывалась галерея, которую он хотел посетить. Может быть, ему удастся уговорить владельца выставить и некоторые его шедевры.
Честер находился в начальном периоде становления своей карьеры в качестве художника, и поэтому его экспозиции критиковались. Темные неграмотные массы никогда не оценят его гениальность, если он не будет выставлять свои творения публике. А этого было чрезвычайно трудно добиться. Эти высоколобые владельцы галерей говорили ему, что ему пока еще рано выставляться, может быть, через год-два. Но Честер знал, в чем заключается их игра. Он мысленно представлял себе, как его манеру письма будут копировать посредственные художники и как галереи будут зарабатывать хорошие деньги, выставляя их бледное подражание его шедеврам. Да, его искусство находится под гнетом финансовых проблем. Но он не позволит раздавить себя. Возможно, этот индюк с Лонг-Айленда еще пожелает встретиться с ним. Может быть, именно он, Честер, станет стартовой площадкой для его славы, благосостояния и хорошей жизни. Он попытался вспомнить имя этого чудака. Ну да ладно, кто-нибудь на открытии освежит его память.
Возвращаясь к мониторам после недолгого перерыва, Честер хотел только одного — чтобы кофеварка приготовила что-нибудь хоть отдаленно похожее на кофе. Конечно, то, что он пил, не даст заснуть ему всю ночь, но он даже не хотел думать, какой вред это наносит слизистой оболочке его желудка.
Один из горилл, Пит Брэддок, сидел за его пультом. «Гориллы». Так сторожа-вахтеры называли «мальчиков» Кемдена. Правда, называли всегда за глаза.
Честер не любил оставлять кого-либо из горилл за мониторами надолго. У них всегда было рассеянное внимание. Оставшись надолго у экранов, они обычно засыпали. Честер считал, что у них происходит перегрузка органов чувств. Слишком напряженная работа для их куриных мозгов.
Неменьшую ненависть у Честера вызывало желание этих безмозглых балбесов что-нибудь подкрутить на мониторе, якобы для того, чтобы улучшить изображение. Они, как правило, фиксируют в режиме «пауза» изображение на своих приемниках и прокручивают его с дюжину раз, а то и больше. А что, если бы их «Сони» не имели специальной настройки, которое имеется у мониторов? Телевизор есть телевизор, верно ведь? Все у вас не так, парни. Гориллы всегда отличались тем, что настраивали изображение так, что потом надо часами ковыряться, чтобы получить снова четкое изображение. Сейчас у них особый приказ: просто сидеть, смотреть и ни к чему не притрагиваться. Ни к чему. Но иногда соблазн становится настолько велик, что бывает трудно удержаться.
Вернувшись в помещение, Честер бросил беглый взгляд на мониторы. Его внимание сразу же привлек к себе экран, контролировавший реку Гудзон севернее их здания.
— Что там на восьмом экране? — спросил он.
Брэддок наклонился вперед и рассеянно уставился на экран.
— О чем ты говоришь? Я ничего не вижу.
Честер спокойно подошел к пульту, нажал нужные кнопки, и видеокамера номер восемь начала транслировать изображение какого-то непонятного предмета, плывущего вниз по реке Гудзон по направлению к их зданию.
— Похоже, что все это как-то связано вместе, — предложил свою версию Брэддок.
Честер продолжал смотреть на экран, не удостаивая его ответом. Через некоторое время он согласно кивнул головой:
— Да, какой-то хлам плывет.
Мониторы всегда показывали всякую дребедень, плывущую по Гудзону. Однажды Честер заметил манекен из универсального магазина, плывущий по реке, который он сначала принял за труп. Конечно, он нажал кнопку тревоги. Последствием было то, что он получил прозвище «Пиньон-манекен», которое продержалось за ним несколько недель.
Честер был необычайно рад, когда наконец на телекамеры поставили высокочувствительные ночные линзы. Они буквально вонзаются в темноту и дают кристально чистое изображение на экране. Эти линзы теперь охраняли его и от новых, более крутых, прозвищ.
Отпивая мелкими глотками кофе, Честер задумался над тем, надо ли ему регистрировать этот плавучий хлам в журнале дежурства. В любой другой день он не стал бы этого делать, но сегодня возникла особая обстановка. И хотя все было спокойно, но численность охранников внутри здания утроили явно неспроста. Что-то все-таки произошло. Конечно, Честер не знал, в чем дело. Но, видимо, произошло что-то из ряда вон выходящее, если все вокруг пришло в движение. Поэтому Честер решил подстраховаться. Лучше не рисковать. Он зарегистрировал в журнале этот плывущий хлам и подумал, что больше не будет иметь с ним никакого дела, но часом позже обнаружил непонятный предмет снова, теперь он плыл вверх по реке. Ничему не удивляться — хороший девиз для художника.
* * *
Как только они доплыли до той секции складского помещения, которая вдавалась в реку, Дэвид выбрался из-под своего импровизированного плота. Он шепотом велел Айре последовать его примеру. Он схватил руку Айры сразу же, как только тот вынырнул на поверхность, и подал знак сидеть тихо. Затем он достал два полиэтиленовых мешка из-под плота и подсунул их под диагональные опорные балки причала. Когда Дэвид закончил, он оттолкнул свой плот и стал наблюдать за тем, как тот уплывает.
Его и увидел наблюдавший за экраном номер девять Честер.
Отплыв от Айры, Дэвид принялся исследовать водную гладь под складским помещением в поисках видеокамер. Он не нашел ни одной и поэтому вернулся к Айре, не нанеся никакого ущерба федеральной собственности. Удивительная беспечность. Не побеспокоились установить камеры наблюдения в самом уязвимом месте, прямо у себя под носом.
Затем Дэвид сделал Айре знак подплыть и ухватиться за перекрестную балку примерно в тридцати сантиметрах над водой. Ему пока что нечего делать, поэтому пусть устраивается поудобней. Из своего нового пристанища Айра попытался получше рассмотреть окружающую его обстановку. Но было слишком темно. Огни со стороны Джерси тускло освещали сваи и перекрытия, поддерживающие здание над водой, но больше ничего не было видно. Похоже, что это здание над рекой постоянно борется за выживание, и для того чтобы оно не рухнуло в воду, время от времени его укрепляли новыми опорами и перекладинами. Айре казалось, что через год-два все это сооружение обрушится прямо в Гудзон и поплывет в море.
Тем временем Дэвид приплыл назад, таща за собой два свертка. Он остановился там, где отчетливо слышалось мощное гудение. Видимо, здесь находился генератор. Кемден не доверял ненадежному местному электроснабжению. Поэтому он первым делом установил здесь генератор. Сюда тоже не позволено было никому совать свой нос.
Доктор Шелли оказался источником просто бесценной информации. Благослови, Господи, его мелкую черную душонку.
