Боб прикинулся ушлым парнем, который время от времени проворачивает разные противозаконные делишки, но при этом не состоит ни в одной крупной «конторе». Вольный художник. Боб стал демонстративно напиваться и вскоре оказался за одним столиком с парнями, которые показались ему завсегдатаями бара. Парни помалкивали, зато Боба несло — он вовсю хвастался своими успехами... Потом поинтересовался, кто держит «крышу» над данным заведением? Ему гордо ответили — Гиви Хромой. Боб идиотски захихикал. Его очень вежливо попросили рассказать, какого черта он ухмыляется. Боб охотно согласился. И изложил историю, якобы рассказанную ему некоторое время назад неким молодым человеком в некоем баре. Повстречавшийся Бобу молодой человек — в изрядном подпитии — рассказал, как легко он всучил «Вольво» самому Гиви Хромому, причем фокус заключался в том, что бывший владелец «Вольво» и Гиви были заклятыми врагами. Уезжая из Города, прежний хозяин попросил молодого человека продать машину Гиви за самую мизерную цену. Что и было сделано. «В чем же тут фокус?» — поинтересовались у Боба. Боб снова захихикал и сообщил, что прежний хозяин машины напоследок решил поразвлечься и самолично помочился на сиденья и пол. Чтобы новому хозяину теплее было.
Когда Боб сказал это, его взяли под руки и повели в служебное помещение, где перво-наперво врезали по физиономии. Во-вторых, Бобу было сказано, что если еще хотя бы одно слово про Гиви Ивановича... Боб сразу протрезвел и со всеми предъявленными претензиями согласился. Однако одними извинениями дело не кончилось. Вскоре в комнате появился сам Гиви, который попросил Боба рассказать всю историю заново. Выслушав волнующее повествование, Гиви поинтересовался, где именно Боб видел этого сволочного молодого человека, который так издевается над старшими людьми. Боб радостно сообщил не только название бара, но еще и домашний адрес негодяя, поскольку в тот день собутыльники не ограничились одним баром, а поехали продолжать к молодому человеку, прихватив для пущего веселья двух девиц покладистого характера и пять бутылок водки.
Гиви оценил хорошую память Боба тем, что позволил ему убраться с глаз долой на своих двоих, а не на четвереньках.
Боб пулей вылетел из бара и позвонил Анне. Она разбудила меня. И мы вместе принялись ждать, когда Гиви сделает то, что он просто обязан был сделать: послать по названному Бобом адресу пару-тройку людей, чтобы разобраться с наглым продавцом «Вольво». То есть со мной.
И эти люди в конце концов появились. Только вот не заладилось у них. Все трое остались лежать вповалку неподалеку от моего дома.
А мы между тем ехали по ночному Городу. Куда — знала только Анна. Чем это все кончится — не знал никто.
Глава 10
Гроуфилд показал ему автомат, но стрелять не стал, потому что хотел избежать лишнего шума и кровопролития: ему мог еще пригодиться пуховик охранника. Однако негр не разделял его желаний. Он выпустил в Гроуфилда короткую очередь, но совершил обычную при стрельбе сверху вниз ошибку, и пули просвистели выше цели. Они ударили в бетон и рикошетом отлетели в сугроб на улице.
Вскоре Анна стала сбрасывать скорость, и я понял, что мы приближаемся к конечному пункту нашей поездки. Последние метров триста «Ягуар» прополз черепашьим темпом с выключенными фарами. Потом мотор замолк. Анна положила руки на рулевое колесо и тихо проговорила:
Что ж, ладно. Гроуфилд спустил курок. Автомат у него в руках затрясся, и охранник, перевалившись через два стула, стоявших в коридоре, упал на спину.
— Большая просьба: без глупостей сейчас. Это все слишком серьезно.
Гроуфилд перевернулся на правый бок и на несколько секунд застрял в этом положении. Он не мог шевельнуться, не выпустив из рук автомат. Ему удалось подняться на колени рядом с бесчувственным часовым, и он увидел, как гаражная дверь завершает свой путь вверх по направляющим желобкам.
— Я знаю, что серьезно, — отозвался Боб. — Я и ружья прихватил.
Гроуфилд устремил взгляд в холодную уличную тьму. Он видел два других дома, теперь почти не освещенных. Они стояли довольно далеко.. Интересно, слышали там стрельбу или нет? Две короткие очереди, и обе были выпущены в доме. Вероятно, их не заметили. В любом случае придется положиться на судьбу. Дверь поднялась, лязгнула и опять поползла вниз. Что ж, прекрасно. Гроуфилд подобрал автомат и медленно встал, опираясь на него. Он поднялся как раз в тот миг, когда створка опустилась. Она опять щелкнула и лязгнула, а потом снова поехала вверх.
— Дело не в ружьях, — сказала Анна. — Дело в тебе самом... Ну ладно, займемся нашим другом Гиви Ивановичем.
Проклятье. Гроуфилд в отчаянии огляделся по сторонам и увидел у стены справа стремянку. Обойдя снегоход и маленький бульдозер, Гроуфилд схватил ее и, спотыкаясь, потащил к выходу. Поставить лестницу оказалось нелегко, а лезть по ней ему очень не хотелось. Пока он возился, створка ездила то вверх, то вниз и успела совершить путешествие туда и обратно, прежде чем Гроуфилд, наконец, набрался решимости и полез вверх по стремянке.
И мы вылезли из машины. За пределами «Ягуара» было холодно, словно в аду, когда там отключают котлы для профилактических работ. Боб поежился, выматерил погоду и достал из багажника два ружья. Одно оставил себе, другое протянул Анне. Она осматривала оружие, насколько это можно было сделать в темноте ночи, а я разглядывал силуэт здания, перед которым стояла наша машина.
Стоило кому — нибудь в усадьбе случайно выглянуть из окна, и все. Они увидят, как желтый прямоугольник на стене склада то сужается и исчезает, то появляется опять и делается все шире. Рано или поздно кому — нибудь придет в голову послать сюда охрану, чтобы выяснить, в чем дело.
