– Я позвоню Уилсону. Да, есть один интересный и, возможно, многообещающий момент. Я разговаривал с Марком Грейсмитом из отделения по взрывам.
– Грейсмит. Хм… Это тот парень, которого ты спас от серийного убийцы? Какой-то стоматолог, если мне не изменяет память.
– Он. Бурк выслал ему все материалы с места взрыва дома Роса и бомбы Доланов. В этих материалах он обнаружил полимер с чем-то похожим на серийный номер «А-ТХ-88-92». Грейсмит считает, что это может быть краситель. Уже много лет идут разговоры о создании красителя для взрывчаток. Смысл в том, что после взрыва бомбы следствие может найти краситель, который и выведет на производителя. Бурк нашел похожий краситель в семтексе. Взрывчатки из одного места.
– Наша первая нормальная зацепка.
– Надеюсь, что она позволит приоткрыть другие двери, потому что сейчас у нас голяк.
Джек завернул камеру в одеяло и положил на пассажирское сиденье машины. Он чувствовал на себе пристальный взгляд Майка.
– Ну давай, спроси меня, – подзадорил его Джек.
– Ты связался с Флетчером?
– А ты как думаешь?
Майк скривился.
– Я думаю, что ты упрямый ублюдок, который с неохотой принимает помощь от друзей.
– Тогда у меня для тебя новость, – ответил Джек и рассказал ему о поездке в Мэн.
Майк хмыкнул.
– Однако… Ну и история! – заметил он. – Ты звонил тамошнему шерифу?
– Сразу же, как выбрался оттуда. Он сказал, что разберется и перезвонит. Я разговаривал с ним сегодня утром. Дом Флетчера почистили. Компьютер, книги, мои бумаги и пистолет – все исчезло, и никаких следов Флетчера. Шериф сказал мне, что дом оформлен на имя Френсис Харви и что его купили за наличность шесть лет назад.
– Но я нашел его через госавтоинспекцию. Если он прячется, то зачем использует настоящее имя?
– Не знаю, – ответил Джек.
«Но я знаю, что это как-то связано с моим бывшим нанимателем», – добавил он про себя.
– Когда ты сможешь раздобыть чистильщиков?
– Довольно скоро. – Майк взглянул на часы. – Уже за полдень. Давай встретимся у дома Долана около трех.
– Лады.
– Джек, Песочный человек связывался с тобой?
И снова Джеку пришлось подавить желание рассказать все Майку.
– Нет, не связывался, – ответил он.
Майк стоял в тени дерева и буквально буравил его взглядом.
«Он видит, что я лгу».
Джек сделал каменное лицо.
– Но ты знаешь, что в один прекрасный день он это сделает, – продолжал Майк.
– Я признаю, что такое возможно.
– Тогда ты должен понимать, что он будет угрожать лишить тебя чего-то важного.
– Например, чего?
– Тейлор.
Глаза Джека стали непроницаемыми.
– И как он узнает о Тейлор?
– Этот парень знал все о Ларри Росе. Логично предположить, что он захочет узнать все о человеке, который ведет это дело. А когда он узнает, что ты бывший криминалист… Джек, я подумывал об этом. Возможно, стоит как-то защитить Тейлор, на всякий случай. Мне кое-кто должен, и я могу сделать так, что за ней будут присматривать. Она ничего не заметит, обещаю.
Джек вспомнил слова Песочного человека: «И даже не вздумай подключать телохранителей. Если я замечу малейший намек на то, что ее охраняют, если мне покажется, что она знает, что находится в опасности, я убью их всех…»
Джек не считал это пустой угрозой. Но это не означало, что он собирался просто сидеть и держать Тейлор в неведении.
В тот вечер, когда позвонил Песочный человек, они с Тейлор гуляли по пляжу. Он рассказал ей правду о бомбах и о том, как погибли эти две семьи. Потом он попросил, чтобы они с Рейчел без особой надобности не выходили из дому несколько дней. Простая предосторожность, беспокоиться не о чем… Тейлор, помня о том, что случилось с женой Джека, согласилась.
