Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Мария Эрнестам

Гребень Клеопатры

Анне
Первая ведьма Когда средь молний, в дождь и гром, Мы вновь увидимся втроем? Вторая ведьма Когда один из воевод Другого в битве разобьет. Третья ведьма Заря решит ее исход. Первая ведьма Где нам сойтись? Вторая ведьма На пустыре. Третья ведьма Макбет там будет к той поре. Первая ведьма Мурлычет кот, зовет. Иду! Третья ведьма Зов жабы слышу я в пруду. Все вместе Зло есть добро, добро есть зло. Летим, вскочив на помело! Исчезают.[1]
Глава первая

Мысль о создании «Гребня Клеопатры» пришла ей в голову, когда шеф сообщил, что больше не нуждается в ее услугах. Именно так он и выразился: «Больше не нуждаюсь в ваших услугах». Стоило начальнику произнести эти слова, как Мари поняла, что это единственное, что ей запомнится из их разговора. Человек, на которого она работала три года, больше в ней не нуждается, он готов выбросить ее, как старую ненужную тряпку.

«Странно, — подумала Мари. — Ты пользуешься тряпкой изо дня в день, месяц за месяцем. Моешь ее, выжимаешь, вытираешь ею стол, кладешь рядом с раковиной, а потом в один прекрасный день замечаешь, что она плохо пахнет, и выкидываешь в помойку. То, что неприятный запах — результат долгой и верной службы, не имеет для тебя никакого значения. Со мной он поступает точно так же».

Мысли о тряпке отвлекли Мари, и она не сразу поняла, что имеет в виду ее шеф. Точнее, Шеф — с большой буквы. Она всегда думала о нем только как о Шефе с большой буквы и так к нему и обращалась, хотя всю работу на фирме выполняла в одиночку. Юхан занимался другими делами: например, гордо демонстрировал клиентам и инвесторам результаты так называемой совместной работы.

И все же Мари нравилось быть его ассистенткой в аудиторской конторе, которую они основали несколько лет назад, когда им угрожало увольнение из той компании, где они работали. Основать свое дело оказалось не так легко. Они назначили себе мизерную зарплату и вкалывали день и ночь, чтобы найти клиентов. А когда дела наконец пошли хорошо, устроили праздник с шампанским.

Мари любила свою работу, но чувствовала, что ей чего-то не хватает. Сидя в офисе, она мечтала поскорее попасть домой, чтобы Дэвид встретил ее на пороге, сжал в объятиях и со словами «забудь про работу» отнес в спальню, а потом среди ночи приготовил омлет с беконом и спросил, что она предпочитает — поздний ужин или ранний завтрак. Ей хотелось, чтобы он был с ней нежен, как раньше, готовил мидии с шафраном и кориандром и свой фирменный пирог.

Юхан тем временем завел старую песню о том, что слияние перспективно для будущего предприятия. Мари не понимала, зачем он это говорит. Она сама принимала участие в переговорах с фирмой, с которой им предстояло объединиться. Это ее проект, и Юхан об этом прекрасно знал. Но теперь ей было наплевать. После перемены, которая произошла с Дэвидом, ей было все равно, станет ли она начальницей или останется ассистенткой. Она выполняла свою работу и получала за это зарплату. Больше ее ничего не интересовало.

Юхан, похоже, заканчивал свою речь. Он перегнулся через стол и попытался взять Мари за руку. Она увидела, как его руки приближаются, будто две отвратительные скользкие змеи, и поняла, что не вынесет их прикосновения. Рядом на столе лежали ножницы, и в мозгу у нее пронеслась чудовищная мысль: хорошо бы отрезать Юхану руки, как отрезают головы ядовитым змеям. Никогда еще Мари так остро не реагировала на своего шефа. Мысль о физической близости с ним всегда казалась ей невозможной, и их телесный контакт ограничивался дружеским объятием на Рождество, хотя они были примерно одного возраста: ей сорок два, Юхан немногим старше. Вероятно, ее внешность не располагала к сексуальным домогательствам. Слишком светлая кожа, слишком полная фигура, и вся она слишком естественная, слишком обычная, слишком добрая, слишком… никакая. Как-то раз на вечеринке Юхан напился и спросил, почему у нее все время сползает бретелька лифчика. Она отнеслась к этому как к пьяному бреду.

— Вот так обстоят дела, — подытожил Юхан, возвращая ее к реальности. — Партнеры хотят, чтобы я стал исполнительным директором. Я такого не ожидал, но они настаивают. Тебя они оставлять не хотят. Я пытался их переубедить, но безуспешно. Мне очень жаль. Но я думаю, ты без проблем найдешь новую работу. Я дам тебе отличные рекомендации. А может, ты захочешь открыть свое дело или поработать фрилансером. Или отправиться в путешествие, отдохнуть от работы …

— Как это мило с твоей стороны — заботиться о моем будущем.

Лучше бы она промолчала. Могла бы предвидеть его реакцию. От сочувствия не осталось и следа.

— Что ты имеешь в виду, Мари? — огрызнулся босс.

Раньше такая агрессия напугала бы ее и расстроила, но не сегодня. Подняв глаза и прочитав злобу на лице начальника, Мари решилась. Она вскочила, окинула его взглядом: торчащие из ноздрей волоски, рубашка с засаленным воротником, залысины в когда-то густых волосах, змеи вместо рук. Она ухватилась за край стола руками, пытаясь сохранить спокойствие. Это не помогло.

— Подлый лицемер!

Изумление на его лице. Почему ей не пришло в голову сказать это раньше?

— Ты только посмотри на себя! Как ты разжирел! Как ты отвратителен! Как самодоволен! Думаешь, ты что-то собой представляешь! Говоришь, что тебя против воли назначили директором! Делаешь вид, что тебе жаль, когда на самом деле ты безмерно счастлив и доволен собой! Ты действительно считаешь, что заслужил эту должность? Вообразил, что у тебя есть право так со мной поступать? Да это меня ты должен благодарить за все! Это подло, Юхан. Из-за таких, как ты, мы оказались в полном дерьме. Ты и подобные тебе — самодовольные, тупые, эгоистичные ничтожества, которым плевать на все и вся. Особенно на женщин. Вы их только используете в своих целях. И после всего этого ты еще имеешь наглость изображать сочувствие? «Путешествовать… отдохнуть…» Как ты жалок, Юхан, как омерзителен…

— Мари, милая, прекрати. Мы могли бы расстаться как цивилизованные люди. После всех этих… — Юхан тоже встал. Лицо у него раскраснелось, и только сейчас Мари заметила пятно от кофе на брюках. «Его будет трудно отстирать, — мысленно позлорадствовала она. — Чудесно».

— После всех этих лет? — перебила его она. — Конечно. Мы несколько лет работали вместе. И все эти годы я спасала твою задницу в самых сложных ситуациях. Писала за тебя проекты, делала расчеты… занималась твоими делами и покупала тебе эти чертовы билеты на футбол…

— Но, Мари, милая, пожалуйста…

— Что «пожалуйста»? Ты уже два раза повторил «милая». Да, я милая, и что с того? Всем в офисе это известно. Я всегда была слишком мила с тобой. «Мари… можешь сделать это? Мари, знаешь… дети, жена, дом, врач, прием, конференция…» И милая Мари делает и организует, помогает и проверяет. Как здорово, что есть Мари, готовая решить любую проблему… Тебе так не кажется?

Юхан открыл и снова закрыл рот с таким глупым видом, что она расхохоталась бы, если бы не бурлящая в ней злость.

— У тебя какие-то проблемы, Мари?

— Проблемы? У меня проблемы? Нет у меня проблем! Меня только что вышвырнули из компании, которую я создала своими руками. Я — а не ты! Ты не справишься один, Юхан. Если только не найдешь такую же «милую» ассистентку, как я. Но шансов у тебя мало. И я с удовольствием посмеюсь, когда увижу, как тебя вышвырнут отсюда. От души посмеюсь!

Юхан тяжело дышал.

— Ты с ума сошла! — выплюнул он, брызнув слюной Мари в лицо.

Она брезгливо вытерла щеку и почувствовала, что окончательно теряет над собой контроль. Она смотрела на Юхана, словно читая его мысли: «У Мари истерика. Надо что-то придумать. С ней надо быть поосторожней. Она может нажаловаться новым партнерам, наврать что-нибудь».

— Я дам тебе рекомендацию, несмотря на то, что ты считаешь, что я разжирел и использую умных женщин в своих целях… Кто тебе сказал, что ты умнее меня? Ведь это я сижу в кресле начальника, а не ты, такая умная.

— Интересно, как ты заорешь, когда я воткну эти ножницы тебе в руку!

Мари сама не заметила, как произнесла это, только услышала эхо собственных слов в ушах. А ее левая рука уже послушно схватила ножницы, подняла их и направила острием прямо в волосатую руку Юхана на столе. Левую или правую? Правую! Это она левша, не он.

Только когда Юхан заорал, она осознала, что сделала. Окровавленные ножницы, лежавшие теперь на столе, оставили глубокую рану в его правой руке. Босс переводил взгляд с раны на ножницы и на Мари и вопил:

— Ты что?! Ты… Ты с ума сошла, Мари! Совсем спятила! Ты меня ранила! Ты…

Он побледнел и упал на стул. Ну да, она забыла: его же мутит от вида крови, он даже не смог присутствовать при родах жены, как та его ни умоляла. Юхана можно пожалеть. Многие так и делали. Мари услышала шаги — в кабинет вот-вот кто-то войдет, пора уходить. Свои вещи она заберет потом. Если захочет. Пиджак все равно старый, туфли тоже порядком поизносились. Она купила их, когда сломался каблук, — первую попавшуюся пару. Дэвид ужаснулся бы, если бы их увидел, но разве это имело теперь значение?

Юхан побледнел, глаза у него закатились. Мари наклонилась и посмотрела на лицо, которое когда-то находила красивым.

— У тебя желтые зубы, Юхан. Если собираешься стать директором, пей поменьше кофе или разорись на отбеливание. Да и подтяжка тебе не помешает.

Не дожидаясь ответа, она повернулась и вышла из кабинета. На улице сделала глубокий вдох и огляделась по сторонам. Светило солнце. Мари достала мобильный и набрала номер Анны.