Это сооружение походило на огромную бетонную коробку, к которой по бокам приделали две коробки поменьше. Я узнал и здание, куда доставила нас Анна. Мы находились на западной окраине города, рядом с кинотеатром «Октябрь», который с недавних пор функционировал как развлекательный комплекс: дискотеки, бары, сауны, кегельбан, биллиард... Самое подходящее место для Гиви Хромого, чтобы коротать время, ожидая сообщений от посланных на дело ребятишек. Только вот сообщений не будет. Вместо этого в гости приехала пара «ремингтонов».
Гроуфилд поднялся наверх одновременно со створкой, но побоялся взяться за гвоздь голыми руками. Он торопливо спустился на пол, отыскал в кармане бесчувственного охранника смятую пачку сигарет и, поднявшись по лестнице, дождался, пока створка опустится опять. Как только она щелкнула и лязгнула, Гроуфилд пустил в ход пачку, пытаясь вытолкать застрявший между болтами обломок гвоздя. Тот скатился с мотора и с тихим звоном упал на бетон.
— Бывал там? — спросила Анна, указывая стволом на «Октябрь».
Гроуфилд застыл на площадке стремянки, с сомнением глядя на створку ворот. Она остановилась. Гроуфилд улыбнулся. Спустившись с лестницы, он подошел к охраннику, на котором еще недавно сидел верхом. Тот был без сознания, но дышал. А на ногах у него оказались чудесные кожаные сапожки с голенищами до колен.
— Случалось, — кивнул я и поднял ворот плаща. — Но обычно я заходил с главного входа, а теперь...
Впервые за всю свою воровскую карьеру Гроуфилд стаскивал обувь с бесчувственного человека. Он чувствовал себя гнусным мародером, но сейчас было не время впадать в профессиональный снобизм. Он снял с охранника сапоги и носки, потом сбросил холодные, насквозь промокшие башмаки и, усевшись на бетон, примерил обувку негра. Обнаружив, что сапоги на меху, Гроуфилд улыбнулся блаженной улыбкой пьяницы.
— Правильно, — согласилась Анна. — Вряд ли нас пропустят в таком виде. А сдавать эту штуку в гардероб не хочется.
Сапоги пришлись впору. Может, чуть великоваты, но все равно лучше башмаков, которые жали даже после того, как пропитались влагой. Пуховик охранника тоже был значительно удобнее, чем пальто Гроуфилда, поэтому он махнулся с негром не только обувью, но и одеждой. Потом подхватил автомат и подошел ко второму охраннику.
И она решительно зашагала вдоль забора из бетонных плит, направляясь на задворки кинотеатра. Некоторое время спустя мы уперлись в железные ворота, но Боб справился с замком за три минуты.
Тот был мертв. Гроуфилд забрал его оружие, стараясь не дотрагиваться до тела. На полу возле перевернутых стульев валялись меховые шапки, перчатки и четыре запасных магазина. Оттащив свою добычу в гараж, Гроуфилд разложил ее на полу, потом подхватил охранника под мышки и затащил его в пустую кладовку. Вернувшись в гараж, он вытащил из своих башмаков шнурки и привязал запястья негра к лодыжкам, потом запер дверь кладовки на засов и отправился обследовать дом.
Это были самые настоящие задворки — грязь хлюпала под ногами, пахло гнилью и нечистотами. В темноте не было видно, что именно издает такие отвратительные запахи и что именно потрескивает под ногами. От этого желание поскорее убраться становилось только сильнее.
Он был прекрасен. Тут хранились все запасы провизии и выпивки, стирального порошка и мыла, бензина в канистрах, масла и лампочек, еще бог знает чего. Гроуфилд отыскал консервный нож, открыл банку говяжьей тушенки и съел ее прямо руками, без подогревания.
Мы двигались молча, если не считать яростного матерного шепота Боба, когда тот налетал на очередной мусорный бак.
Потом впереди оказалась серая стена кинотеатра. Мы пошли вдоль нее и оказались у заколоченной двери, через которую в давние-давние годы выходили зрители после сеанса. Боб достал нож и принялся возиться с дверью, кромсая сырое дерево и лязгая металлом о металл. Анна терпеливо ждала. Я вдруг подумал о том, что, отправляясь сюда, надо было немного разбавить кровь алкоголем. Может быть, мне было бы не так тягостно стоять в кромешной тьме и ждать смерти. Своей или чужой — небольшая разница.
В последующие полчаса он был очень занят, обшаривая комнаты и отыскивая вещи, которые могли ему пригодиться. Все свои находки он относил в гараж и складывал на полу. Покончив с этим, Гроуфилд запасся консервами, водостойкими спичками, одеялами и фонариком, потом вытолкал из угла снегоход и принялся грузить в него свой скарб. В снегоходе было два места, переднее и заднее, и Гроуфилд запихнул снаряжение и припасы назад, накрепко привязав веревками все, за исключением фонарика и одного из автоматов. Проверив бензобак снегохода, Гроуфилд убедился, что тот полон, и натянул перчатки. Приготовления были завершены. Возле ворот на стене гаража была кнопка. Нажав ее, Гроуфилд поднял створку и вытолкал снегоход на улицу, потом закрыл гараж, запустил мотор снегохода, включил передачу, и маленькая машинка послушно поехала вперед, неся Гроуфилда по снегу, еще недавно причинявшему ему столько тягот и неудобств. Он сделал большой крюк, обогнул усадьбу, а потом поехал прямо. Время от времени он оглядывался, дабы убедиться, что по — прежнему удаляется от домов, но большей частью смотрел вперед. Гроуфилд напрягал глаза, вглядываясь во мрак, и ехал по сугробам, один — одинешенек, лишенный даже общества деревьев. Знай он, как выглядит Полярная звезда, то мог бы проложить целенаправленный маршрут. Но Гроуфилд ничего не смыслил в штурманском деле. Придется ждать рассвета, только тогда можно будет более — менее точно определить направление на юг. А пока вообще не имело смысла куда — либо ехать.