Тейлор могла не знать об угрозе Песочного человека, но ее защищали. Прямо сейчас команда бывших агентов службы безопасности следила за каждым ее движением, присматриваясь ко всем белым мужчинам, которые могли проявить неожиданный интерес к Тейлор или ее дому. Федеральные агенты, которых хотел использовать Майк, были бы, как минимум, неуклюжи. Если бы Песочный человек перехватил разговор по мобильному телефону, в котором обсуждалась безопасность Тейлор и ее племянницы, он убил бы их. Бывшие агенты службы безопасности знали, что надо делать.
Джек взглянул на друга.
«Надо сказать Майку хоть что-то…»
– Тейлор в безопасности. Ее племянница здесь. Они сидят дома и с пользой проводят время. Они в безопасности.
– Джек…
– С ними все в порядке, Майк. Поверь мне.
Майк сунул руки в карманы и принялся звенеть мелочью. Это говорило о том, что он прикидывает, как далеко ему можно зайти на «личную территорию» Джека. Джек ожидал, что Майк заговорит об Аманде, напомнит об ошибке из прошлого и тем самым разбередит зарубцевавшуюся рану.
Вместо этого Майк сказал:
– Просто подумай.
Джек кивнул.
– Увидимся в два.
Майк направился по Престон в сторону Атлантик-авеню, где стоял его «вольво». Джек выудил из кармана джинсов ключи и услышал пиканье. Он открыл дверцу машины, уселся за руль и достал пейджер. Ничего. Он бросил его на сиденье и завел мотор. Майк стоял посреди улицы, похлопывая себя по карманам.
Джек остановился возле него.
– Могу дать телефон.
– Нет, я искал мятные конфеты.
– Тебе только что пришло сообщение на пейджер.
– Да нет. А что?
Паника охватила Джека.
«Нет! Быть того не может!»
Он повернулся к пассажирскому сиденью и развернул одеяло. Солнце, пробившись сквозь лобовое стекло, осветило экран, на котором появились цифры: 35–34 – 33…
Майк обеспокоенно наклонился к окну.
– Что это?
– Песочный человек только что превратил эту штуку в бомбу.
Глава 17
Какое-то мгновение все, что Джек мог сделать, – это застыть на месте, уставившись на экран. Когда показалось число 29, на него накатила волна адреналина и он очнулся от оцепенения. Ощущая необычную легкость в голове, он выглянул из окна и огляделся по сторонам, судорожно пытаясь найти какое-нибудь место, хоть что-то, что могло бы ослабить взрыв.
«Думай же, быстрее думай, черт побери, у тебя в руках бомба!» Майк первым пришел в себя:
– Океан! Бросим это в воду!
Он повернулся и помчался по тротуару, на бегу доставая из кобуры пистолет.
Джек дал задний ход и поддал газу. Раздался визг шин, и «порше» помчался по улице к пляжу.
«Слишком много людей, – подумал он. – Я не смогу подъехать к воде».
Придется нести бомбу в руках.
Джек нажал на тормоза. Машина пошла юзом и остановилась посреди пляжа. Послышались возмущенные крики. Схватив бомбу, Джек выпрыгнул из машины. Майк пробежал мимо него, остановился и, направив дуло «глока» вверх, сделал два коротких выстрела, которые прозвучали, словно пушечные залпы.
– ФБР, всем очистить пляж! Здесь бомба, очистить пляж!
Еще пара выстрелов в воздух. Люди, которые начали было собираться вокруг машины, бросились врассыпную. Но в конце пляжа по-прежнему слышались смех и музыка.
Майк сделал еще четыре выстрела.
– Здесь бомба, очистить пляж! Очистить пляж!