Дэвид прицепил один из свертков к поперечной балке у себя над головой. Вертикальный деревянный столб находился примерно в метре от основания здания. Из большего свертка Дэвид извлек все необходимые инструменты и аккуратно разложил их на поперечной балке. Затем посмотрел туда, где его ждал Айра. Агент ФБР устроился довольно удобно и, похоже, готов провести на своем «насесте» всю ночь. Дэвид надеялся, что он не свалится головой вниз, если заснет.
Решив, что напарника пока не стоит беспокоить, Дэвид присел на корточки и достал кошмарного вида допотопную ручную дрель. Затем поднял ее и начал сверлить пол складского помещения прямо у себя над головой. Сверло легко прошло сквозь трухлявые доски.
Через несколько минут он просверлил следующий ряд досок, потом еще один, и наконец пошли более солидные доски. Теперь работать стало намного труднее, и дело пошло медленнее. Дэвид установил себе четкий ритм работы. Не было времени часто останавливаться и начинать снова. Он работал не заботясь о том, что его обнаружат. Генератор надежно перекрывал шум, производимый его дрелью.
Через десять минут Дэвид почувствовал, что сверло прошло насквозь. Он обозначил это место куском мела и вытащил дрель. Пол оказался около восемнадцати сантиметров толщиной.
Тонкая пилка от лобзика отлично вошла в просверленную дырку. Дэвиду потребовался час, чтобы пропилить примерно 45 сантиметров. Затем он взглянул на Айру, все так же отдыхавшего на поперечной балке. За следующие пятнадцать минут он пропилил примерно десять сантиметров в ширину.
Наконец Дэвид обнаружил, что может оттянуть первый слой пола рукой. Он рассыпался на мелкие щепки, когда Дэвид отрывал его. Но дальше доски сверху были слишком толстые. Ему нужно было просверлить другую дырку и сделать другой поперечный разрез. Но на этот раз все пошло быстрее. Дэвид рассчитал все заранее и учел в своей программе неминуемые отклонения от расписания. Часы показывали 10:26. При таких темпах ему вряд ли удастся проникнуть в помещение до полуночи. Но может, это и к лучшему. Чем позже они с Айрой проберутся в логово Кемдена, тем сильнее притупится бдительность охраны.
Дэвид еще раз взглянул на Айру Левитта. Черт возьми, да этот сукин сын, наверное, уже спит!
* * *
Чарльз Кемден внимательно смотрел на троих людей, сидящих за столом напротив него. Мак-Гуайр и Хенсон сидели спокойно, не слушая, какую околесицу нес третий. Честно говоря, и сам Кемден лишь наполовину вслушивался в его слова. Чарльз не был ученым, и у него не хватало терпения, чтобы вникать в научный жаргон, на котором любили говорить ученые и который ему трудно понять. Было достаточно и того, что доктор Джеймс Хувер, помощник покойного доктора Шелли, чувствовал уверенность в том, что его подопечный готов к действиям, запланированным на сегодняшний вечер.
Кемден чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы Шелли сам мог руководить операцией. Но Хувер тоже был с самого начала задействован в проекте, и доктор Шелли считал его таким же способным, как и он сам. Да и выбора у Кемдена не было. Он просто обязан доверять своему второму помощнику. Команда А была мертва.
Когда Хувер закончил свой доклад, Кемден посмотрел на Мак-Гуайра и Хенсона и сказал:
— Вы знаете, что делать?
Мак-Гуайр ответил:
— Подождать, пока выключатся все огни в доме, затем ввести «Бэби» в помещение, прикрывать его, но позволить ему забрать их оттуда, если это удастся. Если Вандемарка там не окажется, подождать его, а затем закончить работу. Стандартная операция.
— Вы все правильно поняли. Желаю удачи!
Оба мужчины кивнули и вышли из комнаты вслед за доктором Хувером. Не успела за ними закрыться дверь, как зазвонил телефон. Кемден нажал на кнопку переговорного устройства и произнес:
— Да.
— Говорит Стивенс, сэр. Унас возникла проблема. Я подумал, что будет лучше, если поставлю вас в известность.
— Что такое?
— Джерри Стиллсон, контролер ночной смены, сообщил по телефону, что заболел. Очевидно, подцепил ту же заразу, от которой страдают здесь многие. У него сильный понос.
— Ближе к делу, Стивенс.
— Да, сэр. Я тут многих обзвонил в поисках замены, но никого не мог застать дома.
— Тогда оставьте старого контролера еще на одну смену.
— Это Пиньон, сэр. Он уже дежурит почти шестнадцать часов. Честер уже сильно устал.
— Пусть кто-нибудь принесет ему амфетамины из аптечки. Мне нужен опытный человек возле мониторов сегодня ночью. Возьмите еще одного человека из охраны и побудьте с ним, чтобы убедиться, что он не заснул. Что-нибудь еще?
— Нет, сэр. Просто хотел с вами...
Кемден отключил интерком. Оставшись один, он посмотрел на картину Гейнсборо на стене и весь растворился в этом пейзаже. Делать нечего, надо ждать. Нет ничего хуже на свете, чем ждать.
* * *
Айра Левитт не спал. Годы работы научили его расслабляться в ожидании, но не засыпать. Ожидание лучше всего получается у полицейских. А Левитт как раз и был профессионалом. Конечно, перекладина была жесткой и неудобной, но ему приходилось ждать в местах и похуже. А в этой засаде у него даже появилось развлечение.
Да, наблюдать за тем, как Вандемарк выпиливает отверстие в полу, доставило ему истинное наслаждение. Дэвид работал так, словно вся его жизнь зависела от этого. Скорее всего, так оно и есть. Дэвид рассказал ему о нападении людей Кемдена. Значит, Кемден взял след и начал охотиться за Вандемарком. Если за тобой охотится человек вроде Чарльза Кемдена, существует только два выхода из этого положения.
Первый: бежать куда-нибудь в Тибет, найти себе большую нору, заползти в нее и засыпать вход землей.
Второй: схватить Кемдена прежде, чем он тебя.
Вандемарк однозначно выбрал последнее. Значит, так и должно быть.
Айра собрался было помочь Вандемарку, но решил не делать этого. Слишком там было узко, чтобы работать вдвоем на этой перекладине. Айра знал свои ограничения. И кроме того, он сейчас выступает в роли неофициального наблюдателя и запасного игрока. Дэвид моложе его, так пусть и занимается более тяжелой работой. Айра хотел сохранить силы для более трудного этапа операции.
Дэвид теперь отрывал внутренние доски. Скоро он справится. Взглянув на часы, Айра увидел, что уже за полночь.
