Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Я не террористка! — выкрикнула Диба. — Выслушайте меня, они помогают Смогу! Вот он, вот этот тип, например. Они хотят захватить весь Нонлондон, и он в этом тоже принимает участие! И его начальница, Роули, глава комиссии… как его… по экологии! А вы еще помогаете им в этом!

— Вы, милочка, кажется, не за тех нас приняли! Нам неинтересно слушать эти ваши бредни! — заявил Подзаконсон.

Все трое, включая Мургатройда, выбрались наконец из своего землеройного транспорта Подзаконсон обернулся к чиновнику.

— Ответьте мне, господин Мургатройд, вы подвергались террористическому воздействию со стороны этой особы?

Мургатройд энергично закивал головой.

— Ну так вот, милая девочка, в уголовном кодексе это деяние определяется словом «терроризм»! А лицо, совершающее подобные деяния, называется террористом. Отсюда следует вывод: кто вы такая? Правильно, террористка.

Ваши действия, боюсь, подпадают под статью сорок первую закона о терроризме от двухтысячного года. Больше мне от вас ничего и не надо услышать. Так что придется, милочка, применить к вам — и это будет только справедливо — предусмотренные законом меры принуждения!

Он удовлетворенно хрустнул суставами пальцев.

— И к ее сообщникам тоже! — взвизгнул Мургатройд.

— Инспектор и вы, мистер Мургатройд, достаточно, — сказал Законнер. — Дело в том, что наша юрисдикция не распространяется на местных жителей. И поскольку они до нашего дела совершенно не касаются, то и мне до них нет никакого дела.

— Постойте, постойте! — перешел на крик Подзаконсон. — Если я не ошибаюсь, тут передо мной стоит Джозеф Джонс, уроженец Тутинга, ныне без определенного места жительства. Ведь ты, сынок, житель Лондона и, следовательно, наш клиент. Взять его!

Полицейские, уже успевшие выстроиться в шеренги, грозно стуча дубинками о щиты, двинулись на кучку путешественников.

— Откуда они про тебя знают? — прошептала Диба. — Неужели флегм-эффект на них не действует?…

— Есть много способов, как его обойти, — вполголоса ответил Джонс, пятясь назад. — Это такой народ… нас, кондукторов, они запоминают на всю жизнь и не прощают нам ничего.

— Мисс Решам, — настойчиво проговорил Законнер, в то время как полицейские в своих жутких, полностью закрывающих лица масках продолжали грозно наступать, — будьте благоразумны и послушайте меня. Я понимаю, у вас здесь могут быть некоторые интересы. Но существуют определенные круги, которые, как вы сами догадываетесь, недовольны вашими действиями. И я хочу заверить вас в том, что мы сможем предоставить вам защиту.

Он помолчал секунду, внимательно глядя ей в глаза.

— Вы меня понимаете? Позвольте мне помочь вам.

Глаза Дибы округлились; этого она никак не ожидала.

«Предоставить защиту…» — мысленно повторила она, и сердце ее неожиданно сжалось.

— Силы слишком неравны, — угрюмо процедил сквозь зубы Джонс. — Мы в ловушке.

— Подумайте о своих близких, — продолжал Законнер (шеренги полицейских продолжали между тем медленно приближаться). — Неужели вам не хочется вернуться домой?

Слова эти отозвались в душе Дибы острой болью, которую сменила надежда на спасение, и это не ускользнуло от внимательного взгляда старшего инспектора.

— Видите ли, — мягко сказал он, — у меня тоже есть дочь примерно вашего возраста. Представляю, что бы я чувствовал, окажись она здесь.

Он протянул ей руку.

Диба смотрела на него во все глаза. Ей больно было думать, что ее родные о ней совсем не беспокоятся; ей стало невыносимо обидно за себя. А Законнер мягкими движениями руки продолжал подзывать ее.

— Что касается остальных членов семьи этой преступницы, проживающих по ее адресу, — рявкнул Подзаконсон, — то мы разберемся и с этими врагами отечества! Во избежание всяких нежелательных последствий я буду добиваться их ареста и заключения под стражу.

— Оставьте их в покое! — в отчаянии закричала Диба. — Вы не смеете…

— Господин ин-спек-тор, пожалуйста, помолчите, — прошипел Законнер. — Мисс Решам, успокойтесь и позвольте мне во всем самому разобраться. Даю вам слово: я позабочусь о том, чтобы в деле о ваших родителях не допустить никакой бумажной волокиты. Ну, что вы на меня так вытаращились?! — повысил он голос, твердо глядя на Подзаконсона.

Его помощник не выдержал взгляда и угрюмо опустил глаза.

— Никто из нас этого отнюдь не желает, мисс Решам. Ведь и вы сами ни в коем случае не хотели, чтобы так все вышло! Я все понимаю, тут произошло какое-то страшное недоразумение, и я в этом обязательно разберусь. Уж предоставьте мне позаботиться об этом. А вы тем временем будете под нашей надежной охраной, в полной безопасности, в прекрасной камере! Вам предоставят возможность свидания с папой и мамой. Мы сделаем все, что в наших силах, мы оградим вас от любой опасности… и ваших друзей тоже. Вы меня понимаете?

— В камере, значит… — процедила наконец Диба. — Под охраной…

Законнер щелкнул пальцами, и надвигающийся строй полицейских остановился.

— Даю вам в этом полную гарантию, — убеждал он.

— Диба… — услышала она за спиной голос Хеми, но пропустила мимо ушей.

«Можно будет прямо сейчас отправиться домой, — думала она. — А там я встречусь с мамой и с папой, и тогда они сразу вспомнят обо мне».

— Пожалуйста, послушайтесь меня, — продолжал уговаривать Законнер.