Это подействовало. Люди в отдалении замерли, ничего не понимая и с удивлением глядя на разбегающихся отдыхающих. Потом они увидели, что Майк палит в воздух, и услышали, как он кричит, чтобы все убирались с пляжа. Вдруг появился второй мужчина с чем-то непонятным, зажатым в одной руке, в то время как Другой он расталкивал зазевавшихся. Наконец-то до них дошло… Всех охватило замешательство, никто не знал, куда бежать. Люди толкались, топтались по расстеленным одеялам и игрушкам. Отовсюду слышались испуганные вопли и крики.
«Он следит за тобой. Он следил за тобой все время, он слушал ваш разговор с Майком несколько минут назад, и теперь он следит за тобой».
Наконец на пляже почти не осталось отдыхающих. Джек заметил, что на мелководье никого нет, и бросился туда.
«Только не поскользнись! Боже, поскользнешься – и тебе конец!»
Он вошел в воду по колено. Волны плескались у его ног.
«Двадцать секунд, – ужаснулся Джек. – Осталось меньше двадцати секунд! Мне не успеть!»
Несколько раз он чуть не упал.
«Что, если Тейлор в опасности…»
«Нет, с ней все в порядке», – успокоил его внутренний голос.
Джек остановился, уперся ногами в дно, со всей силой и злостью швырнул камеру в воду, развернулся и бросился к берегу.
Майк, замерев, следил, как она падала. Потом схватил Джека за руку и вытащил его на берег.
И тут раздался взрыв. Земля вздрогнула. Джек потерял равновесие и упал вниз лицом, потянув за собой Майка. За ними взметнулся мощный фонтан, словно взорвалась глубинная бомба. Джек перекатился на бок и из-за плеча Майка увидел, как опадает водяной конус.
На пляже было тихо. Майк подполз к Джеку и помог ему подняться.
– Ты в порядке? – спросил он, тяжело дыша.
Джек кивнул и вытер с лица песок.
Зазвонил телефон. Это был мобильный Джека. Он носил его в кармане рубашки, но сейчас он выпал на песок.
Он нагнулся, чтобы поднять его, уже зная, кто звонит.
– Отличная работа, Джек, – заметил Песочный человек. – Швырнуть бомбу в воду – просто гениально. Даже я бы до такого не додумался.
Он говорил высоким, звонким голосом, как возбужденный подросток.
Джеку было тяжело стоять. Он никак не мог отдышаться. Все вокруг покачивалось и плыло. Он огляделся. На улице и вдоль стен стояли люди.
– Я гляжу, ты возродил старый образ мышления, – продолжал Песочный человек. – Это было несложно, правда? Даже не пришлось напрягаться. А знаешь почему?
Джек вышел на улицу, внимательно вглядываясь в лица людей в поисках белого мужчины с мобильным телефоном.
«Он должен быть рядом. Он ведь хочет все видеть».
– Это было так легко, потому что это часть тебя, Джек. Для тебя это так же природно, как дышать. «Лучше убить ребенка в колыбели, чем питать неосуществленные желания». Знаешь, кто это сказал?
Все звонки на мобильный телефон Джека, в его офис в участке и домой, а также телефоны Тейлор можно было отследить. Джек посмотрел на часы.
«Держи его на линии!» – приказал голос.
– Ты? – предположил Джек.
– Уильям Блейк. Уверен, что ты знаком с его творчеством.
– Никогда не читал.
– Ложь.
Какой-то неясный образ проник в сознание Джека и тут же померк. Он не обратил на это внимания, продолжая выискивать глазами убийцу.
– Взгляни на всех этих людей, которые на тебя смотрят, Джек. Как ты считаешь, что бы они сказали, если бы узнали, что таится у тебя в голове? Думаешь, их обывательское сознание смогло бы принять то, чем ты являешься на самом деле?
В словах Песочного человека сквозила холодная уверенность, которая заставила Джека остановиться.
– А Тейлор? Как она будет смотреть на тебя, если узнает, что человек, перед которым она раздвигает ноги, на самом деле псих?
«Куда он клонит?»
Джек попробовал прочитать что-то между строк, но у него ничего не получилось, и он продолжал всматриваться в лица людей.