* * *
Анжела наконец почувствовала, что не может утолить голод вином. Примерно в одиннадцать часов она пошла на кухню, подогрела свою порцию приготовленной к обеду пищи и съела. Это снова напомнило ей об обедах в одиночестве, к которым она уже привыкла за последние несколько месяцев. Но скоро все изменится. Вымыв посуду, Анжела решила ложиться. Будет прекрасно, когда Дэвид найдет ее теплой, уютной и сонной в шелковом гнездышке любви.
Но Анжела знала, что сон ускользнет от нее. Она слишком измучилась и, видимо, будет просто лежать, бессмысленно глядя в потолок. Если она не ляжет, то найдет какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься.
Но так и не приняв никакого решения, Анжела подошла к окну и снова выглянула в щелку между занавесками. Дэвида все еще не было. Фактически единственным признаком жизни на улице внизу был фургон, съезжающий на обочину. Двое мужчин вышли из него. Анжела закрыла занавеску, решив, что займется уборкой.
* * *
Последняя доска сломалась с таким треском, словно выстрелили из ружья. Дэвида при этом осыпало пылью и опилками. Он уставился в зияющую дыру, пытаясь угадать, что внутри. Не вознаградятся ли долгие часы работы пулей промеж глаз, когда он просунет туда голову? Есть ли кто-нибудь в комнате наверху? Шум генератора заглушит шаги входящего человека так же легко, как и шум, производимый Вандемарком.
Дэвид жестом приказал Айре подать ему второй пакет. Сам же он тем временем спихнул инструменты в воду, оставив только отмычку на случай, если придется открывать запертые двери.
Как только Айра подал пакет, Дэвид тут же открыл его. Там оказался маленький «Таурус ПТ-92», отдельно завернутый в полиэтиленовый пакет, и две наплечные кобуры. Другой пакет содержал два глушителя, четыре дополнительные обоймы с патронами калибра 9 и 15 мм. Он положил все это на дальний край перекладины и пошел помогать Айре забраться внутрь. Задача не из легких.
Оба мужчины надели свои доспехи на плечи, навинтили глушители на стволы и зарядили пистолеты. В кобурах снизу были сделаны отверстия, чтобы помещались глушители. Дополнительные обоймы крепились на перевязи на правом плече. Дэвид бросил отмычку в рюкзак и натянул его на плечи.
Все было готово. Оставалось лишь идти.
Дэвид подобрался к только что проделанному в личных владениях Чарльза Кемдена отверстию и стал всматриваться в темноту комнаты. Вид у помещения был не из приветливых. Вандемарк отстегнул свой пистолет и в последний раз взглянул на Айру. Агент ФБР показал ему поднятый большой палец. Значение этого жеста так и осталось непонятным Дэвиду. Означало ли это, что Айра готов идти? Было ли это выражением уверенности в Дэвиде? Или Левитт просто хотел сказать, что нужно помочь ему втащить внутрь его зад? Он спросит его об этом позже. Если это позже когда-нибудь наступит.
Психические возможности Дэвида не зарегистрировали чьего-либо присутствия в комнате наверху. Но он не был уверен, что его не подведет это самое особое чутье в поле действия проклятого генератора. Он еще раньше обнаружил, что у него возникают проблемы с восприятием чужой информации, если люди находятся вблизи высоковольтной линии или высокочастотной установки. Дэвид обнаружил, что если человек, мысли которого он хотел прочитать, находится на расстоянии примерно пяти метров от такой установки, его мысли словно останавливаются для Дэвида. Возможно, когда-нибудь кто-нибудь из ученых объяснит ему такое явление. Но даже если бы он и знал объяснение, то вряд ли это помогло бы Дэвиду сейчас. Нужно просто выяснить, есть ли тут кто-нибудь, иначе дело может плохо кончиться.
Мысленно содрогнувшись, Дэвид встал и просунул голову в дырку в полу.
Ничего не случилось. Никто не выстрелил, не ударил и не схватил его. Но в комнате стояла такая темнота, что Дэвид до сих пор был не уверен, есть ли кто-нибудь внутри. Если только тут не установлены приборы ночного видения. Но то, что он фактически уже был в комнате и ничего не произошло, говорило об отсутствии в ней чего-нибудь опасного. Это точно. Иначе уже давно бы загорелся свет, и он юркнул бы обратно в дыру, через которую проник внутрь.
Однако назад дороги теперь уже нет. Дэвид положил свой пистолет на доски пола и начал взбираться сквозь дыру внутрь помещения. И опять ничего не произошло.
Он поднял пистолет и начал как слепой искать дорогу, удаляясь при этом от генератора. Он добрался до стены и пошел вдоль нее до тех пор, пока не нашел дверь. Пошарив вокруг двери, Дэвид наконец нашел выключатель. Комнату залил ослепительный свет.
Когда глаза Дэвида привыкли к яркому освещению, он увидел, что находится в машинном зале электростанции. В центре помещения размещался большой генератор. Слева — огромных размеров водогрейный котел. Гигантская водогрейная система — справа. Прямо напротив генератора зияла дыра.
Внезапно в ней появилась голова Айры. Фэбээровец медленно осмотрелся по сторонам. Затем, не произнося ни слова, он повернулся к Дэвиду. Вандемарку стало интересно, что Айра собирается делать дальше. Потом, прекрасно имитируя голос Багз Банни, грузный агент ФБР сказал:
— Это совсем не похоже на пляж Пизмо-Бич, док.
Глава 5
Дэвид поторопился помочь своему полноватому компаньону забраться в комнату. Все так же улыбаясь, он помог грузному агенту ФБР встать на ноги. Когда же Айра встал, Дэвид шлепнул его по спине и сказал:
— Теперь вы в самой гуще событий. Я восхищен вашим мужеством, Айра.
— Какого дьявола! Мы проникаем в одну из крупнейших вашингтонских электростанций, рискуя жизнями и моей карьерой. Если при этом не удается немного позабавиться, то зачем вообще было пытаться сделать это?
— Такой уж у меня характер. Лучше прекращайте сердиться. Пора идти на разведку и посмотреть, что там дальше.
Юмор помог Дэвиду восстановить уверенность в своих силах, особенно сейчас, когда мысли Айры читались так легко. Словно и не было никакого воздействия генератора. Он тихо подошел к двери, осторожно открыл ее и заглянул внутрь. Никого.
Его взгляду предстал пустой коридор, такой, какой можно увидеть в любом государственном учреждении. Голые стены, выкрашенные в зеленый цвет.
Ни души. Дэвид вернулся назад в машинный зал и закрыл за собой дверь.
Им следует подождать минут десять или около того, чтобы обсохнуть.
Пока они выжидали эти самые десять минут, Дэвид повторил план их действий вслух.
