Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Ну, конечно, мэм… я так полагаю.

Крошка зажал подписанный чек между большим и указательным пальцами.

— В следующий раз,— сказала она,— в вашем отеле… вы сможете подписать счет сами.

Она допила дайкири и поставила бокал на стойку.

— Ведь так будет только справедливо, не правда ли? Ну, где же здесь игорные заведения, где ночные клубы, где бурлит веселье? — с улыбкой спросила она.— Пока что не вижу особой разницы между Майами-Бич и Парк-авеню.

— Вы хотите испытать счастье в игре?

— Мне хотелось бы поиграть немного. Нет, пожалуй, сыграть по-настоящему. Вы знаете, куда можно отправиться?

— Я знаю решительно все в Майами-Бич,— ответил Джин Блэйк.

Он бросил полдоллара чаевых на стойку возле своего бокала.

— Вся беда в том, что моя машина в гараже, на ремонте, так что нам придется взять такси.

Джин поднялся с табурета, не обратив никакого внимания на полувосхищенный, полуобвиняющий взгляд Крошки, и твердо положил руку на ее гладкое, округлое предплечье.

Она ласково улыбнулась бармену.

— Доброй ночи, Крошка. О\'ревуар. Или как вам больше нравится.

И, соскользнув с табурета, обратилась к Джину Блэйку, стоявшему теперь совсем рядом с ней:

— Такси нам не понадобится. У меня есть машина. Аккуратный маленький спортивный автомобиль. Я наняла его на эти две недели.

Крошка завистливо улыбнулся, глядя им вслед, пока они шли к двери, выходящей на стоянку.

«Этот самый Джин,— рассердился он,— неплохо обтяпал дельце, ей-богу. И что за лакомый кусочек! Набита деньгами и сексапильна… И к тому же еще этот кретин-муженек, который оплачивает все счета и сидит себе далеко в Нью-Йорке! Впрочем, ему тоже не так-то плохо! Крошка слышал, как она сказала Джину, что ее муж считает необходимым на время расставаться. Вот уж наверняка мистер Герберт Гаррис и сам имеет такой же лакомый кусочек, с которым сегодня же ночью завалится в постель, пока его жена резвится в Майами. Так в чем же дело? Почему бы и ей самой не провести время с Джином? Интересно,— подумал он,— когда миссис Гаррис снова появится у него в баре?»

Глава 3

Марта Хейз не могла пожаловаться на свою работу, служила горничной в «Бич-Хэвен». Вот уже полгода она работала на третьем этаже, но нисколько не устала от однообразия своих обязанностей. Наоборот, многое ей было интересным.

Клиенты менялись постоянно. Приезжали и уезжали богачи с Севера. Обычно они жили недели две-три, а значит, достаточно долго, чтобы привыкнуть к тому, что каждое утро приветливая, ловкая девушка убирает их номера. К тому же она всегда с готовностью выполняла маленькие просьбы, чтобы сделать их пребывание в отеле удобным и приятным. Почти все гости были очень милы и оставляли при отъезде внушительные чаевые.

Чаще всего это был чек, который она находила на туалетном столике, а иногда даже и кое-что из одежды. Ведь обычно у проживающих на побережье чемоданы разбухали от покупок, сделанных на Линкольн-роуд, и то, что они привезли с собой, не помещалось обратно.

Марта всегда с чувством особого волнения и любопытства отпирала дверь опустевшего номера и с интересом приступала к его осмотру.

За эти полгода Марта успела узнать, что многое можно рассказать о тех, кто здесь жил, уже по одному взгляду на то, как разложены их вещи, в каком состоянии осталась ванная комната после утреннего душа и по другим подобным мелочам.

Больше всего ей нравилось обслуживать одиноких мужчин, но такие бывали в отеле «Бич-Хэвен» редко. Неплохо было иметь дело с неженатыми парочками, которые останавливались здесь довольно часто. В большинстве случаев она сразу же угадывала, что они не женаты. Но иногда через несколько дней после того, как не раз уже успевала убрать их номер.

Лучше всех были очень богатые мужчины средних лет, приезжающие вместе с молодыми женщинами. Такие парочки давали на чай больше всех. Мужчины всегда чувствовали себя счастливыми и виноватыми и старались произвести впечатление на свою молодую спутницу, а женщины, сознавая, что все это вот-вот кончится навсегда, швыряли их деньгами направо и налево, получая от этого особое удовольствие.

Самыми бедными были одинокие женщины, которые приезжали на побережье, чтобы провести в непривычно шикарном отеле две-три недели. Многие из них экономили целый год, чтобы позволить себе такое путешествие. Они приезжали с розовой мечтой о знакомстве с каким-нибудь богачом, привлекательным и свободным мужчиной, роман с которым мог бы ненароком завершиться браком.

В конце концов они, как правило, уезжали разочарованными и вовсе не намеревались тратить много денег на чаевые гостиничной прислуге.

Стучась в то утро в дверь номера 326, Марта уже знала, что новая обитательница апартаментов — замужняя леди миссис Гаррис, прибывшая из Нью-Йорка и намеревающаяся пробыть в отеле две недели. Такую информацию давала обычно администрация всем горничным относительно вновь прибывших гостей.

Когда Марта вошла в номер, было начало двенадцатого. Стучась в дверь, она одновременно вставила ключ в замочную скважину. Вполне возможно, что в свое первое утро на Майами-Бич миссис Гаррис поторопилась покинуть номер.

Войдя в номер, Марта немного удивилась, когда увидела, что ни в одной из двух стоявших здесь кроватей никто ночью не спал.

Но Марту это вполне устраивало, так как избавляло от некоторой части работы. И вообще, если миссис Гаррис начала с того, что первую ночь провела не у себя в номере, то вполне возможно, она не из тех обиженных жизнью скупердяек, которые две недели спустя возвращаются в Нью-Йорк с сознанием того, что они зря потратили деньги.

Марта постояла на пороге и окинула комнату опытным взглядом. На постель никто даже не присел. На подставке стоял открытый чемодан, но миссис Гаррис, как видно, даже не потрудилась распаковать его до конца. Вещи были сбиты в сторону, и Марта решила, что миссис Гаррис, наверное, достала оттуда вечернее платье, прежде чем уйти из номера вчера вечером. Возле чемодана на полу стоял нераскрытый саквояж, а на туалетном столике не было никаких флаконов. На одной постели лежал синий шелковый жакетик, а на полу около ванны валялась небрежно брошенная юбка от дорожного костюма.

