Петер Беннон
Меня хотят убрать
ГЛАВА 1
В то утро небо было кристально чистым. Плохой признак. Наш город — один из центров металлургической промышленности. А когда в центре металлургической промышленности небо затянуто дымом и сажей — это значит, что на полный ход работают доменные печи и сталепрокатные станы. А у нас уже два месяца небо ясное: забастовка...
Проснувшись, я первым делом посмотрел в окно. Только что выглянувшее из — за горизонта солнце окрасило крыши домов в розовый цвет. А вдали, за крышами, виднелись высоченные заводские трубы. А из труб — ни струйки дыма.
Первые дни меня это не беспокоило; спал я до тех пор, пока Рита приготовит завтрак. Иногда она тихонько заходила в спальню и подбрасывала мне в кровать наших близнецов. Два трехлетних ребенка не дадут поспать; а как приятно было чувствовать их рядом! Обычно они еще спали, когда я уходил на работу.
Тогда еще ничего меня не беспокоило; каждый день, получая от профсоюза пособие, я заходил в ближайший бар, где не спеша выпивал с друзьями по паре кружек пива. Иногда мы перекидывались в картишки, и домой я возвращался уже к ужину. Если у Риты были дела по хозяйству, я забирал двойняшек и шел с ними в парк, где мы мастерили бумажные кораблики, и отправляли их в плавание по озеру. По вечерам, если удавалось найти няньку — посидеть вечер с детьми — мы с Ритой ходили в кино или же приглашали к себе друзей, пили с ними пиво и допоздна играли в лото. Действительно, первые две недели мы провели как в отпуске.
Однако, существует большая разница между зарплатой за полный рабочий день и пособием профсоюза. С каждым днем это чувствовалось все больше.
Вот уже два месяца мы не платили за квартиру, и наш хозяин начинал ворчать. Потом подоспели и месячные платежи: за телевизор и мебель, которую мы купили на четвертый год нашей женитьбы. А тут еще взносы за взятые в кредит холодильник и стиральную машину...
От одного долга я освободился сразу — от уплаты взноса за машину, которую продал на прошлой неделе. Странно, как быстро дешевеет новая машина: когда я рассчитался с компанией, которая одолжила мне денег на покупку машины, в кармане у меня осталось пять долларов. Мизер...
Вздохнув, я сел на край кровати и стал одеваться. Услышав во дворе голоса детей, я подошел к окну. Наша квартира находилась над бакалейной лавкой; за домом был маленький дворик. Во дворике — ни травинки, только крохотная заасфальтированная площадка, но дети могли играть здесь, не рискуя попасть под машину.
Некоторое время я стоял и смотрел на них. Лавку от дворика отделяла металлическая решетка. Иногда бакалейщик, перебрасывал через нее пустые картонные\' коробки, и мои ребятишки играли с ними охотнее, чем с игрушками, которые мы с Ритой для них покупали. Вот и сейчас они весело тянули каждый к себе большую коробку из — под бумажных салфеток известной фирмы, название которой было написано на коробке огромными буквами.
Глядя на детей, я вспомнил о наших с Ритой планах купить в предместье небольшую дачу, с лужайкой, деревьями и загородкой для детей.
Я отошел от окна. Даже вспоминать об этих планах было больно. Рита пробыла в родильном доме дальше обычного — шесть месяцев, и плата за это и различные процедуры и лечение съела все наши сбережения. Мы не плакали над расходами, нет. Прекрасно, что Рита поправилась. Наши двойняшки оказались просто прелесть! Я тогда неплохо зарабатывал, и мы были уверены, что скоро соберем деньжат, чтобы уплатить первый взнос за домик в пригороде. Но забастовка нарушила все планы.
Я вышел на кухню, где Рита в это время стирала белье. Завтрак не готовился, и я удивился, почему Рита с раннего утра занялась бельем.
— Вроде бы сегодня не понедельник, — заметил я, глядя на гору выстиранного белья.
Рита устало посмотрела на меня, и я только сейчас заметил, как она изменилась за последние дни.
— Нет, Стэн, — ответила она, поправляя упавшую на глаза прядку волос, — Сегодня суббота. В обед приедут за стиральной . машиной, и я решила постирать напоследок все, что накопилось.
Рита постаралась произнести все это безразличным тоном, но ей не удалось; она закусила губу, обвернулась и стала закладывать в машину оставшееся белье. Я подошел к ней и обнял за плечи: — Прости, я совсем забыл. Но ты не переживай так. Забастовке будет конец, и мы вернем стиральную машину, может даже раньше, чем тебе снова потребуется стирать белье...
Рита повернулась и уткнула лицо мне в плечо. — Стэн, сколько же это будет продолжаться! — прошептала она. — Сколько же придется терпеть? Мы уже продали автомобиль, а сегодня у нас заберут стиральную машину... Когда же кончится забастовка?
Я хотел успокоить ее, но слова утешения не приходили на ум. Сто раз мы уже говорили об этом. Сначала я и сам был уверен, что все уладится через пару недель, и мы заживем еще лучше, чем раньше. Мне повысят зарплату, займем денег в кассе и купим маленький домик за городом. Но забастовка продолжалась, и наше положение ухудшалось с каждым днем. Сейчас уже не поднимался вопрос об увеличении зарплаты; две враждебные группировки политических боссов сражались между собой за контроль над нашим профсоюзом. Хозяева заводов уже не могли разобраться, с кем же вести переговоры, рабочие запутались, за какой же профсоюз им выступать. Все мы попали в беду и выхода из нее в ближайшее время не предвиделось.
Я легонько похлопал жену по плечу: — Не переживай, девочка! Может, я найду временную работу, пока все утрясется.
Рита покачала головой: — Это нереально, Стэн. Заводы остановились, и вокруг слоняются сотни безработных, готовых на любую работу.
Вздохнув, я отвернулся к окну, чтобы не видеть ее огорченное лицо. — Возможно, ты и права, но все равно я не буду сидеть сложа руки. Сегодня же переговорю с Джо Гарнетом.
— Кто это такой?