— Кабинет Шелли находится наверху — надо будет преодолеть только один лестничный пролет, а потом пройти чуть дальше в холл. Его дверь слева. Комната 10Б. Нам нужен шкаф, где хранятся его папки. Необходимо молчать, пока не дойдем до его кабинета. И даже тогда говорить будем только шепотом. Вряд ли кто-нибудь появится в этой части здания ночью, но зачем испытывать судьбу?
Айра молча смотрел на Дэвида несколько секунд, затем сказал:
— Надо обойтись без жертв. Стрелять только в крайнем случае. Понимаете?
— Конечно. Как скажете, босс.
— Вот так-то. Я здесь потому, что у меня нет другого выбора. Но я не собираюсь участвовать в бойне, в которой могут пострадать невинные люди.
Дэвид выразительно посмотрел Левитту прямо в глаза и сказал:
— Я не убиваю невинных. Люди, которых я уничтожаю, сами убийцы.
— И не убиваете никого даже по ошибке?
— Я не делаю ошибок, когда речь идет о жизни или смерти.
Они беспрепятственно дошли до холла. Но когда поднимались по лестнице, Дэвид вдруг неожиданно и совершенно необъяснимо напрягся. «У парня, должно быть, невероятно тонкий слух», — подумал Айра, когда Вандемарк, подталкивая его в спину, заставил спешно вернуться в машинный зал. Айра успел услышать звуки двух голосов, доносившихся с лестницы. Удивительно. У этого Вандемарка вместо органов чувств — настоящий радар.
Два нарушителя частных владений замерли, слушая, как голоса прошли рядом с дверью и исчезли где-то вдалеке. Айра схватил Дэвида за руку и сказал:
— Я думал, что никто в такое время суток не пойдет в этот конец здания. Кто эти парни?
— Очевидно, Кемден ожидает нас. Поэтому он и приказал охранникам обойти все здания. Давайте-ка проскочим внутрь, пока здесь не пройдут новые патрульные.
Они почти бегом проскочили коридор и лестницу, а затем еще один коридор. Комната 10Б оказалась последней в самом конце его. Дэвид удивился, обнаружив, что она открыта. А кроме того, испытал чувство безграничной благодарности службе безопасности Кемдена за то, что она была сверх меры уверена в себе. Они были настолько уверены в своей безупречной системе внешнего наблюдения, что на внутреннюю безопасность обращали мало внимания. Глупо. Недальновидно. В армии такое было бы невозможно. Теперь Дэвид знал, что сотрудники Кемдена не слишком строго придерживались правил безопасности внутри помещения. Они следовали им, лишь когда выходили из здания.
Шкаф, где хранились папки доктора Шелли, был закрыт. К счастью, замок оказался не настолько прочным, чтобы остановить решительного человека, вооруженного отмычкой. Лабораторный халат, засунутый под толстую дубовую дверь, позволил включить свет и вместе с тем не выдать их присутствия. Айра и Дэвид быстро вывернули все содержимое шкафа на стол покойного доктора и принялись за поиски.
— Мы не можем взять это с собой. Нужно все внимательно просмотреть и отобрать главное. Не обращайте внимания на технические описания. Нам нужна любая информация только о настоящих целях Проекта «Джек» и любая документация, в которой упоминается имя Чарльза Кемдена.
— Это будет нетрудно. Похоже, что он подписывал или ставил свои инициалы на каждой папке.
— Посмотрите, что я нашел здесь, — прошептал Дэвид.
— Что это?
— Тезисы доклада доктора Шелли, сделанные им лично. Документ, который привел к таким ужасным последствиям. Его можно назвать «документом страха».
— О чем он?
Пролистывая тезисы, Дэвид ответил:
— Массовая истерия. Похоже, что это очень хорошо продуманное эссе о психологическом воздействии на население Лондона, которое произвел в 1888 году своими кровавыми злодеяними Джек Потрошитель. Очень интересно.
Насколько мне помнится, Потрошитель стал первым знаменитым убийцей такого рода. Я никогда не знал этого. В то время убийства на сексуальной почве были редкостью и случались, в основном, в сельской местности в странах континентальной Европы. Он стал совершать свои убийства в Лондоне, разбрасывая останки своих жертв по всему Уайтчепелу. Во всяком случае, пресса жаловала этого парня своей благосклонностью. Газетчики хорошо заработали на нем, но им все было мало. Конечно, ни у кого не имелось ни малейшего представления о том, какой эффект это произведет на публику.
В те времена Лондон представлял собой пороховую бочку. Страной правили несколько десятков богатых семей, а миллионы неимущих жителей вынуждены были вести беспросветное существование на грязных городских улицах, в отвратительных трущобах. Город вполне созрел для революции. К счастью для правящего класса, все это особой угрозы для их спокойствия не представляло, поскольку не было вожаков-революционеров. Но Джек, старина Джек, изменил все это.
Айра, моментально забыв про свою папку, опустился в кресло доктора Шелли и спросил:
— Вот как? Я ничего не слышал о том, чтобы Джек Потрошитель был революционером.
Дэвид продолжал перелистывать папку, давая Левитту пояснения:
— Он и не был им. Но создал ситуацию, которую обратили в свою пользу ведущие революционеры. Карл Маркс умер за пять лет до этого, но многие лондонцы из беднейших слоев населения уже восприняли его идеи с религиозным фанатизмом. Вспомните, Лондон был местом рождения коммунизма.
Тот факт, что Джек мог нанести свой удар в любом месте и никогда никому не попадался на глаза, взвинтил до предела нервное возбуждение обывателей. Это возбуждение удвоилось, когда народ понял, что заверения правительства в том, что оно будет защищать своих граждан независимо от их социального положения, оказались, просто ложью. Какой-то сумасшедший, маньяк бегает по городу и ножом убивает женщин, и никто — ни полиция, ни правительство — не могут ничего сделать. Да, действительно, эти женщины — его жертвы — были проститутками, но кто мог с уверенностью сказать, что следующей жертвой не станет какой-нибудь порядочный человек, чья-либо жена, мать или сестра? Этой мысли было достаточно, чтобы мужские сердца восстали в праведном негодовании.
Имели место уличные беспорядки. Население возмутилось тем, что Потрошителя никак не могут поймать. Газеты невольно подливали масла в огонь недовольства. Революционеры-радикалы всячески подогревали страсти, поэтому правительство оказалось в опасности, и ему действительно угрожала опасность переворота, если бы царство террора, установленное Потрошителем, не рухнуло так резко само по себе. Никто до сих пор не знает почему. Но именно то, что все кончилось вовремя, спасло королеву Викторию и премьер-министра Солсбери от краха. Убийства каким-то мистическим образом прекратились. Джек Потрошитель исчез с газетных страниц так же быстро, как и появился.
Дэвид поднял глаза от бумаг и посмотрел на Айру:
— Все это звучит очень знакомо, не так ли?
— Да, знакомо.