Но я был трезв. И потому я так хорошо все запомнил. Нет, все-таки следовало упиться до свинского состояния, чтобы потом все случившееся казалось кошмарным сном, возникая в памяти лишь обрывками... 276
Разве что убраться подальше от усадьбы, полной врагов. Вот почему он не останавливался. Могло статься, что он вообще едет на север, хотя Гроуфилд надеялся, что это не так. Главное — убраться прочь. Они смогут пойти по следу только утром, а к тому времени он уже направится на юг и ускользнет от этой шайки ненормальных.
— Готово, — сказал Боб, убирая нож.
Разумеется, придется еще разбираться с Кеном, но с этим можно не торопиться. Утро вечера мудренее, так, кажется, говорят.
Спустя какое — то время Гроуфилд остановился. Оглянувшись раз — другой, он не увидел никаких огоньков: между ним и усадьбой было слишком много высоких сугробов, заслонявших собой сельский пейзаж. Наверное, он уже достаточно далеко и может спокойно дождаться рассвета.
— Ну что ж. — Анна вскинула ружье. — Пойдем прошвырнемся по местным злачным местам. Если тот парень мне не соврал, Гиви сейчас сидит в своем собственном кабинете и ждет известий. Это на втором этаже. При нем охрана.
Гроуфилд спустился в низину, защищенную от легкого ледяного ветерка. Достав два одеяла, он расстелил их на снегу, одно поверх другого, лег и завернулся с ног до головы. Натянув шапку пониже, Гроуфилд прикрыл ею лоб и уши, улегся на бок, свернулся калачиком и затих до утра.
— Об этом могла бы и не упоминать, — перебил Боб. — Не будем терять времени.
И он толкнул дверь. Мы вошли внутрь здания, которое во всех рекламных объявлениях именовалось «домом, где исполняются любые мечты».
Глава 20
Интересно знать, у кого это были такие безумные мечты? Но так или иначе — мы их осуществили.
Пальба.
Глава 11
Через вскрытую Бобом дверь мы попали в подсобные помещения «Октября», где были в кучу свалены старые зрительские кресла и прочая рухлядь. Здесь было почти так же темно, как и на улице, но зато гораздо теплее. За левой стеной гремела музыка, заставляя вибрировать груды мусора, между которыми мы пробирались.
Пригревшись, Гроуфилд дремал в своем коконе из одеял; его желудок спокойно переваривал вторую банку холодной говяжьей тушенки. Гроуфилд не сразу услышал приглушенные расстоянием звуки — треск, стрекот и отрывистый лай.
Затем мы вышли в коридор: металлическая винтовая лестница вела куда-то наверх. На уровне последней ступени белела плохо выкрашенная дверь, из-под нее пробивались лучи тусклого света. И снова — музыка. Кладбищенские пляски мамонтов.
Он нахмурился, сел и прислушался. Звуки доносились издалека, очередями, сменявшимися тревожной тишиной. Господи, да там идет настоящее сражение! Где же? Разумеется, в усадьбе. Гроуфилд сбросил одеяла и поднялся. Теперь он видел тусклое красное свечение на горизонте в той стороне, откуда приехал.
Боб, как признанный мастер по прокладыванию новых путей, высадил и эту дверь. Он влетел внутрь, и что-то зазвенело, будто литавры в оркестре..
Что же это? Неужели они подожгли усадьбу?
Когда я и Анна вошли, Боб ел ананас.
— Как раз кстати, — сказал он, посмотрев на нас. — Что-то аппетит разыгрался.
А может, там Кен? Спасательная партия? Неужели эти сукины дети все — таки вживили ему под кожу радиопередатчик?
Боб левой рукой брал с большого блюда кружки ананаса и отправлял в рот. Сок стекал по подбородку, и на лице Боба было написано неземное блаженство.
— А мясных блюд у вас нет? — осведомился Боб у маленького круглолицего парня в белом халате, распростершегося на кафельном полу. Парень потирал скулу, видимо, задетую прикладом «ремингтона», и испуганно смотрел на нас.
Он никак не мог решить, радует его эта мысль в сложившихся обстоятельствах или огорчает.
— Мясных блюд, спрашиваю, нет? — повысил голос Боб.
В любом случае надо узнать, что происходит. Может, это всего лишь стычка между членами милой компании, а если так, он, вероятно, сумеет извлечь выгоду из их свары.
— Кухня уже закрылась, — пробормотал парень. — Только холодные закуски...
— Жаль, — вздохнул Боб. — В следующий раз придем пораньше. Кстати. — Боб наклонил ружье так, что ствол почти уперся парню в лоб. — Тут где-то должен быть мой знакомый. По имени Гиви. По кличке Хромой. Не подскажешь, как его найти?
Гроуфилд свернул одеяла, снова привязал свои пожитки к снегоходу, повесил на плечо автомат, завел мотор и поехал в сторону мерцающего зарева. Минуты через две снегоход взобрался на высокий сугроб, и он увидел пожарище. Один из флигелей был объят пламенем, возле двух других строений суетились освещенные красными сполохами огня фигурки людей. Они проворно, но бестолково сновали туда — сюда.
— Гиви?! — Парень заволновался. — Я вам скажу, только вы...
— Не надо ставить нам условий, — предупредил Боб. — Сначала ты говоришь, а потом мы решаем, что с тобой делать. Ты кто такой, кстати?
Гроуфилд повернул руль вправо и поехал вокруг усадьбы, стараясь замечать все, что происходит, и при этом оставаться незамеченным. Оказалось, что его занесло прямо к озеру, на которое накануне сел самолет. Чуть погодя Гроуфилд увидел на льду еще одну крылатую машину. На ней стоял прожектор, направленный на главное здание усадьбы.
— Я в буфете... В буфете работаю... А Гиви — он здесь, с самого вечера.
Неужто и впрямь Кен? На освещенном пространстве перед усадьбой не было видно ни одного человека, все действие разворачивалось на задах дома, в неверном свете пожарища. Самолет с прожектором маячил на озере черной глыбой, и было невозможно определить, чей он. Но даже если это не Кен с сотрудниками, все равно эти люди атакуют Рагоса, Позоса и компанию, а враги этой шайки — его, Гроуфилда, друзья. По крайней мере, сейчас он думал именно так.