— Повар в нашей столовой. Пару недель назад он собирался набрать ребят для сбора урожая. Его отец — владелец маленькой транспортной фирмы — заключил, пару контрактов на перевозку фруктов от нескольких ферм до города. Правда, зарплата не ахти какая: двадцать — тридцать долларов в неделю, но все же лучше, чем ничего.
— Двадцать — тридцать долларов! — воскликнула Рита, сразу повеселев. — Стэн, да это было бы просто чудесно! Это здорово бы поддержало нас! Мы даже смогли бы уплатить за квартиру... Что же ты не сказал мне об этом раньше?
— Не спеши, дорогая, — с улыбкой ответил я. — Работу нужно еще получить. Но если меня примут, то придется на какое — то время оставить вас одних, на месяц, а то и больше, пока идет уборка урожая. Я все надеялся найти работу здесь, в городе...
Рита улыбнулась, хорошее настроение вновь вернулось к ней.
— Ты не мог бы сейчас позвонить этому Гарнету? — подтолкнула она меня к двери. — А я пока приготовлю завтрак.
Я взглянул на часы. — Еще только половина восьмого. Джо приезжает в профсоюз к девяти. Мы сейчас позавтракаем, и я тоже поеду туда, тем более, что нужно получить пособие. Там я с ним и поговорю.
Рита промолчала.
Я заглянул в холодильник.
— Чем, тут можно поживиться?
В холодильнике было не густо. Полбутылки молока — это детворе. Немножко сливочного масла, пара яиц. Я развернул целлофановый пакет: три ломтика грудинки... Маловато для холодильника емкостью в 150 литров! Рита заметила мою гримасу и взяла грудинку.
— Знаю, что ты думаешь, но все же это съешь ты, нравится тебе это или нет. Работу нужно искать на сытый желудок. Потом, ты же знаешь, на завтрак мне достаточно кофе с тостом. Сходи за детьми, для них я приготовлю геркулес.
Я поцеловал ее в щеку. Она была хорошей женой, моя девочка, только немножко слабой и стиральная машина ей необходима: ведь мои трехлетние двойняшки умудряются перепачкать за день кучу вещей!
Едва я появился . в залитом солнцем дворике, как детвора кинулась навстречу. Они просили покатать их по дворику в картонной коробке, что я и выполнил. Коробка громко шуршала по асфальту, дети кричали и смеялись. На шум из лавки вышел Чарли Симпсон, хозяин лавки.
— А, это ты, Стэн, — улыбнувшись, сказал он. — А я думал, что у нас во дворе приземлился реактивный самолет.
— Ребята попросили перед завтраком покатать их по двору, — пояснил я. — Эй, вы, хватит, пошли завтракать.
Дети запротестовали, им так понравилось кататься в коробке. В другое время с я удовольствием поиграл бы с ними еще, но сейчас было не до игр.
— Все! Пора завтракать! — отрезал я и осторожно вытащил их из коробки.
— А ну, подождите немножко, детишки, — вмешался Чарли. — Сейчас я что — то покажу вам.
Сосед скрылся в помещении лавки и через минуту снова вышел во двор; руки он держал за спиной.
— Итак, в первую очередь дамы, — серьезно проговорил он. — Скажи, мне, Терри, какую руку ты выбираешь?
Терри задумчиво поднесла запачканный пальчик к губам и торжественно выбрала — правую руку. Чарли вручил ей пакетик с конфетами.
— Что нужно сказать? — подтолкнул я Терри.
— Спасибо, мистел Симпсон, — прокартавила она.
— А в другой руке — конфетки для тебя, Джерри. Джерри и серьезным видом взял конфеты и, не дожидаясь напоминания, поблагодарил Чарли.
— Конфеты можно есть только после завтрака, — предупредил сосед. — Договорились?
Дети кивнули в знак согласия, но Джерри нетерпеливо поглядывал на конфеты и уже успел надорвать пакетик.
— Хорошие у вас дети, — сказал Чарли, пока мы шли к дому. — Тебе повезло, Стэн: сразу и парень, и девочка.
— Конечно, повезло, — ответил я, непроизвольно вздохнув.
Чарли понял меня. — Как дела с забастовкой? — спросил он. — Есть какие — нибудь проблески? Я пожал плечами: — Пока глухо, Чарли.
— Но почему вы не переизберете свое профсоюзное начальство? Я помню, раньше ваш профсоюз неплохо защищал интересы рабочих, и его президентом Хэллораном все были довольны. А сейчас в профсоюзе появились новые люди и началась неразбериха. В чем дело?
Я вздохнул.
— Ты прав, Чарли, началась неразбериха. Эти новые деятели из \"Амальгаматэд\" — жулики и шарлатаны. Они пролезли в наш профсоюз во время войны, когда головы у людей были забиты более серьезными вопросами. А теперь они сели нам на шею и мы не знаем, как избавиться от них.
— Как же они могли объявить забастовку, если сами никого толком не представляют?
— По правде сказать, забастовку объявили не они. Видишь, шеф \"Амальгаматэд\", Шинабэргер, пролез в руководство всеми правдами и неправдами, и пытается удержаться здесь во что бы то ни стало, любыми методами. Для него это просто удобный случай, чтобы набить карманы. Представляешь, сколько здесь для этого возможностей? Всякие дополнительные ассигнования, надбавки, закулисная перетасовка должностей и т.д.
— Я слышал кое — что об этих махинациях, но не могу понять, почему вы все смирились с ними?
— Не так все просто, Чарли. Среди членов профсоюза всегда найдутся недовольные люди. Их — то и использует Шинабэргер. Он обхаживает их, пудрит им мозги, обещает златые горы и вдруг начинаются разговоры о забастовке. Никто не собирался бастовать, но к забастовке из чувства солидарности присоединяются все.
— Понятно. Но если вы все проголосуете против босса, ему придется уйти. И если большинство против забастовки...
Я горько улыбнулся: — А здесь уже на сцене появляются шакалы Шинабэргера. Представь себе, что простой рабочий, вроде меня, женатый, с детьми, заявляет на собрании, что в данный момент он не видит смысла в забастовке и пытается обосновать свое мнение. Сразу же подручные босса начинают орать, мешают ему говорить, обзывают штрейкбрехером, заявляют, что он хочет причинить ущерб своим товарищам. Может, другие и разделяют мнение выступавшего, но они видели, как тому заткнули глотку и боятся даже пикнуть, чтобы им тоже не повесили клеймо штрейкбрехеров. А после собрания к выступавшему приходит какой — нибудь верзила и говорит, что если он пикнет на собрании еще раз, то с его женой или детьми может случиться какая — нибудь неприятность...