— Доктор Шелли закончил свои исследования тем, что такая же истерия может быть создана внутри современного общества при определенных условиях.
— Как сейчас в Нью-Йорке? — пробормотал Айра. — Здесь, где баснословно богатые люди сосуществуют рядом с целым легионом бездомных. И все равно у меня это никак не укладывается в голове. Какая польза от этого? Неужели цель Кемдена — добиться импичмента мэра города?!
— Нет, это всего лишь небольшой эксперимент, — ответил Дэвид. — Кемден обкатывает идеи доктора Шелли на американских гражданах. Он хочет посмотреть, как это сработает здесь, прежде чем перенесет его на все население — вот его истинная цель. Где-то в этих бумагах должны найтись доказательства. Нужно смотреть дальше.
И они взялись дружно просматривать материалы, стараясь делать это как можно быстрее. Встречалось много материалов, содержащих технические данные по дозам различных лекарственных препаратов. Дэвид выбирал наиболее важные документы, а остальные бросал на пол. Аккуратная стопка бумаг, являющихся вещественными доказательствами, постепенно росла на краю стола.
— Вот она! Я нашел нашего «мальчика»! Это личное дело Джека! — радостно вскрикнул Айра.
— Положите это сюда!
— Простите.
— Ну, и кто он?
— Сержант морской пехоты Рамон Дельгато. 28 лет. Черные волосы. Глаза карие. Рост шесть футов пять дюймов. Вес 115 килограммов. Боже!
Да это монстр какой-то. А посмотрите, кем он был раньше! Силы особого назначения, специалист по различным видам оружия, прошел тренировку по выживанию в различных условиях. Он был в подразделении «Дельта»!
— Это что, подразделение по борьбе с терроризмом?
— Верно. Эти парни — настоящие ублюдки, а точнее — безмозглые скоты. И как это Кемден выбрал такого, как он, для выполнения своей программы? Я имею в виду, что этих парней из «Дельты» специально обучают убивать, но они не убийцы-маньяки. А этот Дельгато — испанец. Тут сказано, он родился в Пуэрто-Рико. Почему же он убивает своих же соплеменников?
Дэвид выхватил несколько страниц из папки и сказал:
— Подождите. Я как раз читаю, где они откопали этого типа. Похоже, что Кемден предложил Дельгато такую шикарную должность в своей организации, от которой этот ублюдок не смог отказаться. Купил его на том, что за новую работу он будет получать в четыре раза больше, чем на правительственной службе.
— И это случилось?
— Они уговорили его.
— Наркотики?
— Наркотики, гипноз, электрошоковая терапия, обработка подсознания. Они подвергли беднягу всем мыслимым наборам своих грязных трюков, изменяющих мозг. Внедрили в его психику новую историю жизни. Парень теперь верит, что в детстве его постоянно подвергали сексуальным издевательствам его приемные родители. Его настоящие родители, по этой легенде, убиты его дядей. Шайка Кемдена взяла этого красивого, здорового, патриотически настроенного парня и превратила его в психопата — нерассуждающую машину убийства.
Самое плохое в том, что они внедрили в него глубокую вражду к каждому, у кого в жилах течет латиноамериканская кровь. За шесть месяцев они добились от него всего, чего хотели. В большинстве случаев Дельгато выглядит как нормальный человек. Но стоит ему услышать фразу: «Кармен Миранда и Сиско Кид», и этот убийца начнет кромсать любого, кто выглядит как испанец.
Айра посмотрел на Дэвида и сказал:
— Такого, как вы, например?
Дэвид рассеянно провел пальцами по своей бородке:
— Да, напомните мне, чтобы я перекрасил волосы, прежде чем мы отправимся на охоту за этим типом.
— Что вы имеете в виду? Вы думаете, что они разрешают этому парню ходить без присмотра?
— Нет, его держат в этом заведении на положении узника. Но им приходится постоянно корректировать его состояние, чтобы потом отвозить в дома потенциальных жертв. Они также должны оставить ему достаточно разума, чтобы инструктировать о расположении вещей в квартирах его жертв еще до того, как он туда войдет.
— Предполагаю, что они должны сдерживать его на поворотах, если хотят, чтобы он полностью оправдал надежды, которые они на него возлагают, — пробормотал Айра.
— Да, это, пожалуй, довольно сложно, удерживать его в равновесии. Они оставили Дельгато здравый смысл только на уровне сохранения собственной жизни, в остальном он полный безумец. Вот что ужасно.
Дэвид вдруг поднял палец, предупреждая вести себя тихо. Через несколько мгновений Айра услышал чьи-то шаги. Кто-то приближался к холлу. Шаги остановились вблизи двери и через мгновение возобновились — это охранники возвращались со своего очередного обхода. Когда Айра отвернулся от двери и посмотрел на Дэвида, его удивило, что тот просматривает уже другую папку. Крутой.
Дэвид оторвался от бумаг и сказал:
— Это не первый эксперимент. Когда я допрашивал Шелли, он собирался провести еще целую серию в подтверждение этого эксперимента. Но меня интересовало только то, что происходит в Нью-Йорке в настоящее время. В этой папке записи об эксперименте, который они провели в Атланте в 1982 году.
Глаза Айры широко открылись:
— Это когда в Атланте совершались убийства детей? Вы полагаете, что все это звенья одной цепи?
— Я не могу найти ничего, подтверждающего взаимосвязь между теми убийствами и исследованиями Шелли, но по времени все совпадает. Здесь говорится, что существует особый каталог, в котором можно найти имена жертв этого эксперимента и даты их смерти. И он должен отыскаться где-нибудь среди всего этого беспорядка.
— В этом есть здравый смысл. Я где-то читал, что многие полицейские, связанные с этим делом, остались недовольны тем, что парень, за которым они гонялись, обставил их всех. Его, кажется, осудили только за одно последнее убийство. Предполагалось, что он только повторил прошлые убийства.
— Видите ли, Айра, если бы нам удалось найти каталог, то мы бы узнали наверняка.
— Но в тот раз были убиты одни только дети, а не целые семьи.
— Я знаю. Судя по этим документам, Шелли решил переключиться со взрослых женщин на детей для большего социологического эффекта. Но эксперимент пошел не так хорошо, как им хотелось бы. Записки Шелли подтверждают провал эксперимента — в основном, в городах и пригородах. Как оказалось, преступления не повлияли на население в достаточной степени, чтобы организовать беспорядки. В те времена чернокожие бедняки не обладали достаточной поддержкой властей в Атланте, чтобы произвести большое впечатление на общественное мнение. Проект «Джек» вскоре по некоторым соображениям лишили финансирования, и эксперимент был на долгое время заморожен. Возобновился он шесть лет назад.
— Полагаю, что именно тогда Кемден и нашел покровителей в Белом Доме, — с грустью произнес Айра.