Окна была закрыты, кондиционер не включен. Около двери, ведущей в ванну, валялись также подошвами вверх красивые домашние остроносые туфли синего цвета.

Марта с порога сумела разглядеть: никаких других признаков того, что миссис Гаррис вообще побывала в своем номере, не было.

Марта оставила тележку со щетками, губками, тряпками и свежим постельным бельем в коридоре и прошла прямо к ванной комнате. Наклонилась, подняла синие туфельки, ласково провела по ним рукой, ощущая мягкость кожи и тонкость выделки и мысленно рисуя себе маленькую ножку с высоким подъемом, которая так небрежно отшвырнула их в сторону.

Она подобрала синий жакетик и юбку и аккуратно повесила их в стенной шкаф, туда же отнесла и туфельки.

Марина Сергеевна Серова

Проделки обезьян

© Серова М.С., 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Глава 1

В ванной комнате на полу валялась скомканная белая блузка из тонкого шелка. Купальная простыня была совершенно сырой, кусок мыла, вынутый из фирменной обертки, лежал в мыльнице.

За окном вовсю бушевал март. Он был, как и положено в наших краях, суровый, брутальный, колючий.

– Марток оставит без порток, – в такие дни приговаривала Мила словами своей бабушки.

Марта тщательно прибрала ванную комнату, подняла с пола блузу и повесила ее на крючок в стенном шкафу, потом взяла со своей тележки тряпку и минуты три полировала телефонный аппарат и находившуюся рядом пепельницу, в которой был сигаретный пепел. Затем принялась за остальную мебель в номере.

Вот и сейчас тетушка подошла к окну, за которым так быстро сгущались сумерки, что не понять вообще – был ли день или нет, задернула плотные шторы цвета какао и уселась в любимое кресло. Возле него стояла пластиковая корзина, которая притворялась натуральной плетеной. Она доверху была наполнена разноцветными мотками пряжи – весной на тетушку нападало вдохновение, и она принималась за рукоделие. Нападало оно исподтишка и совсем внезапно, потому что буквально за один вечер наша комната превращалась просто в какой-то филиал магазинчика для ручного творчества – тут тебе и отрезы ткани, и ленты, и вышивка, и даже порой бусины с бисером. Сегодня вот Миле под руку попалась пряжа со спицами, и она решила осчастливить меня.

В ванной комнате она сменила полотенце и купальную простыню и заперла за собой дверь номера 326, не позже чем через десять минут после того, как постучалась туда. Марта с любопытством подумала, где же все-таки миссис Гаррис провела ночь, и без всякой зависти решила, что она была для нее приятной.

– Женечка, свяжу тебе свитерок, чтоб в апреле можно было ходить в нем.

Потом она вошла в соседний, 328, номер, который занимали молодожены из Балтимора — они проводили в Майами свой медовый месяц,— и нашла здесь уже ставший для нее привычным беспорядок. И хотя они всегда оставляли ей много уборки, она ничуть не сердилась, потому что это были милые молодые люди, страстно влюбленные друг в друга и не обращающие внимания ни на что вокруг. Марта с удовольствием прибрала их номер, хотя была совершенно уверена, что чаевых ей эти милые люди оставят не больше доллара.

Я попыталась сначала отбрыкаться от столь щедрого, но совершенно ненужного мне подарка, но Мила отказов не принимала и уже начинала слегка обижаться на меня.

Больше она не вспоминала о миссис Гаррис и ее номере до тех пор, пока в два часа дня не дала краткий отчет о дежурстве экономке отеля — таковы были правила, установленные администрацией.

– Ты видела бы, какую я красоту вязала по молодости! Все девчонки в институте мне завидовали да спрашивали, где я такие костюмы и свитера покупаю. А я только улыбалась да посмеивалась. Особо любопытные-то и за шиворот умудрялись порой заглянуть. После чего вообще и слова сказать не могли – дар речи теряли.

В пять часов того же дня Роберт Мерилл, старший детектив отеля «Бич-Хэвен», прочел в отчете горничной Марты Хейз о том, что номером 326 миссис Гаррис ночью не воспользовалась. Отчет состоял всего тишь из нескольких машинописных строчек в конце двух страниц, заполненных подобными же рапортами. Почти все пункты этого отчета важны для администрации отеля и не вызывали никакого особого беспокойства. На Роберта Мерилла также возлагалась обязанность каждый день внимательно прочитывать такой сводный отчет и взвешивать каждый его пункт.

– А что у тебя там было? Ярлычки, на которых твое собственное имя? – я легонько поддела Милу.

Вообще-то его мало трогало, как и администрацию отеля, кто там с кем спит и что за бешеные оргии устраиваются иногда в номерах, до тех пор, пока репутация отеля и спокойствие других гостей не оказывались под угрозой. И, конечно, до тех пор, пока кредитоспособность клиента не вызывала никаких сомнений. Вот это как раз и была самая важная обязанность детектива Мерилла.

– Какой там, – она лукаво улыбнулась, – мне как-то мамина подруга из ателье подарила целый ворох ленточек с иностранной надписью, а я их приспособила для своей одежды. Все думали, что она у меня импортная.

Ему платили за то, чтобы он был всегда начеку и не давал возможности слишком уж бесцеремонно надувать и обкрадывать «Бич-Хэвен» при отъезде.

– Вот это ты хитрюга, Мила! Модница заграничная! – я на самом деле сейчас восхищалась умом и сообразительностью своей тетушки.

И потому стоило произойти какому-то мало-мальски значительному событию, как отчет служащих отеля об этом оказывался на столе у Мерилла.

– Такая модница, и не говори! Хочешь, я и тебе такую вещичку с ярлычком сделаю? Только поискать его надо. Где-то там в шкатулке еще небольшой хвостик от той ленты оставался, берегу до сих пор. А можно и сходить до магазина, у нас как раз тут рядышком на проспекте «Пуговичка» открылась, там столько интересного! – На лице тетушки появилось такое мечтательное выражение, которое бывает у ребенка, когда он рассказывает о том, что написал в письме Деду Морозу.

Очень немного гостей отеля догадываются о том, под каким неусыпным контролем находятся они постоянно. Если бы им стало об этом известно, они отчаянно протестовали бы против этого нарушения права на личную жизнь. Но все равно и эти протесты им бы не помогли.