Чарли присвистнул:
— Вот оно что! А если пойти к какому — либо руководителю вашего профсоюза и поговорить с ним наедине?
— Можно, — иронически ответил я. — Меня внимательно выслушают и мои соображения тщательно запишут. А потом эти записи попадают на глаза одному из подручных босса и что — нибудь приключается с Ритой или детьми. Могут, например, переходя улицу, попасть под машину или что — нибудь в этом роде...
— Но кто — то сверху должен заметить, что здесь творится?
— Похоже, что Биг Рэд в курсе дела, но он действует дипломатично. Забастовку объявили сторонники Шинабэргера, но — переговоры с хозяевами ведет Биг Рэд. Он — то и добьется прекращения забастовки. Если же Рэд встанет на путь открытой борьбы, то это будет только наруку Шинабэргеру, который захватит все руководящие посты в профсоюзе.
Вдруг я спохватился и растерянно огляделся вокруг: — Послушай, Чарли, только никому не говори об этом. Кто знает, что может случиться. Молодчики Шинабэргера шутить не любят. И если узнают про наш разговор — быть беде.
— Чарли нахмурился. — Будь уверен, Стэн, понимаю тебя... — Потом, после небольшого замешательства, он добавил. — Да, вот еще что... Пока не закончится эта кутерьма, может, я смогу чем — то помочь тебе? Может, одолжить деньжат?
И Чарли сконфуженно замолчал.
Комок застрял у меня в горле. Для Чарли я был не ахти каким клиентом: иногда я покупал у него сигареты или лекарства для детей. Если бы все его клиенты были такими бедняками, как я, ему через неделю Пришлось бы закрыть лавку. А он еще дарил что — нибудь детям: леденцы, а то и игрушки. От Стэна Апплегарда он не получал ни цента прибыли, а теперь предлагает взаймы... Редко в наше время можно встретить такого человека...
Я не знал, что ответить, ибо не любил, когда меня жалели; каждый мужчина имеет свою гордость. А деньги, взятые взаймы — это совсем не то, что заработанные своим трудом. В конечном счете, они не выручат нас и через пару недель мы окажемся еще в боле тяжелом положении, а одним долгом у нас будет больше. И если забастовка не кончится в ближайшее время...
— Спасибо, Чарли. Сердечное тебе спасибо. У меня было немного денег, так что пока мы еще держимся...
Чарли понял, что это была ложь, но понял также, почему я солгал, и решил оставить дверь открытой, если мне придется изменить решение: — Конечно, конечно, Стэн. Но если что — помни: я к твоим услугам...
Я кивнул: — Еще раз спасибо, Чарли. Ты добрый человек...
Я попрощался с соседом и направился к дому, спиной чувствуя его озабоченный взгляд — Чарли переживал за меня, за мою семью и я был растроган его добротой.
Позавтракав, я попрощался с Ритой, поцеловал двойняшек и направился к выходу.
— Возвращайся поскорее, — попросила Рита и я обещал ей нигде не задерживаться.
Я сошел с, автобуса, не доехав одну остановку до проходной и направился, к зданию плавательного бассейна, которое временно стало нашим штабом. В бывшем помещении бара на стойке дымилась печурка, на которой варился обед для ребят, стоявших сегодня в пикетах. Я заметил, что кое — кто из них привел с собой детвору, чтобы те могли позавтракать с отцами. Положение ухудшалось...
Впрочем, это было заметно и по атмосфере, царившей в комнате. В первые недели забастовки народ был веселый, слышался смех, шутки. Чувства как — то обостряются, когда случаются вещи, выходящие за рамки повседневной жизни. Все мы тогда были похожи на школьный класс, собравшийся на долгожданную, не совсем обычную экскурсию. И совсем как школьники, уставшие к концу экскурсии, мы тоже притомились...
Когда я вошёл в комнату, Джо Гаррет сидел за столом и помогал кассиру распределять пособия. Когда подошла очередь, он поздоровался со мной и снова склонился над ведомостью, отыскивая мое имя. Найдя его, поставил галочку и протянул мне чек. Я взглянул на чек: пять долларов.
— Следующий! — нетерпеливо произнес Джо, дав мне знак освободить место у стола.
— Одну минутку, Джо. Здесь, наверно, ошибка, чек всего на пять долларов.
— Скажи спасибо и за это, — ответил он. — На той неделе вообще ничего не светит.
Стоявшие за мной люди нетерпеливо зашевелились. — Джо, — поспешно сказал я — Извини, что я тебя задерживаю, но не мог бы ты дать мне адрес твоего отца? Придется поехать на сбор фруктов.
Джо устало провел ладонью по лицу, вздохнул и грустно улыбнулся.
— Весь урожай уже собран, — сказал он. — Когда фрукты поспевают нужно сразу везти их на рынок. Они не могут ждать, пока у людей кончатся деньги. Извини, Стэн.
Стоявший за мной мужчина оттолкнул меня, пробираясь к столу. Я направился к выходу с таким ощущением, будто на плечи мне взвалили чугунную гирю. На улице я еще раз взглянул на чек; сумма его не увеличилась. Если мы будем соблюдать строжайшую экономию, то, возможно, удастся, протянуть неделю. Я аккуратно сложил чек и положил его в карман рубашки. У входа на фабрику собралась толпа и я подошел узнать, в чем дело.
Пикетчиков было всего несколько человек. Они медленно прохаживались взад — вперед, лениво размахивая уже выцветшими плакатами. На лицах рабочих застыло выражение растерянности и озабоченности.
Остальные рабочие толпились в отдалении. Между группой пикетчиков и толпой медленно прохаживались несколько полицейских; Чуть дальше собралась небольшая группа журналистов и фотографов — корреспондентов местных газет. Все нетерпеливо поглядывали в сторону заводоуправления.
— Что случилось? — спросил я у одного из рабочих.