— В Совете Национальной Безопасности — наверняка. Таинственный покровитель, очевидно, направил Кемдена к кому-то из промышленников, кто поддержал идею и стал финансировать проект. Но держу пари, что здесь замешаны также и денежки из федерального бюджета.
— Годы правления Рейгана. Теперь Буша. Эти денежные мешки думают, что они со всем могут справиться, в любую эру, верно?
Дэвид согласно кивнул:
— Вспомните о государственном перевороте в Никарагуа. Кемден специально избрал своей жертвой жителей Манагуа.
Еще один охранник прошел мимо, поэтому Айра и Дэвид снова притихли и молчали до тех пор, пока он не ушел. Часы Айры показывали 1:13. Очевидно, служба безопасности делала обход примерно каждые полчаса.
Бросив еще одну бесполезную папку на пол, Айра произнес:
— Все это имеет ужасный смысл. Революционное правительство Никарагуа всегда было больным местом для людей Рейгана. Идея коммунистического государства на Северо-Американском материке просто сводила их с ума. Они что угодно сделали бы, лишь бы убрать это правительство. Слава Богу, нынешняя администрация пока еще не сошла с ума, чтобы повторить опыт предшественников. Как вы думаете, они все-таки связаны каким-нибудь образом с этим проектом?
— Я пока что ничего не нашел, что напрямую указывало бы на такую связь. В какой-то степени это меня удивляет. Кемден — самый главный парень в этом деле — был когда-то связан со шпионажем, так ведь?
— Да. Но это ничего не значит. Шпионы держат в секрете многое не только от общественности, но и друг от друга, — Айра облизал пересохшие губы. С каким удовольствием он сейчас бы закурил сигару. — Неизвестно, как далеко потянется ниточка. Вот доберемся мы до верхних слоев стратосферы, а там уже действуют защитные слои вполне правдоподобного отрицания.
— Что поделаешь, только одно сейчас в наших силах, — это раскрытие шайки Кемдена. Мы позволим политиканам и судьям разбираться в остальном: к каким высям простирается гора этого дерьма. Я не большой любитель таких дел, но наш план стоит того. Представьте, что психа-убийцу заслали в другую страну убивать невинных женщин и детей. Это самый чудовищный вид терроризма, о котором я когда-либо слышал. А за всем этим стоит мое собственное правительство!
Продолжая рассматривать документы, Дэвид пробормотал:
— Вот почему они ничего особого не найдут на уровне выше Кемдена, может быть, лишь несколько его контактов с Белым Домом. Ни один здравомыслящий политик не захочет, чтобы его имя связывали с таким безумцем.
— Но это как раз то, чем с большим удовольствием воспользуются рыцари плаща и шпаги, — выдохнул Айра с печальным выражением лица. — Все эти ребята смотрят на нашу южную границу и ожидают в будущем самых больших бед оттуда. Они не видят в наших несчастных южных соседях людей. Поэтому они насаждают там опереточных диктаторов с их летучими эскадронами смерти. Многие из них будут смотреть на Проект «Джек» как на еще один способ держать неимущих людей стран третьего мира в полной зависимости. От этой хитроумно придуманной дерьмовой штуки смердит аж до самых высоких небес.
Дэвид вдруг снова поднял руку, призывая к тишине. Айра буквально примерз к стулу. Выражение лица Вандемарка говорило о том, что это не был очередной обход охранников. Левитт вытащил из кобуры пистолет. А Дэвид, бесшумно подхватив со стола отмычку, подскочил к двери и выключил свет.
Мгновение спустя раздались приближающиеся к двери шаги. Айра сидел в темноте и слушал, как они неумолимо становятся все ближе. Шаги прекратились прямо перед дверью. Айра услышал, как поворачивается ручка двери и открывается дверь. В комнату потоком хлынул свет из холла. В дверном проеме показался силуэт. Человек пытался шире открыть дверь, но ему что-то мешало. Лабораторный халат. Человек остановился посмотреть, в чем дело. На глазах у Айры Вандемарк в тот же миг опустил отмычку на голову пришельца. Человек с глухим стуком упал на пол. Дэвид выглянул в холл, на мгновение прислушался, затем вернулся и закрыл дверь.
Когда они снова включили свет, Айра попытался рассмотреть упавшего. Это был худой, среднего роста человек с черными вьющимися волосами, одетый в лабораторный халат. Выглядел он крайне изумленным. Удивительно, что он не потерял сознания, а был просто оглушен.
Вандемарк поднял его на ноги и усадил на стул рядом с письменным столом. Айра направил на него пистолет и спросил:
— Кого мы сегодня тут принимаем? С кем имею честь?
— Судя по всему, это доктор Джеймс Хувер, помощник Шелли. Он один из создателей, даже творцов Проекта «Джек». Очень мило с его стороны, что он заглянул к нам на огонек. Мы сможем допросить его, а потом убьем.
— Я сказал, никаких убийств!
В ответ Дэвид смерил грузного агента ФБР ледяным взглядом. Айра на мгновение подумал, что их сотрудничество вот-вот закончится перестрелкой из пистолетов с глушителями. Он проклинал себя за то, что лично не удостоверился, настоящие ли патроны дал ему Вандемарк.
Но затем Дэвид пожал плечами и стал резко засовывать стопку папок в свой рюкзак.
— Я думаю, будет лучше, если мы освободим помещение. Кто-нибудь может прийти на поиски Хувера. Мы возьмем его с собой. Когда он придет в себя, им не так уж трудно будет управлять.
А доктор Хувер как раз этим и был занят — он приходил в себя. Его сознание медленно прояснялось после удара, которым его угостил Дэвид. Айра подошел к нему ближе. Он увидел, как взгляд Хувера принял осмысленное выражение. На его лице читался неподдельный испуг, когда он увидел нависшего над ним Айру. Затем он заметил пистолет, затрясся всем телом и дрожащим голосом спросил:
— Кто вы?
— Не ваше дело, док. Держите язык за зубами, и, может быть, переживете эту ночь, — ответил фэбээровец с явным неудовольствием. Лучше всего было держать Хувера в страхе, так легче им управлять. Выход отсюда и так, видимо, будет нелегким, да еще этот Хувер...
Хувер кивнул, показывая, что понимает все и согласен.
— Я не хочу умирать. Я сделаю все, что вы прикажете.
Дэвид наконец закончил набивать рюкзак, засовывая столько непрочтенных папок, сколько могло войти в водонепроницаемый пакет. Папки были завернуты дополнительно в полиэтилен я засунуты внутрь рюкзака. Он молил бога, чтобы не оставить здесь что-нибудь жизненно важное. Содержимое рюкзака давало надежду на то, что им, возможно, удастся сорвать завесу тайны над мрачным учреждением Кемдена.