— Где именно? На дискотеке? — спросил Боб и сам засмеялся. Но буфетчику было совсем не до смеха.
Впрочем, не надо принимать опрометчивых решений. Поэтому Гроуфилд не поехал прямо к самолету, а взял чуть в сторону и подобрался к нему сзади. Снегоход двигался отнюдь не бесшумно, его мотор работал чуть тише газонокосилки, но звуки, доносившиеся из — за усадьбы, напрочь заглушали все остальные шумы. Рев пламени, сам по себе на удивление громкий и зловещий, смешивался с выстрелами, восклицаниями, криками и воплями участников стычки. Подъехав к самолету, Гроуфилд увидел его силуэт на фоне освещенного прожектором берега озера. Это был либо тот же двухмоторный транспортник, на котором они вчера прилетели сюда, либо очень на него похожий. Если самолет тот же самый, что это означает? Возможно, междоусобную войну.
— Нет, — замотал он головой. — У него же нога больная, он не может танцевать... Он у себя в кабинете, наверное...
— Наверное?
Гроуфилд уже почти добрался до хвоста самолета, когда из — за угла усадьбы выбежали два человека с пистолетами в руках. Пригнувшись, они бросились к самолету, хотя Гроуфилд не заметил, чтобы за ними кто — нибудь гнался. Когда они приблизились, из среднего люка показался еще один парень. Он торопился навстречу приятелям.
— Так я же не выхожу к гостям, я все здесь, на кухне...
— Откуда же тогда знаешь, что Гиви здесь?
Этот человек в самолете показался Гроуфилду знакомым, хотя он мог и ошибиться. Трое мужчин остановились под крылом и принялись совещаться, крича во все горло и размахивая руками. Они общались не по — английски. Гроуфилд не был языковедом, но их речь показалась ему похожей на говор того парня, который убил Генри Карлсона.
— А я слышал, официанты говорили. — Парень таращился, пытаясь отыскать в моем лице или в лице Анны намек на милосердие. — Я буду молчать, я ничего не скажу! Только не надо в меня стрелять!
И почему один из этих троих знаком ему? Кто он такой, черт возьми? Гроуфилд вылез из снегохода и затрусил к самолету, потом осторожно подкрался ближе. Оказавшись возле крыла, он пригнулся и принялся рассматривать из — под фюзеляжа трех жестикулирующих мужчин. Тот, что показался ему знакомым, был «доктором». Именно он участвовал в похищении Гроуфилда. Густые усы, и так далее. Сейчас он что — то кричал, но не по — английски и не по — французски.
— В том, что ты будешь молчать, я не сомневаюсь, — сказал Боб, и тут Анна тронула его за плечо.
— Что? — обернулся Боб.
Кто же они? Квебекские сепаратисты? Но разве в такой глухомани начинают вооруженный мятеж? Нет, должно быть какое — то другое объяснение. Но сейчас не время его искать. Гроуфилд снял с плеча автомат и побежал обратно к снегоходу, то и дело оглядываясь. Его никто не заметил. Он забрался на переднее сиденье и поехал по льду озера прочь, подальше от шума и света.
— Без шума.
Гроуфилд не знал, из — за чего сыр — бор, но понимал, что ни одна из враждующих сторон не станет его союзницей, а посему лучше всего убраться подальше и отсидеться, пока не кончится заваруха. А завтра утром он пойдет на пепелище и посмотрит, есть ли там, чем поживиться. Может, найдется компас. Это было бы просто чудесно.
— Ладно, — согласился Боб. — Как скажешь. — И он перехватил ружье для удара прикладом.
Он думал о компасе, путешествии на юг и горячем душе, когда увидел впереди вспышку. Мгновение спустя что — то обожгло его левое плечо. Гроуфилд тотчас же свалился с сиденья на лед и перевернулся на живот, сжимая в руках автомат. Снегоход проехал по инерции еще несколько ярдов, потом остановился. Мотор заглох.
Послышались шаги, и недовольный мужской голос прокричал:
Зная, что его видно на фоне зарева, Гроуфилд не шевелился и вглядывался в темноту.
— Леха, ты уснул, что ли?! Где фруктовые салаты?!
Скрип снега под подошвами. Гроуфилд не поднимал головы и прислушивался к нарастающему звуку шагов. Он уже хотел перевернуться и открыть пальбу, но тут увидел футах в шести от себя зеленые лыжные брюки. Гроуфилд заколебался. Вивьен сделала еще шаг, и Гроуфилд, вместо того, чтобы выстрелить, бросился вперед. Он ударил ее прикладом автомата по коленям и услышал, как она вскрикнула. Вивьен рухнула, словно из — под ног у нее вдруг выдернули коврик. Одной рукой Гроуфилд выбил у девушки пистолет, а другой вцепился ей в горло. Она была похожа на пушного зверька. Меховая шуба, меховая шапка с меховыми завязками под подбородком. Гроуфилд не сразу проник сквозь всю эту шерсть, но в конце концов добрался до шеи. Девица извивалась и дергалась, била его запрятанными в рукавицы кулачками, и в конце концов Гроуфилд не придумал ничего лучшего, чем схватить ее за шапку и разок — другой приложить головой об лед.
— Кто это? — шепотом спросила Анна у буфетчика.
Бойцовский дух разом улетучился, руки Вивьен повисли как плети, глаза подернулись поволокой. Гроуфилд подобрал автомат, поднялся, отыскал в снегу пистолет Вивьен и похлопал им себя по боку, чтобы отряхнуть снег, после чего сунул оружие в карман пуховика и зашагал к снегоходу. Он уже садился, когда Вивьен окликнула его по имени. Гроуфилд оглянулся и с трудом различил во тьме ее силуэт. Она уже успела сесть.
— Пашка, официант, — также приглушенно ответил парень. — Меня ищет...
— Почему бы вам не довести дело до конца? — с горечью спросила девица. — Или вы хотите, чтобы меня убили ваши дружки?
В следующий миг Пашка нашел буфетчика. Одновременно он нашел и Боба с его «ремингтоном». Официант сразу же замолчал и побледнел, сравнявшись цветом лица со своей белоснежной сорочкой.
— Они вовсе не мои дружки, — ответил Гроуфилд. — Если вы говорите о той шайке, которая напала на вашу шайку, то никакие они мне не друзья.
— Присоединяйся, Паша, — любезно пригласил его Боб.
Вивьен молчала. Гроуфилд не видел ее лица, поэтому в конце концов пожал плечами и опять принялся заводить мотор. Но тут девица сказала:
— Деньги в правом кармане, — быстро ответил официант.
— Я вам не верю.
— В задницу себе засунешь свои деньги, — сказал Боб.
— Таков уж мой удел — удирать от своих друзей, — ответил Гроуфилд и запустил двигатель.
— Они за Гиви Хромым пришли, — пояснил официанту буфетчик Леха. Мне показалось, что произнесено это было не без удовлетворения.
— Подождите! Прошу вас, подождите!
Он раздраженно повернулся и посмотрел в ее сторону.
— Ах, за Гиви! — воскликнул официант. — Вот оно что!
— Чего мне ждать?
— Хватит орать, — поморщилась Анна. — Где он сидит?
— Я думала, что они ваши люди, потому и стреляла в вас. Я бы не стала этого делать, если б знала.
— Сейчас поясню. — Официант будто не видел ружейных стволов в опасной близости от своей персоны. А может, подобные визиты были ему не в новинку. — Как выйдете из кухни, так — налево, по красному ковру метров пятьдесят, вторая дверь по правой стороне коридора...
— Я это запомню, — сказал Гроуфилд, берясь за рычаг переключения передач.
— Там Гиви? — уточнил Боб, доедая последний ломтик ананаса.
— Нет! Пожалуйста, выслушайте меня!
— Там его кабинет. Сначала небольшой холл, там охрана сидит... А потом уже апартаменты Гиви Ивановича.
И почему он не бросил ее там? Разве она не стреляла в него? Разве не науськала на него этого полковника с жестяными звездами на погонах? Но ему вспомнилось выражение сомнения на лице Вивьен, которое он заметил перед тем, как выпрыгнул из окна, и то, как она неистово махала ему руками, когда он стоял внизу. Гроуфилд заколебался.
— И много охраны?
Ему пришло в голову, что, если девица влипла и ей не к кому обратиться за помощью, можно заключить с ней сделку. Он ей — защиту, она ему — сведения. Таким образом, он наконец — то узнает, что тут творилось. Разве это не обрадует Кена? Если, конечно, Гроуфилду суждено еще раз встретиться с Кеном и вообще увидеть цивилизацию.
— Этого я не знаю, — извиняющимся тоном произнес официант и улыбнулся. — Я дальше дверей не проходил. Отдаю еду, получаю бабки — и назад. А вы что, правда за Гиви пришли?
Он запустил мотор и сказал:
— Тебе-то что? — Боб снял с предохранителя «ТТ» и заткнул за пояс.
— Ладно, слушаю.
— Интересно... В прошлом месяце за Ваном Узкоглазым приходили.
Вивьен поднялась и заковыляла к нему, держась за ушибленное колено.
— Ну и как, успешно?
— Мне нужна ваша помощь, — сказала она. — И дело не во мне одной, а во всех нас.
— Еле потом отскребли Вана от паркета, — засмеялся официант. — Гранату ему в номер кинули.
— Не подходите слишком близко, — предупредил ее Гроуфилд.
— А ты просто тащишься от всего этого, да? — неприязненно посмотрел на официанта Боб. Поскольку у Боба в руке был «ремингтон», официант не стал действовать гостю на нервы.
— Стойте на месте. Я вас вижу, а вы оттуда меня не достанете. — Я не собираюсь на вас нападать, — ответила Вивьен. — Я думала, это ваши люди. Будь иначе, я бы не стала стрелять.
— Вы это уже говорили.
— А я что? Я ничего, — тут же забубнил он бесцветным голосом. — Я ничего не видел, ничего не слышал...
— Не понимаю, почему американцы так себя ведут. Стреляют, убивают, ни с того ни с сего поджигают дом. Не могу понять. — Они не американцы, — сказал Гроуфилд. — Они вообще неизвестно кто.
— Это точно, — поддержал его Боб и коротко ударил официанта левой рукой в солнечное сплетение. Тот согнулся пополам и повис на кулаке Боба, падая долго и неохотно. Буфетчик вздрогнул, будто его ударили одновременно с официантом.
— Нельзя допустить, чтобы они захватили… — Вивьен умолкла, в отчаянии качая головой. — Надо их остановить. Вы должны мне помочь.
— Достаточно, Боб, — сказала Анна. — Слишком много разговоров. Пора двигаться.
— Вы хотите сказать, что я многим вам обязан?
— Ладно, — недовольно произнес Боб, бросив на буфетчика плотоядный взгляд, словно лев на убегающую антилопу. Парень постарался отползти как можно дальше и забился в угол. — Пикнешь — умрешь, — напутствовал Боб перепуганного буфетчика.
— Я никогда не желала вашей смерти. Я думала, они опять вас запрут. Вы сами виноваты. Не захотели сидеть под замком и вынудили полковника принять решение убить вас. А я хотела, чтобы вас просто куда — нибудь упрятали.
— Не заводись, — сказала Анна, пропуская Боба вперед. Потом наступила моя очередь получить ценные указания.
— Благодарствуйте.
— Ты какой-то нерадостный, — оценила Анна мою внешность.
— Потому что я вам не доверяла, — сказала Вивьен. — И вы должны согласиться, что это справедливо, признав, что я имела все основания не доверять вам. Вы хотели получить возможность все разнюхать и поэтому отказались сидеть под замком. Разве не так?
Я хотел сказать, что не вижу поводов радоваться, но промолчал. Ничего не хотелось говорить в эти минуты.
— Не обязательно было запирать меня, чтобы что — то скрыть.
— Мы же и для тебя стараемся, — напомнила Анна. — Наш общий интерес — прижать Гиви.
— Вы слишком пронырливы, — возразила Вивьен. — Видите, я говорю то, что думаю. Мне жаль, что все так вышло. Я не думала, что у вас хватит тупости ставить полковнику ультиматум, и была права, призывая не оставлять вас на свободе.
Я согласно кивнул. Это было все, на что я был способен сейчас.
Гроуфилд покачал головой и усмехнулся.
— Мы с Бобом пойдем первыми, — продолжила инструктаж Анна. — Ты прикрываешь. Главным образом, меня, понял?
— Вы так сладкоречивы, — сказал он. — Вы вскружили мне голову, честное слово.
— Я прикрою твой зад, — пообещал я и вытащил из кармана плаща «люгер».
— А остальное? — возмущенно спросила Анна.
— Но я не хотела вашей смерти, — заявила девица. — Там, в усадьбе, я уже собиралась подать голос в вашу защиту, только это было совершенно невозможно. Вы сами лишили полковника выбора. Он не мог пойти на такое унижение.
— За остальное не ручаюсь... А с этой частью тела у меня связаны особенно теплые воспоминания, — сказал я и слегка шлепнул ее пониже спины. Странное это было ощущение — шлепнуть вооруженную до зубов женщину, собравшуюся через минуту применить весь свой арсенал. Все равно что дергать тигра за усы.
— Может, еще хотите перепихнуться? — прошипел Боб.
Гроуфилд кивнул.
— Успеется, — сказала Анна и толкнула его в спину. — Вперед!
И мы пошли.
— Я готов признать, что неверно оценил положение, — сказал он. — Я полагал, с ним надо разговаривать уважительно, но на равных.
Глава 12
— Вы спорили с полковником, — произнесла Вивьен таким тоном, словно еще не совсем оправилась от потрясения, вызванного этим воспоминанием.
Я шел позади Анны и Боба, беспрестанно вертя головой, чтобы уловить момент опасности. Не слишком это было удобно — пятиться задом, и при этом знать, что главная гадость та, что находится за спиной. Там Гиви Хромой, там его люди. А я пытаюсь запугать их своими выпяченными ягодицами. Вряд ли это произведет впечатление.
— Наверное, мне надо было рвать на себе волосы.
Смущал и тот факт, что если начнется перестрелка — меня убьют в спину. Не то, чтобы я видел существенную разницу между пулей в сердце и пулей под лопатку, но все равно обидно...
Я едва успел подумать: «Если начнется перестрелка...», как она тут же началась. Я услышал, как Боб пинком распахивает дверь, а потом сразу из двух стволов шарахнули «ремингтоны». Словно взревел раненый слон в джунглях. А ответные хлопки из пистолетов — все равно как собачий брех. Несолидно.
— Вам надо было сказать, что без его покровительства вы конченый человек, и умолять его о помощи. Каждый любит щегольнуть великодушием, а полковнику не чуждо ничто человеческое.
Как только все это началось, я не выдержал. Я забыл про обещание приглядывать за спинами. Потому что стоять спиной к аду, разворачивающемуся в апартаментах Гиви, я не мог.
— Правда? Значит, вы просто делаете вид, будто он святой?
В коридор справа выскочил какой-то любопытный дурак. Я показал ему «люгер», он сказал: «Ой!» — и немедленно исчез.
Я закрыл на секунду глаза, повернулся и бросился в распахнутые двери. Потом открыл глаза и вскинул «люгер».
— Для человека, который плевать хотел на Америку, вы мыслите слишком по — американски.
Раздался знакомый грохот «ремингтонов», но это было чуть впереди. Я отставал.
Будто посетитель, пришедший на прием к большому злому начальнику, я тщательно прикрыл за собой двери. И даже повернул защелку. Чтобы нас никто не беспокоил. Двери уже не имели того респектабельного вида, что минуту назад — одна из створок была пробита пулей на уровне моей головы. Кто-то из охранников Гиви спохватился, но поздно, слишком поздно...
— Возможно.
За дверями располагалась небольшая квадратная комнатка, вроде секретарской. Даже соответствующий столик с телефоном здесь был. За столом сидел наголо выбритый парень в белой рубашке, перекрещенной подтяжками. Свою голову он аккуратно положил на стол между телефонным аппаратом и кобурой. До кобуры он так и не дотянулся. Крови на паркете под столом натекло уже порядочно.
Гроуфилд оглянулся и посмотрел на усадьбу, самолет и поле брани. Шум сражения немного поутих. Гроуфилд опять повернулся к девушке.
Второй лежал напротив дверей, широко раскинув руки в стороны. Третий покрывал собой журнальный столик. Серый пиджак между лопаток был безнадежно испорчен.
Следующая дверь вела как раз в то помещение, которое официант назвал «небольшой холл». Многие школы были бы счастливы иметь спортзал размером с этот холл. Мраморный пол, ковры. Кожаные диванчики. Белый рояль. И даже маленький фонтан, бивший вверх тонкой прозрачной струйкой.
— Это все, что вы хотели мне сказать? Что в моем поведении прослеживаются национальные черты?
Я перешагнул через очередное мертвое тело. Потом еще через одно. Я не знал этих людей, поэтому особенно не задерживался.
Девица внезапно вспомнила о своем волнении.
— Как там? — деловито осведомилась Анна, кивнув на двери, из которых я появился. Она держала ружье в правой руке и «ТТ» — в левой, медленно поворачивая вокруг своей оси и оглядывая холл. Но если здесь и оставались живые, они не собирались заявлять о своем присутствии.
— Я запер двери, — сообщил я.
— Это хорошо, — одобрила Анна. — А у нас тут...
— Мы должны как — то остановить их. Если они не американцы, то одному Господу ведомо, откуда эти люди и кто их нанял. Они не должны захватить… — Вивьен осеклась. Казалось, она хочет что — то сказать, но никак не найдет подходящих слов. — Там, в доме, спрятаны четыре железные канистры. Они не должны попасть в лапы к этим людям. Нельзя допустить, чтобы их отсюда увезли.
— У нас тут полный порядок, — жизнерадостно заявил Боб, вставляя в «ТТ» новую обойму. — Гиви стесняется выйти к нам, но ждать осталось недолго... Боб посмотрел на красно-коричневые закрытые двери с массивными бронзовыми ручками. За одну из них едва-едва держался мужчина в синей рубашке. Он медленно сползал на пол, колотя растопыренной ладонью в дверь и хрипло произнося одно и то же имя:
— Почему? Что в этих канистрах?
— Гиви!.. Гиви!..
— Хватит ныть, — сказал, проходя мимо, Боб и выстрелил мужчине в голову. — Он все равно тебе не откроет.
— Я… я точно не знаю. Это очень опасная штука. Оружие.
Я старался не смотреть на то, чем стал череп застреленного мужчины. Я просто отошел в сторону и сел на диван. Не очень уютно мне было среди всей этой роскоши.
— Будем ждать, пока он решит нас принять? — спросил я.
Оно не должно попасть в плохие руки.
— Обойдемся без церемоний, — ответила Анна. — Он знает, что его люди мертвы. И он знает, что мы можем за пару секунд вышибить замки.
— Тогда чего он ждет? И чего вы ждете?
— Если это и впрямь опасное оружие, то оно и так было в плохих руках, — ответил Гроуфилд. — Что это за оружие?
— Минутку. — Анна сделала успокаивающий жест. — Мы здесь не для того, чтобы убить Гиви. Мы здесь для того, чтобы заставить его говорить. И торопиться мы не будем.
Она положила ружье на пол, одернула куртку и подошла к дверям. Прислушалась и осторожно постучала костяшками пальцев по лакированному дереву.
— Я и правда не знаю.
— Чего надо? — раздалось из-за двери. Судя по голосу, Гиви Иванович был не в настроении.
— Поговорить.
— Ну, тогда я и правда не могу вам помочь. Прощайте, Вивьен. С вами было совсем не скучно.
— Кто вы такие?
— Какая разница... Главное, что мы здесь; вы, Гиви Иванович, тоже здесь, а охрана ваша на пути в рай. Или в ад.
— Погодите!
— Я уже позвонил своим парням, — проорал Гиви. — Сейчас вам всем глотки перережут!
— Если это такие же молодцы, как и предыдущая партия... Что ж, это не займет много времени. А убить вас мы можем еще быстрее. Хотите?
Гроуфилд сидел и смотрел на девушку. Даже в темноте он видел, как на лице у нее появилось растерянное выражение. Он не понукал ее, просто сидел и ждал, наконец она решилась.
За дверью наступила пауза. Потом Гиви спросил, не так зло, но все-таки настороженно и напряженно:
— Может, договоримся, а?
— Это бактерии.
— О чем и речь, Гиви Иванович. Только не через дверь, согласны?
— Что?
— Хотите войти?
— Нет, мы, конечно, можем взорвать все двери к чертовой матери! — не выдержал Боб. — Нравится такой расклад?
— Болезнетворные микробы, выращенные в лаборатории.
— Хорошо, я открою дверь, — решился Гиви. — Только... Только у меня тоже есть ствол.
— А уж сколько у меня стволов! — презрительно отозвался Боб. — А сколько тут стволов, по полу валяется! И не сосчитать...
— Для использования в бактериологической войне?
— Заткнись, — тихо велела ему Анна.
— Я открою дверь, — сказал Гиви. — Но сначала дайте уйти девушке... Она тут со мной.
— Да, — ответила Вивьен.
— Пусть уходит, — сказала Анна, а Боб цинично захохотал, бормоча:
— Вот так они все... Из-за бабы проспал свою смерть. Не заметил, как подкралась... Меньше трахаться надо, Гиви...
— Господи! Какие еще…
— Все, я открываю дверь, — сказал Гиви. — Сначала выходит девушка, потом заходите вы.
— Смотрите!
— Согласны, — ответила Анна и отступила на пару шагов от двери. Прошло минуты две, и дверь приоткрылась. Между створками протиснулась длинноволосая блондинка в черной кожаной юбке и прозрачной блузке. Ярко-алые пухлые губы дрожали, когда она проходила мимо Анны и Боба. Она шла босиком, старательно избегая луж крови на ковре.
— Заходите, — послышалось из кабинета.
Самолет разворачивался. Медленно и величественно. Гроуфилд следил за ним.
— Ага, — кивнул Боб. — Один момент.
Он посмотрел вслед удаляющейся блондинке, причмокнул языком, покачал головой, как бы сожалея о чем-то.
И тут луч прожектора ударил ему прямо в глаза.
А потом вскинул пистолет и выстрелил блондинке в спину. Девушка как раз поравнялась с моим диваном, и я видел, как дернулось от удара ее тело, как изменилось выражение лица, как вместо испуга в глазах появились боль и отчаяние...
Она упала лицом вниз, и волосы разметались по спине, поначалу скрыв расползающееся по блузке красное пятно. Но потом кровь проступила и через волосы.
— Пойдем, — сказала мне Анна.
Глава 21
Глава 13
Гиви Хромой стоял возле большого кожаного дивана, оперевшись на трость и внимательно разглядывая нас. Он не соврал, у него действительно был пистолет, но оружие лежало на низком туалетном столике. Хромой понял, что его пистолет уже ничего не изменит.
— Могли они так быстро завладеть канистрами? — спросил Гроуфилд.
— А это было обязательно? — спросил он. — Ей всего восемнадцать было... Неплохая профессионалка. Нежадная. Такое сейчас редко встретишь.
— Если у вас были такие теплые отношения, поставишь ей памятник, — сказал Боб. — Бюст. В натуральную величину. — И он тонко засмеялся.
— Нет, это невозможно. Канистры спрятаны, и почти никто не знает, где они. Я следила. На борт самолета поднялся только один человек, и у него в руках ничего не было.
— Это было обязательно, — Анна говорила размеренно и серьезно, — чтобы показать, как далеко мы можем пойти. У вас есть родственники, есть дочь в Москве. Вам будет тяжело пережить их всех.
— Вы хоть соображаете, на кого подняли свои вонючие ручонки? — спросил Гиви. — Я в этих местах последний настоящий вор в законе! Меня короновали одиннадцать лет назад, когда вы, шушера, еще в песочек игрались! Где ваше уважение?
— Надо обо всем сообщить, — решил Гроуфилд. — Садитесь назад. Там не очень удобно, но ничего лучшего предложить не могу.
— То, что ты — вор в законе, это хорошо, — вздохнул Боб. — Славные тебе похороны устроят. А в остальном... Ну это как Герой Советского Союза — звание есть, а толку нет. Даже без очереди в гастрономе не пропустят. Нам же плевать, кто ты, когда там тебе присвоили почетное звание «Народный вор Российской Федерации»... Ты связался не с той компанией, дед. Вот и весь разговор.
— Что вы собираетесь делать?
— Так. — Гиви всмотрелся в мое лицо и засопел. — И ты?! И ты, гаденыш?! Ты все это устроил?! Сначала — «Вольво», теперь...
— Гиви Иванович, — сказал я, — разговаривайте с ними. — Я показал на Анну и Боба. — Они — главные люди. А я — так, случайно... О чем искренне сожалею.
— Убраться отсюда к чертям, пока этот самолет не настиг нас. На случай, если вы этого не заметили, сообщаю, что он движется в нашу сторону.
— Суть дела такова, — продолжила Анна. — Некоторое время назад один известный человек сделал вам заказ — найти и убрать некоего Сидорова. Назовите имя заказчика, и мы уйдем.
— И все? — несколько удивленно уставился на нее Гиви. — Только это?
Свет стал ярче, потому что фара самолета была направлена на них, и Гроуфилд заметил испуг на лице девушки.
— А если не скажешь, мы тебя убьем, — развил предложение Анны Боб. — Теперь все.
— Вы убили семерых моих людей, — медленно проговорил Гиви. — Вы убили Зою... И все лишь ради какого-то сраного имени?
— Ой, да! — она вскарабкалась на груду пожитков, лежавших на заднем сиденье, и. вцепилась в плечи Гроуфилда, чтобы удержать равновесие.
— Если вам нетрудно, назовите его. И мы сразу уйдем, — сказала Анна. Ее рука теребила рукоять пистолета. Анна начинала нервничать.
— Имя. — Гиви уставился куда-то вверх. — Что-то важное должно быть в этом имени, раз вы по трупам ходите, чтобы его узнать... Надо было мне, старому дураку, поинтересоваться, что за человек тот Сидоров, которого мне заказали.
— Уселись?
— Трепаться будешь в доме престарелых, — не выдержал Боб и вскинул «ремингтон». — Сейчас будешь Гиви Дважды Хромой.
— Кажется, да.
— А ты бы не хамил, мальчик, — попросил Гиви. — Выглядишь ты как пидор, да еще старшим грозишься. Нехорошо это. Хм. — Он снова оглядел нас. — А вот что я вам скажу... Назову я вам имя, получите вы то, что вам надо. А я что получу?
— Ты просто как старый еврей — тебя пришить собираются, а ты все о выгоде думаешь! — Боб скривился. Наверное, не одобрил сравнение своей персоны с пидором. Он был самолюбив, этот Боб.
Гроуфилд тронул снегоход, забирая влево, чтобы как можно быстрее выйти за пределы досягаемой фары самолета. Возможно, это ему удалось бы, не наткнись они на старый торос. Когда то лед тут треснул, и теперь на пути торчала острая глыба. Снегоход закачался, затрясся, и Вивьен сбросило с сиденья. Гроуфилд услышал ее вскрик, почувствовал, как руки девушки отрываются от его плеч. Когда он опять совладал со снегоходом и оглянулся, девушка лежала на льду, барахтаясь и пытаясь подняться.
— Погоди. — Анна недовольно посмотрела на него, потом на меня. Она выглядела усталой. Ее напарник вел себя как отмороженный, ее любовник молчал и был незаметен, как тень. Анне опять приходилось все брать на себя. Она устала. — Что вы имеете в виду? Что вы хотите получить взамен?
— А вот его. — Гиви ткнул тростью в мою сторону. — Этот подонок надо мной шутки шутить вздумал... Я так вижу, что вы сами по себе, а он сам по себе. — В проницательности Гиви нельзя было отказать. — Так вот: я вам имя, а вы мне его. Идет?
Гроуфилд развернул снегоход по максимально узкой дуге и увидел за спиной Вивьен самолет, который с ревом приближался к ним. Он двигался пугающе быстро. А зеленые лыжные брюки девушки были прекрасно видны на фоне окружающего ее мрака. Слишком хорошо видны. Не успел Гроуфилд остановиться и помочь Вивьен опять забраться в машину, как самолет развернулся, и они попали в сноп света от фары.
— Нет, не идет, — сказала Анна. — Не забывай, это ты на прицеле. Это ты можешь умереть в любую секунду. И твои родственники. Не надо качать права.
— А я могу быть очень упрямым, — сказал Гиви. — Пойду на принцип. Не скажу вам никакого имени. Хоть убивайте меня. А на родственников мне плевать. Дочку жалко, конечно, да что уж тут поделаешь... Вон Зойку сегодня шлепнули, горе-то какое. Вам же хозяева ваши такого вставят, если имя это не разузнаете! Мне же терять в жизни этой гребаной уж нечего. Вы меня опозорили сегодня. Всех моих ребятишек замочили. Взяли старого Гиви за яйца, когда он соплюшку по попке гладил. Позор! Куда мне после такого деваться?! Кто меня за авторитета держать будет? Нет, я пойду на принцип. Буду молчать, хоть режьте меня, хоть вторую ногу пилой отпиливайте.
— Извините! — закричала Вивьен.