— Поверьте, мне больно видеть, что столь прекрасная юная леди находится в таком ужасном месте. И чем дольше все это будет продолжаться, тем сложней будет устроить так, чтобы в это дело не вмешивали ваших родителей…

Он округлил глаза, метнул взгляд на Подзаконсона и покачал головой: ты, мол, прости, но видишь, какие у нас бывают людишки.

— Ну пойдемте же с нами.

— Да что вы тут с ними рассусоливаете, — снова подал голос Мургатройд.

— Хватайте их, и дело с концом…

— Успокойтесь, пожалуйста! — перебил его Законнер. — Это полицейская операция, и руковожу ею пока что я.

Он снова протянул Дибе руку.

— Ну же, мисс Решам, позвольте мне доставить вас домой.

«Домой, — думала Диба, и сердце ее ныло такой сладкой болью, что слезы наворачивались на глаза. — А что, если… — Ей вдруг стало страшно оттого, что она уже вполне серьезно обдумывает эту возможность. — Что, если я возьму и соглашусь? Что, если я его послушаюсь? Вот прямо сейчас возьму и отправлюсь с ним? Если я откажусь, они арестуют маму и папу, — в отчаянии размышляла она, разглядывая противное лицо Подзаконсона. — А этого допустить нельзя, ни в коем случае… Если бы даже была возможность сейчас убежать, то, скорее всего, мне уже никогда больше отсюда не выбраться… а маму с папой посадят в тюрьму, и они даже знать не будут, за что их посадили, и они забудут обо мне».

Эта мысль была для нее невыносима. Она не отрывала взгляда от Законнера и избегала смотреть на своих товарищей.

«Разве я смогу в одиночку справиться со Смогом? — думала она. — Даже с помощью таких верных друзей, как Джонс, и Хеми, и все остальные? У нас слишком мало сил. А дома меня защитит наше правительство, наша полиция, и я буду в безопасности».

— Диба, не делай этого, — отчаянно шептал Хеми.

Она даже не посмотрела в его сторону. Не смогла. Побоялась.

Наступило молчание. Полицейские ждали.

— Мне очень жаль, Хеми… — сказала она наконец едва слышно. — Прости меня. Но мои родители, моя семья… Так хоть у меня есть возможность вернуться… И посмотри на меня. Посмотри на всех нас. Ведь я действительно не Шуази. И против Смога у нас нет никаких шансов… А там меня смогут защитить. И Занну тоже.

— Ты что, слепая, ты посмотри на них! Разве не видишь, что тебе вешают лапшу на уши? — горько пророкотал Джонс.

— Вспомни, что говорил Смог! — горячился Хеми. — Он же продолжает наступать! Он рано или поздно доберется до тебя и в Лондоне!

— Но меня там защитят, — прошептала она едва слышно.

— Идемте, мисс Решам, — мягко сказал Законнер. — Вас ждут дома.



«Это мой единственный шанс, — думала Диба. — Хеми, Джонс, не сердитесь на меня, это мой единственный шанс…»

Она уже сделала маленький шажок вперед, к ожидающим ее полицейским, и тут бросила взгляд на Джонса. Диба даже вздрогнула, увидев выражение его лица.

«Нельзя просто так уйти и позволить им забрать его, — подумала она. — Но… но если я сейчас же не отправлюсь домой, то у меня никогда больше не будет такого шанса».

Она посмотрела на Подзаконсона, на самодовольное и жестокое его лицо, потом перевела взгляд на Законнера. Тот все еще протягивал ей руку, и лицо его выражало гримасу озабоченности. Губы его шевелились.

«Пойдем, пойдем, детка», — казалось, шептал он, и Диба послушно двинулась к нему.

Но вдруг на какое-то неуловимое мгновение Законнер скосил глаза на Мургатройда, и они обменялись быстрыми взглядами. Это длилось буквально долю секунды, но выражение их лиц не оставляло никаких сомнений.

В глазах обоих сияло торжество! Это был миг их общей победы, победы союзников, Мургатройда и Законнера!

Сердце ее сжалось, она замедлила шаг и остановилась.

— Что в вами, мисс Решам? — тут же спросил Законнер все тем же мягким голосом, но Диба его уже не слушала; она в ужасе смотрела на своих несчастных друзей.

Быстрый обмен взглядами полицейского и чиновника вдруг обнажил перед Дибой правду, которой она не желала знать и тем не менее прекрасно знала ее и раньше.

«Они действуют заодно, ну конечно, боже ж ты мой», — пронеслось у нее в голове.

Ну да, это Роули приказала Законнеру арестовать ее и ее друзей! Ведь Роули со Смогом в сговоре! Да, со Смогом, который еще недавно пытался зажарить Дибу живьем.

«Они все на его стороне, — лихорадочно думала она. — Все до одного! Это ловушка, они меня обманывают! Так, значит, Законнер обещает мне защиту?

Это ему я собиралась передать своих друзей? Какая я дура! Они все — одна шайка-лейка! Да и с какой стати они будут меня защищать?»

Крепко сжав рукоятку нонпушки обеими руками, она подняла ее, посмотрела Законнеру прямо в глаза и нажала на спусковой крючок. Раздался громовой выстрел, усиленный многократным эхом, отраженным голыми стенами пакгаузов. На этот раз Диба стояла на ногах тверже, но все равно не смогла удержаться: сильная отдача отбросила ее назад.

Из ствола револьвера вылетел яркий столб пламени.

И в ту же секунду — о чудо! — прямо из земли вокруг растерявшихся полицейских вверх полезла кирпичная стена! Кирпичи ложились рядами, один на другой, один на другой, кирпич — раствор, кирпич — раствор, и стена будто из ничего, вырастала все выше, все выше и выше, причем невероятно быстро!

На глазах ошарашенных офицеров полиции и не менее потрясенных Дибы и ее друзей буквально за несколько секунд смятенные лица ничего не понимающего Законнера и его подчиненных вместе с обезумевшим Мургатройдом скрылись за стенами высокого здания — и вот уже черепицы ровно ложатся на стропила, словно чешуей одевая крышу. Их преследователи оказались в ловушке!