– Ты знаешь, что Майк Абрамс считает тебя больным, несчастным существом? Он в пятницу ходил с женой в ресторан, и они говорили о тебе. Его жена Мишель боится тебя как огня. Она никогда не оставляла тебя наедине с детьми, ведь так? А Майк считает, что ты не годишься для этой работы. Он постоянно повторял слово «рецидив».
Джек перевел взгляд на Майка, который нагнувшись, уперев руки в колени и тяжело дыша стоял в нескольких метрах от него. «В чем дело?» – спросил он взглядом.
– Я разочарован, поскольку ты решил играть в эту игру, но не удивлен, – продолжал Песочный человек. – И знаешь почему, Джек? Потому что ты ничего не можешь с этим сделать. Тебя к этому тянет. А ведь я предупредил тебя насчет Тейлор. Я не раз повторял, что если ты будешь упорствовать, то я уничтожу единственное существо, благодаря которому ты еще как-то барахтаешься. И посмотри, чем ты занимаешься. Что можно сказать о твоем психологическом состоянии?
«Тейлор в безопасности», – напомнил он себе. Она осталась дома сегодня и пошла на пляж с племянницей. Их охраняют, они в безопасности.
Джек взглянул на часы. Почти.
«Пусть еще поговорит».
– Ты мог только что убить меня. К чему же таймер?
– Постепенное уничтожение доставляет намного больше удовольствия, – сообщил Песочный человек. – Так что начнем. Повернись направо. Оттуда, где ты стоишь, можно увидеть Нек.
Джек окаменел.
«Он здесь, на пляже! Но где?»
Все, что он мог видеть, так это толпу перепуганных людей. Нигде не было заметно мобильных телефонов.
«Где же ты, черт возьми?»
Майк подскочил к нему. Джек прикрыл динамик ладонью и прошептал:
– Он здесь, на пляже, наблюдает за нами.
Майк бросился к толпе людей на улице.
– Абрамс бежит не в том направлении, – сказал Песочный человек. – Теперь посмотри на Нек.
Джек протолкался через толпу, чтобы выйти на улицу. Его провожали испуганные взгляды.
– Ты думаешь, что я сижу в машине? Надеешься, что найдешь меня на пляже? Не получится, Джек. Тебе следовало слушаться меня.
Джек снова взглянул на часы.
«Еще несколько секунд… Давай, черт подери!»
– Я не играю в твои игры, – сказал он.
– Мои игры? Это не мои игры, Джек. Не надо переводить на меня стрелки. Я тебя на дерево не гнал. И не посылал полицейских в дом Долана, чтобы они охраняли две камеры слежения, которые ты нашел. Не судьба, Джек. Надо было слушаться меня.
И тут Джек понял. Холодный ужас сжал его сердце.
«Те две камеры тоже бомбы, как и та, что я выкинул в море. Они, вероятно, устроены точно так же. Ему надо просто позвонить на пейджер, и все… До Нека пять минут езды, есть шанс… Но надо выиграть еще немного времени. А единственный способ сделать это – заставить его говорить».
Джек влез в «порше» и рванул с места.
– Вот бы тебе на них посмотреть… Стоят вчетвером около машины, разговаривают о девушках, о детях. Все такие юные… Ты бы видел Барри Лентца… Как раз сейчас он показывает фото своей дочурки. Александра… Жаль, он не знает, что стоит возле двух бомб с С-4.
Джек кипел от злости. Он выскочил на Атлантик-авеню и пронесся между двумя рядами машин. Автомобили спешно разъезжались в стороны.
– Это дело нас двоих! – прорычал Джек. – Не вмешивай их!
– Это твое дело, Джек. Я сказал тебе отступить, а ты не послушался. Их кровь будет на твоей совести.
К горлу подкатил тугой комок.
«Не проси! Он хочет именно этого».
– Они не имеют к этому отношения.
– Ты не можешь спасти их, Джек.
Через несколько секунд он повернет на дорогу к Неку.