Вандемарк повернулся к доктору Хуверу, давая ему возможность получше рассмотреть, кто он такой. Ужас на лице Хувера смешался с удивлением.
— Вы? Но ведь вы должны находиться в квартире!
Дэвид глянул на него, мгновенно сообразив, о чем идет речь. Он схватил его за отвороты пиджака, притянул к себе и буквально впился в мысли этого испуганного человека.
В тот же миг он снова схватил со стола отмычку и ударил ею Хувера по голове. На этот раз ему хорошо досталось. Вандемарк вложил в этот удар всю свою ненависть. Хувер сник, обмяк и потерял сознание. Глаза его оставались открытыми, но зрачки закатились куда-то внутрь глазниц. Кровь стекала по лицу из его разбитого черепа.
— Какого дьявола ты собираешься с ним делать? Убить его? — взревел Айра, наводя пистолет на Дэвида. — Я же сказал, никаких убийств!
— Если бы я хотел убить его, то употребил бы оружие. Я просто хотел вывести его из строя на пару часов, — сказал Дэвид, закидывая на плечи рюкзак. — У нас нет времени возиться с ним.
Айра нащупал пульс на шее потерявшего сознание ученого и вздохнул с облегчением, обнаружив, что он бьется сильно и ровно. У Вандемарка, видимо, имеется опыт в таких делах.
Дэвид направился к двери.
— Вы идете со мной? — спросил он, выходя в холл.
Айра снова посмотрел на распростертое на полу тело.
— С ним все будет в порядке? Я имею в виду, это ничего, что мы его тут оставляем?
— Да наплевать на него! Послушайте, Айра, сегодня ночью они послали «Головореза» на задание. Он направился туда, где я остановился, приехав в ваш город. Хозяйка квартиры, очень хорошая женщина, находится в опасности. Если хотите остаться и разыгрывать из себя Флоренс Найтингейл перед этим подонком, воля ваша. Но если вы хотите спасти невинную женщину и поймать «Головореза», то давайте пошевеливайтесь.
С этими словами Вандемарк скрылся в дверном проеме.
Айра молча постоял секунду, глядя в пустой дверной проем, потом на «заснувшего» доктора Хувера, затем снова на дверь. После чего быстро опустил Хуверу веки, вышел и закрыл за собой дверь.
* * *
В другом конце здания Чарльз Кемден сидел один в своем кабинете и разговаривал по телефону. Он говорил со своим человеком — Мак-Гуайром, который связался с ним по радиотелефону из фургона, стоявшего возле дома Анжелы Кинонес. Мак-Гуайр разъяснил шефу оперативную обстановку:
— Везде в доме свет выключен, кроме одной квартиры. Все уже легли спать час назад и, наверное, сейчас спят.
— Отлично. Можете входить и разделаться с ними.
Мак-Гуайр повесил трубку и оглянулся на заднее сиденье фургона. В тусклом свете уличных фонарей ему не очень-то хорошо было видно Рамона Дельгато; Огромная темная тень сидела спокойно. Увиденное вполне устраивало Мак-Гуайра. Даже на такого крепкого человека, как он, Дельгато влиял каким-то образом. Дремлющий великан всегда говорил мало, но Мак-Гуайр видел результаты всех тайных рейдов Дельгато. Просто чудовищно. Бесчеловечно. Дельгато был чудовищем. Мак-Гуайр благодарил бога, что ему известны целые три серии закодированных команд, чтобы держать этого террориста в руках. Он не питал никаких иллюзий насчет того, что ему удастся уцелеть, если Дельгато не утолит жажду убивать и если этого громилу натравят на него. Мак-Гуайр был тренированным профессиональным убийцей и считался лучшим в своем ремесле. Но Дельгато не был человеком. Никакие эмоции не могли остановить его, когда его обуревали смертоносные страсти.
Довольный тем, что между ним и Дельгато сохраняется дистанция, Мак-Гуайр вылез из фургона и направился по улице прямо к Хенсону, который не спускал глаз с окон квартиры Кинонес. Хенсон не оторвал взгляда от занавешенных окон даже тогда, когда Мак-Гуайр подошел к нему сзади и сказал:
— Шеф говорит, пора действовать.
Хенсон кивнул и ответил:
— Мне бы очень хотелось узнать, есть там Вандемарк или нет. Мне не улыбается торчать здесь и ждать, когда он придет. Бэби всегда оставляет после себя столько крови. Кстати, как он там себя ведет?
— По-прежнему спокоен. Будем надеяться, что так будет и дальше.
— Ты просто не забывай кодовые слова, и с тобой все будет в порядке.
— Пожалуй что так. Но я был бы рад, если бы это задание поскорее закончилось.
Хенсон направился обратно к фургону.
— Чья очередь запускать Бэби?
— Твоя.
Хенсон озадаченно посмотрел на своего напарника, пытаясь определить, говорит тот правду или нет. Он мог поклясться, что именно он запускал Бэби в прошлый раз. Но, может, это было не в прошлый раз, а в позапрошлый? Впрочем, это неважно. Ему-то что? Хенсон не боялся Дельгато так, как он, Мак-Гуайр. Фактически он его даже любил по-своему. Разве не Хенсон дал ему прозвище «Бэби»? Хенсона восхищало в Бэби то, что у того всегда была только одна цель — убивать, и ничего больше. Ничего. Это животное было настоящей машиной убийства. Словно акула. Единственное время, когда Бэби оживал, было время убийства. Эти ученые действительно здорово над ним поработали. Хенсон вынужден был признать, что ему было жаль Бэби, но тем не менее он восхищался работой ученых, которую те провели с ним. Это было очень похоже на его страсть к искусно изготовленному огнестрельному оружию. Для него такое оружие было произведением искусства.
Глава 6
Анжела Кинонес постепенно увлеклась глупым фильмом выпуска 1950 года, который смотрела по телевизору. Ей стоило немалых усилий отогнать беспокойные мысли и вникнуть в сюжет «Завоевателей с Марса», по крайней мере так объявил название диктор. Анжела не помнила, чтобы кто-нибудь снимал фильм еще раз с таким же названием, впрочем могло быть всякое...
Переключая телеканалы, она натыкалась на титры фильмов. Комедий не было, поэтому она все-таки решила остановиться на научно-фантастическом фильме, посчитав, что, вероятно, он окажется не менее интересным, чем любая другая кинолента. Но она ошиблась.
Прямо с самого начала фильма Анжелу захватил сюжет. Там речь шла о маленьком мальчике, который стал очевидцем того, как летающая тарелка приземлилась в поле за их домом. Произошло это глубокой ночью. Он разбудил родителей, которые подумали, что ему приснился кошмар. Но отец решил проверить слова сына и не нашел летающей тарелки. На следующее утро мальчик обнаруживает, что отец снова бродит по полю. И как вы думаете, что случилось? Отца затянуло в зыбучий песок. Все это сопровождалось такой сверхъестественной музыкой, которую Анжела никогда не слышала. Через некоторое время отец снова появляется дома. Но он изменился. Он ведет себя как робот, не проявляя никаких эмоций. Сзади на шее у него шрам. Снова звучит все та же роковая музыка. Эти пришельцы из летающей тарелки сделали с ним что-то.
С тех пор жизнь мальчика стремительно ухудшается. Его мать, один из школьных друзей главного героя, несколько полицейских — все становятся жертвами песчаной ловушки и этой сверхъестественной музыки. Мальчик пытается предупредить людей об угрозе, но никто не воспринимает его слова всерьез. Таинственные пришельцы побеждают, и пареньку ничего не удается сделать.
К своему удивлению, Анжела обнаружила, что всецело поглощена этим сюрреалистическим триллером. Ее не смутило даже то, что, внимательно присмотревшись к пришельцам, она заметила на их спинах привычные замочки-молнии.
Фильм почти достиг развязки, когда пропало напряжение в сети. Анжела оказалась в темноте. Она по-прежнему смотрела на маленькое белое пятнышко посреди экрана погасшего телевизора. Через несколько секунд пропало и оно. Анжела чертыхнулась вслух. Снова проделки Эдисона. Этим летом отключение электричества стало неотъемлемой частью жизни в Нью-Йорке. Ну почему бы им не подождать еще минут десять?! Теперь Анжела никогда не узнает, как мальчик избавится от опасности, с которой столкнулся, и спасется ли вообще. Встретится ли он когда-нибудь со своими родителями? Сделают ли что-нибудь военные? Будет ли хорошенькая няня превращена в зомби?
Все еще понося на чем свет стоит электрическую компанию, Анжела направилась к встроенному шкафу, спотыкаясь обо что-то в темноте. Пошарив на полках, она нашла свечи, которые там хранились. Затем сходила на кухню за спичками, чтобы зажечь свечи. После этого Анжела устроилась в гостиной. Выпив еще фужер вина, она почувствовала в себе решимость не ложиться, а посидеть при свечах. Ей хотелось узнать, сколько еще придется ждать Дэвида. Почему из всех ночей Кон Эдисон решил выбрать именно эту, чтобы сломать что-то серьезное в своих установках? Казалось, весь мир ополчился против нее.
Анжела приказала себе выбросить из головы эти мысли, которые могут привести только к паранойе. Глупо полагать, что телекомпании не включают кинокомедии в свои ночные программы специально, чтобы позлить именно ее, Анжелу Кинонес. Владельцы нью-йоркских энергосетей тоже вряд ли желают досадить ей и не дать досмотреть до конца фильм. Это же Нью-Йорк. Такое тут случается часто.
Отключение электричества часто случается в жаркое время, напомнила она себе, когда очень большой расход энергии из-за того, что многие пользуются кондиционерами. Сегодня же особой жары нет. Фактически погода не по сезону умеренная.
Анжела подошла к окну и выглянула на улицу. То, что она увидела, ей не понравилось. В домах напротив горел свет. Да и уличные фонари тоже горели. И в их леденяще голубом свете Анжела увидела то, что сильно испугало ее. На противоположной стороне дороги на обочине стоял человек и смотрел прямо на окно Анжелы.
Через несколько секунд к нему подошел второй. Могли они ее увидеть? Нет. У нее в квартире нет света. Анжела уверена, что ее не видно. Затем первый мужчина пошел по улице к рыже-коричневому фургону и залез в него.
Рыже-коричневый фургон!
Она видела его раньше, и он не зарегистрирован! О боже!
Из фургона снова вышел человек и открыл боковую дверцу фургона. Кто-то выполз наружу. Или все-таки вылез? Этого Анжела не могла сказать. Этот кто-то был полностью черным. Одна лишь тень. Никаких четких очертаний.
Затем первый человек и таинственный некто стали пересекать улицу, явно направляясь к ее дому. И только сейчас Анжела стала понимать, что это был человек. Но он был настоящим чудовищем. Его рост превышал рост его спутника на целую голову. Казалось, что по своим размерам он был и в ширину, и в высоту одинаков. И еще он был черным! Нет, не негром. Просто черным. Черная одежда, черные волосы. Что-то черное натянуто на лицо. Все черное. Таинственная, зловещая тень.
Затем двое мужчин скрылись из виду — они направлялись к парадному входу в здание. Еще один человек продолжал смотреть на квартиру. Анжела вдруг услышала, как сильно бьется ее сердце. Они идут за ней.
Девушка побежала к телефону. Надо вызвать полицию! Но телефон молчал.
Эти негодяи отключили его, и теперь шли убивать ее!
Зачем? Ведь она их не знала! И никогда не причиняла им зла! Зачем же тогда убивать ее? У Анжелы не оставалось сомнения, что такое намерение у них было.
Что делать? Разбить оконное стекло и кричать о помощи? Но это не помогло Китти Дженовезе. Это скорее всего лишь ускорит ее смерть. Так пусть же ее убийцы выполнят свое черное дело побыстрее.
Анжела направилась к двери в квартиру, открыла ее и тихонько вышла в холл. Она услышала какой-то скрежет внизу, пятью этажами ниже. Еще больше ее поразило то, что в доме было тихо, как... как в могиле. Даже не думай об этом, Анжела!
Затем она услышала знакомый скрип открываемой входной двери в подъезде. Дверь открылась и осторожно закрылась. Затем снова установилась тишина. Всеобъемлющая и полная тишина. Но Анжела знала, что двое мужчин поднимаются вверх по лестнице. Они идут за ней.
Девушка посмотрела вниз в темноту коридора и вспомнила, что где-то там, в другом конце, находится лестница, ведущая на крышу. Может быть, ей броситься туда? Нет! Убийцы услышат, как она открывает пожарную дверь. А оказавшись на крыше, спрятаться будет негде. Этот дом выше других на целых два этажа. Ее неизбежно поймают.
Назад в квартиру! Но ведь там тебя тоже поймают! Но там все-таки есть где спрятаться. Это ведь ее родной дом! Она же знает, где что лежит!
Анжела быстро закрыла за собой дверь, не заботясь о том, услышали ли ее те, кто собирается убить ее. Затем она накинула на дверь цепочку и придвинула к ней кресло. Придвинуть к двери диван оказалось намного труднее. Но она смогла. Ее организм работал со всей мыслимой нагрузкой, на пределе последних сил. Это их немного задержит.
Но не навсегда. Ей нужно оружие! Почему она не попросила Дэвида оставить ей пистолет? Но что от него толку? Она ведь не знает, как им пользоваться. Возможно, это кончилось бы тем, что она ранила бы себя сама.