— Разве ты не знаешь? Приехал Биг Рэд. Все надеются, что он найдет выход из создавшегося положения.
Стоявший неподалеку мужчина громко рассмеялся:
— Уж не думаете ли вы, что Рэд Хэллоран может вам помочь? Глупцы! Только \"Амальгаматэд\" в силах прекратить забастовку. Чем скорее вы это поймете — тем лучше будет для вас.
— Это Кармэйн, — объяснил мне сосед, считая, что этим все сказано.
Кармэйн был известен как один из провокаторов \"Амальгаматэд\"; ростом он был под метр девяносто и весил не меньше сотни килограмм. — Почему вы не хотите понять этого, растяпы? — вновь спросил громила.
— Почему ты не сдох до сих пор? — в тон, ответил ему кто — то.
— Кто? Кто это сказал? — Сжав кулаки, повернулся к толпе Кармэйн. — Покажите мне этого остряка!
Многие враждебно смотрели на него, но ответить боялись.
— Учтите, — проворчал Кармэйн, — неприятности уже поджидают вас. — Поупирайтесь еще немного и каждому из вас достанется на орехи!
Подошел один из полицейских и внимательно посмотрел на Кармэйна. Громила спокойно выдержал взгляд, а его губы неслышно произнесли ругательство. Полицейский вспыхнул от злости. Кармэйн повернулся и медленно пошел прочь.
— Эти проклятые гангстеры еще натворят дел, клянусь вам, — вполголоса сказал один из рабочих. Полицейский тяжело вздохнул и отошел в сторону — наверное у него тоже была семья. Я огляделся вокруг: здесь столпилось человек двести рабочих. И я вздрогнул при мысли о том, что два — три вышибалы типа Кармэйна могут делать с нами все что угодно.
ГЛАВА 2
Постояв еще пару минут, я направился к автобусной остановке. Чтобы добраться быстрее, пошел по тропинке, огибавшей фабричный забор. Шел не спеша; мне хотелось быстрее вернуться домой, но жаль было огорчать Риту рассказом о сорвавшейся поездке за фруктами. Представляю, как она огорчится!
Свернув за угол, я увидел только что отошедший автобус. Ну и ладно! Успею еще испортить настроение Рите.
Я остановился закурить. В пачке осталась всего лишь пара сигарет. Я вытащил из кармана всю мелочь: ровно семьдесят семь центов плюс один билет на автобус. Сунул мелочь в карман и направился к ближайшему бару.
Из — за поворота показалась черная машина. Неожиданно она свернула с шоссе на тропинку и поехала вдоль фабричного забора. Это был огромный \"кадиллак\"; в машине сидело четверо мужчин. Мне стало любопытно: были ли это руководители нашего профсоюза или же хозяева заводов? Машина между тем медленно катилась вдоль забора, миновала калитку запасного хода и остановилась.
Я продолжал наблюдение. Машина с трудом развернулась на крохотном пятачке, чуть заехала в кусты и замерла неподалеку от калитки. Мне показалось странным, что взрослые люди катаются на \"кадиллаке\" по задворкам, но это меня не касалось; я перешел дорогу и вошел в бар.
Зал оказался почти пустым — за стойкой дремал бармен, а у входа перед кружкой пива, сидела какая — то девица. При моем появлении бармен особого энтузиазма не выказал; он сразу отнес меня к категории бастующих металлургов, на которых особо не заработаешь, а может даже испугался, что я попрошу у него в долг. Я купил пачку сигарет.
— Угодно еще что — нибудь? — с надеждой спросил бармен, положив сигареты на стойку.
Я заколебался. Хотелось пить, а в воздухе летал ядреный запах свежего пива. В этот самый момент девица спросила: — Что слышно насчет забастовки?
Я обернулся к ней: — Все по — старому.
Заметив, что я смотрю на нее, она чуть шевельнулась и в боковом разрезе юбки показалась стройная нога. Девица заискивающе улыбнулась. Вот и все. Достаточно было заказать кружку пива, сесть рядом и заговорить на любую тему. А времени у меня свободного было хоть отбавляй...
Я обернулся к бармену, взял сдачу и сунул в карман. — Спасибо. Ничего больше не надо, — и вышел на улицу.
Солнце палило немилосердно. Мысли мои вернулись к Рите, к детям, и я был очень доволен собой.
Черная машина все еще стояла на прежнем месте. Любопытство снова шевельнулось во мне. Может, есть новости? Может, собрание закончилось и люди в машине ждали Биг Рэд Хэллорана? Может, он сам попросил приехать за ним к запасному ходу, чтобы избежать толкучки на проходной? А здесь не было даже рабочего пикета.
Я взглянул на часы. До прихода автобуса оставалось еще пять минут. Я снова пересек дорогу и медленно пошел по тропинке, стараясь не казаться назойливым и не таращиться в открытую в сторону \"кадиллака\". Но краешком глаза я видел все. Если Биг Рэд выйдет из этой калитки, значит, он хочет, чтобы его никто не видел. Но почему? Хорошо это или плохо для нас? Может, он хочет избежать корреспондентов, чтобы те не трезвонили на весь мир, что встреча закончилась впустую?
Я прошел перед калькой, поглядывая через решетку на фабричный двор> на покрашенную зеленой краской дверь запасного выхода из заводоуправления. Прошел от калитки шагов пятьдесят и повернул обратно. Тут я заметил, что сидевшие в машине люди заинтересовались мной и мое любопытство возросло еще больше. Я решил в любом случае выяснить, чем все это кончится, а для маскировки нагнулся над большим рулоном кабеля, оставленным, по — видимому, телефонистами; я разглядывал блестящую медную проволоку, а сам краешком глаза косился на машину. Потом я поставил ногу на рулон и сделал вид, что завязываю шнурок на ботинке. И в этот момент заворчал мотор \"кадиллака\", сначала громко, затем ворчанье снизилась до комариного жужжанья. Я взглянул за калитку: к ней от заводоуправления шли трое мужчин. Человека с папкой я узнал сразу — это был Биг Рэд. Перед калиткой маленькая группа остановилась, двое пожали руку Биг Рэду и вернулись в помещение. Хэллоран быстро пересек двор, подошел к калитке, но вдруг замедлил шаги, увидев черного мастодонта и поднял локоть к лицу, как бы пытаясь защититься от удара.