– Ты приговорил этих парней к смерти. Они никогда не услышат твоих извинений. Тебе придется оставить их для вдов.
– Пожалуйста, прошу тебя… – выдавил Джек. – Не убивай их, и я обещаю отступиться.
– У тебя был шанс. Но я не виню тебя, Джек. Мы с тобой похожи. Это у нас в крови.
– Послушай меня…
– Пришло время вспомнить те темные чувства, Джек. Пора этим стенам рухнуть.
– Нет…
Воздух наполнился взрывом. Джек дернулся, словно налетев на стену. Телефон упал на пассажирское сиденье, а с него на пол. Из динамика доносились крики офицеров. Джек представил, как они лежат на земле, крича от боли, как зовут жен и детей. Боль, все усиливающаяся, острая, пронизывающая, сжала сердце.
«Подожди! Господи, не дай им умереть!»
Потом послышался насмешливый голос Песочного человека:
– Их руки, Джек, их лица… Они все в крови… Они умрут. Их бедные дети, жены… Святой боже, Джек, что же ты наделал?
Глава 18
Когда Ронни Тедешко услышал отдаленный гул, то сразу понял, что это взрыв, а не фейерверк. Разум подсказывал ему, что надо схватить эту женщину и ее четырехлетнюю племянницу и затащить в помещение. Они были всего в нескольких шагах от него. Им в любом случае не следовало здесь находиться. Это было слишком опасно.
Но он не мог этого сделать. И сказать им, что делать, он тоже не мог. Указания Джека Кейси были четкими и ясными: ни при каких обстоятельствах Тейлор Бартон не должна знать, что ее охраняют. Ронни, бывший агент секретной службы безопасности, который работал телохранителем у двух президентов, говорил Кейси, что подобный ребяческий подход к прикрытию курам на смех. Но Кейси не захотел его слушать.
Сейчас Ронни стоял по колено в воде на частном пляже, отгороженном от общественного рядом валунов. Кроме него, здесь было всего несколько человек, все преклонного возраста. Каждый занимался своим делом, когда прогрохотали два взрыва. Люди повскакивали с шезлонгов и расстеленных одеял и сбились в кучу, глядя сквозь дымку в сторону Нека. Через солнцезащитные очки Ронни высматривал белого мужчину среднего возраста. Такое смутное описание дал ему Кейси. В этом чертовом городе под него подходила половина населения. Он уже осмотрел территорию через бинокль. Все было чисто. Боковым зрением он заметил, как Рейчел подошла к тете.
– Что это за шум? – спросила она.
Она была одета в закрытый купальник с нашитыми серебряными рыбками, на голове детская бейсболка с эмблемой бейсбольной команды «Ред Сокс». На Тейлор была похожая шляпа.
– Не знаю, – ответила она.
– Тетя, так громко бабахнуло…
– Угу, – поддакнула Тейлор.
В ее голосе сквозила тревога.
– Кто-то кричал? – спросила Рейчел.
Второй раз за последние десять минут завибрировал пейджер в кармане Ронни. Он догадывался, кто его тревожит.
Ронни посмотрел на высокого угловатого мужчину в мешковатых коричневых шортах и белой футболке. Это был Пол Шерман. Он стоял возле Тейлор. Неподалеку обосновались еще двое парней, которых он поставил присматривать за ней. За пояса их мешковатых шортов были заткнуты пистолеты, но оружие здесь было бесполезно. Если парень, которого Кейси называет Песочным человеком, захочет убрать эту женщину, он использует бомбу на дистанционном управлении. Поскольку она получает кучу почты, то бомба в посылке была бы прекрасным вариантом. А если еще учесть говеные рамки, в которые их поставил Кейси, то Ронни никак не мог ее защитить.
Шезлонг и одеяло Ронни были недалеко от Тейлор и девочки. Собака, которую звали Раффлз, спала в доме.
Ронни сел, вынул телефон и набрал номер. Последовала непродолжительная пауза, пока включалось шифрующее устройство, потом сигнал.
