Картер Диксон
Преступление в исчезнувшей комнате
Что за прелесть это шампанское: и музыка громче, и свет ярче. Эта музыка продолжала звучать в голове мистера Дэнхема. Он расточал улыбки привратникам Регентского клуба, которые помогали ему погрузиться в такси. Он широко улыбался водителю такси. Но особо лучезарную улыбку он приберег для ночного портье, который встретил его у подъезда дома на Слоун-стрит, где и проживал мистер Дэнхем. Щедрые чаевые он раздавал не менее обильно, чем улыбки. И чем больше его сердце переполняла радость от общения с ближними, тем быстрее худел его бумажник.
Впоследствии Рональд Дэнхем будет отрицать, что выпил чересчур много. Да, это правда, смиренно признавал Дэнхем. Он на славу погулял на холостяцкой вечеринке в честь бракосочетания Джимми Беллчестера. Но в тот вечер само небо благоволило к мистеру Дэнхему, и он благополучно ушел, не дожидаясь того, чем обычно заканчиваются подобные холостяцкие пирушки. Он очень гордился своей репутацией воздержанного человека. Произнося тост, Дэнхем напомнил друзьям, что через месяц состоится его собственное бракосочетание с Анитой Брюс. Они жили в одном доме на Слоун-стрит и были соседями по лестничной площадке. Не каждый из нас может похвастаться столь приятным соседством. Дэнхема распирало от желания ударить среди ночи в набат и, перебудив всех, произнести на площади прочувствованную речь. Для начала он был готов ограничиться одной Анитой, но немного подумав, изменил решение и почувствовал себя почти святым. Он даже решил, что не станет будить Тома Эванса, соседа по квартире, хотя этот серьезный молодой бизнесмен обычно работал в своем офисе допоздна, так что Дэнхем не мог прийти намного позже, чем он. Едва пробило полночь, когда мистер Дэнхем торжественно вступил в подъезд Дворца Медичи. Пирсон, ночной портье, проводил его к лифту.
– Все в порядке, сэр? – участливо спросил он театральным шепотом… Дэнхем уверил его, что так оно и есть и что он, Пирсон, отличный малый.
– А не хотите ли вы спеть, сэр? – профессионально насторожился Пирсон.
Дэнхем, которому эта идея как-то не приходила в голову, очень обрадовался.
– Действительно, – сказал он, – я очень хочу спеть. У тебя светлая голова, дружище. Мы не будем горланить что попало, мы воспоем…
– Меня увольте, – язвительно отозвался Пирсон, – я петь не буду. Вы знаете, он наверху. Мы думали, что он на неделю уедет в Манчестер, а он остался.
Пирсон имел в виду хозяина Дворца Медичи, Дворца Челлини, Дворца Бурбонов и прочих дворцов с не менее знатной родословной. Сэр Руфус Армингдэйл, владыка недвижимости, не только застроил Лондон дешевыми квартирами, отделанными по последнему слову дизайна, но и гордился тем, что в одной из таких квартир проживал сам.
– Мне не требуется никаких особых условий, – не уставал он повторять в многочисленных интервью, – никаких особняков в Челси или ночлежек на Парк-Лэйн. Обыкновенная квартира – и никаких крайностей. Здесь я живу и собираюсь жить и впредь.
В сравнении с дешевизной и удобствами этих квартир даже самодержавные порядки, царящие здесь, были терпимы. Никого особенно не возмущал тот факт, что все квартиры были обставлены совершенно одинаково. Обстановка отражала вкусы самого сэра Руфуса. Дворец Медичи был экипирован в стиле Ренессанс, Дворец Бурбонов – в стиле Людовика XV; комнаты отличались друг от друга только орнаментом на обоях да картинами на стене. Картины эти, к слову говоря, не всегда соответствовали утонченному вкусу. Учитывая, что сэр Руфус был обладателем отличной коллекции живописи и обожал фотографироваться на фоне любимых Греза и Коро, кое-кто раздражался по этому поводу. Что, впрочем, нисколько не волновало сэра Руфуса. Или ты снимаешь одну из его квартир или нет. Такой он был человек.
Будь порядки сэра Руфуса иными, с Рональдом Дэнхемом ничего бы не произошло. Итак, он возвратился с холостяцкой вечеринки, внял совету Пирсона относительно пения, поднялся на лифте на второй этаж и шампанское, словно компас, указало ему на дверь собственной квартиры. Несомненно, он поднялся именно на второй этаж – Пирсон видел, как он нажимал нужную кнопку. Далее следы Дэнхема затерялись в потемках второго этажа.
Налегая на дверь – его ключ долго штурмовал уже отпертый замок – Дэнхем наконец поздравил себя с прибытием домой. Голова шла кругом. Он обнаружил себя в маленькой прихожей, где горел свет. В конце концов он добрался до гостиной, где с облегчением нашел себя в кресле созерцающим знакомую обстановку сквозь легкий туман. Ярко светились желтые абажуры, отбрасывая длинные тени, одна из которых была похожа на большого дракона.
Что– то начало тревожить его. Что-то было не так в этих абажурах. После усиленного размышления он сделал вывод, что у него и у Тома Эванса таких абажуров не было. Откуда взялась эта книга с позолоченным корешком, эти занавески… вдруг его взгляд привлекла картина, и он пристально уставился на нее. Это была черно-белая репродукция над буфетом. Она окончательно убедила его в том, что он попал в чужую квартиру. Расплывчатые очертания сфокусировались, и все вдруг предстало ему в истинном свете.
– Простите, – сказал он громко и встал.
Никто не ответил. Мистером Дэнхемом овладел неподдельный ужас. Куда девался его здравый смысл?! Ведь на втором этаже было всего четыре квартиры. Одна из них принадлежала Аните Брюс. Другую занимал бойкий молодой газетчик по имени Коннорс и третью – грозный сэр Руфус. Дэнхем занервничал. Он понимал, что в любой момент может нагрянуть хозяин, приняв его в худшем случае за воришку или за соглядатая – в лучшем. Повернувшись к двери, он обнаружил еще одного гостя в чужой квартире. Этот человек тихо сидел в высоком кресле. Он был худ, стар, хорошо одет, с массивными очками на переносице; незнакомец склонил голову, будто размышлял. На нем была мягкая шляпа и непромокаемый зеленый плащ. Неяркий свет освещал его фигуру.
– Пожалуйста, простите, – начал Дэнхем поспешно и продолжал в том же духе, пока не понял, что его слова остаются без внимания. Дэнхем протянул руку. Плащ был одним из этих гладких, бесшовных американских непромокашек, желтый снаружи и зеленый изнутри. По какой-то причине плащ был вывернут наизнанку. Дэнхем начал было говорить об этом, но вдруг голова сидящего качнулась, и Дэнхем с ужасом обнаружил, что его собеседник мертв.
* * *
Том Эванс вышел из лифта в четверть второго ночи. В холле было темно. Повернув выключатель сбоку от лифта, он приостановился и выругался.
Эванс, худой и смуглый, с темными бровями, сливающимися на переносице, походил на средневекового рыцаря. Иные поговаривали, что рыцарь смахивает на грабителя, и это, несмотря на солидный портфель и солидные, не по возрасту, манеры. Но то, что он увидел сейчас, заставило забыть его о делах. В холл выходило четыре двери; рядом с дверью, ведущей в квартиру Аниты Брюс, сидел на дубовой скамье сгорбившийся Рональд Дэнхем. Он выглядел окончательно свихнувшимся и тяжело дышал. За пять минут до этого Дэнхем получил удар, ввергший его в полубессознательное состояние, и эта слепящая головная боль помогла ему очнуться. Первое, что он увидел, это крючковатый нос Тома, склонившийся над ним.
– Я не возражаю против того, чтобы ты пил, – с обычной поучающей интонацией сказал Том. – Но, в конце концов, ты мог бы вести себя приличней. Какого черта ты здесь сидишь?