Я резко обернулся: из окошка автомашины показалось дуло обреза. Грянул выстрел, пронзительно взвизгнула картечь. Хэллоран упал.
\"Кадиллак\" двинулся с места. И вдруг я увидел, что сидевший на заднем сидении мужчина перезарядил обрез и прицелился в меня. Я рухнул наземь, как подкошенный, прямо за рулон и, похоже, сделал это вовремя, потому что тут же свинец звякнул о металлическую решетку забота, как раз надо мной. Я уже распростился с жизнью и чувствовал себя, как мышь в мышеловке, но других выстрелов не последовало, лишь резанул в ушах визг покрышек \"кадиллака\", скрывшегося за поворотом. И воцарилась грозная тишина...
Я неловко поднялся с земли и убедился, что развернувшаяся на моих глазах драма — не кошмарный сон: Биг Рэд Хэллоран неподвижно лежал на асфальте, уткнувшись лицом в локоть руки. Такое решение проблемы казалось невероятным. Только что этот человек был нашей надеждой, провел важные переговоры и куда — то стремился, чтобы довести дело до конца. И вот чем все кончилось...
Паника — вещь необъяснимая, не поддающаяся контролю. С минуту я бессмысленно озирался вокруг й одна мысль неотступно терзала меня: я был свидетелем убийства и поэтому меня пытались убрать; пока это им не удалось, но они этого так не оставят. Возможно, не здесь и не сию минуту, но бандиты сделают все, чтобы заставить меня молчать. Я видел их, всех четверых, и они знают об этом. Холодок ужаса скользнул по спине, ноги сделались ватными. Мне показалось, что я превратился в одного из персонажей кошмарного фильма времен немого кино. Шоссе было пустынным. Неужели выстрелы прозвучали так тихо? Никто не кричал, никто не бежал на помощь...
Только сейчас до меня дошло, что нужно быстрее убираться отсюда. Если полиция или бандиты застанут меня здесь, мне придется ответить на массу вопросов. А я не испытывал никакого желания отвечать. Я четко помнил выражение лица того мужчины из \"кадиллака\", который брал меня на мушку. И я бросился бежать.
Пробежал автобусную остановку, бар, на пороге которого стояли бармен и девица. Вид у них был удивленный. Очевидно, они услышали выстрелы, выскочили наружу и мимо них на огромной скорости пронесся черный \"кадиллак\". Бармен сбежал с крыльца и крикнул мне вдогонку:
— Эй, вы! Что случилось?
— Автобус! — на бегу ответил я. — Опаздываю на автобус!
Они видят, как я убегаю, сопоставят это с выстрелами и сообщат мои приметы полиции. Я чуть не плюнул с досады. Какого черта я не остался в баре с девицей? Сидел бы сейчас рядышком с ней, пока гангстеры занимались своими делами. Так нет, надо было ввязаться в эту историю! Вот что значит быть примерным мужем! — несколько непоследовательно подумал я.
Автобуса не было. Вместо него на шоссе показалась машина. Черная машина и приближалась она на приличной скорости. Я огляделся вокруг в поисках убежища. Сразу за автобусной остановкой проходила ветка фабричной железной дороги для разгруженных вагонов. Я нырнул под один из них и притаился за колесом. Машина стремительно приближалась. Вот она подъехала совсем близко, поравнялась со мной, и, не останавливаясь, промчалась мимо — совсем другая машина. Мне хотелось смеяться и плакать от радости.
А потом пришел автобус.
Я выскочил из своего убежища, прыгнул на подножку и лихорадочно принялся искать мой билет. Кондуктор удивленно поглядывал на меня, но молчал. Наверняка он видел, как я выскочил из — под вагона. И он позднее вспомнит обо мне... Все вспомнят обо мне. Никто не видел, как убивали Биг Рэда, но многие видели меня, видели, как я бежал с места преступления. Затем приедет полиция, станет задавать вопросы и рано или поздно придется отвечать на них. А как только я заговорю... Мне вспомнилось лицо стрелявшего и я невольно вздрогнул.
В центре мне нужно было пересесть на другой автобус; я пропустил два, пока размышлял, ехать ли мне домой или нет. Я уже немного успокоился, но страх прошел не совсем; больше всего меня пугала мысль подвергнуть опасности Риту и детей, втянуть их в ту беду, в которую попал я. Размышляя, выкурил пару сигарет и только потом заметил, что привлекаю внимание прохожих, застыв на перекрестке двух улиц в измазанной спецовке. Я увидел свое отражение в витрине: лицо в какой — то ржавчине, видно я запачкался, когда прятался под вагоном. Я зашел в бар. Сейчас расходы не беспокоили меня: выпить бы и, конечно, не пива.
— Двойное виски, — заказал я бармену.
Бармен налил выпивку, пододвинул стакан, собрал со стойки мелочь, несколько удивленно поглядывая на меня.
— Где можно умыться? — спросил я:
Бармен кивком указал на дверь подсобки: — Только горячей воды уже нет, — добавил он.
Я обошелся холодной водой и пожалел, что не выпил виски сразу — хоть бы руки так не тряслись. Ну, бог с ним, теперь я не очень буду привлекать внимание. Я вернулся в бар. Стакан стоял на прежнем месте. Я залпом выпил содержимое и желудок обожгло огнем, достав сигареты я почувствовал себя несколько лучше и подумал, что еще глоток не повредит мне, протянул стакан бармену и тот снова наполнил его. И тут я спохватился, что у меня не хватит денег заплатить за вторую порцию. Но у меня был чек... Рита поймет, если я принесу ей чуть меньше пяти долларов. А бармен ждал, когда я заплачу за вторую порцию, и молча смотрел на меня: не мог же я предложить ему вылить из моего стакана обратно в бутылку...
— Мелочи у меня нет, — робко произнес я. — Могу заплатить чеком? Можете не волноваться, чек я только что получил от профсоюза, — продолжил я, лихорадочно шаря в карманах. Я помнил, что положил чек в карман, но никак не мог найти его.
— Вы бастуете? — спросил бармен.