– Где она? – спросил Кейси взволнованным голосом.
– Ты говоришь по защищенной линии, надеюсь? Ты включил устройство, о котором мы говорили?
– Я говорю по твоему телефону, я в машине. Скажи, где она.
– Стоит в воде с племянницей примерно в двадцати метрах от меня.
– Ты недостаточно близко.
– Возле нее моя лучшая четверка. Все в порядке.
«Пока что», – добавил он про себя.
– Он может быть там.
– Единственные белые мужчины в поле зрения – это мои ребята. – Ронни сделал паузу и задал вопрос, на который уже знал ответ. – Я слышал взрыв… два взрыва. Что случилось?
Молчание.
Ронни продолжал:
– Я слышу крики. Слышно плохо, но это точно крики. Тейлор с племянницей тоже их слышат. Что происходит?
Кейси не ответил. Ронни знал, что это за крики. И знал, что Кейси напуган. Хорошо. Ронни хотел, чтобы он почувствовал страх. Только так он мог заставить этого упрямого придурка выслушать его доводы.
– Произошел несчастный случай, – выдавил из себя Кейси.
– Еще одна бомба?
Длинная пауза.
– Да.
– В прошлом месяце. Теперь снова. Ты везучий, Кейси.
– Он звонил. Твой человек не смог его отследить.
Ронни это знал. Дейл Грексли, бывший оперативник ЦРУ, который осуществлял наблюдение для компании, смог подключиться к сигналу, но не проследил его. Сигнал блуждал между Марблхедом, Свомпскоттом, Линном, а потом и Пибоди. Чтобы вот так сбивать со следа, Песочный человек должен был использовать сложное оборудование, доступное только ФБР и ЦРУ Грексли в конце концов засек бы звонок, но он не сказал об этом Кейси.
– Похоже, этот парень принимает серьезные меры предосторожности, – заметил Ронни. – Он не только использует устройство для изменения голоса, но и шифрует звонок. Этот засранец пользуется новейшим оборудованием, и к тому же он не дурак. Этот человек заставляет меня нервничать, сильно нервничать, Джек.
Снова тишина на другом конце провода.
«Ты еще не видишь свет?» – спросил голос.
Ронни сказал:
– Здравый смысл подсказывает, что если загнать в тупик бешеного зверя, то он нападет на тебя. Ты нашел камеры и этим вывел его из себя. Он собирается ударить по тебе или по ней. Сейчас она в безопасности, но существует много путей, с помощью которых он может до нее добраться. Мы должны рассказать ей, что происходит, Джек, и мы должны…
– Мы уже обсуждали это.
– И обсудим снова, потому что расклад не в нашу пользу, и ты это знаешь.
Ронни посмотрел на воду. На Тейлор было черное бикини, которое подчеркивало красоту груди.
«Если бы она была моей, я бы запер ее в доме, а дом окружил спецназом, который дежурил бы круглые сутки семь дней в неделю. Черт подери, Кейси, что должно произойти, чтобы ты проснулся?» – подумал он.
– Когда Хинкли стрелял в Рейгана, президент выжил только потому, что я окружил его своими людьми, – продолжал Ронни. – Он был полностью защищен. И если Хинкли смог пробиться через стену из агентов секретной службы, что помещает этому психу добраться до твоей девушки?
– Если Песочный человек узнает, что ее охраняют, если у него возникнет хотя бы малейшее подозрение, он ее убьет. Ты слышал запись нашего разговора.
– Думаю, это ерунда. Он просто играет на твоих чувствах.
– Я не собираюсь рисковать.
– Я понимаю тебя, но надо ей все рассказать.
– У него первоклассная техника. Может, в эту минуту он тебя слушает.
– Ты сейчас пользуешься телефоном STU-III с цифровым кодированием. Этого он не сможет взломать. Послушай, суть в том, что она находится на линии огня. У меня есть связи в программе защиты свидетелей. Мы увезем ее с девочкой куда-нибудь, пока все не уляжется.