А землеройный экипаж, в котором они прибыли, стоит себе неподалеку, и он совершенно пуст!

На стенах этого здания (перекрывшего, кстати, выход на соседние улицы) виднелись очертания окон, только стекла в них отсутствовали. Было такое впечатление, будто оконные проемы кто-то заложил кирпичом уже очень давно, много лет назад. И дверь! Дверь тоже была замурована.

Что и говорить, странное это было здание! По всему видать, что кирпичи, из которых оно было сложено, да и черепица тоже, далеко не новые, многие даже потрескались. И с крыши спускалась витая пожарная лестница, украшенная коваными, старинными и изящными балясинами.

Итак, пораженные друзья смотрели на Дибу и молчали. Даже Кисляй задрал кверху свое отверстие-мордочку. Девочка осторожно поставила нонпушку на предохранитель.

— Наверное, — медленно выговорила она, — в барабан случайно попал кусочек кирпича.

Диба виновато потупилась под взглядами своих верных товарищей.

— Вы меня простите, пожалуйста, за все, — тихо сказала она.

Всем стало понятно, что говорит она сейчас не про нонпушку и не про боеприпасы.

— Ничего страшного, — ответил Джонс и широко улыбнулся.

— Любой из нас в твоем положении… Да что там говорить! — горячо заявил Хеми.

— Да ты не бойся, доставим мы тебя домой в целости и сохранности! — заверил ее Джонс. — Слово кондуктора! И вовремя, будь на этот счет совершенно спокойна.

Диба подняла руку, призывая к молчанию, и прислушалась: интересно, что происходит внутри выросшего из-под земли чудесного дома? Но оттуда не доносилось ни звука. На друзей она старалась не смотреть и все отворачивала лицо: не дай бог, догадаются, что она все-таки жалеет, что отказалась от возможности вернуться домой, хотя ясно понимает теперь, что это была ловушка.

— Может, там во всех комнатах двери перекрыты, — с трудом проговорила она. — Но рано или поздно они все равно выберутся оттуда. Вы ведь слышали, что они говорили про моих родителей…

— Погоди-ка минутку, — сказал Джонс.

Он осторожно подошел к землеройной полицейской машине.

— Они все врали, они бы ни за что не стали бы тебе помогать, — прошептал Хеми, положив руку ей на плечо. — Они бы предали тебя, сдали бы Смогу сразу, как только закончили бы все эти чертовы процедуры с допросами. Кстати, и твоих близких тоже.

— Знаю, — ответила она, и снова видно было, что ей трудно говорить. — Конечно, я все понимаю. Просто… мне показалось… что у меня впервые появился шанс… вернуться… и, понимаешь, так тяжело было от него отказываться…

— Эх, Розу бы сейчас сюда, — горестно сказал Джонс. — Вот кто разбирается во всяких машинах!

Он внимательно рассматривал приборные панели в кабине хитроумного экипажа, расположенной сразу под спиральным наконечником.

— Ага, — пробормотал он вполголоса, открыв одну из панелей и увидев там путаницу разноцветных проводов и трубок. — Мой опыт мне почему-то подсказывает, что все эти прибамбасы теперь здесь ни к чему.

Он сгреб в горсть пучок проводов, стиснул зубы и послал в металлические части механизма сильный разряд тока высокого напряжения. Что-то несколько раз сверкнуло, посыпались искры, раздался громкий хлопок, из люка и из щелей аппарата повалил густой дым. Чтобы закрепить успех, Джонс выдрал пучок обгорелых, полурасплавившихся проводов. Потом прищурился, задумчиво глядя на результат своей работы.

— Ну вот, — сказал он наконец. — Я не хочу сказать, что теперь это починить совершенно невозможно, но времени на это уйдет порядочно, это я гарантирую. Правда, сначала им еще надо оттуда выбраться. Для твоих родных это будет небольшая отсрочка, Диба. Так что давайте-ка употребим ее с пользой, чтобы они не очень долго тебя ждали.

По пожарной лестнице они влезли на крышу чудесного дома. Диба кинула последний взгляд на землеройный экипаж. Интересно, подумала она, часто ли подобные секретные отряды переходят из Лондона сюда, в Нонлондон. Это транспортное средство должно было не только прорыть тоннель под землей, но и пройти через Навье поле, отделяющее город от нонгорода.

«Интересно, если пробраться в этот тоннель, — думала она, — можно ли пешком дойти до дому?»

Диба понимала, что даже если бы ей это и удалось (что вряд ли), то все равно там ее ждала бы ловушка. Так что Хеми совершенно прав. Смог не оставит ее в покое. И никто, кроме нее, не может спасти от опасности ни Занну, ни родителей, ни саму ее тоже. В общем, впереди ее ждут большие дела. Тем более что Нонлондон очень нуждается в ее помощи.

Пройдя по нескольким крышам, Диба и ее друзья спустились в районе площади, где пересекалось сразу несколько шумных улиц, несмотря на глубокую ночь или, скорее, раннее утро, заполненных любителями ночных развлечений. Диба вдруг подумала, что очень соскучилась по оживленным городским улицам, по толпам народа, по веселым лицам снующего туда и сюда люда.

Отовсюду из динамиков звучала музыка, под которую отплясывали разодетые в пух и прах нонлондонцы. Праздничные одежды их, как всегда, поражали воображение немыслимым колоритом и фасонами. Но Диба не могла отделаться от ощущения, что, несмотря на веселье, здесь царит атмосфера странного беспокойства. В глазах местных жителей поселилась тревога, улыбки их казались неестественными, а смех натужным. А ведь этого совсем не ощущалось, когда она вместе с Занной впервые оказалась в Нонлондоне.

Веселиться, конечно, веселились, но зонбиков из рук многие не выпускали. И во взглядах хохочущих во все горло людей нет-нет да и проскочит странная тень, словно в любую минуту они ждут какого-то подвоха.

— Скоро взойдет нонсолнце, — сказал Джонс. — Надо поискать какое-нибудь убежище.

— Послушайте, — вдруг сказал Хеми, — вы только посмотрите вокруг! Разве не чувствуете? Посмотрите на этих людей, на их напряженные лица! Им всем что-то известно, хотя вслух никто не хочет об этом говорить. Будто все знают: случилось что-то важное. Наверняка это связано с Вебминстерским аббатством! В городе полно слухов, и люди не знают, кому верить. Они уверены в одном: скоро начнется заваруха. И многие уже сейчас прикидывают, на чьей они будут стороне.



80

Место встречи

Пока на небе светило нонсолнце, друзья укрывались в пустых, заброшенных зданиях. С наступлением темноты они отправлялись дальше и старались шагать как можно быстрей и держаться подальше от главных улиц. На этом горячо настаивала Диба. В городе все явственней чувствовалось какое-то беспокойство, царила атмосфера надвигающейся беды, странной, замеченной еще накануне напряженности.

Народу на улицах было совсем мало — возможно, потому, что маленький отряд передвигался только ночью. Однажды, шагая впереди, осторожный Джонс вдруг остановился и яростно замахал рукой. Путешественники быстро юркнули в ближайший темный переулок. Мимо них протопало небольшое подразделение бакдзя с оружием на изготовку. Возглавлял его один из предсказителей. Диба вспомнила, что мельком видела его на мосту.

— Вон оно что! Видали? Они уже высылают поисковые команды, — прошептал Джонс.

В некоторых районах улицы патрулировались до смерти перепуганными местными жителями, которые напялили на себя кое-как сляпанные самодельные доспехи и при любом шорохе размахивали самодельным же оружием. Большинство нонлондонцев понимали, что в любую минуту могут начаться боевые действия. Но никто не знал точно, между кем и кем и на чьей стороне они сами.

— Не забывайте, существуют еще Концерн и те, кому они платят, — говорила Книга. — Когда все начнется, к Смогу присоединится не так уж мало народу.

Во всем чувствовалось, что привычный порядок жизни сломан: например, один раз путешественники заметили промаячившие в свете луньи-шалуньи головы хищных жирафов, а это было довольно далеко от их обычных районов обитания и охоты. В другой раз им показалось, что вдали промелькнули характерные яйцеобразные шлемы лондонских полицейских. Пришлось снова спрятаться и переждать, пока они (если, конечно, это на самом деле были полицейские) не прошли мимо.

— Это точно были они? — прошептала Диба. — Может, те же самые? Может, они уже успели выбраться?

Но толком рассмотреть их никто не успел. Нервы у всех были крайне напряжены, могло привидеться все, что угодно.

— Ладно, надо идти. Поменьше останавливаться.

На очередную дневку Хеми привел их к зданию, построенному по вул-технологии: пестрые стены его были возведены из самого разнообразного хлама.

— Ты уверен, что здесь безопасно? — засомневался Обадэй.

— В заброшенные дома сейчас лучше не соваться, — ответил Хеми. — Не дай бог, на кого-нибудь наткнемся. Зато здесь… Видите? — Он показал на какие-то царапины на стене возле самого крыльца. (Царапины как царапины, подумала Диба.) — Это знак здешней гильдии. Место надежное, это точно. Там и поесть найдем. Да и никто сюда носа не сунет.

— Какой гильдии? — спросил Обадэй.

— Гильдии покупателей-экстремалов, — догадалась Диба, а Хеми только рассмеялся.

Он прижался к двери, тело его медленно отделилось от одежды, как бы вытекло из нее, и прошло сквозь толстые деревянные доски. Оказавшись внутри, он отомкнул замок, приоткрыл дверь и быстро забрал одежду, чтобы успеть облачиться до того, как они попадут внутрь.

Войдя в дом, Диба подошла к стене, положила руки на скрепленные прозрачным раствором сломанные тостеры и прислонилась лбом к маленькому окошку — им служила дверца вмурованной в стену газовой плиты с темным стеклом.

— Да это же настоящая воровская малина! — ахнула Книга.

Обадэй вздрогнул и стал испуганно озираться. Потом затравленно кивнул, раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут встретился взглядом с Хеми. Мальчишка-полупризрак иронически поднял бровь.

— Ага, — растерянно произнес храбрый портняжка. — А тебе лучше бы помолчать, — шикнул он на Книгу.

Дом стоял на улице Непоколебимых, и окошко выходило прямо на официальную стену новостей. Она пестрела лозунгами и призывами. Например: «Граждане! Жизнь постепенно входит в нормальное русло! Будьте готовы в любую минуту покинуть район, подвергшийся нападению!» Встречались и инструкции такого типа: «В целях безопасности о всякой подозрительной активности жителей вашего района, а также о незнакомых лицах юного возраста следует немедленно сообщать предсказителям!»

Поверх официальных надписей (такое нередко попадалось и прежде) кто-то с помощью баллончика с краской небрежной рукой вывел крупно: «О = И» (то есть «отходы равняются изобилию»).

Эта надпись была энергично перечеркнута, а рядом стояла другая: «Предсказуи — козлы и предатели!» А в другом месте еще одна: «Да здраствуит Избраная!»

— Ну надо же, — вздохнула Диба.





Уже темнело, и воздухоплавательные автобусы чертили небо своими мощными прожекторами.

— Оказывается, в Занну тут еще кто-то верит!



Разбудили Дибу чьи-то негромкие голоса. Она испуганно вскочила и протерла глаза. Комната была полна незнакомыми людьми. Дибу быстро успокоили: ничего страшного, это местные жители. Вид у них был на взгляд обычного человека самый экзотический, как, впрочем, у всех нонлондонцев. Стараясь говорить тихо, они о чем-то толковали с Хеми и остальными путешественниками. Скул стоял у двери, наблюдая за улицей. Пробуждение Дибы все приветствовали с большим воодушевлением.

— Я так рада с вами познакомиться, вы просто не представляете! — вполголоса воскликнула крупная женщина, одетая в платье, сшитое из крыльев насекомых. — А можно взглянуть на нонпушку? Ну хоть одним глазком! Нет, разумеется, если это не совсем удобно…

— Возле аббатства… там живет моя сестра… Если бы не вы, она наверняка бы погибла! — перебил ее маленький человечек ростиком Дибе по плечо, зато мускулатуре его мог позавидовать сам Джонс. — Мы так вам за это благодарны!

— Не знаю, что там творится у этих предсказителей, — вставил третий, личность неопределенного пола, очень высокий и в очках с толстыми стеклами. — Мы, простые люди, вообще никогда их не видим! Раньше я хоть сочувствовал их деятельности… А теперь все их распоряжения просто абсурдны!

— Кто эти люди? — потихоньку шепнула Диба на ухо Хеми. — Почему они здесь?

— Слухи о твоих подвигах идут впереди нас, — ответил он.

— Как это так? — Диба была недовольна. — Я бы очень не хотела, чтобы кто-то или что-то шло впереди нас, даже если это слухи.

— Слухи ходили и раньше, — сказал Хеми. — Люди-то беспокоятся, хотят знать, что происходит. Теперь хоть они узнали что-то конкретное, могут что-то предпринять. Первыми обо всем узнают эти самые… покупатели-экстремалы, ну и, конечно, их знакомые, и так далее, но про тебя слухи уже пошли по всему городу.

— Надо срочно уходить отсюда, — пробормотала Диба. — Выпроводите их, и поскорей.

— Но почему? — удивился Джонс. Диба повернулась к нему.

— Почему? Спрашиваешь почему?… Ты что, не понимаешь? Если они смогли нас отыскать, то предсказители и подавно смогут! А нам надо двигаться дальше, быстро и как можно более незаметно.

— Народ уже знает, что ты в пути, — сказал Джонс. — И естественно, многие хотят связаться с тобой, прежде всего люди энергичные, которые сами хотят действовать! Как вот эти, например. Наверняка их гораздо больше. Да, среди них могут быть и предатели, это правда. Но ведь не все же такие.

— Не паникуй, Диба, — сказал Хеми.

Он положил руки ей на плечи и заглянул в глаза.

— Ты что, разве не понимаешь? Вспомни, ты же сама говорила, что начинается настоящая война. А эти люди — твои союзники. Да что там, они не только союзники! Это твои солдаты.

Дибу вдруг охватило удивительное спокойствие. Она уже другими глазами смотрела на посетителей. Может, они и не совсем законопослушные граждане, кто его знает. Покажись такой персонаж на лондонской улице, толпа зевак была бы обеспечена. А кое-кто так и вообще мог бы поставить всех на уши, особенно любителей паранормальных явлений.

А здесь это были просто местные жители, и пришли они сюда, чтобы поддержать ее, оказать ей посильную помощь. Причем, как заметила она, все как один были без зонбиков.

Она неуверенно улыбнулась. Хеми тут же ответил улыбкой до самых ушей.

— Ну хорошо, — сказала она и обернулась к гостям.

Все сразу замолчали. На секунду ее охватил необъяснимый страх, и слова застряли во внезапно пересохшем горле.

«Они ждут, что я им скажу!» — молнией пронеслось у нее в голове.

— Спасибо за то, что пришли. Спасибо за то, что примкнули к нам. Сейчас я расскажу вам, что на самом деле творится в вашем родном Нонлондоне.

Рассказывала Диба довольно сбивчиво и путано, тем более что эмоциональные восклицания пришельцев мешали ей сосредоточиться. Слушая ее рассказ, гости не могли сдержать гнева и отвращения, и с языка их то и дело слетали крепкие словечки. К счастью, Обадэй с Книгой были рядом и активно помогали ей и подсказывали, если она что забывала.

Потом Джонс нарисовал на полу приблизительную карту города. К фабрике Нетвердайбла можно было добраться как минимум двумя известными дорогами, но они отвергли обе.

— Место встречи вот здесь, — сказал Джонс. Каким маршрутом пойдут они сами, он не сказал.

— И еще вот что, — сказала Диба, — с этого момента, где бы вы ни оказались, с нами вы будете или нет, говорите всем, что полагаться на зонбики ни в коем случае нельзя. Надо искать другие способы борьбы. И главное, не опускать руки. Надо бороться. И не слушайте предсказителей — ведь они фактически призывают отказаться от борьбы.

Когда они ушли, Диба снова выглянула на улицу и увидела, что последняя надпись на стене тоже исправлена. К одному слову кто-то прибавил спереди две буквы, и получилось: «Да здраствуит НеИзбраная!»

— Ты погляди! — удовлетворенно сказала Диба. — Ну что ж, так будет лучше. Гораздо точнее.

Хеми ничего не ответил. Только бледные щеки его покрылись румянцем.



В ту ночь улицы освещались гораздо ярче обычного. Небо бороздили воздушные корабли предсказителей. Время от времени откуда-то доносились звуки выстрелов. Ночное небо казалось черным, но там, где прошел Смог, было еще чернее. Маленький отряд продвигался вперед короткими перебежками, часто останавливаясь, прячась и избегая ненужных встреч.

Два раза по ним скользили лучи фар проезжающих автомобилей, а один раз даже прожектора летающих разведчиков. К счастью, их никто не заметил. Порой лучи проходили по стенам, освещая официальную рекламу: «Еще не успел приобрести зонбик? Торопись, завтра Зонтоломайстер и Нетвердайбл выпускают последнюю партию!!! Это самая надежная защита против Смога!»

Откуда-то издалека доносились ворчание смоглодитов и громкие шлепки о стены кусочков угля и металлических пуль.

— Где-то идут серьезные бои, — заметила Диба. — Смог хочет всех запугать, чтобы без зонбика не осталось ни одной живой души.

— Интересно, почему ему не приходит в голову натравить на тебя эти свои зонбики? — зашептал Хеми. — Ведь их так много, что они давно могли бы прочесать все улицы города.

— Нельзя ему этого делать, — ответила Диба. — Представь, что будет, если по улицам станут рыскать стаи зонбиков. Люди подумают черт знает что. А для его зонтейшества главное, чтобы все ему верили. До самого последнего момента.

Настало утро, но небо почему-то почти не просветлело.

— Чем это пахнет? — стал принюхиваться Хеми. Действительно, в воздухе стоял отвратительный запах, щипало в носу и в горле, пахло дымом, но и не только им.

— Так пахнут горящие отходы, — сказала Диба. — Или выхлопные газы. Наверняка из Лондона. Скорее всего, Мургатройд все-таки выбрался и вернулся под крылышко к своей начальнице… И по-видимому, у них заработали эти трубы. Ну, которые подпитывают здесь Смога. Они поняли, что здесь что-то скоро начнется.

— Сегодня распределяют последние зонбики, — сказал Хеми.

— И Смог предпримет свою последнюю и окончательную атаку, — продолжила Диба — Кроме зонбиков, у людей не будет другой защиты, и тогда они окажутся в лапах Зонтоломайстера. А значит, и во власти Смога.

— Если мы им не помешаем, — вставил Хеми.

— Выходит, — подвела черту Диба, — надо обязательно им помешать.

Когда стало совсем светло, опять пришлось искать убежище, но спать они, конечно, уже не смогли. Снаружи, за стенами укрывшего их дома, раздавались встревоженные голоса не на шутку перепуганных нонлондонцев.

— Прикид, Котелок, — поманил Джонс своих бессловесных спутников. — Для вас есть одно серьезное поручение. Передадите кое-кому записочку, идет? Пускай там все подготовят как следует.

Диба посмотрела им вслед и прищурилась. Что-то странное было в облике этих двух словенышей, подумалось ей. Какие-то они сделались не такие, словно это уже не совсем они. Она покрутила головой. Наверное, это нервы. Нетерпение ее все возрастало, это буквально сводило ее с ума. Чтобы как-то отвлечься, она бездумно рылась в сумочке, перебирая предметы, шепотом спорила с родителями, придумывая за них ответы, бесцельно смотрела в окно… Наконец к ней подошел Джонс.

— Пора, — сказал он негромко.



Как только краешек нонсолнца скрылся за горизонтом, Джонс махнул рукой. Стараясь прятаться за мусорные баки, они вышли на улицу. Вдруг кондуктор поднял голову и показал рукой вверх. Все посмотрели туда.

Высоко в небе висел воздушный шар, а под ним на тросах болталась лодка. В лодке сидел человек с удилищем в руках, с которого свисал тонкий металлический трос метров десять-пятнадцать длиной с горящей автомобильной шиной на конце.

— Сумасшедший дурачок ловит рыбу! — ахнул Обадэй.

— Смо-ог! — раздался голос сверху. — А, Смо-ог? Давай иди ко мне, смотри, как вкусно! Тебе должно понравиться! А потом поговорим!

— Что это он такое пытается сделать? — прошептал Хеми.

— Гешефт, — ответила Книга.

— Что-о?

— Хочет заключить сделку, вот что.

— У меня есть интересное предложение! — кричал человек. — Я работаю на Концерн, но меня это не вполне устраивает!

Всего в нескольких улицах целый квартал полностью был захвачен Смогом. Друзьям хорошо было видно, как оттуда вертикально вверх поднялся черный столб и двинулся в сторону горящей шины. Он зашел с наветренной стороны и жадно принялся поглощать клубы черного дыма. Потом к горящей шине протянулось его дымное щупальце и окутало наживку.

— Вот видишь, я знал, что тебе понравится! — крикнул человек в лодке.

Он перегнулся через край своего суденышка.

— Ну так вот! Я бы хотел, чтобы ты рассмотрел следующее предложение. Я готов открыть как минимум два завода по сжиганию отходов! Только у меня одно условие: мы с тобой становимся партнерами…

Из общей массы Смога поднялось еще два столба дыма. Достигнув нужной высоты, они застыли как раз напротив человека в лодке, как бы с вожделением разглядывая его, как едок, прежде чем откусить, разглядывает аппетитную куриную лапку. Дибе даже послышался звук, будто кто-то смачно облизнулся и сглотнул слюну.

— О господи, — ахнула она.

— Тут мы ничем не можем помочь, — мрачно сказал Джонс. — Стой и не двигайся. Не дай бог, он нас заметит.

— Ну так как? — продолжал между тем человек в лодке. — Что ты на это скажешь?

Вместо ответа Смог, окутавший горящую камеру, вдруг с силой дернулся в сторону, потянул ее за собой, а вместе с ней и трос, и удилище, и вцепившегося в него человека. Тот вскочил, попытался удержать равновесие, зашатался и вывалился из лодки!

С жутким воплем он полетел вниз, и Смог поглотил его. Удара тела о землю слышно не было. Возможно, Смог просто унес его в вихре грязи и мелких частиц, который снова всосался в непроницаемое марево, накрывшее целый городской квартал.



— Мы обречены, — с ужасом прошептала Диба на ухо Хеми, когда они снова отправились в путь. — Нам с ним ни за что не справиться.

— Ты не должна так говорить, — так же шепотом отвечал Хеми, горячо дыша ей в ухо. — Понимаешь, не должна!

Диба промолчала.

«Может, просто взять и сдаться?» — думала она.

Она посмотрела на нонпушку и чуть не рассмеялась.

«Ну разве это оружие против самого Смога?»

Джонс вел их через район, застроенный какими-то огромными складскими помещениями и зданиями-вул, а также домами, выстроенными по уникальным и эксцентричным проектам, столь характерным для Нонлондона, — в виде бутылок, радиаторов центрального отопления, окруженных заборами, похожими на плотные ряды торчащих остриями вверх огромных гвоздей. До нее не сразу дошло, что чем дальше они идут, тем громче слышится какой-то странный шум. Словно где-то уже совсем рядом негромко разговаривает целая толпа народу.

Еще один, последний поворот — и они вышли к реке. От изумления Диба, разинув рот, застыла на месте.

И было отчего! Но не великолепный вид на реку с ее темной водой, застывшей, как зеркало, в котором отражались блуждающие звезды и огни города, поразил ее. И не чарующие очертания странных, причудливых и неповторимых по изяществу лодок всевозможных размеров и форм, которые тихо покачивались на воде у самой пристани. И не диковинные и одновременно изысканные очертания мостов или растущих как будто прямо из воды зданий, силуэты которых, казалось, какой-то волшебник вырезал из черной бумаги и наклеил прямо на небесный свод. И даже не милые рожицы Прикида с Котелком, которые, не скрывая гордости, стояли по обе стороны красивого, седовласого моряка. Нет!

На территории городского порта ее встречала целая толпа народу. Их было здесь более сотни человек. Разбившись на небольшие группы, все они с надеждой глядели на Дибу.

— Я же говорил, слухом земля полнится, — сказал Хеми. Тут были и мужчины, и женщины, и прочие представители городских жителей. Одеты все были по-разному: кто по нон-лондонским меркам довольно прилично, кто в форменный костюм, а кто и просто в лохмотья. В толпе выделялись персонажи, которых и людьми-то можно было назвать с натяжкой, а были и вовсе не люди, а существа, ни на что не похожие. Диба сразу обратила внимание на мужчину с женщиной, одетых в форму, какая была и на Джонсе. Был человек в форме библиотекаря-экстремала. Были не только люди, но и животные, и даже еще двое словенышей.

— Ну, здравствуй, Джо Джонс, — сказал седовласый человек, стоявший между Прикидом и Котелком.

Он был старше Джонса, гораздо крупней его, и седые волосы его свисали до самых плеч. Джонс протянул руку, и человек с жаром потряс ее.

— Здравствуй, Барток Флумен, — приветствовал его Джонс.

— Я получил твою записку, — сказал Флумен. Он развернул листок бумаги и протянул Дибе. «Барток! — прочитала Диба. — Нужны лодки. Много. Джо Джонс».

И больше ни единого слова.

— Лодки, — сказал Флумен и протянул руку к воде, где у самого пирса тихонько колыхалось множество судов самых разных размеров. Потом окинул взглядом собравшуюся толпу. — Но ведь ты не написал, сколько будет с тобой народу.

— Да мы и сами об этом не знали, — ответила за него Диба.

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

Ночная битва

81

Спецплавсредства для форсирования рек

Глядя на поджидающих ее нонлондонцев, Диба не могла сдержать улыбки. Они пришли сюда не с пустыми руками: кто вооружился луком и стрелами, кто сжимал в руке бейсбольную биту, кое у кого на плече висело старинное ружье. Кроме того, на одной из ближайших крыш Диба заметила небольшую группу людей, среди которых выделялась женщина, без всякого видимого напряжения стоявшая на руках, словно такая поза была для нее не только привычна, но и вполне естественна.

— Черепичные акробаты! — радостно узнала их Диба и помахала рукой. — Ишь, куда забрались! Не высоко будет падать? — крикнула она.

Черепичные акробаты заулыбались в ответ на ее шутку.

— Ничего, нам не впервой, — крикнул один из них, и все рассмеялись, вспомнив, как им пришлось спуститься на землю, чтобы спасти Дибу с Занной.

— Многие из наших были против, — заговорил другой, — мол, если покинем Черепичную родину, то добра не жди. Но когда до нас дошли слухи… В общем, мы поняли, что надо идти, и все тут!

— Значит, теперь ходите по настоящим крышам?

— Да! И честно говоря, здесь, наверху, страшновато. Но что делать, сейчас такое время. А вы, значит, Диба. Инесса Лихоступсон сразу поняла, что это про вас все кругом только и говорят. Вообще-то, сначала она подумала, что речь идет о Шуази, но потом, когда ей вас описали, она догадалась, что это вы. Мы все тоже хотим… сражаться вместе с вами.

Комок подкатил к горлу Дибы. Она отвернулась, чтобы скрыть подступившие слезы. Ну как можно не расчувствоваться, глядя на эту маленькую армию решительно настроенных людей?

Сторонкой держалась группа полупрозрачных привидений из Фантомбурга. Им явно было несколько не по себе.

— О боже, — проговорила Диба. — Хеми, смотри, вон там, видишь, тот чиновник из совета! Может, он тоже прочитал про Нетвердайбла в компьютере?

— Ну да, и привел с собой остальных! — обрадовался Хеми.

Он подошел к своим и заговорил с круглолицым чиновником-призраком. Потом и другие вступили в разговор. Бюрократ смущенно улыбался. Диба видела, как едва заметно шевелятся бледные губы призраков. Хеми обращался то к одному, то к другому, голос его то пропадал, то отчетливо звучал в ночном воздухе. Диба удивлялась: куда девалась былая неуверенность этого мальчишки? Теперь он разговаривал свободно и раскованно, в жестах и позе чувствовались сила и уверенность в себе.

— Не понимаю, зачем эти-то сюда приперлись, — пробормотала какая-то женщина неподалеку. — Ну какой от них толк, даже если им тоже захотелось подраться?

Диба хмуро посмотрела на нее и демонстративно направилась к сгрудившимся вокруг Хеми призракам. Он церемонно представил им Дибу. Ей не было слышно всего, что он говорил, но она старалась следить за его губами и в нужный момент протягивала руку, чтобы пожать почти неощутимые пальцы призраков.

— Остальные еще не успели подойти, — сказал Хеми.

— Спасибо вам большое за то, что вы пришли, — сердечно обратилась к ним Диба. — Я очень рада, что и вы тоже с нами.



— Дыма в городе все больше, — встревоженно сказала она, — и все больше пожаров. Смог наступает со всех сторон. Из труб день и ночь валит дым. Наверное, чтобы поддержать его, Концерн разжег свои печи.

— Для начала надо провести одну-две вылазки, чтобы отвлечь его внимание, — сказал Джонс. — Всем вместе идти напролом нет никакого смысла.

— Кондуктор Джонс!

Девочка и кондуктор застыли на месте, обернувшись на знакомый голос. Минуя толпу, в сопровождении нескольких бакдзя к ним шла сама (кто бы мог подумать!) Лектория!

Джонс потянулся к своей дубинке.

— Подожди! Да успокойся ты! — закричала Лектория, протянув к нему обе руки.

Она сделала еще шаг вперед и бросила внимательный взгляд на Книгу, которую теперь держал в руках Хеми.

Наступила пауза. Черепичные акробаты, библиотекари-экстремалы и все остальные настороженно смотрели, что будет дальше. Лектория явно чувствовала себя не в своей тарелке. Боевые мусорные баки внимательно наблюдали за происходящим из-под своих едва сдвинутых крышек.

— Здравствуй, уважаемая Книга, — робко приветствовала она говорящий фолиант.

— Ты с чем пришла? С миром или… — Книга не закончила, но Лектория поняла ее.

— Вообще-то я хочу попросить у вас прощения, — сказала Лектория. — И еще. Я перехожу на вашу сторону.

— Последнее время многие у нас на мосту стали подозревать, что в городе творится что-то неладное, — рассказывала Лектория. — Предложения Зонтоломайстера все больше похожи на приказы, и никто уже просто не понимает, в чем их смысл. Нетвердайбл к своим исследованиям никого и близко не подпускает! Не показывает даже своих записей. А ведь это входит в круг нашей компетенции! А пару дней назад, — продолжала Лектория, — Зонтоломайстер знаете, что заявил? Что, возможно, придется оставить башню Словохранилища! Мол, защита ее обходится слишком дорого и потому надо сдать ее Смогу! Потом еще говорит: а давайте, мол, сами устроим несколько пожаров! Или запустим какую-нибудь старую фабрику и заключим со Смогом мирный договор! Вы представляете? Говорит, мол, у него есть связи и это можно все устроить! В общем… — Она робко подняла глаза.

— В общем, вы тогда вспомнили, что я вас об этом предупреждала, — сказала Диба. — Что ж, лучше поздно, чем никогда.

Лектория грустно кивнула, опустив голову. Ей было стыдно смотреть Дибе в глаза.

— Из ваших только вы одна решили перейти к нам?

— Думаю, найдутся еще люди, которым очень не нравится то, что сейчас у нас там творится, — ответила Лектория. — Возможно, на подходе еще кто-нибудь. Но я не знала, кому можно доверять, с кем можно говорить о таких вещах. Ну и не стала рисковать. А когда до меня дошли слухи о том, что произошло возле аббатства, я просто… ушла с моста, вот и все. Ну а дальше… Язык, как говорится, до Лондона доведет. В общем, выяснить, где вы находитесь, было нетрудно.

— Ох уж эти слухи, что-то больно быстро они расходятся, — пробормотала Диба. — В общем, надо торопиться. А другие знают, что вы ушли?

— Теперь-то наверняка догадались! Но я хорошо запутала следы. Так что уверена: хвоста за мной нет.

— Неужели остальные все еще доверяют Зонтоломайстеру? — спросил Джонс.

— Не все. Большинство либо притворяются, либо сами себя обманывают.

— А бакдзя?

— Они единственные, на кого можно твердо положиться.

— А что же Мортар?

— Что про него говорить, — тихо проговорила Лектория, и взгляд ее опечалился. — Они с Нетвердайблом старые друзья, он и слышать ничего не хочет. Попробуй только скажи про него хоть слово. И чем больше хитрит Нетвердайбл, тем больше Мортар его защищает, вот что самое странное! И смех и грех, честное слово! В последнее время он вообще словно с цепи сорвался, кидается на всех как дурак, прости господи. Только и твердит, что Нетвердайбл — это гений, и все идет прекрасно, и что скоро его лучший друг покончит со Смогом навсегда. Такое впечатление, будто он чувствует, что надвигается что-то ужасное, и сам же пытается себя убедить, что это вовсе не так. Просто он оказался слишком слаб в этой ситуации, слишком слаб, — добавила она. — Его даже немного жалко.

— Да-а, что и говорить. — Голос Дибы звучал сурово и мрачно.

Она вспомнила про Стёба, про Розу, про людей, погибших возле монастыря. А сколько народу погибло и пострадало по всему Нонлондону?

— Это верно, его жалко.

Некоторые суда возле пирса оказались столь старые, что самое место им было бы в музее. Опутанные многочисленными канатами и веревочными лестницами, со множеством вымпелов на реях, издали они были похожи на ярких и лохматых водоплавающих животных. Диба даже залюбовалась одним кораблем, у которого кроме женской головки, украшающей нос, по обоим бортам стояли деревянные женские и мужские скульптуры, скелеты, изображения зверей и еще какие-то абстрактные фигуры.