Я кивнул, продолжая шарить в карманах и в пустом бумажнике.
— Значит, вы не слышали последние новости? Их сообщили, пока вы умывались.
— Новости? Вы хотите сказать, что забастовка окончилась? — спросил я, прекрасно понимая, о какой новости идет речь.
— Нет, нет. Только что убили Биг Рэд Хэллорана.
Его застрелили, когда он выходил через запасной выход с фабрики.
— Вы шутите! — пробормотал я. \"А что я мог еще сказать?\"
— Нет, не шучу. Об этом только что передали по , радио.
Я не знал, что ответить ему, чтобы не выдать себя и продолжал шарить в карманах.
— Что случилось? Вы потеряли чек? — спросил бармен.
— Боюсь, что так, — жалко улыбнулся я, растерявшись до горечи во рту. Чек был выписан на мое имя! Очевидно, он выпал из кармана рубашки, когда я нагнулся над рулоном. Его найдут и сразу будет ясно, кто видел убийство Биг Рэда.
— Что вас так перекосило? — спросил бармен. — Чек был на большую сумму?
— На пять долларов, — ответил я. — Но это все мое состояние...
Он пододвинул стакан. — Если вы переживаете за выпивку — успокойтесь. Заплатите в следующий раз, когда будете в наших краях.
Я был искренне благодарен ему. Руки у меня так дрожали, что я даже расплескал немного виски. — Спасибо! — прошептал я. — Огромное вам спасибо!
Бармен облокотился на стойку. Видно, ему хотелось поговорить.
— Что теперь будет, по — вашему? Я имею в виду после расправы с Биг Рэдом?
— Я... я... даже не представляю. Но вряд ли можно ожидать чего — нибудь хорошего.
Бармен продолжал тереть тряпкой идеально чистую стойку. — Когда забастовка тянется так долго, это никогда не приводит к добру. Ведь это всем во вред, не так ли? Взять, к примеру вас...
Этот разговор был для меня как нож острей. Ведь Рита и дети тоже подвергались опасности. Те, кто убили Хэллорана, были способны на все. Беда неминуемая, если найдут мой чек, даже если это сделает полиция. Бандиты тоже не станут ждать, пока меняарестуют. Возможно, они боятся, что я заметил номер их машины и сообщу его полиции. Я поднялся.
— Мне очень жаль, приятель, но подошел автобус и я должен ехать. Если опоздаю, жена начнет волноваться, особенно после таких событий. Спасибо за виски. В следующий раз угощаю я.
— Само собой! Не беспокойтесь...
Я пошел к выходу. Подъехавший автобус был не мой, но надо же было избавиться от разговорчивого бармена.
До дома оставалось пять кварталов, когда я сошел с .автобуса и пошел пешком. У своего перекрестка я остановился перед светофором и огляделся вокруг. Поблизости стояло, несколько машин, но черного \"ка — диллака\" среди них не было. Впрочем, им не обязательно посылать за мной \"кадиллак\". Если бандиты уже поджидали меня, они наверняка сменили машину.
Рита услышала мои шаги еще на лестнице и выбежала навстречу.
— Ну, как, Стэн? Удалось получить работу? Ты..., — она запнулась, увидев мое лицо, побледнела й воскликнула: — Что с тобой, Стэн?
Я запер дверь, прошел в комнату и выглянул в окно.
— Стэн, что случилось?
Я отошел от окна и решил рассказать ей все. Пусть она испугается, но все же так будет лучше, чем оставлять ее в неведении.
— Убили Хэллорана. Четверо бандитов подъехали на \"кадиллаке\", у одного из них был обрез. Рэд выходил с фабрики, через запасной выход. Тут они его и хлопнули.
— Это ужасно, Стэн! Но что ты так расстроился? Ведь нас касается только забастовка...
— Ты ничего не понимаешь! — крикнул я в ответ, но сразу же понизил голос, опасаясь, Что кто — нибудь услышит. — Рита, я видел тех, кто его убил. В это время я был рядом! Видел, как они подъехали и думал, что это какие — нибудь профсоюзные деятели прибыли на переговоры. А когда он подошел к калитке, они выстрелили в него в упор. А потом... потом стреляли в меня. К счастью, не попали.
Рита замерла, в ужасе прикрыв рот ладонью:
— Стреляли в тебя? Почему?
— Потому что я видел их всех, потому что я — единственный свидетель убийства Рэда. Понимаешь, Рита? Я могу узнать их, заявить на них в полицию. Они боятся, что я выдам их, и хотели сразу разделаться и со мной.
Я испугался, что Рита упадет в обморок: зажмурив глаза, она уцепилась за спинку стула и покачнулась. Но через мгновенье открыла глаза и прошептала:
— Стэн, ты должен немедленно заявить в полицию.
Я сел на стул и провел ладонью по лицу. Потом покачал головой:
— Нет, Рита. Нельзя рисковать. Разве ты не понимаешь, что может получиться?
— Но ведь ты сказал, что они не успокоятся, пока ты жив. Что же делать? Ждать, пока они придут за тобой сюда? Разве не лучше рассказать все полиций? Она сможет защитить тебя.
— Даже не знаю, как быть, — устало ответил я. — Они имеют в полиции своих информаторов. Да и как сможет защитить нас полиция? Мне придется уходить из дома, искать работу. И все время переживать за тебя, за детей...
— Стэн, — помолчав немного, сказала Рита. — Я совсем забыла. Полчаса назад к нам заходил мужчина. Он спросил, здесь ли живет Стэнли Апплегард. Я сказала \"да\". Он ничего не ответил, повернулся и ушел.
— Как он выглядел? — встревожился я.
— Здоровенный детина, до того загорелый, что похож на мулата. Шея как у борца, лохматые брови. Какой — то неприятный...
— Кармэйн! — не сдержавшись, воскликнул я, вздрогнув, как будто за ворот мне вылили ушат холодной воды.
— Кармэйн? — переспросила Рита. — Кто это?
— Громила из той шайки, которая хочет захватить наш профсоюз. Это они убили Хэллорана. Не сам Кармэйн, он в это время вместе с другими рабочими был у главного входа, а его приятели...
— Ты думаешь, Кармэйн знает, что ты видел убийц?