– Он был в плаще наизнанку… – прошептал Дэнхем. Память вернулась к нему и он забормотал: – В одной из этих квартир мертвый мужчина. Я думаю, он был убит. Том, я не пьян, я клянусь. Кто-то подкрался сзади и ударил меня по голове после того, как я нашел его.
– Тогда как ты оказался здесь?
– О, Боже, откуда я знаю? Не спорь, помоги мне. Меня, должно быть, притащили сюда. Если ты не веришь мне, пощупай шишку на затылке… – Эванс заколебался. Он был слишком практичен, чтобы отрицать существование огромной шишки. Он неуверенно посмотрел по сторонам.
– Но кто тот мертвый мужчина? – требовательно спросил он, – и в чьей квартире он был?
– Я не знаю. Это был пожилой человек в толстых очках и зеленом дождевике. Я никогда не видел его раньше. Думаю, что это был американец.
– Чепуха! Никто не носит зеленых дождевиков.
– Я же говорю: он был надет наизнанку. Не спрашивай почему, для меня легче пробить эту стену головой.
Дэнхем чувствовал себя способным на это, лишь бы избавиться от страшных тисков, которые сжимали его голову.
– Мы сможем довольно легко найти эту комнату. Я подробно опишу ее. Во-первых, картина над буфетом…
Он приумолк, так как в холле отворились две двери одновременно. Из-за дверей показались Анита и сэр Руфус Армингдэйл. Если Анита была всего лишь удивлена, то выражение лица сэра Руфуса не предвещало ничего хорошего. При появлении квартирного магната Том Эванс изрядно перетрусил. Еще бы! Хозяин застает своего управляющего глубокой ночью при обстоятельствах весьма скандальных. И Том Эванс пытливо всматривался в лицо сэра Руфуса.
Анита с одного взгляда оценила ситуацию. Маленькая полненькая брюнетка, она стояла в неглиже и курила. Почувствовав на себе взгляды мужчин, она вынула сигарету изо рта и улыбнулась. Сэр Руфус выглядел не столько грозным, сколько раздраженным. И старый халат, запахнутый так, словно ему было холодно, превращал его из могущественного монарха в обыкновенного домовладельца. Он увидел Тома, и обычная уверенность вернулась к нему.
– Доброе утро, Эванс, – сказал он, – что все это значит?
– Боюсь, ничего хорошего, сэр, – выступил вперед Эванс. – Мистер Дэнхем нашел покойника в одной из квартир.
– Рон! – вскрикнула Анита.
– Покойник?! – переспросил Армингдэйл без особого удивления. – Где?
– В одной из квартир. Он не знает в какой.
– Да? Почему же он не знает?
– У него большая ссадина на затылке, – вставила Анита. Она посмотрела через плечо и добавила мягко: – Все в порядке, Том. Не волнуйтесь, господа. Он немножечко пе-ре-брал.
– Я не пьян, – огрызнулся Дэнхем. – Хочу заметить, что я могу читать и писать, а по слогам не говорю с четырех лет! Скорее уж ты, дорогая, не-мно-жеч-ко-не-в-се-бе. Я же говорю, что могу описать это место.
Наступила тишина. Анита с горящими от любопытства глазами уронила сигарету на дубовый паркет и растоптала ее. Озабоченный домовладелец ничего не заметил.
– Рон, старина, – сказала Анита, садясь рядом с Дэнхемом на скамейку. – Я могу поверить тебе, если сейчас ты серьезен так же, как и всегда. Ведь ты был не в моей квартире, правда?
– И не в моей тоже, – усмехнулся Армингдэйл. – Уверяю вас, там нет покойников. Я только что оттуда вы шел.
Все это сошло бы за шутку, если бы они не знали Армингдэйла так хорошо. Сейчас он как никогда был похож на бульдога, а бульдоги, как известно, шутить не любят.
– Вы что-то здесь говорили о картине, – сказал он. – Опишите ее.
– Да, – ответил Дэнхем с готовностью. – Это был не большой портрет девочки с розами или другими похожими цветами. Даже не портрет, а репродукция.
– В таком случае это действительно не моя квартира. Вы что же думаете, что я в свободное время вырезаю ножницами из журналов репродукции и оклеиваю ими стены?! Я никогда не собирал репродукций. Если Дэнхем говорит правду, остается лишь одна квартира. Вот эта, слева. Думаю, мне придется взять на себя ответственность и побеспокоить жильца…
Его блуждающий взгляд остановился на двери, ведущей в квартиру мистера Губерта Коннорса, репортера «Дэйли Рекорд». Но сэру Руфусу так и не удалось «побеспокоить жильца». Дверь открылась столь стремительно, будто мистер подслушивал разговор, прильнув ухом к щели почтового ящика. Коннорс проворно вышел в коридор. Это был скромный рыжеволосый невзрачный мужчина, совершенно не похожий, по мнению Дэнхема, на журналиста. Правда, благодаря хорошему вкусу он неплохо одевался: все детали туалета, от галстука до носков, гармонировали друг с другом, но и только, а в остальном Коннорс был порядочным неряхой. Хотя благодаря врожденному такту в общении и умению убеждать, он добивался успеха там, где остальные пасовали.
Коннорс одернул пиджак и с проворностью, свойственной всем газетчикам, вклинился в центр группы.
– Виноват, виноват, – заговорил он примиряюще, обращаясь ко всем сразу, только не подумайте, что я подслушивал. Добрый вечер, сэр Руфус. Вся обстановка моей квартиры – это полные пепельницы да пустые молочные пакеты. Так что интересующая вас квартира – не моя. Вы можете войти и убедиться в этом сами.
Петрушевская Людмила
Коннорс был взволнован. Уже в который раз наступила тишина.
Приключение в космическом королевстве
– Да чья же она в конце концов?! – воскликнул сэр Руфус, рассерженный не на шутку. – Впрочем, не будем терять голову. Не могла же целая квартира исчезнуть как дым. Хотя, постойте-ка, мистер Дэнхем мог оказаться и на другом этаже.
– Я не знаю. Вполне возможно.
Людмила Стефановна Петрушевская
– Думаю, так оно и есть, – сказал сэр Руфус. Все внимательно смотрели на него, ожидая разъяснений. Поколебавшись, Армингдэйл продолжал: – Хорошо. Я скажу. У меня есть картина, похожая на ту репродукцию, что описал сэр Дэнхем. Это картина Греза «Девушка с розами». Но моя написана маслом, а мистер Дэнхем говорит о жалкой бесцветной репродукции. Если, конечно, он вообще что-либо видел. Да был ли покойник?!
Дэнхем протестующе открыл рот, но ничего не сказал, – все повернулись к служебному лифту, который находился в конце холла. Дверь лифта открылась, хлопнула металлическая решетка кабины, и в холл вышел перепуганный ночной портье. Увидев живописную группу, он сразу взял себя в руки.
Приключение в космическом королевстве
– Сэр, – сказал Пирсон торжественно, как на уроке ораторского искусства, обращаясь к Армингдэйлу. – Рад видеть вас, сэр. Вы предупреждали нас, что в крайнем случае мы можем обращаться прямо к вам, минуя управляющего, и, я боюсь, сейчас тот самый крайний случай. Дело в том, что я обнаружил кое-что в лифте…
«Да, – подумал Дэнхем, – „дело в том“, „дело в этом“. Как часто они произносят эти слова, и не приблизились к разгадке ни на шаг». Это напомнило ему детскую игру, в которой произнесший такую фразу говорил заведомую ложь. Размышления Дэнхема были прерваны. Неуловимый покойник нашелся.
В мире все возможно, и один раз король космоса Ктор наказал народы планеты Хе, и народы эти, видимо, погрузились в космические лодки и рассеялись в звездных далях. Жалеть об этих народах не приходилось, жили они скверно, вечно дрались друг с другом и в результате поголовно все сожгли. Ктор их предупреждал заранее, присылал свои летающие тарелки, пока наконец не пришлось отделывать все там заново, то есть планета вернулась в состояние остывшего камня.
* * *
И вот эту планету Ктор, когда она освободилась, подарил на день рождения своей дочери Ба. Хорош подарок, скажете вы, но в нем скрывался глубокий смысл, так как Ба, бывшая от природы приятного телесного цвета, постепенно начала зеленеть, но об этом дальше.
Теперь он смирно лежал на полу лифта. В просторной железной кабине горела лампа, освещая его серую шляпу, очки с толстыми стеклами и непромокаемый плащ. Он был похож на водолаза, не успевшего снять с себя шляпу, и внезапно застигнутого смертью прямо на палубе. Анита тихонько подошла к Дэнхему и стиснула его руку. Том Эванс склонился на телом.
– Он мертв?
Вода на Хе имелась - водопады, реки, озера, моря, дожди (которые шли горизонтально, так было задумано, то есть хлестали прямо, в лицо). Солнце показывалось изредка, так что все основания для жизни были. Сам Ктор всегда начинал с этого, сеял травку, сажал карликовые березки, мхи, там-сям оставлял гусиные яйца и ягнят, затем заносил остальное, так все и шло.
– На вашем месте, сэр, – предостерег Пирсон, – я бы не стал проверять его пульс. Там кровь.
– Где?
Но в данном случае Ктор ничего не пожалел для своей единственной дочери, то есть не дал ей ничего, кроме скал и воды. Ба вела себя очень скверно, у отца все время болела рука. Рука болела потому, что Ктор не был женат и завел себе дочь сам, отрубивши мизинец на правой руке. Все было очень просто: отрубил палец, завернул в тряпку, полил водой и через час мизинчик завозился и закричал в тряпке. Королева могла бы иметь братьев и сестер еще девятнадцать штук, но Ктор был эгоист и жалел свои пальчики, особенно после того как узнал, что отрубленное место болит и ноет, если Ба плохо. Малые дети спать не дают, а от больших сам не спишь.
Пирсон указал на пятно, расплывшееся на сером рифленом полу.
– Насколько я могу судить, сэр, – сказал Пирсон, обращаясь исключительно к Армингдэйлу, – его ударили ножом в сердце. Пирсон подумал и официально добавил:
А тут как раз Ба перевалила за подростковый период, достигла цветущего возраста и впервые за пятьсот лет своей жизни могла стать самостоятельной, то есть построила сама себе дворец. Однако Ктор жил все-таки неподалеку, и рука у него болела, вот он и решил подарить дочери завалящую планету Хе.
– Ножа, которым было совершено убийство, мне обнаружить не удалось.
– Вы видели этого человека? – спокойно спросил Армингдэйл у Дэнхема.
Что касается Ба, то она собралась буквально на следующий день отправиться на Хе со своим другом, мальчиком Миком. Его тоже надо было срочно убрать подальше, глаза у него стали совсем зеленые, но об этом ниже.
Дэнхем кивнул. Невозмутимость Армингдэйла всегда казалась ему сверхъестественной. Она была до того осязаемой, что ее можно было взвесить и завернуть. Это придавало личности сэра Руфуса еще большую силу.
– Впрочем, – озадаченно произнес Дэнхем, – плащ на нем сейчас надет как положено. Почему? Может быть, он сам переоделся?! Ответит мне кто-нибудь? Почему?
Друг Ба с зеленеющими глазами на самом деле жил уже вторую жизнь, в предыдущем существовании у него все было плохо, за исключением того, что он был прекрасный поэт, и, когда он умер молодым, королевна его пожалела и взяла жить к себе в космос, сделала его своим воспитанником. Но Мик был труден для воспитания и все время молчал. Кстати, он очень плохо освоил язык, на котором изъяснялись жители королевства, так называемый язык сердец. Мик ни на что не жаловался, сердце его молчало, но Ба, умевшая читать в чужих сердцах, понимала, что он тоскует о том, чего не вернешь, о стихах, и о своем ребенке, и - что еще того похлеще - об одной женщине по имени Н. Стихи, действительно, здесь писать было нельзя, в письме и чтении никто не нуждался, все понималось при первой мысли. Об Н. королевна знала, что у нее близнецы от итальянского туриста, у которого пять детей кроме того, и что Н. сильно обижается на судьбу и скандалит с детьми - вот и все. А что касается маленького сына Мика, то Ба обещала себе, что обязательно возьмет этого ребенка, когда он вырастет, состарится и умрет ста лет в окружении внуков и правнуков. Но Ба сомневалась, что этот будущий старичок подойдет в дети мальчику Мику, который так вечно и остался молодым.
– Хватит, – прошептала ему на ухо Анита, – Рон, ты правда его не знаешь. Сможешь ты в этом присягнуть на суде?
Короче говоря, проблем было много, но все они разом исчезали, когда речь заходила об отдаленной планете Хе.
Дэнхем был растроган таким участием. Она говорила так тихо, что другие не могли ее слышать. Он внимательно заглянул в ее серьезные немигающие глаза.
Бессознательно она продолжала сжимать его руку. Дэнхем почувствовал, что его мысли понемногу начали проясняться, несмотря на острую боль в затылке.
Королевна Ба пригласила Мика, и летающая крепость, мощная машина, уже колыхалась у порога дворца, когда Ба сообразила: какая тоска ждет ее по дороге - ведь Мик все время спал или пил маковый сок, не разводя. В королевстве в ходу были цветочные нектары, сиреневый, гиацинтовый, хочешь - пей лилейный или ромашковый, но маковый! Никакого веселья, как лекарство от бессонницы. Ба не сомневалась, что и на планете Хе он посадит только мак и только за ним будет ухаживать, и не забьет ни единого гвоздя, не положит ни одного кирпича, хотя он многое умел, в детстве его все заставлял делать отец. Но, видимо, когда кого-то слишком заставляют делать что-то нужное и полезное, результат бывает обратный, обычно думала юная Ба, глядя на Мика, спящего лицом к стенке двумя этажами ниже. Ба знала, что Мик видит сны о прежней жизни и не хочет просыпаться, но ведь в прежней жизни он тоже все время хотел спать! Видеть сны о том, что хочешь спать? О том, что тебя все время будят, хотя это моветон? Но теперь он спал и во сне плакал от жалости к тем, кто его будил, - к отцу, к жене, к маленькому сыну.
Короче, Ба вздумала пригласить еще трех подруг и трех друзей этих подруг. Вместе веселей, всем сердцем сказала Ба Мику, который спал у себя в подвале (Ба специально для него устроила во дворце подвал), но Мик ничего не ответил, сердце его молчало. Мик не хотел жить, опять не хотел жить, как и на земле, когда он кричал свои стихи, пил и ел неизвестно что и работал на черной, грязной, хотя и хорошо отапливаемой работе.
– Ну конечно, я его не знаю. Неужели ты мне не веришь?
Три подруги и трое их друзей явились немедленно, приглашение королевны было законом, да и далекая Хе так красиво сияла по ночам, и лететь было всего два световых года, почему бы и не прогуляться. Ба не брала больше никого, ни пилота, ни штурмана, она сама водила свой корабль, научилась за долгий подростковый период всему. Мику было указано следить за отопительной системой, что он всегда считал своим долгом. Мик быстро разобрался, какой вентиль куда открывать и за какой стрелкой следить.
– Тише, – прошептала Анита. – Т-сс!
Короче, вылет был назначен на завтра, и вся компания проводила вечер в маленьком кафе при свечах и скрипке - некто Джон в побитых очках всем сердцем, но без слов подпевал скрипачу по имени Никколо, так что было как всегда, и вдруг к столику подошел красавец старик, всем известный изобретатель, бывший поэт, безнадежно влюбленный в Ба, по имени Франсуа Мари Аруэ. То есть не все так хорошо было в королевстве, и безнадежно влюбленные там жили, и брошенные друзья, и ревнивые страдальцы. Но время у них имелось в запасе, время - лучший врач, и можно было заводить новые знакомства.
– Его знаю я! – заявил Губерт Коннорс. Он сидел на корточках и, вытянув шею, внимательно изучал тело. Наконец он поднялся. Он был настолько взволнован, что с трудом сдерживал себя, а в его дружелюбных глазах светилась злость.
Однако этот Франсуа, вредный старик, все ходил и ходил за Ба уже двести лет, а в свободное время увлекался колдовством, чтобы завоевать сердце красавицы, всегда увлеченное новыми людьми. Но куда Франсуа было угнаться за юной Ба, он был старше ее на триста лет, и она, поначалу заинтересовавшись, вскоре стала его сторониться. Правда, наука превращений была запрещена в королевстве, но Франсуа все прощали из-за Ктора, который имел к старику слабость да и сам грешил мгновенными исчезновениями из королевства каждый раз в ином виде - так думали все, потому что в своем собственном образе Ктор сидел в одиночестве только на престоле, чтобы не смущать народы. Ба неоднократно спрашивала отца по его возвращении, когда он сидел уже весь сияя, кто это его так и что за шрамы везде, но папа сразу хватался за правую руку, что означало у него примерно такую фразу: я тебе все отдал, мизинчика не пожалел, оставь меня, калеку, в покое.
– Я брал у него интервью пару дней назад, – сказал Коннорс. – Вы, конечно, знаете его, сэр Руфус?
Итак, красавец старик пришел в кафе и отозвал Ба в гардероб, где никого не было, все толпились вокруг Джона, тот являлся редко. Старик молча, с тонкой улыбкой всучил Ба большую книжку с картинками. Под каждой картинкой была приклеена цветная пилюля.
– Это слишком громко сказано, молодой человек. Нет, я его не знаю. Почему вы так думаете?
- Ба, - от всего сердца промолвил Франсуа, - если бы тебя не было, тебя надо было бы выдумать.
- Слышали мы такие речи неоднократно, - сердечно ответила ему Ба, - что тебе надо от меня конкретно?
– Это Дэн Рэндольф, американский король недвижимости, – сказал Коннорс, не отводя от сэра Руфуса подозрительного взгляда. – Слышали вы о нем наверняка. Этот парень славился тем, что всегда расплачивался наличными, даже если речь шла о миллионной сделке. Эти очки я бы узнал где угодно. Бедняга был близорук, как сова. Если я правильно информирован, сэр Руфус, он приехал в Англию для того, чтобы заключить с вами крупную сделку. Армингдэйл мрачно улыбнулся.
- Возьми эту книжку, - молчаливо предложил Франсуа Мари Аруэ. - Я ее создал специально для тебя.
– Вы неправильно информированы, молодой человек, – сказал он. – Так это Дэн Рэндольф! Я знал, что он в Англии, но он не делал мне абсолютно никаких предложений. – Может быть, он пришел для того, чтобы их сделать?
- Это не основание, чтобы навязывать кому-то свои книги, - ничего не ответила Ба и вся осветилась синим пламенем, что означало у нее нетерпение.
– Может быть, – устало согласился Армингдэйл таким тоном, каким обычно разговаривают с детьми. Он повернулся к Пирсону. – Вы говорите, что нашли его в лифте? Расскажите об этом подробнее. Пирсон был многоречив:
- Тогда я пошел, - молча поклонился Франсуа и растворился во тьме раздевалки.
Все-таки старик кое-чему научился, что было, однако, запрещено. Ба, вздохнув, взяла с того места, где только что стоял Франсуа, книгу и поволокла ее к столику. Том весил не меньше тонны, но Ба не так давно работала вместо подъемного крана на строительстве своего дворца, и с тех пор ей нравилось поднимать тяжести.
– Лифт стоял на нижнем этаже, сэр. Я подошел проверить, все ли в порядке. Заглянул внутрь сквозь стеклянную панель и увидел… Я ничего не трогал, сэр. Я сразу решил, что лучше поднять лифт наверх и показать вам. Что касается того, как он там оказался… – Пирсон широким жестом экскурсовода указал на кнопки внутри лифта: – Кто угодно, на любом этаже, сэр, мог запихнуть его в лифт, а потом нажать кнопку и отправить вниз. Но за свой этаж я ручаюсь, сэр, безусловно, его убили не там. Кроме того, я видел, как сегодня вечером он заходил в дом.
Вся милая компания начала рассматривать книгу, в которой было ровно четыре страницы, на каждой странице по картинке, и картинки жили, то есть изображенная кошка зевала, вылизывалась и топталась на подушке, попугай похаживал по жердочке перед зеркальцем, жуки (четверо) совещались, шевеля рогами, а два муравья солидно держали на весу сосновую иголку.
– О! – встрепенулся Коннорс. – Когда это было?
Больше ничего не содержалось в книге, кроме двух строчек точек и восьми таблеток в прозрачной упаковке, но Ба и ее друзья прочли между строк, что если принять таблетку, то можно обратиться в данное существо, а в случае необходимости надо выдернуть у себя светящийся усик или волосок, видимый только в темноте. Тогда произойдет обратное превращение.
– Около одиннадцати часов, сэр.
- Глупая какая книга! - рассердилась Ба и оставила подарок Франсуа на столике.
– К кому он приходил? Пирсон беспомощно покачал головой:
Однако наутро, когда летающая крепость стартовала, Ба обнаружила старикову книгу на корабле под своим диваном, рядом с домашними тапочками, вздохнула и оставила ее лежать на том же месте.
– Эти квартиры обслуживаются таким образом, что я не могу ответить на ваш вопрос. Вы должны знать, что нам вообще запрещено приставать к посетителям с расспросами. Разве что они нуждаются в подсказке или выглядят слишком подозрительно. Так что на ваш вопрос я ответить не могу. Он поднялся на лифте, и это все, что я могу сказать.
Световые годы летели незаметно, вся компания играла в карты, за исключением Мика, который спал у себя в котельной, и от него исходило зеленоватое пламя, так ему было скучно - даже во сне. Хорошо, что дело происходило на корабле, потому что уныние было самым большим грехом в королевстве, и когда тоска становилась всем видимой, то есть зеленой, больного, целиком принявшего изумрудный цвет, подвергали принудительному лечению и отправляли в подземную клинику, и никто не знал, что там с больным делали, потому что через тысячелетие (если больного выпускали так скоро) он появлялся на белом свете приветливым, бледным, боязливым и благодарным, любовался такими простыми вещами, как восход, закат, дождь и сумерки, а огня боялся смертельно, так же как любой металлической посуды типа сковородок и котелков, да их и не было в королевстве, и даже изображений их не было, и бояться было нечего. Цветочный сок пили непосредственно из чашелистиков, стряхивали с гроздьев, кистей и соцветий типа зонтик и щиток.
– Ну хорошо, на какой этаж он поднялся?
– Не знаю. – Пирсон ослабил тугой воротничок. – Но позвольте спросить вас, сэр. Какую оплошность я допустил?
Так что Ба очень боялась за Мика все время, идею с планетой Ха королевна сама подбросила отцу, явившись однажды к нему в слегка зеленоватом виде (о, наука превращений, повсеместно запрещенная!). Папа увидел и с перепугу решил слинять, то есть стал кривиться, как отражение в бутылке, и побледнел так, что сквозь него стал виден его королевский престол, потом он стал хвататься за больную руку без мизинца и наконец обрел мужество. Он был бесстрашен от природы, в свое время ради людей ходил на большие испытания, но вынести страдания своего ребенка он был не готов, растерялся. Собственный ребенок большое испытание даже в таком чине, в каком пребывал король космоса.
– Мы потеряли комнату, – вдохновенно провозгласил Дэнхем, – и, может быть, вы сможете нам помочь. Слушайте, Пирсон, вы долго служите здесь. Вам приходи лось бывать во всех квартирах, в гостиных – в частности?
– Думаю, что могу ответить утвердительно.
Ба стала смотреть в небосвод, где уже зависла голубоватая Хе, король, не поднимая головы, принял сигнал и полетал немного над Хе, в результате с ее поверхности исчезло все лишнее. Затем королевне и было предложено занятие на ближайшие столетия.
– Хорошо. Тогда мы поищем комнату, обставленную как эта, – и в третий раз Дэнхем описал то, что видел. И с каждым его словом Пирсон морщился, будто в него вколачивали гвозди.
– Нет такой комнаты, сэр, – сказал портье и, выдержав театральную паузу, внушительно добавил: – Такой комнаты нет во всем доме.
- Без средств к существованию, - так выразился Ктор. - Ничего не дам сверх того, что есть в летающей тарелке у всех. Уныние - грех.
* * *
В три часа утра вся компания собралась в квартире сэра Руфуса. Настроение было отвратительное; никто не смотрел друг на друга. Полицейское расследование шло полным ходом. Расторопный инспектор, сопровождаемый сержантом, фотографом и крупным импозантным мужчиной в цилиндре, опросил каждого, кто так или иначе был замешан в этом деле. Но толку от этого было немного. Бедняге Дэнхему было суждено еще раз перенести потрясение. Переступив порог квартиры Армингдэйла, он словно второй раз оказался в «исчезнувшей» комнате. Стулья, обитые испанской кожей, резной стол, резные безделушки – весь этот резной позолоченный кошмар был ему хорошо знаком. И над буфетом висела знакомая картина – маленькая девочка с охапкой роз.
- И не надо, - без слов ответила Ба, так что теперь Мик летел в полной безопасности, а то за ним уже ходили тайные врачебные служители. Вообще Космоландия была продумана гениально, и Ктор, когда ему выпало основать королевство, имел в виду многие образцы.
– Это не то, – выпалила Анита. – Знаешь, сколько на свете картин с девочками и цветами. К тому же эта написана маслом. – Анита обернулась на дверь, – может, ты посвятишь меня в свои планы?
Она переоделась перед прибытием полиции и, подумал Дэнхем, явно перестаралась с косметикой.
Так что компания развлекалась живыми картами (живыми в любом смысле этого слова), пила тюльпанный сок и подснежниковый нектар, а корабль летел, и наконец, вся увитая прозрачными облаками, повисла впереди несчастная планета Хе, место ссылки, - льды, кратеры, вулканы, гейзеры кипятка и всюду в скалах нечто вроде водянистых колокольчиков.
– Скорее, Рон, пока никого нет. Всю ли правду ты говоришь?
– Конечно. Уж не думаешь ли ты…
- Колокольчиковый сок! - как бы воскликнули все.
– О, я не знаю и мне все равно; просто скажи мне, Рон, это не ты убил его.
Но при ближайшем рассмотрении это оказались водопады.
Не успел Дэнхем открыть рот, как она остановила его. Сэр Руфус Армингдэйл, Коннорс и Эванс вошли в гостиную и с ними представительный мужчина, сопровождаемый инспектором Дэвидсоном. Незнакомец представился как полковник Мэрч.
В другой раз, на экскурсии, например, это выглядело бы красиво, много неба и воды, но принцесса озабоченно думала, с чего тут начать.
– Видите ли, – объяснил он с широким жестом, – я здесь неофициально. Мы с инспектором старые театралы и встретились на премьере. В антракте инспектора вызвали сюда, и он предложил мне составить ему компанию. Если мои расспросы придутся вам не по душе, только скажите, и я умолкну. Вообще-то я тоже имею отношение к Скотленд-Ярду.
Над Хе все еще кружили мысли Ктора в виде двух летающих тарелок, чтобы хеянцы не вздумали вернуться, но Ба пригорюнилась, что и тут не обходится без папашиной поддержки, и испустила из глаз зеленый луч. Тарелки растворились мгновенно в большой панике, свалили за горизонт, сильно накренясь. Ба ввела корабль в пике, ища место поровней, и увидела гладкую, как стол, круглую площадку, с краю которой чернел как бы серпик.
– Я знаю вас, полковник, – сказал всеведущий Коннорс с кривой ухмылкой. – Вы возглавляете отдел Всякой Чепухи, Д-3. Некоторые называют его сумасшедшим домом.
- Интересно, - громко подумала Ба и стала сажать машину.
Все прильнули к окошку, и тут площадка отскочила, как люк, выстрелили вверх два стальных хлыста с присосками, со свистом прилипли к кораблику Ба и потащили его вниз в преисподнюю. Внизу зияла черная дыра.
Полковник Мэрч важно кивнул. На нем был темный костюм и сдвинутый на затылок цилиндр; это вкупе с его цветущим лицом, песочными усами и голубыми глазами придавало ему сходство с популярным полковником из комиксов. Он курил трубку с огромным, подобающим его комплекции чубуком. После каждой затяжки полковник испускал изрядную порцию дыма и был похож на румяного дракона в цилиндре. Насмешливый залп Коннорса не принес полковнику никакого вреда.
Ба знала, что черные дыры существуют и что это единственно возможный для нее вариант смерти.
– Спасибо за комплимент, – проговорил он. – В конце концов кто-то должен охотиться за привидениями. Если кто-нибудь придет к нам и заявит, что Пиккадили захвачена взводом голубых поросят, я должен решить: сумасшествие ли это, или ошибка, или розыгрыш, а может, и серьезное преступление. А не разберись я – выйдет немалый переполох. Вы и представить себе не можете, как много таких жалоб. Ваш случай представляется нам с инспектором чем-то похожим. С вашего позволения, несколько дополнительных вопросов.
Ба потянула на себя ручку управления, стараясь поднять аппарат. Установилось равновесие, летающая тарелка дрожала так, что даже Мик проснулся и с цветком мака в руке приплелся узнать, какого хрена трясет. Не говоря ни слова, он очень ясно выразил свою мысль.
– Сколько хотите, – сказал сэр Руфус, – надеюсь, вам удастся распутать это проклятое дело.
Ба со скоростью молнии, не выпуская ручку управления, притянула старикову книгу из-под дивана и сунула по таблетке под язык Мику (попугаеву) и всем остальным товарищам (жуковые и муравьиные), а кошачью проглотила сама, тут же напомнила всем правило обратного превращения (выкусывается в темноте светящийся усик, волосок или перышко), попрощалась и уже сидела под диваном, вытаращив оранжевые глаза, шипя и стуча хвостом по паркету. В окно бился крыльями черно-желтый попугай, жуки сидели в щели, муравьев не было видно. И наступило нечто, после чего не было ничего. Только в полной тьме светились картинки в книге - королевна в полном костюме космонавта и ее семеро спутников в тех же нарядах, озабоченно сидящие каждый в своей рамочке и в своей компании на своей странице.
– Дело в том, – сказал полковник Мэрч, нахмурившись, – что у инспектора есть основания считать, что оно уже распутано.
Ба в виде кошки с изумлением очнулась в клетке, в помещении без окон, залитом ровным белым светом.
Все вздрогнули. Наступила тишина. Эта фраза, сказанная любезным тоном, произвела, тем не менее, такое зловещее впечатление, что долгое время никто не решался спросить, что полковник имеет в виду. – Уже распутано… – обрел дар речи Коннорс.
– Полагаю, мы начнем с вас, сэр Руфус, – сказал полковник с величайшей учтивостью. – Вы говорили инспектору, что не знали Дэниэля Рэндольфа лично. Но в деловых кругах говорят, что он приехал в Англию, чтобы встретиться с вами.
Не мяукнув, Ба смирилась со своим новым положением, не любопытствовала, не рвалась вон, не царапала дверь клетки, а вылизывала пуховую шкурку, переваливалась с боку на бок и терпеливо голодала. Еду ей приносили и уносили каждый раз в виде дохлой мыши. Ба не прикасалась к угощению и угрюмо размышляла о том, что бедного Мика, наверное, кормят червями, а на жуков и муравьев, может быть, попшикали средством от насекомых вместо кормежки. Правда, убить их невозможно, слава тебе Господи, но неприятностей они натерпелись достаточно, бедные. Ба сокрушенно стала думать, что распорядилась их существованием как владычица - жили бы они и жили, играли бы на арфах, клавесинах и медных трубах и пили бы цветочные соки, а тут мизерное существование в плену, в тюрьме! Папа специально не опомнится ближайшую тысячу лет, рука у него, конечно, очень болит, но он терпит ради блага любимой дочери, думая, что она преодолевает трудности северной жизни и это ей на пользу, все лучше, чем тайная врачебная помощь в условиях подвала.
– Я не знал его планов. Возможно, среди прочих дел он хотел встретиться и со мной. Скорее всего так. Он написал мне письмо из Америки. Но он не появился, а я не считал нужным являться к нему первым. Я не новичок в бизнесе.
– В чем суть ваших дел, сэр Руфус?
Ба с любовью вспоминала своих подруг и их трех друзей, произносила их имена - Эмилия, Шарлотта, Анна, затем Джордж Ноэл Гордон, Вольфганг Амадей и Александр, все отборные люди, очень непростые, каждый из которых в прошлой жизни умер молодым и до последних дней не верил, что умрет. Девушки были закалены и гуляли каждый день под дождями и ветрами, мужчины сопротивлялись судьбе с оружием в руках у кого что было, и все сделали в жизни очень много. Теперь две подруги Ба превратились в крепких, как желуди, жучих, а одна изображала собой вообще муравья - несколько запятых и три точки. И все по моей вине! - мучилась королевна, вылизывая шкурку рядом с дохлой мышью. Она с изумлением вспоминала также старика Франсуа, который сыграл такую злую шутку с ней и ее друзьями. Мари Аруэ мог бы позаботиться и ввести в свой каталог не кошек, птиц и насекомых, а тигров, львов и, например, антилоп. Хотя что хорошего, спрашивается, и в их жизни - есть жирных мертвых кроликов или часами жевать сено?..
– Он хотел купить у меня кое-какие ценные бумаги. Какие именно – я скажу с глазу на глаз, если вы настаиваете.
– Речь идет о больших деньгах?
\"Лучше бы в птиц! - думала кошка, - но есть червей? Или в бабочек, они тоже питаются цветочным соком, но терпеть жизнь гусеницы?\"
– Четыре тысячи фунтов, – ответил Армингдэйл после короткой паузы.
\"Все-таки надо было бы подружиться с Франсуа, сказать ему доброе слово, мучилась Ба, - он без поддержки может стать язвительным стариком, а это тоже великий грех... Всегда полезно сохранять добрые отношения, а то настанет час, и горько пожалеешь о грубом слове\".
– Да, это не сделка века. Так вы собирались продавать бумаги?
– Вероятно.
И королевна завалилась на бок и зажмурилась, не в силах больше смотреть на мышь.
Голубые глаза полковника обратились к картине над буфетом.
– Теперь, сэр Руфус, займемся девочкой с розами. Я думаю, это действительно была репродукция в натуральную величину. Ваш Грез укладывается в полный разворот иллюстрированного еженедельника, например, «Метрополитен Иллюстрейтид Ньюс».
\"Но и хорошо, что мы здесь не мы, а то бы начали нас мучить и терзать, папа бы вынужден был их истребить... Война в подземельях, кровь... Убивать нехорошо. Франсуа молодец, предусмотрел\".
И с этими мыслями Ба, зажмурившись, горько заснула.
– Да, вы правы, – сказал сэр Руфус.
Иногда появлялась хеянка, которая ходила за кошкой, меняла ей песок и мышь ежедневно, ничего не говорила и исчезала. Хеянка была очень бледная милая девушка, просто очень бледная, с опасным зеленоватым оттенком. Ба по собственному опыту понимала, как тоскует вся эта бледно-зеленая подземная нация по небу и облакам, и впервые подумала, что папа не должен был так уж оголять планету Хе даже ради спасения единственной дочери, тем более что все обернулось все-таки пленом и тюрьмой.
Не сговариваясь, все посмотрели на девочку с розами. Это было похоже на то, как в детской игре пестрые мозаичные осколки постепенно складываются в осмысленный рисунок, но пока никто не знал, в какой.
Дальше события разворачивались довольно странно, потому что - вот месть старика Франсуа - Ба все больше становилась кошкой и однажды съела с дикой жадностью полуживую мышь. К этому времени Ба просто умирала от голода (Ба в бытность свою королевной вообще не знала, что такое голод).
– Отлично. Еще два вопроса. Я вижу, каждая из этих квартир сообщается с пожарной лестницей, ведущей вниз.
Мало того, через определенное время Ба начала дико кататься по подушке, хрипло замяукала и даже завыла.\"Что со мной, - как во сне, думала Ба, - у меня появился голос, я жива, я не могу больше быть одна, Мик, Мик!\"
– Да. И что из этого?
Вместо Мика любезная хеянка принесла бледно-зеленого кота под мышкой. По случаю визита клетка Ба была раскрыта, и Ба мгновенно выскользнула и прямиком помчалась к открытой двери, за которой открывался тесный тоннель, освещенный рядами ламп. Ба быстро поймал прохожий, погладил по розовой шерсти и отнес на место. Ба успела заметить низенькие, как шалаши, жилища хеянцев. \"Как они тут живут, бедные?\", - подумала Ба, когда ее представили коту. Ба мгновенно дала коту по морде, вернулась в клетку и лапой закрыла за собой дверь. Кота унесли, Ба опять мрачно завыла, про себя думая, что эти игры с котом даром бы не обошлись, и пришлось бы рожать бледно-зеленых котят. \"И неужели бы я любила этих своих детей?\" - думала Ба. Как разумное существо она понимала, что своих детей, кто бы ни был их отец, всякая мама любит и считает красавцами.
– Надеюсь, к каждой из квартир подходит один ключ?
Ба еще не думала о детях в бытность свою королевной, перед ней был постоянный пример отца, хватающегося за то место, где у него болел отрубленный палец. Ба, если бы захотела, могла бы тоже настрогать двадцать детей, но ходить без пальцев, вот в чем вопрос!
– Конечно. Все замки разные.
\"Если бы, - крича криком, думала Ба, - этот старый дурак Франсуа сделал кошку и кота и кот был бы Мик! О Мик, Мик! У нас были бы чудные котята!\"
– Отлично. Теперь, мистер Коннорс, вопрос к вам. – Вы женаты?
До сих пор Коннорс смотрел на полковника с настороженным ожиданием, как мальчишка, разбивший стекло.
Однако налицо был только попугай и то неизвестно где.
– Женат? Нет.
\"Да и каков может быть гибрид кошки и попугая\", - задумалась Ба и снова завыла от горя, представив себе ушастого попугая на четырех птичьих ногах или двуногого кота с крыльями, или попугая, но с зубами в клюве!
– И у вас нет камердинера?
– Камердинера? У меня? Ха-ха-ха, – с чувством рассмеялся Коннорс, – вы слышите – ха-ха-ха-ха! Мне не нравятся ваши манеры, полковник. Какое дело полиции до того, женат я или нет и есть ли у меня камердинер. Вы еще спросите, какого цвета у меня носки.
Ужас!
– А кстати, какого? – не смутившись поинтересовался Мэрч.
– Зеленого с искрой. Светлячки в петрушке, – ответил Коннорс с величайшей учтивостью.
Ба орала еще две недели, не ела ни мышей, ни какую-то болотистую зеленую кашу, местное, видимо, угощение. Затем она успокоилась, поспала, съела свеженькую мышь, вычистилась, вылизалась и стала с благодарностью думать о том, что не позволила себе так низко пасть в мечтах о котятах.
– Благодарю вас. Вы и не подозреваете, как далеко вы продвинули следствие. – Полковник повернулся к Аните:
– Кем вы работаете, мисс Брюс?
– Дизайнером, – ответила Анита. Неожиданно она начала смеяться. Она откинулась в высоком кресле и смеялась до тех пор, пока на глазах не выступили слезы.
Она уже придумала простой план спасения, но спасаться одна Ба не хотела.
– Простите, – проговорила она, пытаясь взять себя в руки, – этот убийца – сущий оборотень. Неужели вы до сих пор не видите, в чем тут дело?
– И в чем же? – мягко спросил Мэрч.
Тем временем происходили какие-то местные переговоры, в результате чего хеянка долго чистила клетку Ба каменноугольным порошком, выстирала кошачью подушку, так что она теперь воняла нефтью, а Ба не выносила таких запахов и перешла спать на пол клетки.
– Я сразу догадалась, что к чему. Конечно, никакой исчезнувшей комнаты не было. Одна из гостиных была лишь слегка изменена. Вся обстановка – всякие там столы, стулья, шкафы – они ведь одинаковы во всех квартирах. Мелочи – вот что отличает одну квартиру от другой. Замените картины, абажур, положите на стол пару незнакомых книг – и все меняется в несколько минут. Рон действительно вошел в комнату сразу после того, как Рэндольф был убит. Это поставило преступника перед выбором. Если он не убьет Рона, тело Рэндольфа будет обнаружено, и комната узнана. Но он придумал кое-что получше. Он отправил труп в лифте, а Рона оттащил в холл. Затем он сделал небольшую перестановку. Вот и все. Так исчезла комната, где Дэнхем обнаружил труп.
Но однажды утром она забыла обо всем и вскочила на свою подушку в диком восторге: в помещение внесли клетку с попугаем! Мик сидел на жердочке мрачный, оборванный, худой, а рядом с ним, бок о бок, находилась какая-то местная подземная птица с большими ушами, видимо, самка! Мик не обращал на нее никакого внимания и сидел закрыв глаза.
Анита окинула мужчин взглядом, полным вызова, и, вместе с тем, страха.
– Горячо, – отозвался полковник, – бесспорно, горячо. А теперь скажите-ка нам, что же произошло на самом деле? – Я не понимаю вас, полковник.
\"Какое счастье, Мик!\" - подумала Ба, но тут с ней стали происходить страшные вещи - она вся напряглась, облизнулась, забила хвостом, присела на передние лапы и так далее. Глаза ее горели хищным огнем. Ба это чувствовала. Ей стало ужасно интересно, и проснулось странное чувство жадности и точности: она знала, что не промахнется, и жадно ждала этого момента. Ба даже глухо заворчала. Но клетки мешали ей, клетки!
– У меня возражение по поводу перестановки. Вы полагаете, что никто не входил в комнату до того и не видел, как она выглядела на самом деле. Вы также полагаете, что убийца переставил абажуры, заменил картину, положил на стол пару книг, и все это произошло в полночь? По-моему, вы что-то скрываете.
– Скрываю? Я?
- Ты дрянь, - ясно и четко сказал Мик.
– Кто-то, – сказал Мэрч, теряя терпение, – построил декорации заранее: все эти абажуры, книги и репродукцию нам известной картины, вплоть до новых занавесок. Там убийца и принимал Рэндольфа. Убив его, он убрал все эти безделушки, придав комнате первоначальный вид. Но до этой перестановки там успел побывать Дэнхем. Вот почему он не узнал…
– Что? – не удержался Дэнхем. – Что я должен был узнать?
– Гостиную собственной квартиры, – медленно проговорил Мэрч. – Если бы вы были трезвы, вы могли бы в темноте ошибиться дверью, но после пирушки шампанское указало вам верный путь к дому.
Ба внутренне ахнула, и только железная выдержка и дисциплина, воспитанные пятисотлетним существованием в качестве королевны (царственные особы не могут позволить себе распуститься, они от этого теряют головы) - эта дисциплина заставила Ба не изменить ни на миллиметр свою позу охотничьей кошки. \"Мы не понимаем ни слова\", - всем своим видом говорила Ба, стуча кончиком хвоста. Ба не одобряла того, что Мик открыто говорит по-человечески, мало ли, что тут понимают хеянцы, да еще такая разумная ветвь, пережившая всех врагов, заблаговременно ушедшая в подполье.
Полицейские мундиры показались в дверях комнаты. По знаку полковника инспектор Дэвидсон выступил вперед и бесстрастно произнес:
– Том Эванс, вы арестованы по подозрению в убийстве Дэниэля Рэндольфа. Предупреждаю, что все, что вы скажете, будет внесено в протокол и может быть использовано на суде против вас.
* * *
- Дай кашки, - скрипел Мик, - ты дрянь. Дай кашки дурашке.
– Ну что вы, – добродушно возразил полковник Мэрч, когда на следующий день они вновь встретились в квартире Армингдэйла. – По сравнению с тем мальчуганом из Бэйсуотера, который утащил из лавочки апельсины, дело было довольно простое. Обратимся к фактам, джентльмены. Эванс, как один из наиболее высокопоставленных и доверенных служащих сэра Руфуса, был, разумеется, в курсе всех его дел. Возможная сделка с Рэндольфом натолкнула его на мысль о мошенничестве. Правда, убивать Рэндольфа Эванс не собирался. Всего лишь мошенничество. Вы, сэр Руфус, должны были вчера уехать в Манчестер. Ваша квартира оставалась бы пустой всю неделю. Рассчитывая на это, Эванс от вашего имени позвонил Рэндольфу. Он попросил Рэндольфа прийти в вашу квартиру в одиннадцать часов вечера, чтобы окончательно решить вопрос о контракте. Он также добавил, что уедет, возможно, к этому времени в Манчестер, но тогда его секретарь будет иметь все необходимые бумаги, готовые и подписанные. Проделать подобный трюк было несложно. Во всяком случае, тот мальчуган из Бэйсуотера, который… Впрочем, я отвлекся. Итак, Эванс забрался бы в вашу квартиру через окно по пожарной лестнице. Он представился бы Рэндольфу как ваш секретарь. Рэндольф, который, вы помните, всегда расплачивался наличными, передал бы ему кругленькую сумму в обмен на купчую с подделанной подписью. Рэндольф ничего не мог заподозрить. Он, как и добрая половина читателей «Таймс», знал, что сэр Руфус живет на втором этаже Дворца Медичи. Он видел многочисленные фотографии сэра Руфуса рядом с его любимым Грезом. Если бы даже он справился об этом у привратника, тот послал бы его на нужный этаж. А если бы привратник сказал ему, что сэр Руфус уехал в Манчестер, Рэндольф спросил бы о секретаре сэра Руфуса.
Все, слава Богу! Мик изображал собой дурака попугая, который выучил чьи-то стихи.
Вмешался случай. Сэр Руфус передумал ехать в Манчестер. Между тем Эванс уже успел позвонить Рэндольфу и назначить встречу. Отказаться от своей затеи? Но Эванс отчаянно нуждался в деньгах. Четыре тысячи фунтов были нужны ему до зарезу.
Тогда Эванс придумал новый план. Поскольку сэр Руфус остался дома, его квартира не могла быть использована. Эванс решил ее сымитировать. Сделать это было легко – дворцовые покои почти не отличались друг от друга. Оставалось позаботиться, чтобы Рэндольф «не ошибся» дверью. Зная, что Рэндольф должен выйти из лифта в одиннадцать часов вечера, Эванс ждал его у открытой двери своей квартиры. Номера на дверях крохотные, и близорукий Рэндольф не мог их разглядеть. Мошенничество неуклюжее, и все же Эванс рассчитывал выйти сухим из воды. К тому же, используя свою квартиру, он не рисковал, так как делил ее с мистером Дэнхемом, который…
- Дай кашки, - продолжал Мик. - Я не могу жить.
– Конечно! – воскликнула Анита. – Рон был на холостяцкой вечеринке. Обычно они гуляют там до глубокой ночи. Но после нашей помолвки Рональд очень переменился. Он вернулся домой рано и совсем трезвый. Дэнхем застонал, вспомнив о злополучной ночи.
– Я все еще не могу в это поверить, – сказал он. – Том Эванс? Убийца?
Он кричал, наслаждаясь возможностью говорить, а его подруга взяла и повисла вниз головой. \"Он не может любить такую идиотку с ушами, я ведь тоже прогнала местного парня!\" - думала Ба, продолжая охотиться на попугая у себя в клетке.
– Он не хотел убивать, – пояснил полковник. – Понимаете, Рэндольф заподозрил что-то неладное. Эванс это понял и, как очень практичный человек, убил его. Вы догадываетесь почему Рэндольф начал подозревать Эванса.
– Почему?
- Ты дрянь, - без выражения скрипел Мик.
– Потому что Том Эванс – дальтоник. И для нас с самого начала было ясно, что убийство совершено дальтоником. На этом и сосредоточились наши поиски. Дальтоник. Но кто именно? Что касается сэра Руфуса, то я думаю, нет ничего нелепее, чем любитель и коллекционер живописи, не умеющий различать цвета. То же относится и к мисс Брюсе, художнику-декоратору по профессии. Мистер Коннорс продемонстрировал нам безукоризненный вкус в одежде – чудное сочетание цветов от носков до галстука. А ведь у мистера Коннорса нет ни жены, ни камердинера, которые помогли бы ему с гардеробом.
\"Господи, как я его люблю, - думала Ба, прижимая ушки и повизгивая, - так бы и съела!\"
Но Эванс? Это стопроцентный дальтоник из медицинской энциклопедии. Вспомните собственные показания, джентльмены. Пирсон на лифте поднял тело Рэндольфа. Когда Эванс наклонился вперед, Пирсон предупредил, чтобы он не притрагивался к телу, сказав, что там кровь. Эванс спросил: «Где?» – хотя он пристально смотрел вниз, кабина была ярко освещена, и не заметить кровь на сером рифленом полу лифта мог только слепой. Или дальтоник. Красный цвет абсолютно неразличим для них.
Тем временем принесли и какие-то прозрачные маленькие аквариумы, но Ба не обратила на них внимания, жадно глядя на Мика.
По той же причине непромокаемый плащ Рэндольфа был вывернут наизнанку. Когда Рэндольф зашел в квартиру, он, естественно, снял и шляпу, и плащ. Убив Рэндольфа, Эванс заново одел покойника. Запутавшись в гладком, бесшовном плаще и, не отличая зеленого от желтого, он надел его наизнанку.
Наконец установили яркий свет и пустили вереницу людей как в зоопарк.
Вы, мистер Дэнхем, вошли в собственную квартиру. Вы открыли ее своим ключом, вот ответ на загадку, где находилась «исчезнувшая» комната. Ведь к каждой квартире подходит только один ключ. Я склонен думать, что мисс Брюс видела, как Рэндольф заходил в вашу квартиру и боялась, что вы можете быть замешанным в убийстве.
– Да, – сокрушенно призналась Анита.
Хеянцы, бледные, словно тени, одетые в праздничные черные одежды, производили хорошее впечатление своей аккуратностью, худобой и общим выражением детского любопытства, с которым они смотрели на Ба и Мика. Еще с большим увлечением они наблюдали за стеклянными коробочками.
– Мистер Дэнхем разговаривал с трупом о его вывернутом наизнанку плаще; это услышал Эванс и исправил ошибку, прежде чем погрузить тело в лифт. Кроме того, ему пришлось оглушить мистера Дэнхема. Кстати, мистер Дэнхем, он приносит вам искренние извинения. Эванс выбрался из дома по пожарной лестнице, предварительно уничтожив следы своей инсценировки. Для преступника Эванс не очень-то сообразителен. При обыске мы обнаружили у него похищенные деньги и складной нож. Очень, очень опрометчиво оставлять при себе такие улики.
\"Очень добрые существа, - думала Ба, все еще суетясь на подушке в надежде прыгнуть, - симпатичные люди. Хорошо, что отец о них не знает. Или знает?..\"
Наступила тишина, прерванная недовольным фырканьем Армингдэйла: «Но позвольте. Вы говорите: дальтоник. Но как вы пришли к тому выводу, что убийство совершено непременно дальтоником, а не глухонемым или колченогим?»
Одна совсем маленькая особа из хеянок все пыталась подпрыгнуть, чтобы увидеть аквариумы, и высокий хеянец, видимо, отец, снял стеклянную коробку со стола и показал малышке поближе. Ба увидела в коробке жуков! Четверых больших и нескольких маленьких...
Полковник Мэрч недоуменно посмотрел на сэра Руфуса.
– Так вы до сих пор не догадались, что было отправной точкой? Мы заподозрили Эванса по тем же самым причинам, по каким самозванца заподозрил Дэниэль Рэндольф. Бедняга Рэндольф не был искусствоведом. Он ожидал увидеть «Девочку с розами» и доверчиво принял бы за нее любую мазню. Но Эванс не учел одной вещи: даже очень близорукий человек способен различать цвета. Вместо картины, написанной маслом, Эванс имел глупость повесить на стену репродукцию из иллюстрированного журнала.
Собрав все силы, чтобы не завыть (у жуков уже явно вывелись детки), Ба равнодушно зевнула, даже напоказ, как это делают все кошки, желая выразить этим, что им все на свете безразлично. Видно было, что Ба наконец сообразила своим кошачьим разумом, как трудно выпрыгнуть из своей клетки и впрыгнуть в чужую. Кошка свернулась в клубок, а мысль ее лихорадочно работала.
Все теперь вместе. Выход из положения есть. Народ милый, приветливый, хотя и вооружен до зубов (вспомним стальные петли). Будем ждать ночи, хотя тут ее нет, потому что она вечная.
Когда поток хеянцев схлынул, дверь закрыли и заперли с той стороны, а свет оставили.
Ба пристроилась поудобнее, подцепила коготком нитку, которой был зашит край подушки, и дернула.
Мик скрипуче кричал, и королевна была рада, что его голос заглушает треск ниток. С другой стороны, ничего хорошего в этом крике не было, Мик монотонно и ритмически начал говорить, что лучше сидеть в каменном мешке и лизать сковородки, чем проводить вечность в виде плодящихся насекомых. Потом он говорил о том, что не хочет жить. Затем он сказал, что никто не может распоряжаться чужой судьбой и так далее. А Ба все рвала нитки и наконец вспорола подушку с одной стороны, залезла внутрь, в дурно пахнущую тьму, и стала методически пересматривать свою шерстку, надеясь найти светящийся волосок. Он нашелся, он слабо горел на передней лапе у когтя. Тут же Ба выдернула его зубами, и клетка с грохотом распалась: Ба стояла в своем костюме космонавта на столе и с подушкой на шлеме. Ба тут же раскрыла клетку Мика, схватила его хищным движением, так что он только всплеснул крыльями и рявкнул, сунула его в подушку. Мик замер там, сердце его сильно стучало, маленькое птичье сердце испуганного существа. Он никогда ничего не делал для своего спасения. Ба ждала, Мик лежал неподвижно.
Как ни странно, всполошилась ушастая птичка в клетке. Она начала жалобно пищать. Она раскрыла огромные перепончатые крылья.
Ба ждала. Сердце Мика билось все реже.
\"Если ты умрешь сейчас, - подумала Ба вслух, - мы больше не увидимся. Ты умрешь не для меня\".
Птица вопила, Мик лежал неподвижно.
\"Как хочешь, - произнесла мысленно Ба, - оставайся здесь, на Хе\".
Она вытащила Мика и положила его обратно в клетку. Птичка с ушами стала хлопотать над ним, перебирать его перышки. Ба склонилась над стеклянными коробками, уже не глядя в сторону клетки.
\"Я хочу вас спросить, - подумала она, - желаете ли вы жить в вечности или хотите умереть насекомыми? Вы можете сделать выбор\".
Жуки (четверо) послали Ба свои умоляющие сигналы. Муравьи посуетились и тоже посигналили. Жуки ждали. У их ног ползали маленькие новенькие жуки. Муравьи печально стояли с запеленутыми младенцами в лапках. Ба думала. Наконец она кивнула, накрыла подушкой обе коробочки, но ничего не произошло. Муравьи и жуки остались с детьми, не захотели обращаться в космонавтов. Попугай, шатаясь, поднялся на ноги, поддерживаемый ушастой птицей, и сказал:
- А вот теперь прощай, детка, прощай.
Ба кивнула, вернулась на космический корабль в ту же секунду, ибо разъяренная девушка способна на все, и вечером встретилась с отцом.
Отец, сияя, сидел на престоле.