Ну и как в таком порыве щедрости прикажете мне останавливать Милу? Для нее заграничный наряд – это до сих что-то очень качественное, модное и просто сверхъестественное, она до сих пор гордится своим умением не только так ловко вязать обновки, но и преподносить их. Что делать? Спасительная мысль пришла, как всегда, из ниоткуда.

Если во время пребывания в отеле они вели себя разумно и прилично и полностью оплачивали счета, то получали отметку «превосход», и когда им захотелось бы остановиться здесь снова, их принимали бы с распростертыми объятиями.

Я, желая сесть поудобнее, наступила ногой на ту часть пола, что не была застелена уютным ковриком с длинным ворсом. Пол был как кусок льда.

Поэтому, когда Роберт Мерилл узнал, что горничная третьего этажа заметила, что миссис Гаррис из Нью-Йорка предыдущую ночь провела вне отеля, он не особенно этим заинтересовался. Это обстоятельство следовало проверить, но и только, волноваться здесь не из-за чего. Миссис Гаррис могла не ночевать в своем номере по тысяче самых разных причин, и уж, во всяком случае, она вовсе не обязана ставить администрацию в известность о своих намерениях и планах.

– Ай! – внезапно тихонько вскрикнула я от холода.

Единственное, что интересовало в данном случае Мерилла,— собирается ли клиентка платить за номер, который не занимала ночью.

– Что, Женя? На иголку наступила? Или укололась чем? Это я растяпа, уронила что-то да недоглядела. Больно? – тетушка суетливо поднялась с дивана и наклонилась посмотреть, что же там.

Мерилл велел принести ему регистрационную карточку Эллен Гаррис вместе с ее счетом на сегодняшний день.

– Да нет, просто пол у нас холодный, словно босиком в сугроб наступила. Кстати, Мила, я теперь точно знаю, что мне нужно. Свяжи-как мне носки – теплые, длинные и… – подумав, я добавила: – Полосатые.

Прежде чем обратиться к счету, он внимательно изучил различные пометки на ее карточке.

– До колена и с помпонами?

Номер был забронирован за дамой согласно письму ее супруга, присланного из Нью-Йорка за десять дней до прибытия миссис Гаррис Плата за номер 326 составляла 18 долларов в сутки. Муж имел в Нью-Йорке маклерскую контору, об этом можно было судить по указанном\\ на конверте адресу, и такая контора на самом деле существовала. Портье, в дежурство которого прибыла миссис Гаррис, сделал в карточке пометку, что внешний вид и багаж миссис Гаррис сомнений не вызывают. Оплата за счета гарантировалась кредитной карточкой «карт-бланш», выданной на имя миссис Гаррис. Она наняла автомобиль спортивного типа в фирме Эвис, который уже доставлен ей.

– Ага! – я улыбнулась и тут же предалась нахлынувшим воспоминаниям.

Здесь не о чем беспокоиться. Мериллу было совершенно безразлично, проведет ли она хотя бы одну из четырнадцати ночей в своем номере до тех пор, пока оплата за номер гарантируется.

Вот я точно так же сижу рядом с Милой в этой квартире. Только на улице стоит не март, а промозглый ноябрь. Мы набегались во дворе с Тимуром – другом детства, накатались на велосипедах, измерив все лужи, в общем, промокли с ног до головы.

Он бросил мимолетный взгляд на выписанный в первый день счет, чтобы посмотреть, нет ли там чего-то необычного. Личный звонок мужу, находящемуся в Нью-Йорке,— сразу же после приезда. Счет из бара за четыре коктейля — чуть позже вечером. Все.

Мила, увидев, в каком виде я вернулась домой, усадила меня парить ноги, потом растерла мне их докрасна и дала симпатичные оранжево-зеленые то ли чулки, то ли высокие носки, по верху которых была продета перекрученная веревочка с двумя огромными помпонами на боку. Дала мне бокал теплого какао и мятный пряник и еще, укутав меня в мягкое тонкое одеяло, включила видик с кассетой, где был старый черно-белый фильм, «Девчата», кажется, или «Весна на Заречной улице». А потом пришла и сама с таким же бокалом какао и сладкой булкой, от которой я периодически отщипывала понемногу. В углу стоял торшер, который своим светом очерчивал на полу желтый круг, верхний свет не горел. Мы сидели, прижавшись к друг другу, словно кошка с котенком, и чуть ли не мурлыкали от удовольствия. Настолько тепло, хорошо и уютно было нам вместе. И мне казалось, что в этом мире есть только я и моя любимая тетушка.

Роберт Мерилл пожал плечами, поставил соответствующую пометку против сообщения Марты и перешел к следующему пункту рапорта. Из него он узнал с исчерпывающими подробностями, что один из самых дорогих номеров отеля занимает в настоящее время гомосексуалист, который, как имеют основания подозревать дежурные по этажу, затаскивает в свои апартаменты юношей с тем, чтобы потом шантажировать их. Вот тут уж требовалось самое пристальное внимание Мерилла. необходимо было выработать надежный план действий. Миссис Гаррис была сразу же забыта.

Я улыбнулась от воспоминаний, взглянула на Милу. Судя по ее взгляду, витающему в облаках, она вспомнила о том же, что и я. Значит, вместо свитера у меня точно теперь будут носки. И это здорово. Полосатые носки для дома я переживу, а вот свитер домашней вязки, который нужно будет надевать на прогулку и под неусыпным тетушкиным взглядом «выгуливать», я точно не вынесу. Ну не любитель я вязаной одежды, не мое это.

Внезапный звонок телефона раздался так резко и громко, что я подскочила на диване и разлила себе на колени остатки чая из кружки, хорошо хоть, уже остывший.

Глава 4

Кто это? На экране высветился абсолютно незнакомый мне номер, состоящий практически полностью из одинаковых цифр. Опа, а это интересно.

Я подняла трубку.

Рассвет едва начал заниматься над Атлантическим океаном, когда ранним субботним утром темно-синий «бьюик» модели 1962 года с нью-йоркским номерным знаком остановился перед отелем «Бич-Хэвен». На водительском месте находился Герберт Гаррис, больше в машине никого не было. Он медленно выбрался из машины, потянулся и сладко зевнул, потом открыл заднюю дверцу и вынул маленький саквояж.

– Алло, слушаю вас.

Его светло-серый костюм был измят, спереди засыпан пеплом, лицо покрылось щетиной, под воспаленными глазами обозначились синие круги. Он не ложился спать с прошлого утра, всю ночь провел за рулем. Но сейчас расправил плечи, глубоко вдохнул свежий, прохладный воздух Майами-Бич, твердым шагом обошел машину и толкнул вращающуюся дверь отеля.

– Евгения Максимовна Охотникова? – раздался вкрадчивый голос.

Вестибюль был пуст, если не считать дремавшего за своей стойкой ночного портье.

Я сразу себе представила тигра, идущего аккуратно на мягких лапах к ничего не подозревающей косуле. Что за странные ассоциации от одного только голоса?

Он был не молод и совершенно лыс, нахмуренное лицо его выразило явное недоумение, когда увидел шедшего к нему через вестибюль мужчину. В этот глухой час в Майами-Бич не прибывали ни самолеты, ни автобусы, а в отель, подобный «Бич-Хэвену», не так уж часто заглядывали случайные гости.

– Да, это я. С кем имею честь разговаривать?

Гаррис поставил на пол свой саквояж, провел тыльной стороной ладони по колючему подбородку, ощутив на себе неодобрительный взгляд портье. Голос его звучал более резко, чем обычно:

– Мое имя вряд ли вам что-то скажет.

— У вас должна была остановиться некая миссис Герберт Гаррис. В каком она номере?

– Ну, тем не менее мне хотелось бы знать, с кем я беседую.

— Миссис Герберт Гаррис! — Это имя эхом отозвалось в мозгу у портье.

– Лев Максимов.

Что-то сообщалось служащими об этой леди. Но сейчас он не мог припомнить в точности, что именно. Ничего такого особенного, подумал он, но все же их всех предупредили, чтобы они были начеку.

О, насчет тигра я почти оказалась права. Лев и тигр – они же почти родственники.

Он переспросил:

— Миссис Гаррис? — и на всякий случай нажал кнопку под стойкой, чтобы уведомить дежурного детектива.— Сейчас посмотрю,— сказал он глубокомысленно и повернулся спиной к Гаррису, чтобы прочитать список гостей отеля.

– Так вот, Евгения Максимовна, есть одно дельце, с которым можете справиться только вы. Естественно, за определенную плату.

Медленно проведя по нему пальцем, он не торопился с ответом, пока не услышал за спиной тяжелые шаги. Только тогда он повернулся к посетителю и сказал:

Я не стала ходить вокруг да около и петлять в разговоре красивыми фразами и сразу спросила в лоб, не видя, естественно, своего собеседника:

– Кого нужно охранять? В какой период?

Собеседник закашлялся. Видимо, он еще думал, как мне сообщить о задании. Но потом собрался, прекратил кашлять, убрал из голоса вкрадчивость и почти нормально сказал:

– Вам предстоит стать телохранителем для обезьяны.

Теперь закашлялась я, охранять животных от каких-либо покушений мне еще не доводилось:

– Кхе, кхе. Простите, для кого?

– Для обезьяны.

– Признаюсь честно, такого в моей практике еще не было.

– Я, наверное, ввел вас в заблуждение своей формулировкой. «Обезьяна» – это не животное, как вы могли предположить. Это человек, который может достать что угодно и откуда угодно. Ему предстоит встреча с обменом. Для того чтобы все прошло благополучно, с моим человеком ничего не случилось и, соответственно, с товаром, который ему передадут, я и хотел бы нанять вас. Единственное условие – «обезьяна» не должна знать, что за ней следят и что ее охраняют.

Ну, в принципе, это не так уж усложняет дело. С такими условиями мне приходилось уже работать и не раз. Что ж, сопроводить человека на встречу, проследить, чтоб у него все было в порядке, вернуть с товаром в целости и сохранности в руки заказчика. Все подходит.

– С расценками на мои услуги, я так понимаю, вы уже ознакомились, раз знаете, чем я занимаюсь, и уверены, что только я справлюсь с этим заданием, – ответила я не задумываясь.

– Да, я в курсе. Если беретесь за это дело, аванс перевожу в течение пяти минут.

Подумав, что ничем особо интересным в эти дни я и не планировала заниматься, все равно просто сижу дома, решила смело взяться за дело. Хоть домашний отдых – это приятное занятие, но деньги с неба не сыплются да и на дороге не валяются. Можно, значит, сейчас и поработать.

– Ну, раз мы с вами друг другу подходим, то я согласна взяться за это дело.

– Вот и хорошо, тогда по рукам. Продиктуйте адрес своей электронной почты – вышлю фото «обезьяны».

– Записывайте. А хотя давайте я лучше сброшу сообщением, так будет надежней и чуть быстрее.

– Договорились. До свидания. Рад нашему сотрудничеству.

– Я тоже. До свидания. – Попрощавшись, я стала набирать адрес своей электронки, чтобы ее отправить как можно скорее по тому номеру, с которого мне сейчас звонил новый заказчик. А то потом заболтаемся с Милой, и я забуду. В последнее время за мной появился такой грешок, хотя я четко знаю со времен Ворошиловки, что планирование и контролирование – это основа основ. Если что-то запланировала сделать, то нужно расписать план и сразу сделать то, что возможно.

– Ты снова при деле? – Мила отвлеклась немного от своего вязания.

— Да, у нас есть такая дама, миссис Герберт Гаррис.

– Да. Мила, я же все равно сижу бездельничаю.

Он мрачно произнес имя погромче, чтобы подошедший детектив расслышал его.

– Хочешь, я научу тебя вязать?

В субботу утром в отеле дежурил Эд Джонсон. Ночь прошла спокойно, и ему удалось немного поспать. Проснулся только тогда, когда позвонил портье. Это был крупный мужчина с открытым лицом и свободными манерами, не слишком обремененный интеллектом, но дело свое он знал хорошо. Джонсон остановился рядом с Гербертом, щуря глаза после сна и внимательно рассматривая нью-йоркца.

Гаррис не обратил на него внимания.

– Что ты, что ты, Мила, – я картинно замахала руками, – я и вязание – это как обезьяна с гранатой.

— В каком номере она остановилась? — спросил он нетерпеливо.

– Ну ты и сравнила, Женечка, – рассмеялась Мила. – Ладно, не хочешь вязать, можно вышивать. Ты бы посмотрела – у меня в шкафчике такие наборы красивые лежат – там и розы в букете, и пальмы на морском берегу, и обезьянки смешные – лапами зажимают кто что себе – одна – глаза, одна – рот, последняя – уши.

Портье слегка поднял плечи и посмотрел на Джонсона. Тот спросил:

Забавно, что такой сюжет нашел отражение в вышивке. Три обезьяны вообще символизируют идею отрешенности от всего зла и невозможности его совершения, но чаще всего этот сюжет связывают с нечистоплотными чиновниками в наше время.

— Одну минутку, сэр, не можете ли вы объяснить, зачем вам потребовался номер ее комнаты?

Гаррис сердито качнул головой и, сощурив глаза, резко ответил назойливому человеку:

Хотя они стали популярными еще с давних времен благодаря резному панно над дверьми конюшни в знаменитом японском святилище в городе Никко. Есть чудесная фраза, которая трактует этих обезьян. «Не смотри на то, что неправильно; не слушай того, что неправильно; не говори того, что неправильно». Да, моя деятельность и жизнь достаточно далеки от этого. Вышивать подобный сюжет я точно не буду.

— Кто вы такой, черт побери? И какое вам дело до того, зачем мне номер моей жены?

– Мила, предложение, конечно, очень заманчивое, но вот от вышивки обезьян я откажусь сразу. Мне тут скоро предстоит одну обезьяну как раз охранять.

— Я детектив отеля,— представился Джонсон.— Вы говорите, что вы мистер Гаррис?

– Что?

— Да! Черт побери! Я мистер Гаррис.

– Нет-нет, это я уже сама с собой разговариваю. Давай лучше телевизор включим, там у нас в подписке как раз должны были каналы какие-то обновиться. Вот про разных зверушек и посмотрим с тобой что-нибудь.

— Нет никаких причин так нервничать, мистер Гаррис,— спокойно сказал Джонсон.— Охранять покой наших клиентов — это моя обязанность. Миссис Гаррис ждет вас?

– Это хорошая мысль. А я как раз чайничек поставлю, устроим с тобой посиделки сегодня в комнате, не на кухне. К чаю я как раз трубочки пекла с вареной сгущенкой. Ты их так любила, когда помладше была и на каникулы ко мне приезжала. Один раз так и сказала: я, мол, тетушка, к тебе только ради трубочек и приезжаю. Баба Маруся с бабой Лёлей так смеялись, что чуть со скамеек не попадали.

— Нет.

– Ой, помню! Я стою у подъезда с таким чемоданом огромным и не понимаю, что смешного-то я сказала. Ну, правда же, у тебя вкусные трубочки. Я тогда подумала, что они просто не пробовали их и не знают, какую вкуснятину ты печь умеешь.

Гаррис помолчал, пытаясь подавить раздражение.

Мила отложила вязание, воткнула спицы в клубок и, немного потянувшись, красиво выпрямилась по-королевски и пошла на кухню. Я же, включив большой телевизор, что висел напротив дивана на стене, стала искать тот самый канал, про который только что рассказала тетушке. Он нашелся достаточно быстро.

— Послушайте, я провел за рулем всю ночь. Я устал и хочу спать, мне необходимо принять душ и побриться, да и выпить что-нибудь. Ну, а теперь, ради всего святого, могу я узнать, в каком номере остановилась моя жена?

Выражение лица Джонсона не изменилось ничуть.

Я надела мягкие муслиновые домашние брючки, а те, на которые пролила чай – спортивные черные, оставила кучкой возле дивана – пойду принимать ванну, захвачу с собой, закину стирать. Снова забралась с ногами на диван, укуталась мягким пледом, который Мила связала на прошлых выходных из какой-то особой пряжи – для нее не нужны были ни спицы, ни крючок, а только ловкие руки. Мила, конечно, попыталась мне рассказать, как и что она делала, но я в это особо не вникала. Ну где я и где рукоделие?

— У вас нет при себе никакого удостоверения? — спросил он.

На темном экране бесконечно крутилась синяя штучка, видимо, интернет-соединение сегодня было не особо хорошим, картинка часто висла. Но наконец канал прогрузился, и моему взгляду предстал дивный вид – бескрайнее лазурное море, белоснежный песчаный пляж без единого человеческого следа, высоченные пальмы, которые своими макушками подпирали небо, – просто райские места. Эх, вот бы сейчас оказаться там!

— У меня есть какие угодно удостоверения! — взорвался Гаррис.— Но с чего это я стану их вам показывать? Почему вы решили…

Камера перешла с красот природы на ведущую передачи, а точнее, девушку-блогера – она была небольшого роста, крепкая, но не полная, с копной мелких кудряшек, то ли собранных в хвост, то ли закрученных ракушкой и уложенных заколкой-крабом. Одета она была в нежно-сиреневый джинсовый комбинезон и белоснежную футболку с каким-то логотипом. Каким именно, прочитать не представлялось возможности.

— Если вы на самом деле муж этой леди, то вам нечего беспокоиться и вы можете показать мне документы. Неужели вы хотите, чтобы мы направили в такую рань незнакомого человека в номер вашей супруги только потому, что он поинтересовался, в каком номере она живет? Вы же сами понимаете, что нам необходимо соблюдать предосторожности.

– Сейчас будет нести какую-нибудь чушь про отдых на Бали или где она там сейчас, – слегка посетовала Мила, входящая с подносом в комнату.

— Ну, я полагаю… В этом, конечно, есть своя логика.

– Может, что интересного расскажет, давай посмотрим. Не понравится – переключим. – Я посмотрела на Милу и помогла ей установить поднос на стеклянный столик возле дивана.

Гаррис вынул бумажник и достал из него несколько карточек, разложив их веером на стойке перед детективом.

– Ладно, уговорила, – Мила присела на диван, вытянула ноги и показала на овальное белое блюдо, где горкой лежали ароматные домашние пирожные, – бери трубочки, они сегодня удались на славу! И какао сварила настоящее, такое, как ты любишь. Не разведенное из банки.

— Достаточно ли будет этих удостоверений?

Я улыбнулась и, не удержавшись, обняла тетушку, чмокнув в щеку. Я и раньше к ней относилась очень нежно, а уж после смерти мамы и подавно. Мила стала для меня самым родным и дорогим человеком на всем белом свете. Я готова сделать многое ради того, чтобы она была счастлива. Даже порой слушать и не принимать близко к сердцу все попытки тетушки выдать меня замуж, причем как можно удачней. Но, думаю, сегодня разговор не будет касаться отбора кандидатов в мужья, мы все-таки сели смотреть не «Давай поженимся», а познавательную передачу про мир природы.

Это были карточки клуба, кредитная карточка «Стандарт ойл», визитная карточка с адресом его конторы. Несмотря на то, что он решил сдерживаться, в голосе его прозвучала изрядная доля сарказма.

Я сделала чуть громче звук, и мы услышали довольно приятный, ровный голос:

— Все в порядке,— сказал детектив.— Я не хотел вас обидеть, мистер Гаррис.

– Приветствую вас, дорогие мои зрители и подписчики канала «Тревел-блог на своих двоих». Сегодня две мои прекрасные ножки занесли меня на Бали. Да-да, то самое райское местечко, где только ленивый еще не побывал.

Он бросил взгляд на портье.

Мы с Милой переглянулись и рассмеялись.

– Мила, это все от нашей лени, понятно? А ни от чего-то другого.

– Точно, Женечка, точно.

А девушка на экране продолжала вещать под прицелом камеры, которая, видимо, медленно вращалась вокруг нее, показывая дивные виды.

– В сегодняшнем выпуске я расскажу вам не о месте, о котором вы и так все наслышаны, а о необыкновенном животном, которое проживает здесь, и об одном напитке, благодаря которому он стал достаточно знаменитым. Сегодня мы попадем туда, где обитает животное из семейства виверровых, название его – мусанг, или малайская пальмовая куница. Мусанги обитают на территории Юго-Восточной и Южной Азии, их можно встретить в Индии, Индонезии, Южном Китае, на Филиппинах и во многих других странах. Зверьки эти в длину ровно столько, сколько и их хвост – чуть больше полуметра. Весят совсем немного, от двух с половиной до четырех килограмм, практически как взрослая кошка. В основном они серые, с черными полосками и пятнами, а на мордочке есть небольшой белый узор. Совсем скоро вы и сами убедитесь, насколько зашкаливает милота этих животных.

Камера снова перешла на дальний план, показывая природные просторы, в которые хотелось сейчас просто занырнуть с разбега из нашего слякотного тарасовского марта, в лето на Бали. Интересно, а что же это все-таки за зверек, о котором рассказывает блогерша?

В этот момент я увидела на экране, как она поднимается по узкой вытоптанной тропинке на небольшую возвышенность.

– Мы с вами приближаемся к месту, где выращивают мусангов. А для чего именно – сейчас узнаем вместе.

– Только бы не для еды! – воскликнула Мила. – Не люблю смотреть, как из кого-то что-то готовят на моих глазах или рассказывают, как полезна и вкусна та или иная часть тела, во время того как на экране резвится симпатичный зверек. Женя, может, переключим, а?

– Мила, давай еще немного посмотрим. Если она заикнется про блюдо из мусангов, сразу так и сделаем.

– Что сделаем? Блюдо? – Мила чуть ли не в ужасе отпрянула от меня.

Я рассмеялась:

– Переключим канал. Благо, их сейчас сколько душе угодно – на любой вкус и цвет.

Девушка-блогер на экране прошла через небольшую калитку, и мы вместе с ней словно очутились в необычном саду, где-то слышалось на фоне журчание то ли родника, то ли ручейка, пели незнакомые мне птицы, шелестела листва – в общем, умиротворяющие звуки неслись из телевизора, что и не говори. Голос ведущей был созвучен и картинке, и настроению, которое она вызывала.

– Я сейчас нахожусь в одном из тропических лесов, в котором как раз и водятся пальмовые куницы, они же – мусанги. Днем они достаточно спокойны, а вот ночью проявляют высокую активность. Большую часть жизни эти зверьки проводят на деревьях, и, как правило, поодиночке. Вы только посмотрите, какие они милахи! – в этот момент камера показала ветку дерева, на которой сидел то ли хорек, то ли куница, то ли остромордый кот с огромным хвостом. Глаза-пуговки смотрели с экрана прямо на меня.

Я улыбнулась, и правда, симпатичная особь. Мне захотелось ее даже погладить, хотя к животным я отношусь довольно ровно, без яркого восторга.

– Рацион мусангов, – рассказывала ведущая, – состоит как из растительной, так и животной пищи. Несмотря на то что они выглядят вполне безобидно, они достаточно ловко могут охотиться на небольших птиц и млекопитающих, а еще добывают себе на завтрак или обед насекомых и червей. В неволе они могут дожить до своего серебряного юбилея, а вот в дикой среде живут значительно меньше. И, наверное, друзья мои, сидящие перед экраном, вы сейчас гадаете и хотите меня спросить, а чем же так ценен и популярен этот зверек? Я отвечу буквально через несколько секунд. Думаю, многие из вас слышали о способе «производства» дорогого кофе под названием «копи лювак», а если не слышали, то сейчас узнаете все в подробностях, прямо с места его создания.

Девушка махнула рукой куда-то в сторону, и на экране показались низкие столики, на которых ровным слоем были разложены какие-то коричневые шарики. Кофейные зерна, что ли? Вроде бы непохоже.

– Это не просто шарики или деревянные бусины, как вы могли подумать, на моей ладони сейчас окажется … кофе, – девушка подошла и, взяв горсть шариков, пересыпала ее себе с руки на руку. – Именно этот кофе считается лучшим в мире, а его цена, к примеру в Европе, достигает четырехсот долларов за один килограмм. Ценители кофе во всем мире признают, что именно его вкус и аромат наиболее изысканны и превосходны.

Я поежилась. Четыреста долларов по сегодняшнему курсу – это тридцать семь тысяч рублей – отдать такие деньги за килограмм кофе? Да ни за что в жизни. Хоть я заядлая кофеманка, но на такой отчаянный поступок ради любимого напитка не способна. Мне есть куда деньги тратить.

– С дуба вы там, что ли, рухнули? Или с пальмы? – Милу, видимо, тоже поразила названная стоимость. – Интересно, чем же он так хорош?

Словно услышав нас, блогерша продолжила свое повествование:

– Секрет изготовления этого кофе таится в самом названии: индонезийцы называют мусанга луваком, а кофе – копи. Что произойдет, если соединить мусанга и кофе? Догадываетесь, как же все-таки они его делают? Нет? Тогда слушайте внимательно.

Мы с Милой даже сели ровнее в этот момент, боясь пропустить хоть одно слово. Я подумала, может, зверьки как-то его унюхивают и по особому запаху приводят туда, как проводники, своих хозяев?

Я хотела развить свою мысль, но именно в этот момент девушка-блогер четко и раздельно произнесла ту фразу, что повергла нас с тетушкой в еще более шоковое состояние.

– Вот эти милые мусанги поедают кофейные ягоды, а после избавляются от них самым естественным образом – ходят в туалет. И как раз в процессе пищеварения ягоды обрабатываются теми ферментами, которые и придают этому кофе неповторимый вкус. И как вы заметили, – девушка обвела рукой то пространство, где она сейчас стояла, а мы увидели еще несколько низких столов, – фермеры собирают то, что сделали мусанги, сушат, промывают, снова сушат, а после этого будут обжаривать.

– Тьфу, – Мила резко выплюнула конфету, которую только что взяла, себе в ладонь. – Придумают же гадость всякую. Кофе из… из фекалий. Никогда в жизни больше не возьму в рот эту гадость.

– Мила, – я поспешила успокоить ее, – чтобы купить крохотную баночку именно такого кофе, как раз потребуется потратить все то, что ты откладывала на покупку своих рукодельных штучек.

И словно в подтверждение наших слов блогерша сказала:

– Да-да, вы все правильно поняли – «копи лювак» изготавливают из какашек мусангов. А вот дороговизна такого кофе обусловлена тем, что из целого килограмма ягод, скормленных мусангам, получается всего лишь пятьдесят граммов подходящих зерен.

Мила снова возмутилась:

– Да кому же в голову могла прийти такая мысль дурацкая? Где же это видано, чтоб употреблять такие зерна в пищу?

– Мила, да вряд ли это известно. Какому-нибудь гурману, который перепробовал все, что только можно, или, наоборот, очень голодному человеку, которому все равно, что в рот нести.

Блогерша уже гладила мусанга, который восседал у нее на плечах и тыкался длинным носом в правое ухо, и продолжала свой рассказ:

– Спрос на этот продукт и послужил основанием для разведения мусангов вот на таких фермах, так производство «копи лювак» и было поставлено на поток. Что ж, дегустировать такой кофе я не рискну, хоть у меня и есть прекрасная возможность, а отправлюсь в обычную кофейню, где подают мою любимую арабику. Кстати, если вы захотите привезти необычный сувенир домой, например, вот такого классного мусанга, вместо ракушек или засушенного краба, то из страны-то, может, вас и выпустят, предварительно помотав нервы и вытянув кучу денег на сопутствующие документы, а родная страна принимать откажется. Да-да, вы не ослышались, таможенная служба России запрещает ввоз диких животных в страну. За это предусмотрена как административная, так и уголовная ответственность. На этом у меня все, в следующем выпуске «Тревел-блог на своих двоих» я покажу и расскажу вам о еще одном представителе виверровых, чье название «бинтуронг» удивительный медвекот. Подписывайтесь на канал, ставьте палец вверх и делитесь этой публикацией в соцсетях. До скорых встреч!

– Не до скорых. Совсем не до скорых, – прошипела Мила, – не надо нам такого счастья. Достаточно. Я после этого лювака никакой кофе вообще в рот не возьму.

Я поспешила успокоить тетушку:

– То, что пьем с тобой мы, – относительно хороший, приятный кофе, но до этих зерен ему ой как далеко. И по вкусу, и по цене, и по способу производства.

– Ну и хорошо, ну и славненько, – Мила повеселела. – Но, знаешь, Женя, все-таки мило чаевничать мы в другой раз будем только на кухне или включим какое-нибудь знакомое хорошее кино, чтоб вот таких сюрпризов для порчи аппетита там не было.

– Можно и на кухне. Давай я заберу чашки и отнесу. Я так понимаю, все равно ты к чаю и сладостям больше не прикоснешься?

– Нет, конечно. Как после такого есть-то можно?

Я улыбнулась и, собрав наш нехитрый чайный набор, пошла на кухню. Да, кого и чего на свете только не бывает. Интересно устроен наш мир.

А еще мне стало интересно, что же такого важного будет забирать человек-обезьяна во время встречи, на которую мне нужно его сопровождать? Почему ему потребовалась охрана? И почему заказчик сам не желает это сделать?

Глава 2

Серое утро окутало город липким туманом, в котором погрязло все: дома, машины, деревья; где-то глухо прогрохотал трамвай и замолк, словно провалившись в параллельную реальность. Редкие гудки автомобилей тонули в утреннем тумане и каком-то странном гуле – казалось, именно с такими звуками и просыпается город от зимней спячки. Мартовский Тарасов не особо уж приятное зрелище. Из-под серых оплывших кучек снега начинают появляться банки и бутылки, остатки велосипедов и дорожных знаков, обнажается асфальт, который словно тает вместе со снегом. Причем довольно неравномерно.

Вот и сейчас под колесами моей железной коняшки попалась асфальтовая «проталина», и машина угодила колесом в выбоину, меня тряхнуло так, что я ощутила солоноватый привкус крови – прикусила язык.

«Да уж, утро началось то что надо», – с сарказмом подумала я, решив теперь внимательнее смотреть за дорогой.

Я выглянула в окно. За рулем соседней машины сидела совсем юная девушка и медленно, как черепашка, преодолевала проблемную дорогу.

«Наверное, не так давно за рулем», – подумала я, мигнула фарами, уступая ей дорогу, так как впереди она шла на сужение.

Девушка проехала буквально несколько метров, как вдруг ее автомобильчик тряхнуло. Причем тряхнуло очень даже ощутимо – ее колесо сорвалось и попало в очередную яму. Как она ни пыталась газовать, не получалось ничего. Я, естественно, притормозила, потому что она успела меня немного обогнать.

Сзади послышалось нервное бибиканье. По-любому там мужик, скорее всего, среднего возраста, на какой-нибудь потрепанной отечественной марке. Чем непрезентабельнее автомобиль, тем громче сигналит его водитель.

Через несколько минут я поняла, что оказалась права.

Худенькая блондиночка небольшого роста вышла из автомобиля, видимо, чтобы оценить ущерб, и тут же к ней резко подкатил непрерывно сигналящий водитель – небритый мужчина лет пятидесяти в потертой джинсовке, странном кепарике, который уже сто лет назад вышел из моды. В зубах у него торчала сигарета, и окно было открыто до конца. Я тоже слегка приоткрыла свое стекло, нажав на кнопку.

Но лучше бы этого не делала: бибиканье прекратилось, зато послышался отборный мат. Да ладно бы еще если бы он был к месту или эти выражения были изысканными, но нет – через слово упоминалась собака женского рода и женщина пониженной социальной ответственности. На большее этот товарищ, видимо, был не способен. После того как разгневанный мужчина выговорил свою норму нецензурщины, он начал кричать на девушку и угрожать последствиями.

– Корова! Мартышка за рулем! Ты куда прешь? Сиди дома, если водить не умеешь. Понасосали на тачки, а теперь нормальным людям не проехать. Убить тебя мало!

Девушка, которую мне хорошо сейчас было видно, вся сжалась в комок, что-то пролепетала, после чего мужик вообще вышел из себя и, резко вернувшись к своей машине, вынул из нее биту.

Так, стоп. Этого я не потерплю. Он же сейчас либо машину ей разобьет в хлам, либо саму девчушку, ее срочно надо спасать.

Я распахнула дверцу и окликнула его:

– Эй, уважаемый!

— Ключ на месте, Ричард?

Портье повернулся к доске, на которой висели ключи. Тем временем Гаррис укладывал карточки обратно в бумажник.

Пока мужик пытался сориентироваться, откуда идет звук, я помахала девушке и знаками показала, чтоб она села назад в машину.

— Тут есть запасной. Свой собственный ключ миссис Гаррис не оставляла с тех пор, как поселилась в номере.

– О, еще одна мартышка с гранатой на дороге! Тебе чего надо?

Портье понизил голос, в нем послышался доверительный тон, он вспомнил, наконец, что именно сообщили служащим насчет миссис Гаррис.

– Мне абсолютно ничего, кроме тишины, спокойствия и нормального отношения, – спокойным и ровным тоном произнесла я.

— Эллен никогда не оставляет ключи портье,— нетерпеливо сказал Гаррис.

– Ишь чего захотела, а это ты видала? – и мужик, свернув фигу, вытянул руку в мою сторону.

Голос его прозвучал, пожалуй, излишне резко. Он потянулся за ключом, который портье положил на стойку, но Джонсон прикрыл его своей мясистой ладонью.

Я оглянулась – за нами потихоньку собиралась вереница машин, но никто не собирался выходить из своего тепленького местечка. Кто-то даже вынул телефон, высунувшись из окна.

— Я, пожалуй, поднимусь вместе с вами, мистер Гаррис, и удостоверюсь, что все в порядке. Это ваш саквояж?

Поняв, что в этом внезапном дорожном приключении помощников и спасателей, кроме меня, не будет, я решила обратиться к мужику уже не словами, которые он не понимал, судя по всему, а действиями.

Джонсон наклонился, поднял с пола саквояж и двинулся к лифту, кивнув на ходу рассыльному, который материализовался откуда-то из воздуха.

Когда мужик резко замахнулся битой, я ловко ушла от удара и очутилась рядом с его машиной. Тогда он со злостью вскинул биту еще раз и, целясь в меня, точным ударом попал по своему капоту. Послышался треск, одновременно с ним скрежет и рев мужика, когда он понял, что именно натворил.

— Вам не стоит затруднять себя,— поспешил за ним Гаррис,— я сам в состоянии донести свой саквояж.

– Ну б…! Тебе не жить теперь точно!

— Мне это вовсе не трудно.— Джонсон вошел в лифт и нажал кнопку с цифрой «3».

Он ломанулся ко мне, разъяренный, как стадо диких бизонов, про которых мы недавно смотрели с тетушкой передачу. Но я его опередила и быстрым движением нанесла достаточно сильный удар. Обменивались мы тумаками и подножками недолго, когда я поняла, что началась банальная драка на дороге, которые частенько показывают в незамысловатых боевиках. Я рассмеялась, хоть такая эмоция совсем была не уместна в сложившейся ситуации.

— Мы в отеле «Бич-Хэвен» любим помогать нашим гостям.

Лифт остановился на третьем этаже. Джонсон вышел первым и пошел по коридору впереди Гарриса. Остановившись перед дверью номера «326», он вежливо пропустил Гарриса.

Послышался какой-то шум, хлопки – я даже не поняла, что это и откуда, огляделась и отвлеклась, за что потом и поплатилась. Хамоватый мужик попал своей битой мне по ноге, от боли я запрыгала на другой, завертевшись, как юла, на одном месте. Потом собралась, закрутила ему руку и, нажав на болевые точки, заставила выпустить из сжатого кулака эту опасную деревяшку.

— Может быть, вы хотите постучать?

Вскоре я справилась с наглецом, заставив его отступить. Он бросил еще пару гневных фраз, которых я толком не разобрала, и сел в свою колымагу. Потом как-то резко дернулся, выехал на встречную полосу, где пока никого не было, и помчался вперед, извергая из зада машины клубы странного дыма. Снова послышались знакомые хлопки, я обернулась – это мне аплодировали несколько водителей, которые вышли из своих машин.

Ключ от номера был у него в руке.

– Так их и надо!

Гаррис шагнул к двери и тихонько постучал. Ответа не было. Он постучал снова, на этот раз погромче, и позвал:

– Молодец, девушка, поставила хама на место!

— Эллен, это я, Герберт. Ты проснулась?

– Быдло дорожное!

— Почему бы вам не отпереть дверь? — предложил Джонсон.— Нет смысла зря беспокоить других гостей.

Я ухмыльнулась. Надо же, как все осмелели. Вот только что-то, когда мы тут разбирались, все сидели по своим норам, то есть по машинам.

В голосе его послышалась нотка жалости. Он протянул Гаррису ключ.

Я прошла немного вперед и постучала в закрытое окно стоящей машины. Оно опустилось, я увидела перед собой почти детскую заплаканную мордашку.

— Не понимаю, она всегда спит очень чутко.

– Не бойся, все в порядке. Ты сама сможешь вырулить из ямы?

Он вставил ключ в замочную скважину и повернул его.

– Нет. А этот еще там? – она как-то затравленно полуобернулась.

Эд Джонсон внимательно смотрел ему в лицо, когда он открывал дверь. У него было тревожное ощущение, что Гаррис увидит в комнате что-то неладное, хотя не был уверен, что миссис Гаррис не вернулась к себе в номер и не спит в своей постели.

– Уже уехал. Его-то ты точно можешь не бояться. Таких людей всегда нужно ставить на место. Но вот, к большому моему сожалению, чаще всего они понимают только физическую силу.

Гаррис неподвижно стоял на пороге, лицо его внезапно вытянулось. Он испугался, увидев постели нетронутыми.

– Я не такая, – сквозь слезы улыбнулась девушка и протянула мне руку через окно. – Рита.