— Не знаю, — покачал я головой. — Сегодня он поцапался с одним из наших рабочих, а я стоял рядом, и Кармэйн видел меня. Он мог заметить, что я пошел к автобусу не обычной дорогой, а напрямик, вдоль забора, мимо запасного выхода где как раз и убили Хэллорана. — Рита! — вдруг подскочил я. — А где детвора?
— Не волнуйся, дети спят, — успокоила меня жена. Обессиленный, я рухнул на стул. — Тяжелый сегодня выдался день, Рита. Только не подумай, что я трус...
Рита легонько провела ладонью по моей руке: — Ну что ты, Стэн! Понимаю, тяжело видеть, как рядом убивают человека, но это пройдет. Может быть Кармэйн приходил по какому — нибудь другому делу?
— Возможно, он хотел узнать, кто из толпы ругнулся в его адрес...
Блеснул маленький лучик надежды, и я уцепился за него. А что если действительно бандитам было наплевать на меня? Им приказали убить Биг Рэда, а остальное их не касалось. Возможно, они уже скрылись и никогда больше не появятся в наших краях. От таких мыслей мне стало легче.
— Хочешь есть, Стэн? Уже час, — спросила Рита.
— А ты?
Рита улыбнулась. Наивный вопрос! Она тоже проголодалась, а в холодильнике было пусто,
— Ты, случайно не откладывала мелочь на черный день?
— Все уже истратила, до последнего цента.
— Как жаль, что я потерял этот чек! На пять долларов можно было бы накупить еды на неделю...
Я поднялся со стула и включил стоявший на подоконнике радиоприемник, а пока он нагревался, машинально выглянул в окно,
— Хочешь послушать последние известия? — спросила Рита.
Я не ответил. На улице, рядом с палаткой чистильщика сапог, стоял незнакомый худощавый мужчина и неотрывно смотрел вверх, прямо на наши окна.
— Стэн, что ты там увидел? — спросила Рита. Мужчина не спеша зашагал в сторону магазина, время от времени оборачиваясь на наши окна.
— Ничего, Рита, — как можно спокойнее ответил я.
— Жду пока нагреется приемник.
Сначала диктор рекламировал какие — то пилюли, затем перешел к новостям. Почти весь выпуск известий был посвящен Хэллорану. Я слушал, а на лбу у меня выступили капли холодного пота: я как бы заново пережил все то, что произошло недавно на моих глазах. Диктор сказал, что машина, на которой приехали бандиты, была одной из последних моделей, темного цвета. Бармен и девица сообщили, что в машине находились два человека; очевидно, те, кто сидел на заднем сидении, спрятались. \"Пока что полиция, — сказал в заключение диктор, — не смогла установить мотив преступления\".
— Не смогла установить! — возмутился я. — Они прекрасно знают, в чем дело, только не хотят играть в открытую, пока не соберут достаточно улик.
— Стэн! — обратилась ко мне Рита. — Все же ты должен помочь полиции.
— Послушай. Как только я раскрою рот в полиции — наши жизни не будут стоить и дырявого цента.
Рита молча уставилась на скатерть, а ее руки лихорадочно теребили тесемки передника.
— Ты еще не знаешь, что это за люди, — продолжал я. — Кармэйн... Ты видела его, не так ли? Так вот, он ангел по сравнению с другими членами банды. Я уверен, что это были профессиональные убийцы. Они спокойно могут нынешней же ночью бросить нам в окна парочку гранат. А ты хочешь, чтобы я боролся с ними.
— Не сердись, Стэн, прошу тебя. Я понимаю, чем мы рискуем, но ведь речь идет об убийстве! Страшно подумать, что эти звери убили человека, и это сойдет им с рук...
— Не сойдет, дорогая. Полиция уже ищет их, не так ли? В полиции тоже не дураки, и у них есть масса возможностей напасть на след преступников.
Рита подняла край передника к глазам и заплакала. Я подошел к ней и положил руку на плечо: — Не плачь, дорогая, все уладится...
Рита взглянула на меня. В ее глазах появилось какое — то новое, незнакомое мне выражение: — Что у нас за страна, Стэн, если мы боимся пойти в полицию и рассказать про убийство? Что за...
Рита замолчала, закусив губу, и отвернулась.
— Продолжай! — не выдержал я. — Ты хотела сказать, что я за мужчина, если боюсь помочь полиции?
Рита молчала.
— Хорошо! Только я даже представить себе не могу, что с вами может случиться какая — нибудь неприятность. Кстати, если я все расскажу полиции, Хэллорана не воскресишь. А мы можем заплатить за это головой.
Рита подошла к комоду и стала укладывать в ящики белье. — Мы еще не решили вопрос о еде, — спокойно сказала она. Это было в ее характере — закрывать таким образом редко возникавшие межу нами споры. Когда Рита не собиралась уступать, она просто — напросто меняла тему разговора. Однако, сегодня в одном она была несомненно права: нужно раздобыть еду.
— Хорошо, дорогая, — вздохнул я. Сегодня утром Чарли предлагал мне взаймы денег. Тогда я отказался, но сейчас пойду возьму у него десятку.
Рита уложила в комод мою выстиранную рубашку.
— Мне очень жаль, Стэн, но другого выхода у нас пока нет.
Вдруг меня осенило:
— Послушай! Если Чарли сможет Одолжить нам больше, то почему бы не воспользоваться этим? Мы все сможем уехать отсюда, пока не кончится эта история с забастовкой. Можем уехать в Чикаго или в Хьюстон, там легче найти работу. А можем остаться там насовсем. Пару месяцев поработаю и рассчитаюсь с Чарли. А тебе давно пора сменить здешний климате. Что ты скажешь?
Меня охватило возбуждение, которое частично передалось Рите, я видел это по выражению ее лица.
— Это было бы прекрасно, Стэн, но... похоже на бегство, не так ли? Это будет попытка убежать от своей совести.
— Рита, ради бога, будь благоразумна!
— Хорошо, Стэн, я постараюсь, но при одном условии...
Мой энтузиазм улетучился:
— Ты настаиваешь, чтобы перед отъездом я сообщил все полиции?
— Да. Если мы сбежим втихомолку, ты тоже будешь мучиться, Стэн. — Рита подошла и обняла меня.