– Но ты не можешь гарантировать ее безопасность.
– Зато я могу гарантировать, что, если все будет продолжаться так, как есть, она умрет. Все, что требуется, – это меткий выстрел. – Ронни не хотелось говорить то, что ему следовало сказать. Это был удар ниже пояса, но у него не было выбора. – После того, что случилось с твоей женой, у тебя должен быть более практичный подход к таким вопросам.
Последовало продолжительное молчание.
«Хорошо, – подумал Ронни. – Может, Кейси наконец начал думать».
– Забирай всю почту Тейлор к себе в контору, – приказал Кейси. – Пускай твои ребята просвечивают ее.
Ребята, которых он поставил в конце улицы, были замаскированы под аварийную команду компании «Белл». Они наблюдали за почтовыми автомобилями, которые постоянно подъезжали к дому Тейлор.
– Как ты собираешься объяснить то, что почта вдруг перестанет приходить?
– Я хочу, чтобы ты поискал в доме «жучки», – сказал Джек. – Я хочу, чтобы дом был «закрыт». Установите новейшее оборудование против слежения. Мне все равно, сколько это будет стоить. Я не хочу, чтобы этот засранец мог что-то подсмотреть или подслушать, хорошо?
– Без проблем.
– Нужно сделать это без лишнего шума. Не забывай, он следит за ней, следит за домом.
– Чтобы сделать это хорошо и аккуратно, потребуется время. Давай вывезем ее прямо сегодня ночью.
– Еще не время.
– Черт подери, ты должен рассказать ей…
– Только после того как ты сделаешь все, что я сказал. Потом я расскажу ей, что происходит, и мы перевезем ее. Я не хочу рисковать, пока Песочный человек следит за каждым нашим шагом.
Джек отключился.
Ронни опустил телефон. Разговор окончательно убедил его, что у Кейси нелады с головой. Если ты охотишься на кошмары и тем зарабатываешь на жизнь, а потом тебя заставляют сидеть и смотреть, как маньяк шинкует твою жену, словно новогодний бекон, сложно сохранять рассудок и противостоять напору темных мыслей, которые норовят затащить на глубину. Очень сложно.
Глава 19
Джек припарковал машину таким образом, чтобы не было видно подъездной дорожки, где было хуже всего. Окна были закрыты, двигатель включен. Джек вытирал тряпкой измазанные в крови руки. Он пытался не дать сердцу Роджера Дилэни остановиться до приезда «скорой помощи», но тот потерял слишком много крови. Сквозь шум кондиционера пробивались гудки машин и вой сигнализации.
Джек снова набрал номер Тейлор, надеясь, что она вошла в дом. Ему надо было услышать ее голос. Просто поздороваться, и тогда это ужасное, отвратительное чувство исчезнет. Он был в этом уверен. Когда включился автоответчик, он положил трубку и напомнил себе, что с ней все в порядке.
«Пока что», – добавил внутренний голос.
Сделав небольшие изменения, Песочный человек превратил беспроводную камеру слежения в бомбу. Если он попробует убрать Тейлор, то что предпримет? Возможно, он прямо сейчас готовится убить ее. Скорее всего, он вышлет бомбу почтой. А может, он запланировал что-то еще. Невозможно предсказать следующий шаг Песочного человека, он очень изобретателен. У него огромный выбор средств, много времени на размышления и подготовку.
«Ронни прав. Все ухищрения бесполезны, и ты это знаешь. Учитывая сегодняшние события, надо сказать Тейлор правду».
Хорошо. Но где ей об этом сказать? Джек знал, что за ним следят. Возможно, даже сейчас. Песочный человек заявил, что подслушал разговор Майка с женой в ресторане. Джек не мог рисковать, рассказывая все Тейлор в общественном месте. Что, если Песочный человек будет прослушивать? Что тогда? Только эта машина была оборудована устройством, защищающим от прослушки. Ронни дал ему аппарат размером с хоккейную шайбу. Он был установлен на заднее стекло и защищал от прослушивания. Но это не означало, что Песочный человек не сможет их выследить. Если он увидит, что они разговаривают и выражение лица Тейлор меняется от страха… Это слишком рискованно. Единственным безопасным местом оставался дом Тейлор. Он был знакомым, закрытым. Как только Ронни проверит дом и установит специальное оборудование, Песочный человек не сможет ничего услышать или увидеть. Тогда он расскажет все Тейлор, а потом они упакуют вещи и вместе с Рейчел уедут.
Джек вздрогнул, когда кто-то постучал по стеклу. Майк Абрамс в забрызганной кровью одежде махнул рукой, чтобы он выходил из машины.
Он вышел в душный, влажный жар и услышал вой сирен, крики какой-то женщины с улицы, слова команд аварийщиков. Тело Джереми Гейтса, двадцатишестилетнего патрульного, который совсем недавно женился, было залито кровью. Он лежал на носилках, которые как раз затаскивали в карету «скорой помощи».
– Полиция штата уже в пути, – сообщил Майк. – А еще Бурк и наши.
– А газетчики?
– Их нет. Мы их не пускаем. Они знают о бомбе.
«Отлично!»
– Как Хармон?
Марком Хармоном звали патрульного, которому Майк пытался помочь.
– Он не выжил, Джек. Мне очень жаль.
На подъездной дорожке чернел остов полицейской машины от двойного взрыва воспламенилось топливо в баке. Пожарные уже погасили. Тело патрульного Барри Лентца, накрытое брезентом, лежало во дворе.
Ощущение пустоты в груди причиняло невыразимые страдания. Это сделал он сам. Он виноват в том, что случилось!
Майк остановился прямо перед ним.
– Не делай этого.
– Не делать чего?
– Не казни себя. Это не твоя вина.
– Мне не следовало посылать их сюда, – ответил Джек. – Надо было позвонить Бурку и предоставить ему заниматься этим.
– Откуда ты, черт побери, мог знать, что этот сукин сын превратит долбанные камеры слежения в бомбы?
– Мне следовало знать. Все признаки были налицо. И камеру нашли. Это было слишком просто. Меня развели, как ребенка.
– Ты не мог этого предвидеть. Он ведь не позвонил и не предупредил тебя.
Легкий ветерок слегка приподнял брезент, которым было укрыто тело Барри, и тот уставился уцелевшим ничего не видящим глазом на Джека.
«Песочный человек предупреждал тебя, но ты его не послушал, – казалось, говорил глаз. – Скажи Майку правду. За тобой должок. Ты должен мне, моей дочери и жене, согласен?»
– С кем ты разговаривал по телефону? – поинтересовался Майк.
– Ни с кем.
– Я видел, как ты пять раз поднимал трубку.
– Я пытался дозвониться до Тейлор.
– Джек, пришло время приставить к ней людей… опытных людей. Хватит ребячества. Я собираюсь позвонить.
Джек ничего не ответил. Солнце неумолимо жгло, от сгоревшей патрульной машины тянуло гарью. Он вытер лицо.
– Джек, ты слышал, что я сказал?
«Расскажи ему!»
– Садись в машину.
Они залезли внутрь, и Майк с интересом посмотрел на Джека.
– Насчет того, чтобы приставить к Тейлор людей, то это уже сделано, – сообщил Джек.
В глазах Майка было удивление.
– Кто?
– Парень по имени Ронни Тедешко. Он раньше работал в секретной службе, охранял двух президентов, а теперь владеет собственным агентством в Кембридже. К ней приставлена целая команда.
– Когда ты это организовал? – спросил Майк.
– В тот вечер, когда ты приходил к Тейлор.
– Почему ты решился на это?
У Джека был экземпляр кассеты с записанным разговором с Песочным человеком. Он засунул руку в бардачок, вынул ее и вставил в автомагнитолу. Майк слушал. Джек проследил взглядом за проехавшей мимо каретой «скорой помощи».
– Что об этом думает Тейлор?
– Она еще не знает всех подробностей.