Глава вторая

Уже давно пора было закрываться, но Мари и Анна сидели в кафе и горячо обсуждали случившееся, ежеминутно поминая Юхана. Когда Мари позвонила Анне и призналась, что воткнула ножницы в руку шефа, та ответила, что это стоит отметить бокалом сухого вина. Пора наконец покончить с Юханом, этим паразитом на теле эволюции. Мари знала, что Анна именно так отреагирует на случившееся, поэтому ей и позвонила. Выйдя из офиса, она долго жадными глотками вдыхала воздух, чтобы успокоиться. А Анна всегда знала, что делать в критических ситуациях.

Мари считала их дружбу опровержением всех математических аксиом, потому что в этом случае параллельные прямые все же пересекались. Да и с точки зрения физики тоже: ведь Анна была плюсом, а Мари минусом, настолько они разные.

Девушки познакомились еще в юности, когда подрабатывали в летнем кафе. Они сразу решили держаться вместе, потому что их хозяин был настоящим деспотом. Анна даже написала на стене в туалете: «Гитлер жив. Он держит кафе в Стокгольме». Мари сравнение не понравилось, но она понимала, что Анна озвучила то, что думали все, только помалкивали. Такой уж была Анна — честной, прямой и презирающей условности.

А еще она была воплощением женственности. Летом ходила босиком или в простых сандалиях и такой легкой походкой, что казалось, у нее под ногами словно распускаются цветы. Ее вьющиеся темные волосы блестели на солнце. Ни один мужчина не мог устоять перед красотой Анны, их тянуло к ней как магнитом, и ее можно было назвать пожирательницей мужчин, что Мари и восхищало, и отталкивало одновременно. Она тысячу раз слышала, как Анна по телефону объясняет очередному поклоннику: их любовное свидание на прошлой неделе — вовсе не повод встретиться снова.

Анна много работала за границей, в барах и ресторанах. У нее даже был свой магазинчик в Берлине. Она подрабатывала моделью и кондитером во Франции, жила на барже в Амстердаме с австралийцем, с которым познакомилась на ферме в Израиле. От него Анна родила дочь Фандиту, или Фанни, как та себя называла, которая теперь жила в Стокгольме, изучала экономику, носила тщательно выглаженные костюмы и рано ложилась спать. Анна часто жаловалась Мари, что сама не понимает, как у нее получилось воспитать такую зануду.

Именно необходимость заняться дочерью, которая могла «погрязнуть в нормальности», заставила Анну бросить австралийца, вернуться в Стокгольм и открыть кафе под названием «Фристаден», то есть «Город свободы» — уютное заведение на Сёдере. Анна обставила его на свой вкус. Посетители могли отведать супы и пироги ее собственного изготовления по самым гуманным в столице ценам. Само собой, скоро у Анны появились постоянные клиенты, которые часами сидели за столиками, наслаждаясь любимыми блюдами и иногда запивая их кое-чем покрепче кофе за счет заведения. Готовила Анна просто фантастически: несмотря на то, что она бросала в кастрюлю все подряд, отмеряя пропорции на глазок, получалось отменно вкусно. Правда, по слухам, однажды кто-то из посетителей выловил из тарелки с супом черные кружевные трусики-стринги, но Анна утверждала, что этот «кто-то» просто выдает желаемое за действительное.

В этот темный и промозглый октябрьский вечер она ждала подругу при свечах. Мари сразу поняла, что Анна уже приложилась к бутылке. «Когда-нибудь это ее убьет», — подумала Мари. Ей уже не раз приходилось отводить пьяную в стельку подругу домой и укладывать спать. Но если двадцать лет назад Анна после бурной ночи просыпалась свеженькой как огурчик, те времена давно прошли. Конечно, она все еще очень привлекательна, но глаза уже не так блестят, как раньше, да и усталость дает о себе знать. Однако это не мешало Анне по-прежнему вести разгульную жизнь.

«Лучше я перестану смотреться в зеркало, чем брошу веселиться, — сказала она как-то раз. — Я чувствую себя молодой как никогда».

В какой-то мере Анна была права. Полупрозрачная блузка с глубоким вырезом притягивала внимание к полной груди. В ложбинке — кулон с черно-белыми символами инь и ян. Она выпрямилась, и Мари словно увидела себя ее глазами: светловолосая, чуть располневшая, всегда в костюмах мрачных тонов и практичных туфлях на низком каблуке. Мари могла бы выглядеть и получше, но зачем? Ее светлые волосы и глаза очень необычного, почти лилового цвета и так завораживали мужчин, а кожа была чистой и гладкой, как у младенца. Мари не пыталась бороться с появляющимися морщинками и лишним весом: она считала, что внешность не должна противоречить внутреннему состоянию: старое дерево, сколько его ни покрывай побелкой, все равно потрескается.

Анна подняла бокал, приветствуя подругу:

— Я так давно ждала, что ты наконец совершишь поступок. Ножницы — это великолепно. Ты годами работала на этого придурка, да еще и личную жизнь ему помогала устраивать, в то время как твоя собственная катилась под откос. Как я понимаю, ты с ним так и не переспала. Впрочем, это наверняка было бы ужасно.

— Анна!

— Так оно и есть. Зато теперь перед тобой открылись новые возможности! Юхан, конечно, идиот, но в данном случае он прав: ты можешь начать свое дело. Это не так сложно, как кажется. Большинство фирм предлагают услуги и продукты, вовсе не нужные обычным людям, которые работают, принимают душ, занимаются сексом, спят, обустраивают дом, немножко смеются и много плачут и в конце концов умирают. Остается лишь придумать, как помочь им решить повседневные проблемы. Вот этим и займись! А пока можешь поработать у меня. Кафе мне уже надоело. Я бы занялась дизайном. К тому же за это лучше платят.

Мари чувствовала, что пьянеет. Она понимала: ее поступок совершенно нелогичен. Схватила ножницы и вонзила Юхану в руку. Но ощущение, которое она в тот момент испытала… она словно обрела власть над всем миром и самой собой.

— Мне кажется, я была способна его убить, — призналась она.

В кафе вошел Фредерик.

— Вы обо мне? — спросил он. — Я могу выйти и снова войти. Или убить того, о ком идет речь. У меня для этого подходящее настроение. В метро хотел дать билет контролеру — проштамповать, и знаете, что сказал мне этот урод? Что я должен развернуть билет, чтобы он мог поставить штамп! А у меня руки заняты. Я говорю, что буду безмерно ему признателен, если он соблаговолит сделать это сам. А он заявляет: «Это не моя работа — разворачивать билеты, моя работа — их штамповать!» А вы говорите — убийство…

Мари смотрела на Фредерика с восхищением. Узкие бедра, черная кожаная куртка, темные волосы аккуратно причесаны, глаза цвета янтаря и чувственные губы. Он чертовски привлекателен. Она уже в который раз подумала, что совершила ошибку, когда не ответила на его поцелуй.

Они познакомились так давно, что ей даже не хотелось об этом вспоминать. Мари и Анна поехали в отпуск в Италию, где обошли все музеи, осмотрели все памятники и перезнакомились (речь идет, разумеется, об Анне) со всеми итальянцами. Когда Анну в очередной раз пригласили выпить в бар, Мари так расстроилась, что готова была разрыдаться от отчаяния и зависти. Она извинилась и вышла из ресторана, чтобы не выдать свое состояние. А потом одна блуждала по темным улочкам, пока не зашла в какое-то кафе. Она заказала кофе и кусок торта с кремом, прекрасно зная, что это отразится на ее бедрах и тем самым уменьшит и без того мизерные шансы на знакомство с мужчиной. Смотрела на официанта и думала: скажи он ей что-нибудь, хотя бы «Ciao bella»[2] — и она пойдет за ним на край света.

Мужчина за соседним столиком словно прочитал ее мысли. Он поинтересовался, не шведка ли она, и, получив утвердительный ответ, тут же подсел к ней. Они проболтали несколько часов, пока Мари не вспомнила про Анну и не предложила Фредерику вместе пойти в маленький отель, где остановились подруги.

Анне он тоже понравился, и они сидели до утра уже втроем, попивая вино, болтая, смеясь и плача. Так и подружились.

С тех пор трое друзей больше не расставались. Как-то вечером, когда Анна веселилась в ночном клубе, Фредерик сделал осторожную попытку поцеловать Мари. Она гордо отвернулась, подумав, что Анна ему отказала и он ищет утешения в ее объятиях. Потом она в этом горько раскаивалась, но утешала себя тем, что не стоит портить все случайным сексом. Фредерик больше никогда не пытался ее поцеловать, и их дружба оказалась на удивление прочной.



Вот и теперь они сидели втроем в кафе, наблюдая за игрой теней на стенах. Когда Анна выкрасила их в зеленый цвет, Фредерик счел, что это слишком смелое решение, но Анна в очередной раз доказала, что у нее отличный вкус. На этот раз Фредерик выбрал старое кресло, которое досталось Анне от бабушки, а Мари — кресло-качалку, тоже антиквариат. Она смотрела на Фредерика и Анну и радовалась, что им удалось остаться друзьями, несмотря на полную приключений молодость. Сначала Анна много путешествовала, и им приходилось довольствоваться короткими встречами и телефонными разговорами, потом Мари провела несколько лет в Ирландии. Фредерик в основном жил в Стокгольме, но как только у него появлялись деньги, отправлялся в многомесячные странствия. Всегда один. И вот им всем уже за сорок, и все трое — одиноки, даже Анна, несмотря на то, что у нее много любовников.

Мари пришлось еще раз рассказать о том, что произошло в офисе. Фредерик заметил, что если долго подавлять свои эмоции, это всегда заканчивается приступом беспричинной агрессии.

— Видимо, ты давно мечтала проткнуть босса ножницами. Или хотя бы наорать на него. Подсознательно. Но терпела и молчала. Так оно всегда и бывает. Ты молчишь и терпишь, пока какая-нибудь ерунда не станет последней каплей, и — взрыв.

— Ты считаешь увольнение ерундой?

— Нет, конечно нет. Это просто ужасно, Мари. Но я всегда чувствовал: эта работа не для тебя. Теперь ты свободна. Это надо отпраздновать. У нас есть шампанское? Я хочу выпить за начало твоей новой жизни!

— Хорошо же начинается эта новая жизнь! Я чуть не зарезала человека ножницами! А если он заявит в полицию?

— Не думаю. Что он им скажет? «Моя ассистентка напала на меня с ножницами!» Хотя ему, наверное, было чертовски больно. А даже если ты и хотела убить его, что с того. Всем порой приходят в голову подобные мысли. Взять хотя бы меня и сегодняшнего контролера. Это в природе человека, как инстинкт выживания.

Анна поставила на стол большую кастрюлю и стала разливать суп. Мари обеими руками взяла тарелку и вдохнула восхитительный аромат баранины, томатов и фасоли. Она старалась есть аккуратно, но несколько капель упало на брюки, напомнив ей о пятне на брюках Юхана. Она вздрогнула и подумала о Дэвиде и его стремлении выжить с помощью искусства. Что-то совершенно особенное. Недоступное черни.

— Не знаю, при чем тут выживание. Но насчет агрессии ты прав. Иногда меня пугает собственная ярость.

Фредерик похлопал ее по плечу.

— Если тебе от этого станет легче, знай: статистика утверждает, что девяносто процентов убийств совершают мужчины. Во всем мире. Не смотри на меня так. Я не горжусь тем, что я мужчина. Но назови мне хоть одну страну, где женщины создали бы армию, развязали войну, убили всех женщин в стане противника и взяли в плен мужчин репродуктивного возраста. А мужчины поступали так во все времена.

Анна допила остатки супа прямо из тарелки и вытерла рот рукой. Мари подумала, что в свете свечей подруга кажется такой же молодой, как тогда, когда они сидели в той гостинице в Италии. Словно прежняя Анна жила внутри нее, как живут одна в другой русские матрешки.

— Какая интересная мысль! Только представь: мы с Анной начнем убивать всех женщин подряд и притаскивать домой за волосы самых красивых мужчин. Странно, почему такая идея до сих пор не приходила нам в голову? Впрочем, не все потеряно. Эволюция — процесс циклический, у нее нет начала и нет конца.

Фредерик откинул голову и расхохотался. Мужчина, согласно статистике, потенциально способен на убийство. Может ли он в приступе слепой ярости убить человека? Такое трудно представить. К тому же, насколько Мари знала, у Фредерика вообще нет врагов. Несмотря на внешность Джеймса Бонда и характер ковбоя Мальборо, он самый мягкий и безобидный человек из всех, кого она знала.

Фредерик редко рассказывал о старых друзьях и еще реже — о своих отношениях с женщинами. А его семья… отец давно умер, мать жила одна где-то на севере. Вот и все, что знали о нем подруги. Больше он не рассказывал, а они не спрашивали.

«Фредерик, — думала Мари, — я почти ничего о тебе не знаю, хотя мы дружим уже столько лет и говорим обо всем на свете. Я знаю, почему осталась одна. Но почему ты так и не женился ни на одной из многочисленных женщин, что бывали в твоей жизни? Они приходили и уходили: Лиза, Ильва, Карин, Аннет… Исчезали, оставляя после себя только слабое эхо имен… Я так одинока. У меня есть только ты, Анна и Дэвид… хотя уже не тот прежний Дэвид. Но я почти не общаюсь со своей семьей, а бывшие коллеги забудут меня уже через пару месяцев. Это меня пугает. Я боюсь ощущения собственной ничтожности, ненужности забытого всеми человека Дэвид много об этом говорил. Но разве я делаю что-то, чтобы это изменить?»

Ей вспомнились слова Анны о том, что надо помогать людям решать их повседневные проблемы. Идея проста. Нужно ли конкретизировать, какие именно проблемы? Вовсе нет. Можно основать фирму, которая отвечает на вопросы прежде, чем клиент успевает их задать. Агентство, которое реально поможет людям побороть страх. Сколько на свете таких же напуганных людей, как она сама?

— Мне кажется, — начала она, — что поскольку я теперь без работы, да еще и напала на босса с ножницами… может, мне и правда основать свое дело? С вашей помощью.

Поймав обращенные на нее взгляды друзей, Мари поняла, что высказала единственно правильную идею. Странно, что она пришла ей в голову только сейчас.

— Сколько лет мы уже дружим? Сколько лет ты, Анна, ищешь смысл жизни, мотаясь по всему свету? А ты, Фредерик, всегда говорил, что тебе никто, кроме нас, не нужен. Анна считает, что нам следует только выяснить, что людям действительно надо. Почему бы им не прийти к нам и не рассказать о своих проблемах, а мы поможем им найти решение? Втроем мы обладаем массой полезных навыков. Я — опытный экономист, управляла рестораном в Ирландии, у меня большой опыт общения с властями. Ты, Анна, можешь все. Фредерик, если я не ошибаюсь, преподавал разные предметы во всех школах города, а кроме того, изучал юриспруденцию, и вообще — у него золотые руки. Помещение у нас уже есть. Куда приятнее приходить сюда и чувствовать запах свежеиспеченных булочек, чем видеть постную мину Юхана. Нам надо только найти кого-то, кто займется кафе, а мы тем временем превратим комнатку за кухней в нашу штаб-квартиру. У нас все получится, я уверена!

Только начав говорить, Мари поняла, насколько эта идея гениальна. Проста, логична и естественна. И как они раньше до этого не додумались!

— Фредерик, ты все время подрабатываешь то тут, то там, я — безработная и могу делать все, что хочу… Анна, ты только что сказала, что хочешь сменить род деятельности. Думаю, у тебя будет возможность проявить талант дизайнера. И даже знаю, кто мог бы помочь нам с кафе. У меня есть соседка, я всегда ей втайне завидовала, видя, как она счастлива, имея троих здоровых малышей и мужа, который ходит с ней в магазин за покупками. Но недавно мы встретились на улице, и он призналась, что если в ближайшем будущем не выберется из дома и не поговорит с нормальным взрослым человеком, ее можно будет смело отправлять в психушку. «Даже у скамейки в парке жизнь интереснее, чем у меня», — пожаловалась она. А потом извинилась за приступ откровенности и пожелала мне всего хорошего. Думаю, она согласится работать в кафе, пока дети в садике.

Анна и Фредерик не отвечали, обдумывая ее слова. Потом Анна поднялась и исчезла в кухне. Мари хотела уже повторить вопрос, но Фредерик ее опередил:

— Почему бы и нет, — сказал он. — Фирма, которая решит все ваши проблемы. Все гениальное просто. Ты права, у нас троих действительно хватит знаний и опыта на целую бригаду. А главное, нам нравится работать вместе. И не надо торчать в офисе с восьми до пяти!

Анна вернулась из кухни с подносом и поставила стол три бокала с кофе по-ирландски. То, что надо, подумала Мари. Анна знает, чем меня порадовать. Ей вспомнилась песня Дэвида: «I’ve been a wild rover for many a year, and I’ve spent all my money on whiskey and beer».[3] Она взяла бокал, отпила и зажмурилась. Как вкусно. Фредерик тоже был доволен.

— Может, эта фирма станет решением и наших проблем тоже, — сказал он. — Я обеими руками «за». Только, может, обсудим завтра, на трезвую голову? Утро вечера мудренее. Ты как, Анна?

— Согласна. А пока давайте погадаем на кофейной гуще. Конечно, кофе по-ирландски не совсем для этого подходит, а вот виски восьмидесятилетней выдержки — определенно.

Все послушно заглянули в свои бокалы. Мари смотрела, как сливки таят прямо на глазах, и на поверхности вырисовываются точки и линии. Камни, ракушки, пляж… «Почему я вижу пляж? Неужели прошлое никогда не оставит меня в покое?»

Мари открывала входную дверь с надеждой, но уже в прихожей поняла, что надеялась напрасно. Никто не ждет ее дома, чтобы услышать рассказ о новой фирме. Квартира пуста и безлика. Ей так и не удалось сделать съемное жилье своим домом. Не зажигая света, она прошла в ванную, разделась, сложила одежду на край ванны, надела ночную рубашку и легла в постель.

Во сне Мари снова перенеслась туда. Перед глазами возникли трава, каменные стены, пасущиеся лошади… Она видела горы, исчезающие в тумане, ощущала запах моря, слышала шум волн, бьющихся о скалы. Ирландия сама как скала, поднимающаяся из моря. Короткая кромка пляжа, а потом — бездонная глубина, смертельная для новичков.

Дэвид всегда смеялся над ее сравнениями.



Они поехали в Рэнвиль-Пойнт — как всегда, когда Дэвиду хотелось подышать свежим воздухом. По дороге полюбовались квакерской деревушкой Леттерфрэк, проехали Талликросс, где решили, что сегодня, если только не помешает дождь, непременно должны увидеть Кроуг-Патрик — священную гору. В Талли сделали остановку и выпили пива. Мари хотела спросить Дэвида о выставке и о реакции посетителей на скульптуры, но сдержалась. Если захочет, сам расскажет. Оставалось надеяться, что его молчание означает — повод праздновать есть.

Они оставили машину там, где кончалась дорога, и отправились вверх пешком. Красота природы всегда поражала Мари и вызывала у нее странное беспокойство: она чувствовала себя лишней в этой гармонии целого. Зеленые холмы, мирно пасущиеся, монотонно пережевывая траву, овцы, старинные развалины, похожие на поросшие травой скелеты. Озера вокруг Баллинакилл-Бэй привлекали сюда множество туристов, готовых терпеть дожди и туманы ради этой красоты. Им хотелось увидеть своими глазами, как прошлое и настоящее сосуществуют в одном мгновении, и услышать в завываниях ветра молитвы древних кельтов, когда-то населявших этот зеленый остров. Море штормило, но солнце ярко светило. Дэвид снял куртку.

Они поднялись на вершину холма и подошли к самому краю. Внизу простирался пляж, усеянный камнями и ракушками. Казалось, до него невозможно добраться, не переломав рук и ног. Но когда Мари оказалась здесь впервые, она видела там человека, смотревшего на море. «Он слетел вниз, — объяснил ей Дэвид. — Когда-нибудь я покажу тебе, как это делается».

Но вместо этого показал ей тропинку между скалами. Они без особого труда спустились вниз, сели на камни и долго смотрели на море. Дэвид сказал, что Рэнвиль-Пойнт — его любимое место, хотя туристы обычно предпочитают более крутые скалы Моэра. «Конечно, они выше. Но мне хватает и этой высоты. И я скорее предпочту низкие скалы без туристов, чем высокие, где праздно шатаются толпы зевак».

На этот раз Мари вспомнила про тропинку и предложила спуститься вниз, но Дэвид отказался: он хотел любоваться видом сверху, раз уж выдался ясный день.

Он расстелил на земле покрывало. Мари подумала, что сейчас он расскажет ей, как прошла выставка и как отзывались о новых скульптурах, которые она считала самыми лучшими его работами. Переплетенные тела рыб из податливой глины, которые его так завораживали. Самец кусает самку во время любовного акта, и они срастаются вместе, так что даже кровообращение у них становится общим.

«Вот что я называю настоящей любовью», — сказал тогда Дэвид. Мари пугала мысль о том, что кровь Дэвида могла бы смешаться с ее собственной, лишая ее контроля над своей жизнью. Но Дэвид с увлечением продолжал описывать повадки рыб. Увидев скульптуры, она была уверена, что профессионалы оценят его талант, ведь даже ее, которая ничего не смыслит в искусстве, скульптуры привели в восторг. В один прекрасный день Дэвид получит всеобщее признание.

Но он продолжал молчать. Сел на покрывало, достал полупустую бутылку красного вина из одного кармана, печенье из другого.

«Последняя трапеза», — пошутил он.

Она улыбнулась этому библейскому сравнению, взяла печенье и посмотрела на Дэвида. Он сидел, нахмурив лоб. Веснушки ярко выделялись на бледной коже. Рыжие волосы завивались колечками на затылке, и она подумала, что он выглядит настоящим ирландцем, какими их представляют себе иностранцы. Даже поет и играет на флейте. «Но не все ирландцы такие. Только мой», — сказала себе она.

Дэвид повернулся к ней.

«Помнишь, я обещал тебе кое-что показать?» — спросил он.

«Конечно», — ответила она, и Дэвид резко поднялся.

«Сейчас покажу».



Она почувствовала, что он лег рядом с ней в постель. Мари уже успела согреться и заснуть, когда по спине пробежал холодок. Он погладил ее вдоль позвоночника, и она проснулась. Дэвид выглядел усталым, его кожа была сухой и холодной. Только рыжие волосы блестели в темноте.

— Дэвид, — прошептала она.

— Прости, я поздно, — ответил он, обнимая ее. Холод сковал ее живот, руки, спину, рот, зубы начали непроизвольно стучать.

— Ты не можешь?.. — начала было она, но он остановил ее, прижав палец к губам:

— Нет, не могу. Но я пытаюсь. Ты жила сегодня?

— Да, Дэвид. Жила. Как ты и просил.

— Хорошо, — прошептал он, — только так мы и можем быть вместе.

Глава третья

Анна потянулась и начала расчесывать пальцами непослушные волосы. Из-за неплотно задвинутых штор было видно, что день обещает быть серым и дождливым. Лежа в кровати и глядя в окно, Анна думала, что это один из тех дней, когда можно позволить себе перевернуться на другой бок и проваляться в кровати до вечера. Только две проблемы могли помешать ей поддаться искушению. Первая: вот уже несколько недель она — один из соучредителей фирмы, и остальные «учредители» всегда приходят на работу вовремя. И вторая: другую половину кровати занимал юноша, который вчера неплохо сделал свое дело, но сегодня — со своими мускулистыми руками и светлым пушком на затылке — вызывал в ней почти материнские чувства.

Молодой человек спал в позе зародыша, в точности как маленькая Фандита. Анна принюхалась — в комнате пахло ребенком, невинным и довольным ребенком, которому вечером в пятницу выпало заняться тем, чем обычно занимаются взрослые.

Она осторожно встала с кровати, надеясь, что после ночных трудов юноша спит достаточно крепко. Стараясь не шуметь, пробралась в ванную, где как следует расчесала волосы — а такое случалось нечасто. Не тратя времени на разглядывание себя в зеркало, прошла на кухню, вскипятила воду, приготовила себе крепкий африканский кофе и присела за стол.

Ей вспомнился тот вечер в кафе, когда Мари пришла в голову идея открыть свое дело. Все началось с того, что сама Анна предложила основать фирму, которая могла бы помочь людям «решить все их проблемы». За кофе по-ирландски последовало еще много чашек кофе, когда они несколько ночей подряд обсуждали будущую фирму. Мари оказалась права: им хватало знаний и опыта в самых различных областях. Фредерик взял на себя подготовку завлекательной рекламной брошюры, Мари обещала заняться интернет-сайтом.

Анна не уставала восхищаться энтузиазмом, с каким ее друзья взялись за дело. Она улыбалась, глядя на них, но думала: а так ли хорошо она их знает? Почему Фредерик никогда не знакомит ее со своими многочисленными подружками? Почему Мари отказывается рассказывать о своей жизни в Ирландии? И все же Анне приятно было проводить с ними время и работать вместе. Странное ощущение.

Ближе к утру, будучи уже изрядно навеселе, друзья стали обсуждать название будущей фирмы. Они предлагали одно за другим, пока ее вдруг не осенило: «Гребень Клеопатры». Мари и Фредерик недоуменно уставились на нее. И Анна рассказала о посещении Британского музея в Лондоне. Она бродила по египетским залам, разглядывая мумий в стеклянных гробницах, и ей казалось, что они следят за ней потухшими глазами. Она до сих пор помнила ощущение, что они пытаются дотянуться до нее костлявыми руками в ветхих лохмотьях, чтобы выпить все жизненные соки. Анна поспешила в зал, где были выставлены куда более безопасные предметы быта древних египтян. Перед одной из витрин стояла группа посетителей, что-то с восхищением разглядывая. Подойдя ближе, Анна услышала восторженный шепот: «Гребень Клеопатры». Она протиснулась к витрине и увидела гребень с редкими крупными зубьями, между которыми застряли несколько черных волосков. «Клеопатра, — подумала Анна с благоговением, — передо мной лежит твой гребень, волосы, хранящие твой код ДНК, твои гены — ключ к твоим телу и душе. Этим гребнем ты расчесывала роскошные волосы перед свиданием с новым любовником — римским полководцем. Твои руки держали этот гребень изо дня в день. Должно быть, он сохранил даже твой запах…»

Анна несколько минут стояла, впившись глазами в гребень и потеряв счет времени, пока ее внимание не привлекла крошечная табличка рядом. На ней было написано, что этот гребень действительно принадлежал Клеопатре — высокопоставленной особе, но только эта Клеопатра не имела никакого отношения к знаменитой царице. Не успела она дочитать текст, как восхищение будто рукой сняло. Анна объяснила Мари и Фредерику, какое странное ощущение испытала она, когда поняла, что то, чем она минуту назад так восторгалась, оказалось всего лишь старой костяной безделушкой.

— И я поняла: не все то золото, что блестит. Иногда люди так долго смотрят на вещи, что те приобретают в их глазах особенный смысл, но достаточно всего пары слов, чтобы они утратили иллюзорный блеск, — объяснила она. — Я смотрела на тот гребень, и он казался мне волшебным. Потом я прочитала табличку, и он стал для меня… ничем. Вот так все и происходит. И хорошее и плохое. Иногда слухи делают вещи значительнее, чем они есть на самом деле, иногда бывает наоборот. Достаточно таблички, чтобы из волшебного амулета гребень превратился в кусок кости. Мы должны предлагать людям такое решение, которое покажется им волшебным, нереальным, сверхъестественным, превращающим все их проблемы в ничто, в мусор, который можно подмести веником, собрать в совок и выкинуть прочь.

Мари поначалу возражала. Говорила, что это слишком непонятное название, надо выбрать что-то более конкретное, чтобы клиентам сразу было понятно, какие услуги им предлагают. Но Фредерик влюбился в него с первой секунды, и в конце концов они договорились зарегистрировать фирму «Гребень Клеопатры».

— Это звучит интригующе, — сказал Фредерик. — «„Гребень Клеопатры“ — агентство, которое решит все ваши проблемы». Кто сможет устоять перед таким предложением? Я бы точно на него купился!

На следующий день Мари спросила соседку, не хочет ли она поработать в кафе Анны, пока они занимаются организацией своей фирмы. Соседка, которую звали Юханна, или просто Ю, охотно согласилась. Она объяснила потом, что приняла решение сразу, чтобы не дать мужу времени отговорить ее. Анна предложила ей неплохую зарплату, и Юханна взялась за работу с энтузиазмом многодетной матери, умеющей делать сотню дел одновременно.

Все произошло так быстро, что у Анны порой возникало ощущение, что это было предопределено судьбой. Они начали с малого: напечатали пару сотен рекламных буклетов и рассовали по почтовым ящикам в округе. Буклеты были сделаны профессионально. Информация о сотрудниках фирмы, характер выполняемой работы, предложения разных услуг и фото: Анна с аккуратной прической, Мари с втянутым животом и Фредерик — такой, какой есть. Ни у кого не возникло бы сомнения в том, что «Гребень Клеопатры» — серьезная фирма с компетентными сотрудниками, готовыми сделать все, чтобы клиенты остались довольны. Это же фото они выложили на интернет-сайте с удобной навигацией и короткими, понятными текстами.

Проделанная работа быстро начала приносить плоды. Уже на следующий день, когда Мари вешала полки в их новом «офисе» за кухней, а Фредерик покрывал булочки глазурью, в дверь постучалась пожилая женщина и спросила, не они ли лучше всех в городе помогают с уборкой квартир. Ей вежливо объяснили, что фирма предоставляет услуги иного рода. Через пятнадцать минут клиентка уже сидела перед чашечкой чая и горячей булочкой с ванилью в кресле-качалке и болтала с Фредериком о том, как составить завещание, чтобы ее проныре-зятю ничего не досталось. Еще три булочки — и они договорились о вознаграждении и дате следующего визита. Старушка обещала порекомендовать «Гребень Клеопатры» своим подругам в церкви, поскольку фирма «внушает доверие».

За этим заказом последовали новые. Фредерик чинил проводку, мастерил шкафы и давал детям дополнительные занятия по математике и английскому языку. Мари помогала частным предпринимателям с бухгалтерским учетом и вместе с Анной организовала банкет на сто персон. Если заказчик желал морепродуктов, Мари, зажмурившись, варила мидии с шафраном и кориандром, объяснив Анне, что выучила этот рецепт, когда держала ресторанчик в Ирландии. А та тем временем обставляла огромный дом с видом на море. Хозяин предоставил ей полную свободу во всем, кроме одного: в доме должны были разместиться многочисленные бизнес-сувениры, представляющих собой «изделия местных умельцев» из разных стран.

Анна сделала большой глоток кофе и почувствовала, как он проникает ей в кровь, пробуждая. Она всегда получала удовольствие от свежемолотого, правильно приготовленного кофе. Высший сорт, тщательно перемолотые зерна и кипящая вода. Кофе из автомата вызывал у нее отвращение. То же самое с шоколадом. Только настоящий темный шоколад с чили или клубникой способен доставить удовольствие гурману. Разве может сравниться с ним сладкая дрянь, которую продают в супермаркетах! Анна причисляла себя к истинным знатокам шоколада. Она научилась отличать дорогие сорта от подделок, когда работала в кондитерской во Франции. И там же научилась получать удовольствие не только от кофе и шоколада, но и от самой жизни, — поэтому ни разу ничем не болела.

Не то что папа.

Отогнав неприятные мысли, Анна выпрямила спину. Она всегда сама управляла своей жизнью, и именно это помогло ей выстоять. Искусству выживания ее научил папа. Он тоже выжил, если можно назвать жизнью жалкое существование, на которое его обрекло слабое сердце, требующее постоянной подпитки лекарствами и круглосуточного ухода. Мама верила то в Бога, то в дьявола, обращаясь то к одному, то к другому в зависимости от ситуации, а папа объяснил Анне, что все это религиозная чушь, и надо просто делать то, что тебе нравится.

— Ни Бог, ни дьявол не имеют ничего против искреннего смеха, — говорил он. Именно благодаря ему Анна научилась быть счастливой.

Она вспомнила вчерашний визит в больницу. Сможет ли папа после инфаркта вернуться домой? Он не спал несколько ночей подряд, потому что его поместили в одну палату с полоумным иностранцем, который знал только два слова по-шведски: «еда» и «есть». Он все время повторял эти слова, изводя не только папу, но и весь персонал больницы. Жена иностранца, сдав его на руки врачам, тут же испарилась.

— Она просто хотела от него избавиться, — лаконично выразился папа.

— Это меня не удивляет, — ответила Анна, и они оба расхохотались.

Потом отец попросил принести ему виски. Увидев, в каком состоянии находится его квартира, Анна впервые в жизни пожалела, что у нее мало денег. Ведь будь их больше, папа мог бы лечиться в частной больнице, где за ним бы ухаживали как следует и вкусно кормили и он мог бы флиртовать с молоденькими медсестрами. Здесь же он долго не протянет. Если бы только мама могла это понять и помочь ему хоть чем-то.

Анна выглянула в окно. Хорошо, у нее хотя бы есть этот домик в Эппелвикене. Она арендовала его у друзей, переехавших в США, и уже сотню раз благодарила Бога за то, что они хорошо зарабатывают в Америке и не спешат возвращаться домой. Они брали с нее символическую плату, довольствуясь тем, что она присматривает за домом.

Она перевела взгляд на часы: было шесть утра. Да, секс — это одно, а вот раннее утро — совсем другое. Открыла дверь, в последнюю секунду вспомнила о том, что голая, и накинула первый попавшийся плащ. Подойдя к почтовому ящику, Анна собралась вытащить газету, когда вопль, раздавшийся из дома напротив, заставил ее подпрыгнуть на месте. Подняв глаза, она увидела соседку, фру Карлстен. Та была в одной ночнушке, а ее муж вопил из окна: «Ты не войдешь в дом, пока не извинишься!» Фру Карлстен упала на траву и закрыла лицо руками, а потом начала истерически выдергивать пучки травы из аккуратно подстриженной лужайки. Она подстригала ее каждую неделю, хотя видно было, что у нее болит спина и после каждого такого упражнения она, вероятно, часами лежит в постели, корчась от боли.

Когда Анна въехала в этот дом, Карлстены уже жили напротив. Фру Карлстен вскоре пришла к ней в гости с еще горячим пирогом и сообщила, что всегда готова помочь новой соседке. Ее муж служил начальником отдела в строительной фирме и часто уезжал в командировки. Анна видела искреннюю улыбку на лице фру Карлстен только тогда, когда та махала ему на прощание, провожая на работу. С тех пор как он вышел на пенсию, она больше не улыбалась.

Карлстен был отвратительным типом: он издевался над своей женой физически и морально. Анна слышала его крики, когда работала в саду. «Эльса, пойди сюда! Эльса, шевели задницей! Эльса, где фотоаппарат? Эльса, я хочу есть!»

Анна увидела, как окно закрылось, и услышала рыдания фру Карлстен. Поколебавшись мгновение, она пересекла улицу и подошла к соседке.

— Как ты, Эльса? — спросила она, опускаясь на колени и гладя женщину по костлявой, с выступающими позвонками спине.

Ее вопрос вызвал новый приступ рыданий. Анна в страхе отдернула руку. Ей показалось, что перед ней не живой человек, а ходячий скелет. Живая Эльса Карлстен умирала с каждым днем, проведенным с мужем-деспотом, в то время как мертвая Эльса убирала дом и готовила еду. Или, может, живая Эльса, словно призрак, являлась в дом по ночам, а мертвая Эльса пылесосила, стирала и терпела издевательства. Анна попыталась успокоиться и снова склонилась к почти безжизненному телу. Фру Карлстен схватила ее за руки.

— Помоги мне, — прошептала она.

Анна протянула ей руку и увела к себе домой. Там она усадила соседку в кухне, проверила спальню, убедилась, что оттуда доносится легкий храп, налила две чашки кофе и поставила на стол. Фру Карлстен схватила чашку и начала жадно пить. Когда она подняла глаза, Анна отметила, что живая Эльса заглянула к ней на минутку.

А ведь эта женщина не так уж стара. Сколько ей: шестьдесят? Шестьдесят пять? У нее гладкая кожа и красивый рот. Тело под старым халатом состарилось, но видно, что когда-то у нее была хорошая фигура.

Фру Карлстен поставила чашку на стол.

— Он швырнул еду на пол. Заорал, что я хуже «черных», которые работают у него на стройке. Я посмотрела на него, на его ухмыляющуюся рожу, и у меня внутри как будто что-то лопнуло. «Я тебя ненавижу!», — крикнула я. Он пришел в ярость. Орал и орал на меня. «Ты ничтожество! — вопил он. — Ты ни на что не годишься! Да что ты будешь делать без меня!» Всю ночь надо мной издевался. А сейчас сказал, чтобы я убиралась и оставила его в покое. И я была счастлива, что могу уйти из дома.

Анна погладила ее по руке.

— Ты мне никогда ничего не рассказывала. Я не знала… Мы не так давно знакомы, Эльса, но я тебя понимаю. Он так плохо с тобой обращается… Я понимаю, каково тебе…

Фру Карлстен сделала глоток кофе и с мольбой взглянула на Анну.

— Я устала, — прошептала она. — Очень устала. Я так много хотела бы сказать тебе, Анна, но…

Анна подлила ей кофе и достала хлеб с орехами и изюмом. Фру Карлстен, поколебавшись, сделала себе бутерброд с маслом и сыром. Она ела жадно, словно голодала несколько недель, и только после третьего бутерброда немного успокоилась. Дрожащим голосом, с трудом подбирая слова, Эльса начала свой рассказ. Она рано вышла замуж, работала какое-то время менеджером, а потом родила троих детей и стала домохозяйкой. Муж почти сразу начал проявлять агрессию по отношению к ней и к мальчикам. Она пару раз предлагала ему обратиться к психиатру, но он только орал, что это она больна на всю голову и это ей надо в психушку, а не ему. В конце концов он довел себя до инфаркта и теперь все время проводит дома, постоянно издеваясь над ней.

Анну затрясло от негодования. Мужу Эльсы повезло, что у нее не было ножниц в руках, и он не вышел на улицу, когда она утешала Эльсу.

— Но почему ты от него не уйдешь?

Эльса Карлстен выпрямилась и аккуратно вытерла губы салфеткой.

— А на что я буду жить? — сказала она наконец. — Я ничего не умею. Он все время твердит, что я полное ничтожество. Я всегда делала всю работу по дому одна. Когда он ездил в командировки и задерживался на работе по вечерам, было еще терпимо. Но теперь, когда он на пенсии, стало просто невыносимо… — Плечи у нее опустились. — Поверь мне, Анна, если бы я только знала, что делать, я бы сделала это. Но, наверное, уже поздно. Никто не может мне помочь, никто не решит мои проблемы, даже я сама…

Анна погладила Эльсу по мокрой от слез щеке. Как же помочь этой бедной, измученной женщине? Неужели власти ничего не могут для нее сделать? Есть ведь убежища для женщин, которых избивают мужья. Но подать на Карлстена заявление в полицию — все равно что разворошить осиное гнездо. Такие мужчины ничего не прощают и не забывают. Они думают, что им принадлежит весь мир, и не остановятся ни перед чем, чтобы уничтожить свою жертву.

— Знаешь, Эльса, мы только что открыли новую фирму. Она называется «Гребень Клеопатры». Наш офис находится в кафе на Сёдере. Наша задача — помогать людям решать проблемы. Знаю, это звучит не совсем понятно, но нас трое, мы много чем занимались в жизни и готовы оказать помощь даже в самых сложных ситуациях. Может, ты зайдешь к нам, и мы подумаем, что можно для тебя сделать. Конечно, то, что вытворяет твой муж, просто ужасно, но это, увы, случается со многими, и гораздо чаще, чем кажется… Наверняка…

— И чем же вы занимаетесь? — прервала ее фру Карлстен, нервно облизнув губы. Она выглядела напуганной, то и дело оборачивалась, словно боялась, что муж войдет в дом.

Анна постаралась как можно подробнее ответить на вопрос. Она рассказала про банкеты, столярные работы, дополнительные уроки… Эльса оживилась, только когда она упомянула про завещание.

— Решать проблемы людей… Как просто и гениально! Анна, если у вас все получится, вы станете миллионерами. Завещание мне бы тоже пригодилось. Но уже поздно. Все оформлено на него. Дом, машина, страховка… у меня нет ничего. Я же почти не работала.

— Мне так не кажется. По закону…

— Девочка моя, законы пишут мужчины и для мужчин. Я не хочу казаться пессимисткой, но это так. У женщины, оказавшейся в моей ситуации, просто нет выхода. И он это знает. Поэтому сидит сейчас у окна и ждет, когда я вернусь. И он знает, я действительно вернусь, а вернусь я, как только допью этот замечательный кофе. И знаешь, что он сделает? Он рассмеется. А потом прикажет принести ему газету. И я принесу ее. — Эльса Карлстен поднялась. — Я верю, ты желаешь мне добра, Анна. Но у меня больше нет сил. Я слаба. Но ты, Анна, ты сильная. Ты умеешь брать от жизни все. Я поняла это сразу, как только ты сюда переехала. Стоячая вода зарастает тиной. В тебе же все бурлит. Как тебе удается готовить такой замечательный кофе? Что в нем — кардамон? Мой папа был аптекарем, он научил меня различать запахи. — С этими словами она затянула пояс халата потуже и вышла из кухни.

Анна видела в окно, как соседка открыла свою калитку и как дернулась штора в одном из окон. Эльса вошла в дом, и Анна подумала: как странно, всего минуту назад они сидели полуодетые за кухонным столом и впервые за годы, что живут по соседству, разговаривали по душам.

Глава четвертая

Друзья сидели за столиком и ели пирог с сыром и ветчиной — Юханна впервые испекла его самостоятельно. Несмотря на переизбыток черного перца, Мари сочла эту инициативу достойной поощрения, но потом увидела, как Анна осторожно вытаскивает слишком крупно нарезанные куски ветчины и откладывает в сторону. Фредерик же спокойно жевал пирог, запивая пивом.

Анна рассказала друзьям об Эльсе Карлстен, и эта история напомнила Мари о том, что она так хотела забыть. Но она не могла забыть руки на своей талии и голос в ушах: Ты сделаешь так, как я скажу, Мари! Мы же договорились.

Она подняла глаза на Фредерика, который сказал, что изучит законы, чтобы выяснить, есть ли легальное решение проблемы. Мари никак не могла сосредоточиться. Она думала о Дэвиде. О том, как вошла в бар «Мьюларки», протиснулась к барной стойке, смешалась с группой итальянских туристов и, сделав веселое лицо, оживленно болтала с ними, сказав, что ее спутник спит в номере. Ей хотелось избавиться от одиночества.

Мари обожала Ирландию и, когда никто не захотел с ней поехать, решила отправиться туда в одиночку. Самолет, потом автомобиль напрокат и — вперед к неизвестной цели, без привычных крестиков на туристической карте. Она надеялась, что эта поездка пробудит ее к жизни. Тщетная надежда. Мари останавливалась на обочине и плакала, пропуская сигналящие сзади машины: левостороннее движение оказалось для нее тяжелым испытанием. Вначале ей было неплохо у мистера и миссис Реймс, но потом пришлось подолгу ждать, пока все члены семейства поедят, и она поняла, что их любезность притворна.

Вечером Мари отправилась в паб. Может, влажные простыни не покажутся ей такими гадкими, если она притащится домой усталая и пьяная в стельку. Она выяснила, где сегодня играют «ирландскую народную музыку», пошла туда, заказала «Гиннесс» и уставилась на музыкантов невидящим взглядом, прекрасно понимая, насколько очевидно ее одиночество. Почему это всегда так заметно? Почему это так заразно? Почему одинокие люди так и остаются одинокими? Неужели они такими рождаются? Если бы Анна путешествовала одна, то, зайдя в бар, уже через минуту выбирала бы партнера из десятка мужчин. Они, как стадо баранов, ходили бы за ней по пятам, бросая свирепые взгляды в сторону соперников, а все женщины стремились бы стать ей лучшими подругами.

Дэвид был среди музыкантов, игравших в тот вечер в пабе. На сцене лежали гитары для всех желающих показать свое мастерство. Мари не обращала на музыкантов внимания, пока Дэвид не поднялся на сцену с гитарой и несколькими флейтами, которые положил на стул рядом с пианино. Сначала он сыграл несколько традиционных рок-хитов. Голос у него был хрипловатый и меланхоличный. Мари смотрела на его рыжие волосы, светлые брови, мятую рубашку и джинсы, и ей вдруг стало любопытно, какого цвета у него глаза. Закончив выступление, Дэвид отложил гитару и позвал кого-то из зала. Двое вышли на сцену. Один сел за пианино, второй взял старенькую скрипку.

Сам Дэвид выбрал маленькую флейту, провел по ней пальцами и поднес к губам. Мелодия проникла Мари под кожу, ворвалась в кровь, ударила прямо в сердце и заметалась там, как разрывная пуля. Она заметила, что плачет, только когда итальянцы спросили, все ли с ней в порядке. Лицо ее было залито слезами.

Мари заставила себя отвлечься от воспоминаний и повернулась к Фредерику:

— Ты мужчина. Ты любишь и уважаешь женщин. Объясни, почему муж Эльсы так себя ведет?

Фредерик вытер губы салфеткой, прежде чем ответить.

— Ты считаешь, что если я мужчина, то могу это объяснить или понять? Я так не думаю. Его поведение кажется мне таким же странным и непонятным, как и тебе. Я сделаю все возможное, чтобы помочь Эльсе. С завещанием, например. Но боюсь, у нее не хватит решимости обратиться к нам. Муж издевается над ней так давно, что она уже утратила надежду на спасение. Кто знает, что вынуждает ее оставаться с ним? Может быть, страх? А может, моральные устои? Вера в то, что брак — это навсегда.

Мари хотела ответить, но тут в дверях показалась Юханна. Она выглядела довольной и от нее пахло сахарным тортом.

— К вам гости. Эльса Карлстен. Говорит, у нее важное дело.

— Эльса Карлстен? — удивилась Анна. — Пусть войдет! Приведи ее!

Ю исчезла, и вскоре вошла Эльса.

Мари сразу отметила, что у нее опущены плечи и в глазах застыл страх. Тем не менее она была со вкусом одета и аккуратно причесана.

Эльса присела на свободный стул, обвела взглядом горы книг по юриспруденции, экономике, садоводству, дизайну и остановилась на ящике с инструментами в углу. Одно веко у нее подергивалось, рука нервно теребила пуговицы на блузке.

Когда она заговорила, голос ее дрожал:

— Когда-то я умела все говорить напрямик. Но той женщины больше нет. Насколько мне ее не хватает, я поняла сегодня утром, когда Анна утешала меня и поила кофе с бутербродами. Она сказала, что вы помогаете людям решать их проблемы. У меня есть для вас работа. Я хочу, чтобы вы убили моего мужа.

Глава пятая

Повисла тишина. Первой ее нарушила Эльса. Торопливо, словно опасаясь передумать, она продолжила:

— Я вам заплачу. Хорошо заплачу. У него есть деньги. Много денег. Я знаю, это не входит в список предоставляемых вами услуг, и вы, наверное, считаете меня сумасшедшей, но я так больше не могу. Сегодня утром я поняла: нужно что-то сделать. Иначе я покончу с собой. Или он — или я. Анна знает, что я имею в виду.

Мари и Фредерик недоуменно уставились на Анну, которая только молча хлопала глазами. Наконец Фредерик собрался с силами и ответил:

— Да, мы в курсе того, что происходит у вас в семье… Анна рассказала нам, что случилось утром. Это ужасно. Я собирался заняться изучением законов, которые могли бы помочь в вашем случае…

— Можешь говорить мне «ты».

— …в вашем случае, Эльса. Я хотел выяснить, может ли женщина уйти от мужа и при этом не остаться без средств к существованию. Должна же быть такая возможность. Ведь в основе нашего законодательства лежит забота о каждом человеке, а не только о семье.

— О человеке, конечно! Но не о женщине. Молодой человек, я не сведуща в законах, но знаю, что если подам на развод, муж превратит мою жизнь в ад. Все эти годы он издевался надо мной, мучил и избивал. Он знает, как причинить мне боль. Мне осталось жить лет десять, может, пятнадцать, если повезет. И я хочу прожить эти годы полноценной жизнью. Я больше не желаю страдать. После нашего разговора с Анной я решила, что, возможно, еще не поздно все изменить. Под полноценной жизнью я не имею в виду мужчин или вечеринки. Нет, я всего лишь хочу обрести счастье и покой. Но для этого он — мой муж — должен исчезнуть из моей жизни. Я должна знать, что он никогда, никогда, никогда больше не назовет меня полным ничтожеством и не поднимет на меня руку. Разве это грех, если старая женщина мечтает дожить спокойно отпущенный ей срок? — Она произнесла этот монолог дрожащим голосом.

Анна извинилась, вышла из комнаты и вернулась с четырьмя кружками.

— Какао родом с Берега Слоновой Кости. С апельсиновой корочкой.

Фру Карлстен выпила и облизала губы.

— В шоколаде много антиоксидантов. Они предотвращают рак и сердечные заболевания. Простите, я нервничаю, я только хотела сказать, что разбираюсь в еде… то есть умею готовить… Хотя он и говорит, что я ни на что не способна. Вам хватит миллиона крон?

Эльса Карлстен стиснула руки и обвела их взглядом. Веко у нее дергаться перестало. Мари боялась поднять глаза. Миллион крон. Фредерик кашлянул. Эльса снова заговорила: ей представилась возможность высказаться, и она уже не могла остановиться:

— После его смерти я продам этот проклятый дом. Не останусь там ни минутой больше, чем нужно. Мне известно: у мужа на счету есть деньги. Мне он их никогда не давал, но я знаю, они есть. Мне много не надо. Вещи, которые надо стирать, гладить, протирать от пыли, чинить, убирать на зиму, меня не интересуют. Я хотела бы жить скромно и много путешествовать. Деньги меня тоже не интересуют. Не из-за них я желаю смерти мужу. Я готова хорошо вам заплатить. Может, даже полтора миллиона — эту сумму легче разделить на троих.

— Если у вас есть деньги и вы столько лет состоите в браке, — осторожно заметила Мари, — то при разводе имеете право на половину. Неужели нельзя…

— Вы не знаете моего мужа. Неужели вы думаете, я не подала бы на развод, будь все так просто. Тут, в кафе, я могу сказать вам все, что думаю. Но дома — дома я делаю только то, чего хочет он. Мне стыдно в этом признаться. Раньше я не была такой. Я верила в справедливость, умела постоять за себя. Но он превратил меня в жалкое, забитое существо. Пора положить этому конец. Вы должны мне помочь. Пожалуйста, помогите мне! Я больше так не могу! Утром он сказал, что запрет меня в психушке и сделает так, чтобы меня никто не нашел. «Ты сгниешь там заживо!» — заявил он.

Эльса чуть не рыдала. На лице у нее было написано отчаяние. Она отхлебнула какао. К Анне наконец вернулся дар речи:

— Я понимаю, каково тебе. И поверь мне, я рада, что ты обратилась к нам за помощью… но я не понимаю, чего именно ты хочешь?

Эльса закрыла лицо руками.

— Я больше не вынесу. Мне было нелегко набраться смелости и прийти сюда. Мне так страшно… если он узнает, что я выходила из дома… что я была здесь… Господи, помоги мне!

Анна больше не пыталась отговорить Эльсу от задуманного.

— Я одного не понимаю… — начала она. — У тебя трое взрослых сыновей. Почему они тебе не помогут?

Эльса вздохнула:

— Со старшими я почти не общаюсь. Они живут за границей. Мне кажется, они презирают меня за то, что я позволяю мужу так со мной обращаться. Им тоже несладко пришлось в детстве. А младший живет здесь, он не раз уговаривал меня бросить мужа и даже обещал помочь…

Она замолчала, подняла глаза к потолку и смахнула слезу.

— Я должна рассказать вам все. Иначе вы не поймете, — жалобно прошептала она. — Не знаю только, смогу ли. Но попытаюсь.

Эльса сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться, и судорожно сжала руки.

— Мы встретились на профсоюзном собрании. Моя мама работала швеей и сшила новое платье, которое мне очень шло. Мне тогда едва исполнилось девятнадцать, и я была очень наивна. Он зашел туда с друзьями от нечего делать. Как, впрочем, и я. И не сводил с меня глаз. Платье было потрясающее: шелковое, с рисунком из красных роз. Неудивительно, что он влюбился в меня с первого взгляда. Мы начали встречаться по выходным, а через год обручились и поженились. Он казался нормальным, и я была счастлива. Хотя сомнения у меня все же оставались. Чем ближе был день свадьбы, тем тревожнее становилось у меня на душе. Но было уже поздно что-то менять. Мои родители были рады за нас, его — тоже. Все готовились к свадьбе. Никого не интересовало, что я думаю обо всем этом.

Я надеялась, что у нас все получится. Ханс казался подходящим кандидатом в мужья, а мне так хотелось вырваться из дома. Мы жили в крохотной квартирке: отец, мать я и трое моих братьев, родители много работали и жаловались на нищенскую жизнь.

После свадьбы мы с Хансом переехали в новую квартиру, и я успела поработать несколько месяцев, прежде чем у нас родился первенец. Муж получил должность в строительной фирме, и мы перебрались в Стокгольм. Именно тогда у него начались приступы беспричинной агрессии. «Эльса, поди сюда!», «Эльса, поди туда!». Я превратилась в служанку. Каждый день готовила ужин, а он все время жаловался, что я ни на что не гожусь «ни в кухне, ни в постели». Я убирала дом и следила за садом, делала покупки, стирала и гладила его одежду. А он пил. Все больше и больше. Мне кажется, у него проблемы не только с головой, но и с бутылкой тоже. Я пыталась его остановить. Но он только орал, что это я больная на всю голову и это меня надо запереть в психушке.

Мари слышала, как на кухне зазвенели тарелками. Наступило время обеда. Наверное, постоянные посетители кафе Готфрид и Бэла уже сидят за столиком, они обожали «Фристаден», и Анна часто играла с ними в шахматы. Дама с собачкой, похожей на половую тряпку, наверное, тоже пришла, и замученные учебой подростки… Все как обычно. И никто из них даже не подозревает, что за стеной планируется убийство вполне безобидного шведского пенсионера. Безобидного с точки зрения полиции, потому что он не хватается за нож, а режет только словами, зато по живому. Мари было отлично известно, как это бывает. Эльса заслужила несколько лет счастья. Она заслужила свободу.

Лицо у Эльсы потемнело, но не от злости, а от стыда. На смену страху пришло самоуничижение.

— Мне стыдно. Стыдно за себя и за то, что я всю жизнь угождала этому негодяю. Давно надо было его бросить. Я могла бы работать. Много работать. Я не боюсь тяжелой работы. Могла бы открыть свой ресторан. Нанять таких же несчастных, отчаявшихся женщин, как и я сама. Но я продолжала стирать его рубашки и готовить ему ужин. Мне кажется, он меня загипнотизировал, заставил поверить, что я — полное ничтожество. Только поговорив с Анной, я поняла, что он больной человек и я не должна воспринимать его слова всерьез.

Эльса Карлстен покачала головой.

— Ну почему это случилось со мной? Почему я никогда не давала ему отпор? Да, я тоже задавала себе этот вопрос! Много раз. Но меня с детства приучили ничего не бросать на полпути. «Как постелешь, так и поспишь», — бывало, говорила моя мама, когда я жаловалась ей на мужа. Хорошо еще, что он много работал и часто уезжал в командировки. Я оставалась одна с детьми. Конечно, троих мальчишек растить нелегко. Но я же говорю, я привыкла к тяжелой работе. Потом он возвращался домой и снова требовал моего внимания, орал на меня и возмущался. И мне казалось, что он прав: я ни на что не способна, я плохая хозяйка, мне нельзя поручить «настоящую работу». Я понимаю, почему сыновья презирают меня. Я была слабой.

Эльса начала раскачиваться на стуле. На смену решимости снова пришел страх.

— Не знаю, как я выдерживала это последние годы. Когда он вышел на пенсию, моя жизнь превратилась в ад. Вы не представляете, каково это — ложиться вечером в супружескую постель после его издевательств. Я сказала Анне, что никто не может решить мои проблемы… но, придя домой, поняла, что если немедленно ничего не предприму, то могу хоть сейчас ложиться в гроб: мне уже все равно, жива я или мертва. Твой голос, Анна, разбудил во мне ту смелую девчонку, какой я была когда-то. И она прошептала, что с таким же успехом я могу планировать и его похороны.

Мари наклонилась вперед.

— Вы сказали, что знаете… как действовать, — проговорила она осторожно, как всегда, когда отговаривала клиентов от неудачных бизнес-проектов.

— Вы, наверное, думаете, что я схожу с ума. Старая безумная тетка. Все обстоит не совсем так, как вам кажется. Мой отец был аптекарем, и у меня остались много разных пузырьков, которые я храню на чердаке. О них никто не знает: только я одна поднимаюсь на чердак за елочными игрушками или за каким-нибудь старым барахлом. Мой муж всегда принимает на ночь снотворное. Но это не мешает ему просыпаться и ходить в туалет по сто раз за ночь. Причем он каждый раз заставляет меня вставать. Можно просто увеличить дозу снотворного. Это будет быстрая и безболезненная смерть. Ему не придется страдать. Я же не садистка, в отличие от него.

Мари боялась посмотреть на друзей. План отравления пенсионера казался чудовищным, хотя ей тоже было жаль отчаявшуюся женщину. Она ждала, что скажут остальные, но все хранили молчание.

— Я вам сочувствую, Эльса, — не выдержала она. — И хочу заверить от лица всех нас: то, что вы рассказали, не выйдет за пределы этой комнаты. Я обещаю, мы попытаемся вам помочь. Но, как вы понимаете, убийство не входит в число предоставляемых нашей фирмой услуг. Ваш рассказ поразил меня, и мне вас безумно жаль. Но нужно думать о последствиях, которые могут оказаться трагическими для нас всех. Может, зайдете к нам через неделю? А мы пока подумаем, как вам помочь. Конечно, если что-то случится, приходите сразу. А еще я посоветовала бы вам навестить младшего сына.

На лице Эльсы отразился страх. Она вскочила, бросилась к двери, резко остановилась и оперлась о стену. Потом повернулась и снова села на свое место. На лбу у нее выступили капельки пота.

— Я не хотела все это рассказывать, — прошептала она. — Мне сложно об этом говорить… но, возможно, это побудит вас принять решение и сделать то, о чем я прошу. Я не обращалась ни к кому за помощью из гордости. Но к чему мне теперь гордость?

Она протянула левую руку и положила ее на стол.

— Вы, наверное, не заметили, что мизинец на левой руке у меня не сгибается. Знаю, это почти не заметно. Но эта травма положила конец моей карьере пианистки. Карьере, конечно, громко сказано, но когда-то я играла очень хорошо. Я мечтала стать учительницей музыки, хотела давать уроки у себя дома, пока муж на работе. Это произошло через пару лет после свадьбы. Я ждала второго ребенка, и настроение у меня было подавленное. Муж уже несколько раз показал себя во всей красе, и мне не хотелось его видеть. Я отправилась к адвокату, чтобы разузнать о процедуре развода. В тот же вечер я сказала мужу, что мы не будем счастливы вместе и нам лучше расстаться. Он отнесся к этому на удивление спокойно. Сказал, что ему жаль, но если я так решила, то он не будет противиться. Я должна была заподозрить что-то неладное. Но я была молода и наивна. Потом он сказал, что пойдет спать. Я тоже легла, но никак не могла заснуть. Мне казалось странным, что все разрешится так легко. Спустя какое-то время я встала, пошла в детскую, легла рядом с сыном и там заснула. Меня разбудила боль в пальце. Такая острая, что я закричала на весь дом.

Эльса взяла Анну за руку.

— Он сидел рядом с плоскогубцами в руках, сжимая мой мизинец ровно посередине. Я кричала от боли, а он абсолютно спокойно сказал: в следующий раз это будет указательный палец или большой. Или пальцы нашего сына. Или того, что я ношу под сердцем. И добавил, чтобы я хорошенько подумала, прежде чем подавать на развод. С тех пор я не спала спокойно ни одной ночи, а ведь это случилось почти сорок лет назад. Пожалуйста, дайте мне возможность поспать хоть несколько ночей, прежде чем я умру!

Мари уставилась на Эльсу Карлстен. Эта женщина была похожа на птицу, которой сломали крылья. Сколько же мужества ей понадобилось, чтобы прийти сюда. И тут раздался голос Фредерика:

— Эльса, давайте обсудим, где, когда и как вы передадите нам ту сумму, которую назвали. Думаю, мы с вами договоримся.

Глава шестая

Кролики. Он снова почувствовал этот запах. Запах крови, когда отец собирал липкие ошметки пушистых шкурок. У него перед глазами встала картина: отец достает нож и уверенной рукой начинает разделывать самого маленького кролика, с серым мехом, совсем еще детеныша. Он видел мясо, красное, теплое, чувствовал, как его выворачивает наизнанку, слышал издевательский хохот отца. «Ты как девчонка. Ты никогда не станешь настоящим мужиком. Не верю, что у меня мог родиться такой сын».

Всегда сын, мальчик или пацан. Никогда Фредерик. Нет имени — нет души. Только существо на двух ногах. Как заключенные в концлагере с номером вместо имени, хотя, конечно, такие вещи нельзя сравнивать.

Фредерик ответил Эльсе под влиянием этих воспоминаний. И только прочитав реакцию на лицах подруг, понял, что произнес эти слова. Он практически ответил согласием на просьбу Эльсы убить ее мужа. И поставил Мари и Анну в неловкое положение. Мари сделала вид, что ищет что-то на полке, а Анна бросилась убирать чашки, от волнения уронив одну на пол. Фредерик прокашлялся и сказал, что готов на все, чтобы спасти несчастную от мужа-садиста. Ханс Карлстен. Так его зовут. Эльса за время разговора почти ни разу не назвала его по имени. И этим напомнила Фредерику его отца. Имя для нее означало близость. Которая ей была не нужна.

Фредерик знал, что такое издевательства. Уничижительные комментарии по поводу всего — начиная от одежды и увлечений и кончая друзьями. Рассказ Эльсы взволновал его куда сильнее, чем он готов был признать. Он хотел помочь ей. Только не знал как.

Эльса ушла, пообещав позвонить младшему сыну и прийти снова через неделю. Трое друзей дождались, пока за ней захлопнется дверь. Потом Анна резко повернулась к Фредерику.

— Как ты мог? — прошептала она. — Как ты мог сказать, что мы готовы убить ее мужа? Как ты мог договариваться о месте, времени и… Фредерик, ты же не можешь…

— Прости, — поспешил извиниться он, искренне раскаиваясь. — Но это так ужасно. Господи, то, что она рассказала… Ее пальцы… Моя мама была учительницей музыки. Я помню, как она играла. Ее пальцы порхали по клавишам. И эти плоскогубцы… Если бы я не дал слово помочь Эльсе, мне было бы стыдно смотреть на себя в зеркало. Я не хочу сказать, что мы должны действительно сделать то, о чем она просит… хотя признаюсь, мне очень хочется отправить это чудовище на тот свет…

Анна запустила пальцы в волосы, нащупала колтун и начала его нервно распутывать.

— Я испугалась, Фредерик. Мне стало страшно за тебя. Страшно за Эльсу. За себя. За ту ненависть, что пожирает нас изнутри. Не понимаю, что с нами происходит. Мы сидим тут, в кафе, пьем какао и запросто обсуждаем, как совершить убийство. Убить пенсионера. Это чудовищно.

Анна замолчала и начала массировать виски. Мари сидела с непроницаемым видом.

— Ты меня напугал, — снова заговорила Анна. — Я и так была в ужасе от ее рассказа. И тут эти твои слова… Нам нужно обратиться в полицию. Рассказать о насилии, о планируемом убийстве… Пусть они с этим разберутся.

Фредерик попытался улыбнуться.

— Прости, что я тебя напугал. Конечно, я не собираюсь убивать Ханса Карлстена. У меня это вырвалось случайно. Но я не считаю, что надо обращаться в полицию. Может быть, Эльса и помешалась на почве издевательств, но ее надо пожалеть, а не сдавать в полицию. Вы меня понимаете? Я на ее стороне.

— Я тоже, — быстро добавила Мари. — И поэтому считаю, что мы должны предотвратить несчастье. Кто-то же может помочь в такой ситуации — социальные службы, врачи, церковь… Мы должны все разузнать.

— И как можно быстрее, пока ее муж не догадался, что с ней происходит, и не убил ее, — добавил Фредерик.

Они еще несколько часов обсуждали проблемы Эльсы, прерываясь только на то, чтобы отведать блюда, которые Юханна приготовила посетителям. Фредерик отважился допустить возможность устранения Ханса Карлстена. Так, гипотетически. Как в математике рассчитывают формулы. Он сказал, что полученные за эту услугу деньги они могут отдать на нужды благотворительности.

— Если абстрагироваться от того, что мы, разумеется, не собираемся никого убивать, у нас есть причины это сделать, причем организовать все не так уж и сложно. Ханс — человек пожилой, состояние здоровья у него неважное. Он может умереть в любой момент сам по себе. Убийство лишь избавит его от лишних страданий. А Эльсе принесет пользу. — Фредерик осторожно подбирал слова. В голове же постоянно вспыхивали картинки из прошлого. Особенно одна — отец с ружьем в руках. Прошлое перемешалось с настоящим. И вот уже рядом с отцом появилась рыдающая Эльса, которая прикрывает голову руками. Отец презрительно улыбался, взводя курок.

В какой-то момент Фредерик испугался, что зашел слишком далеко, но Мари поддержала его. С полумиллионом в кармане можно сделать немало добрых дел. Анна попыталась призвать их к моральной ответственности за свои поступки, но потом всплеснула руками и призналась, что никогда в жизни не забудет историю с мизинцем Эльсы Карлстен. И что теоретически убийство, конечно, возможно. Но только теоретически.

Они договорились, что постараются отказать Эльсе как можно тактичнее. Нет, они не пойдут на убийство, но сделают все возможное, чтобы ей помочь. Никому не хотелось ставить под сомнение психическое здоровье Эльсы, и друзья решили относиться к ней как к отчаявшейся несчастной женщине. Анна пообещала заняться вопросом жилья, Мари — пенсией, а Фредерик — законодательством.

На этом они распрощались, оставив Ю закрывать кафе. Фредерик обратил внимание на то, какой счастливой она выглядит за прилавком на фоне пирогов. Он отметил ее густые красивые волосы под платком и ослепительную улыбку. Ю не портили ни очки, врезавшиеся в переносицу, ни мокрая от пота кофта. У нее были длинные красивые ноги с изящными лодыжками. Фредерик создал ей в воображении новую прическу, линзы и облегающее платье, но потом рассердился на себя за неуместные фантазии, обнял Мари и Анну и попрощался с ними. Только дойдя до метро, он понял, что идет не домой. Он шел к Миранде.

Женщины всегда зачаровывали его. С самого детства. Он восхищался соседскими девочками в белых трусиках под розовыми кружевными платьицами, которые им надевали по праздникам. Такие же были бы и у его сестрички — верной подруги и союзницы. Сам же он вынужден был носить темные трусы, неудобные штаны, которые ему жали, и рубашки с жесткими воротничками, врезавшимися в шею.

Папа подшучивал над ним, говорил, что он не мужчина. А Фредерик был счастлив, когда ему удавалось ускользнуть в спальню родителей, пока те пили кофе и смотрели новости. Он прятался там в шкафу, зарывался лицом в женские платья, кофты и блузки. Они пахли потом и духами, сладким, завораживающим запахом, который так резко отличался от той вони, которую отец заставлял его выносить. Вонь на охоте. Запах пороха. У мамы были красивая, мягкая и душистая одежда. Он бросался в нее, как в мамины объятия.

Мама не была такой теплой, как ее платья. Фредерик это чувствовал, а еще слышал от гостей, сплетничавших за спинами хозяев. «Снежная королева. Холодная красота. Грейс Келли из шведских лесов» — так говорили о маме за глаза. Или еще хуже — «Холодная рыба, бездушное бревно, студень». А он всегда думал, что студень — это такое блюдо.

Она была очень красива. Блондинка с голубыми глазами, в которых не было ни доброты, ни наивности, и прозрачной кожей. Мама преподавала музыку в школе и больше интересовалась изящными искусствами, чем реальной жизнью. Румянец появлялся у нее на щеках, только когда она сидела за роялем, лаская пальцами клавиши и извлекая из них мелодии Шопена, Грига или Гершвина. Фредерик слушал, как мама играет, спрятавшись за диваном, — он знал, что она выставит его из комнаты, если увидит. Ей нужно было «сосредоточиться», а его болтовня «действовала ей на нервы». Поэтому мальчик рано научился молчать. Слова вертелись у него на языке, стремясь вырваться наружу, но Фредерик проглатывал их, они шлепались в живот и там ворочались, отзываясь такой резкой болью, что временами он не мог даже пошевелиться.

Еще больше Фредерик любил, когда мама пела. Он с наслаждением слушал, как она упражняется: горловые звуки, упражнения на согласные… Он знал, что так рождаются мелодии, открывавшие двери в другие миры. Классические арии ему не очень нравились, и он терпеливо ждал, когда дело дойдет до более «вульгарных» немецких куплетов и французского шансона. Марлен Дитрих. Эдит Пиаф. «Трехгрошовая опера». «Вестсайдская история». «Звуки музыки». «Кабаре». Даже сейчас, слыша эти мелодии, Фредерик чувствовал, как внутри у него все сжимается от сладкой боли и прорываются наружу подавленные, запретные чувства.

Иногда, когда родителей не было дома, от отваживался трогать мамины ноты и журналы, где были изображены женщины с длинными волнистыми волосами, гладкой прозрачной кожей, пушистыми длинными ресницами и выражением глаз, которое он видел у раненых животных на охоте. На них были кружева и золотые украшения, их плечи укутывали дорогие шали, руки были затянуты в модные перчатки. Эффектные шляпки, элегантные туфли на высоких каблуках. Фредерик воображал, как божественно пахнут эти женщины. Когда он был совсем маленьким, даже нюхал бумагу, надеясь уловить этот аромат. А став постарше, просто погружался в свои фантазии.

Напрасно он искал подобных женщин в реальной жизни. Сравниться с ними могла только его мама. Все остальные носили практичные штаны и рубахи, скрывавшие талию, а волосы собирали в небрежный пучок. И кожа у них была загорелая и обветренная, и губы не знали помады. Они ходили в лес по грибы в грубых сапогах, держали скотину, рожали одного ребенка за другим и по воскресеньям посещали церковь. Ему казалось, что мама, так же как и он, страдает от непонимания, но в тот единственный раз, когда он попытался с ней заговорить, она сказала ему странные слова.

— Ты не такая, как другие, мама, — повторил он.

— Но, милый, мне это нравится, — ответила она.

Позднее ему стало казаться, что он действительно ничего не понял. Ей нравилось одиночество, и она предпочитала быть «кем-то» в маленькой глухой деревеньке, чем «никем» в большом городе.

Фредерик же, напротив, обожал Париж, Берлин, Вену и другие столицы, куда приводили его одинокие странствия. В Берлине он слышал, как профессиональные артисты поют песни его детства на родном языке. Он восхищался ночными клубами Парижа и Венской оперой, любовался танцем живота в Египте и фламенко в Андалусии.