— Не будем ссориться. Я знаю, что ты беспокоишься за детей и за меня, но нужно выполнить свой долг, чтобы не терзать себя всю жизнь о том, что мы косвенно помогли убийцам.
Я отошел к окну. Прохожих и машин было не очень много, как в обычный будничный день.
И тут я снова увидел его. Он остановился у дерева, чтобы прикурить сигарету; прикурил, бросил спичку на тротуар и взглянул на мои окна.
Я знал, что он не мог увидеть меня через тюлевые занавески, но все же невольно отшатнулся от окна. Этот человек все еще следил за нами.
Я подошел к Рите и поцеловал ее:
— Хорошо, дорогая. Я пойду в полицию, а пока спущусь к Чарли насчет денег. Скажу ему, что мы решили уехать из этого города и попытать счастья где — нибудь в другом месте. Уверен, он поможет нам...
— Сколько, по — твоему, потребуется времени, чтобы Чарли собрал долларов двести? Ведь такие деньги не держат в кармане...
— Не знаю. — Я не подумал об этом и мне совсем не улыбалась мысль задерживать наш отъезд. Сейчас, когда я уже принял решение, мне не терпелось уехать как можно скорее. Меня терзало предчувствие, что каждая проведенная здесь минута чем — то грозит всем нам.
— Все — таки нужно поесть что — нибудь, — напомнила Рита. — Может быть, сколько — то он даст тебе сейчас, чтобы купить продуктов?
— Не сомневаюсь. Набирать много еды я не буду, ведь мы уедем сразу же, как только я вернусь из полиции. А ты пока начинай укладывать чемоданы.
С легким сердцем я сбежал по лестнице. Рита права, мне просто повезло, что я вышел живым и невредимым из такой переделки, а впереди — новый город, новая работа, возможность устроить жизнь лучше, чем она была до сих пор. Оставим здесь все наши горести и заботы. Сейчас, когда я принял решение пойти в полицию, на душе у меня уже стало легче. Сообщу полиции все, что знаю, и пусть она распутывает это дело. А мы будем уже далеко, когда бандиты обнаружат, что мы уехали.
Однако, на улице мой энтузиазм слегка поубавился. А тот мужчина, которого я видел из окна? Ему поручили следить за нашей квартирой, в этом не было никакого сомнения. Мы должны действовать очень осторожно, если хотим уехать. Я вышел на тротуар и с самым беспечным видом огляделся вокруг. Мимо шагали прохожие с различными свертками и сумками в руках. Вдоль тротуаров, с обеих сторон улицы, стояли машины, и за ними было трудно увидеть, что делается на противоположной стороне. Я махнул рукой и вошел в лавку Чарли.
В лавке находились два покупателя и мне пришлось ждать, когда они уйдут. Один был мужчина; он купил пачку сигарет и ушел. Второй оказалась капризная девица, которая никак не могла выбрать себе подходящую губную помаду. Мне казалось, что она никогда не уйдет. Она столько раз перебирала тюбики, я уже хотел сказать ей, что она еще не доросла до губной помады и шла бы лучше домой, к маме. Нервы у меня были напряжены до предела.
Наконец, она выбрала тюбик, и я облегченно вздохнул. Но прежде чем уплатить, она снова заколебалась:
— Скажите, эта помада... не пачкает? — и глупо улыбнулась?
— Стэн! — позвал меня Чарли. — Подойди сюда и проверь с девушкой качество помады. Ты не против?
— Конечно, нет, улыбнулся я, хотя мне было не до смеха.
Девица хихикнула, уплатила за покупку и ушла.
— Чем могу быть полезен тебе, Стэн? — спросил Чарли, но не успел я еще ответить, как он спросил снова: — Слышал, что сделали с вашим шефом?
— Да. В последних известиях.
— Это наверняка осложнит обстановку, и забастовка теперь продлится еще дольше.
Я согласно кивнул:
— Вот поэтому я к тебе и пришел, Чарли. Понимаешь, финансовое положение мое не такое уж хорошее, как я говорил тебе утром. По правде говоря, вот уже пару недель мы сидим на мели.
Чарли понимающе улыбнулся и кивнул: — Я так и думал, что только твоя гордыня мешает тебе признаться в этом. Я пожал плечами.
— Сам понимаешь, одалживаться так неудобно...
— Конечно, понимаю, но на что же тогда существуют друзья? Кстати, насчет стиральной машины: Луиза просила передать Рите — пусть приходит к ней стирать в любое время, когда ей будет нужно. Жена каждое утро привозит меня сюда, так что Рита может на этой же машине доехать до нас и стирать там белье, сколько ей понадобится. Может у нас и пообедать, а когда Луиза поедет за мной, она привезет ее сюда. Пока Рита стирает, Луиза присмотрит за детьми. Она будет только рада, ведь ты знаешь, как она любит детей.
Друзья познаются в беде. Мне было жалко и неудобно говорить ему о том, что мы решили уехать отсюда.
— Вы очень добрые люди, ты и Луиза. Поэтому — то я и пришел к тебе попросить денег взаймы. Мы решили уехать отсюда совсем, куда — нибудь в сторону Техаса. Там легче найти работу. А здесь забастовка совсем доканала нас. Да и Рите врачи советуют сменить климат...
Чарли заметно огорчился.
— Ты это серьезно, Стэн? У тебя, конечно, есть основания принять такое решение, но мне жаль терять хорошего друга. И к детишкам твоим мы так привыкли. Они у вас просто прелесть! Когда же вы решили ехать?
— Этой ночью, — ответил я.
— Так быстро?!
— А чего тянуть? Денег у нас больше нет, закончилась и выплата пособий по забастовке. Чем раньше уедем, тем быстрее найду работу.
— Понимаю. У тебя уже есть что — нибудь на примете?
— Нет. И это тоже побуждает меня не затягивать с отъездом.
— Сколько тебе нужно денег?
— Думаю, что обойдусь сотней долларов. Конечно, это немалая сумма. Я хочу сказать, что надобно просить у тебя столько денег, тем более, что мы уезжаем неизвестно куда. Если бы мы оставались здесь...
Чарли махнул рукой: