ТАЙНА МЕКСИКАНСКИХ КАНИКУЛ
НАСТОЯЩАЯ ЗАГАДКА
— Смех, да и только! — воскликнул Юпитер Джонс. — Это же вопросы для десятилетнего ребенка.
Не желая выглядеть чересчур самонадеянным, он умолчал о том, что ответил бы на них и в пять лет.
Пит Креншоу, который держал второй экземпляр кроссворда, был другого мнения. Откуда знать десятилетнему мальчишке, кто «жена Артура Миллера»? Фамилия Миллер показалась ему знакомой, но кому она принадлежала, он вспомнить не мог.
Длинные ноги Боба Эндрюса опустились на край письменного стола. У него уже готов ответ. Заполнив карандашом клеточки кроссворда, он перешел к следующему вопросу. Первые два слога синонима слов «кретин», «дурак». Пять букв. Первая «и». «Иди».
Трое юных детективов — жителей небольшого калифорнийского городка Роки — Бич, расположенного в нескольких милях от прибрежной автострады, ведущей из Лос — Анжелеса на север, сидели в своем вагончике во дворе склада подержанных вещей Джонса.
Шла вторая неделя школьных каникул. В другое время они обязательно нашли бы себе занятие на свежем воздухе. Но в данный момент у их сыскного агентства заказов не было, и ребята сами придумывали себе развлечения.
В другое время Юп — как обычно называли приятели Юпитера — купался бы в океане в надежде сбросить пару — тройку килограммов.
Пит занимался бы серфингом, скользил на приливных волнах или катал бы свою подружку Келли Мадиган на подержанной «эм — джи» с откидывающимся верхом. Ведь недаром он потратил несколько недель, чтобы привести ее в божеский вид.
Боб отправился бы на концерт рок — музыки под открытым небом в сопровождении одной или двух, а может, даже трех девушек, которые стайкой бегали бы за ним. Он временно подвизался у агента, занятого поисками местных талантов, и поэтому частенько получал бесплатные билеты. Его спокойная манера держаться казалась ватаге поклонниц гораздо более привлекательной, чем поведение других юнцов.
Вот уже три дня по телевизору передавали, что ожидаются проливные дожди. А это, по мнению Юпа, означало, что, пока сидишь дома, дождь будет моросить, но стоит выйти на улицу, как промокнешь насквозь.
Он выполнил очередное задание и бросил ручку на заполненный кроссворд.
— «Принуждение к действию», — презрительно произнес Юп. — Увольте меня от этого занятия! Ежу понятно, какой тут ответ.
— Я тоже знаю, — улыбнулся Пит. — «Давай!»
Юп взял листок, на котором был напечатан кроссворд, и взглянул на текст на обратной стороне.
— «В нашем конкурсе могут принять участие ученики старших классов в возрасте от четырнадцать до восемнадцати лет, — прочитал он вслух. — Участие в конкурсе бесплатное». — Джонс взглянул на приятеля. — Где ты это достал, Пит?
— Листки с кроссвордами раздавали в нашем магазине самообслуживания, — объяснил Пит. — Для тебя, Юп, вопросы оказались простыми. У тебя от рождения голова варит, как у взрослого. Синоним слов «печаль», «несчастье» из четырех букв, последняя «е»?
— Горе, — подсказал Боб.
Юп продолжил чтение:
— «Главный приз — бесплатная двухнедельная поездка на прекрасное ранчо в северной Мексике, прогулки верхом, рыбалка на большом озере, пикники, барбекю…»
— Хватит, можешь не продолжать, — прервал его Пит. — Я согласен. — Из троих сыщиков он был лучше всех сложен и отличался завидным аппетитом.
По крыше вагончика, в котором располагалась контора юных детективов, застучал дождь.
— Да, погода в Мексике наверняка получше здешней, — добавил Пит. — Я не против покататься на доске в дождь. Но когда нет волн, заниматься этим невозможно. Океан сейчас напоминает площадку для регби.
Юп не слышал ни слов Пита, ни стука дождевых капель. Он все еще был поглощен чтением текста на обратной стороне листовки.
— «В письменной форме ответы не присылать, — прочитал он вслух. — Запишите их на пленку. Для записи ответов пользуйтесь вашим магнитофоном».
Он умолк и быстро пробежал глазами последние строчки.
— Чудно, — констатировал юный сыщик.
— Что тут чудного? — спросил Боб. Ему объяснение показалось понятным. Таким же понятным, как ответ на вопрос, как раскачиваются качели, и он вписал слово «сюда» в клеточки кроссворда.
— Чтобы отпечатать листовки, нужны деньги, — размышлял вслух Юпитер. — Две недели в Мексике тоже немало стоят. Зачем тратить такую кучу монет на дурацкий конкурс?
— Затем, что это рекламный трюк, — отозвался Боб. Мир рок — музыки, которому он посвящал свое свободное время, научил его распознавать рекламу в различных печатных текстах. — Они хотят сбыть нам свои магнитофоны и чистые кассеты.
Юп кивнул.
— Похоже на то, — согласился он. — Но только здесь не указан магазин, где их купить. Не дается и название фирмы.
— Листовки раздавали в магазине самообслуживания, — напомнил ему Пит. — Может быть, они распродают там этот товар или какой — нибудь другой.
Юп покачал головой.
— Если бы ты замечал не только Келли Мадиган, — подколол он Пита, — то знал бы, что в магазине самообслуживания Роки — Бич нет отдела электроники. Там нет даже карманных калькуляторов.
Он опять посмотрел на листок.
Невысокий, склонный к полноте, Юп не любил двигаться. Его не вдохновляла перспектива поездки на ранчо в Мексику, где придется трястись на лошадях, ходить на рыбалку. Но конкурс пробудил в нем любопытство. Кто пошел на такие затраты? И почему?
— Возможно, они распространяли эти листовки в окрестностях Лос — Анжелеса, — предположил Юп. — Вопросы такие легкие, что придет не одна сотня правильных ответов, и они с легкостью смогут выбрать нужного человека. Поскольку нас трое, наши шансы утроятся при условии, что мы все примем участие.
Боб с удивлением посмотрел на него.
— Ты хочешь сказать, что готов клюнуть на это? — спросил он.
— Точно. А почему бы нет? — нахмурился Юп. Привычка Боба иногда пользоваться сленгом рок — музыкантов действовала ему на нервы. И если Боб отдалился от Сыщиков, окунувшись с головой в шоу — бизнес, то Юп, как и прежде, остался верен своей команде.
Юп достал из ящика письменного стола магнитофон и подал его Питу вместе со своими ответами.
— Начинай, — предложил он. — Запиши сперва слова по горизонтали.
Перед тем как включить магнитофон, Пит взглянул на кроссворд и поморщился:
— Глупый вопрос. Почему бы просто не спросить: действие, противоположное «иди», — «стой». — Он покачал головой.
Спустя час Сыщики вложили в большие конверты три кассеты с правильными ответами, переписали с листовки адрес в Санта — Монике и указали свои имена, фамилии и адреса, как было сказано в инструкции.
Стук дождя по крыше прекратился.
— Давайте опустим их в почтовый ящик, пока снова не полил дождь, — сказал Боб. Он вынул из глаз контактные линзы и начал старательно протирать их специальными тряпочками.
— А может, махнем прямо в Санта — Монику, — предложил Юп, — и отдадим их лично. Из рук в руки.
— Что мы потеряли в Санта — Монике? — удивился Пит. — Тем более что на улице так сыро.
— Почему бы немного не покататься? — подхватил Боб. — Давайте съедим где — нибудь по куску пиццы. Посмотрим там — сям. Может, что — нибудь пронюхаем. — Он вставил линзы на место.
Пит кивнул. Он проголодался.
Юп промолчал. Он зарекся есть в забегаловках. Когда часто перехватываешь — толстеешь. Он знал также, что это «пронюхаем» кончится девчонками.
И дело не в том, что Юп имел что — то против девочек. Они интересовали его так же, как и двоих его приятелей. Но беда в том, что они к нему были равнодушны. Особенно в присутствии Боба.
Но Юпу хотелось съездить в Санта — Монику. Ему не терпелось отыскать дом, указанный в адресе на листовке. Благодаря ему он сможет больше узнать о конкурсе.
— Идет, поехали, — согласился он.
— Чью машину берем? — поинтересовался Пит. — У меня верх дырявый. Не было времени его залатать.
— Моя отпадает, — мрачно произнес Юпитер. Во время последнего расследования три юных сыщика окончательно доконали его «хонду сивик». А денег на покупку новой у него было слишком мало.
— Уф, — простонал Пит. — Опять придется жаться в «жуке».
Когда они шли к красному «фольксвагену», Боб в отместку толкнул его. Юп уселся рядом с Бобом на переднем сиденье, а Пит плюхнулся с ногами на заднее. В свои семнадцать леи Пит был уже шести футов росту, и ноги у парня росли соответственно. Поэтому он никак не помещался впереди: его коленки упирались в приборную панель.
Едва они выехали на прибрежную автостраду, как опять начало моросить.
— Ненормальная погода, — пожаловался Пит, глядя на залитый дождем берег.
— Да. — Боб понял, что Пит имел в виду. — Это тебе не Сан — Франциско. Там дождь в порядке вещей. — Он ездил туда несколько раз по поручению своего босса. Сакс Сендлер посылал Боба навести справки о заинтересовавших его рок — группах.
Приехав в Санта — Монику, три юных Сыщика быстро отыскали нужную улицу в торговом районе, расположенном в центре города. Первым указанный номер увидел Юп.
— Вот он, — неожиданно крикнул юноша, коснувшись руки Боба. — Вон там впереди, где все эти люди…
Он мог дальше не продолжать. Возле магазина на улице собралась толпа. У обочины стояли две полицейские машины с включенными мигалками.
— Пошли, — бросил Юп, открывая дверцу, едва Боб остановил машину.
— Вот это место, — подтвердил Юп, — куда мы должны были отправить по почте свои конверты. Давайте узнаем, что здесь происходит.
Трое друзей стали пробираться сквозь толпу. Двое полицейских барабанили по застекленной двери, пытаясь заглянуть вовнутрь. Они были готовы выломать дверь, если бы заметили что — нибудь подозрительное.
Юп по привычке внимательно осмотрел здание. Определить, чем в нем торговали раньше, не представлялось возможным. Теперь там вообще ничего не было. С витрин были убраны все товары, а на стеклах виднелось объявление о продаже.
Никто из тех, к кому обращался Юп, не знал, что происходит. Но одно не вызывало сомнений — даже если кто — то и пытался проникнуть в магазин, ему не удалось открыть дверь. Возможно, сигнализация сработала еще до того, как неизвестный проник в магазин.
Он перешел через улицу и в аптеке в автомате купил несколько почтовых марок, затем приклеил их на большие конверты, а конверты опустил в ближайший почтовый ящик. После чего вернулся к пустому магазину и принялся разыскивать своих друзей.
Боба он увидел сразу. Высокий, светловолосый юноша разговаривал с красивой брюнеткой примерно его же возраста, стоявшей возле полицейской машины. Юп заметил, что она постоянно морщит нос. Она не могла произнести и десяти слов, чтобы не сморщить его. Но и он нехотя признал, что девчонка была что надо.
Появился Пит, и они вместе с Юпом стали ждать, когда Боб закончит разговор. Наконец, третий сыщик коснулся руки девушки на прощание и пошел прочь. Ребята снова забрались в «фольксваген».
— Она дала тебе свой телефон? — спросил с некоторой завистью Юп, когда они отъехали.
Боб покачал головой:
— Она коллекционирует старые пластинки Джуди Гарланд. Это не мой тип.
«Возможно, она и нос — то морщит потому, — подумал Юп, — что копирует Джуди Гарланд, фильмы с участием которой показывают поздно вечером по телевидению».
— Неужели тебе понадобилось целых десять минут, чтобы понять, что она не фэн рок — музыки? — подпустил шпильку Пит, когда машина покатила к прибрежной автостраде. — Я думал, что ты их раскусываешь моментально.
— Мы об этом говорили самую малость, — объяснил Боб. — А потом она рассказывала о краже, а точнее, о попытке кражи.
— Выкладывай, что знаешь, — попросил Юп. Они должны разгадывать головоломки, а не подкатываться к девчонкам.
— По ее словам, — начал Боб, — она выходила из кафетерия на противоположной стороне улицы, когда услышала, как сработала охранная сигнализация. Обернувшись, она заметила убегавшую женщину, которая нырнула в синюю машину и нажала на газ так, что задымились покрышки.
— Ей удалось увидеть лицо той женщины? — спросил Юп.
— Ей показалось, что это была худощавая блондинка лет сорока, — продолжал Боб. — Цвета глаз она не разглядела. На женщине были темные очки.
— Темные очки! — воскликнул Пит. — В такой — то день! Ей следовало прикрепить к стеклам «дворники», чтобы постоянно протирать их.
— Да, — протянул Юп. — Тут что — то нечисто. — Юп замолчал, обдумывая услышанное. — Она пыталась проникнуть в пустой магазин… Зачем?
Молчание.
Юп продолжал развивать свою мысль:
— Чтобы заполучить что — то очень важное. Ведь она знала, что ее могут арестовать, и все же рисковала. Ребята, от этого конкурса действительно попахивает жареным.
ПО ДОРОГЕ В МЕКСИКУ
На следующий день погода прояснилась, и солнце Калифорнии, которое никогда не подводило, вновь засияло на небе. Последующие три недели юные сыщики были заняты своими делами.
Боб уделял больше времени работе. Его босс Сакс Сендлер — владелец агентства, занятого поисками талантов, — пригласил несколько групп для участия в большом концерте рок — музыки под открытым небом. Боб крутился по двенадцать часов в сутки, готовил рекламу, выполнял отдельные поручения, помогал устанавливать аппаратуру.
У Пита с его подружкой Келли дела пошли наперекосяк. Она вроде бы охладела к нему в последнее время. Хотя она первая предложила ему встречаться, но на деле все выглядело иначе. Даже когда они договаривались, что он заедет за ней, Келли могло не оказаться дома. Выяснялось, что она ушла с подругой за покупками. Тем не менее чувства Пита к ней остались неизменными, и ему казалось, что и она привязана к нему, как и прежде. Но Пит заметил, что на ожидание уходит слишком много драгоценного времени, а это сказывалось на его занятиях серфингом и даже карате.
Юп в который раз твердо решил похудеть. При росте пять футов восемь и три четверти дюйма и при весе сто девяносто фунтов он больше не мог себя обманывать. Он был не просто крепко сбитым парнем, а скорее… слава богу, пока не жирным. Но он мог бы значительно улучшить свою фигуру. Беда в том, что чем больше он плавал и занимался дзюдо, тем больше хотел есть. И тем труднее ему было придерживаться установленной диеты.
На этой неделе он принял решение укрепить свой организм по системе Кейла Хальфеброта — только протеин и салаты. Поскольку атлет с развитыми мышцами выглядел как супермен и напоминал большую грушу, то юноша подумал, что стоит последовать его советам.
Как — то раз после обеда Юп сидел в мастерской неподалеку от склада. Мастерская — настоящий рай для специалиста — была набита всякой всячиной, необходимой для создания и ремонта различных электронных приспособлений, которые юноши использовали в своей работе.
Юпитер занимался полезным делом — паял. Он опробовал новый замок, который открывался при произнесении специального слова — пароля.
Пит устроил себе автомастерскую по другую сторону их штаб — квартиры. На этой неделе Келли подвела его уже второй раз.
Юп подогнал последнюю силиконовую деталь.
— Берегись собаки, — произнес он приказным тоном.
— Что? — Пит продолжал резать брезент, который он решил приспособить для откидного верха крыши своей машины.
— Дьявольщина, — в сердцах чертыхнулся Юп. — Замок должен открыться, как только я произнесу эти слова. — Берегись собаки, — повторил он громче.
Пит неторопливо подошел к товарищу.
— Сначала ты говоришь «дьявольщина», а потом «берегись собаки», — заметил он. — Выбери что-нибудь одно.
Юпитер уставился на своего приятеля, и в этот момент в мастерской зазвонил телефон. Юп не обратил на звонок внимания, поскольку в конторе стоял параллельный аппарат. А Боб как раз составлял там листовку о концерте на компьютерном процессоре. Всего вероятнее, звонила одна из его воздыхательниц; сейчас начнет уговаривать, чтобы он пришел на свидание.
Пусть сам отвечает на звонки!
Вскоре звонки прекратились. Пит вернулся в автомастерскую.
Из вагончика высунулся Боб:
— Юп, звонит твоя тетя Матильда.
В глубине вагончика мелькнули три симпатичные мордашки.
— Интересно, что ей надо? — удивился Юп.
Тетя Матильда и дядя Титус приютили Юпа, когда родители четырехлетнего мальчика погибли в автомобильной катастрофе. Юп был им признателен за это, питал нежные чувства. Но ему уже исполнилось семнадцать, и они перестали играть в его жизни такую важную роль, как прежде.
Несколько лет назад звонки от тети Матильды раздавались так же часто, как школьный звонок. Обычно они касались только одного — работы. У нее к нему было бесконечное количество просьб, связанных со сбором утиля, разборкой старых вещей. Но в последнее время он заложил все данные в компьютер и тем самым освободил себя от множества хлопот. Поэтому звонки от тети Матильды стали такой же редкостью, как девушка у Юпа.
— Она просила кое — что передать тебе, — отозвался Боб. — К ним домой пришел человек, который хочет поговорить с тобой.
— Какой человек? — спросил Юп.
— Некий мистер Райс, — улыбнулся Боб. — Его приход связан с конкурсом, в котором ты принял участие.
— Да? — Юпа новость заинтересовала. Он не забыл о конкурсе. Он вообще ничего не забывал. Но в последнее время юноша был так поглощен новой диетой, что о конкурсе почти не вспоминал.
Наконец, у него появилась возможность узнать, кто же выбрасывает деньги на двухнедельную поездку в Мексику.
Юные Сыщики решили, что с мистером Райсом они встретятся все трое. Ребята как раз переходили дорогу возле склада подержанных вещей, когда на крыльце дома Джонса показался мужчина.
Высокий худощавый незнакомец лет сорока, по мнению Юпа, выглядел настоящим пижоном в сшитых на заказ джинсах и ковбойских сапогах. Щегольскую шляпу он сдвинул набок. Когда молодые люди подошли ближе, он снял «стетсон» и приветливо помахал им.
— Привет, я — Дастин Райс.
Приезжий окинул взглядом юношей.
— Так, кто же из вас счастливчик? — спросил Райс. — Впрочем, ничего не говорите. Попытаюсь отгадать сам.
Райс повернулся к Питу и улыбнулся:
— Просто ради интереса. Скажите что-нибудь, приятель. Скажите… — Он заколебался. — Скажите: «К югу от границы, по дороге в Мексику».
— К югу от границы, по дороге в Мексику, — неохотно повторил Пит: Дастин Райс не произвел на него впечатления.
Райс покачал головой. Потом указал «стетсоном» на Боба:
— А теперь вы.
— К югу от границы, по дороге в Мексику, — произнес Боб. Ему никогда не нравилась песня, слова которой он повторил, к тому же, ему не нравилось выполнять приказания этого ковбоя.
Дастину Райсу удалось сохранить на лице улыбку. Он обменялся взглядом с Юпом.
В первый момент Юпу показалось, что гость держится довольно странно. Его самодовольная улыбка и развязные манеры выглядели не очень убедительно. Он напоминал Юпу канатоходца, который готовился к следующему шагу.
— Пожалуйста, давайте послушаем, как вы произнесете эту фразу, — предложил он Юпу.
Результат оказался удивительным. Глаза Райса вспыхнули. Он сделал шаг навстречу Юпу и пожал ему руку.
— Друзья называют меня Дасти, — заявил он. — Вы, наверное, Юпитер Джонс, ваша тетя сказала, что вас все называют просто Юп. Мне доставляет огромное удовольствие сообщить вам, что вы выиграли большой приз нашего конкурса: поездку на мое ранчо. — Он расплылся в улыбке. — Вы прокатитесь в Мексику. Надеюсь вскоре увидеть вас там в качестве моего гостя, Юп, и…
Райс смолк. Юп поднял руку и застыл в позе полицейского на оживленном перекрестке.
На фоне внушительного Райса Юп смотрелся не наилучшим образом, но если возникала необходимость, он мог продемонстрировать свой нрав.
И такой момент настал. Пусть Дастин Райс не думает, что Юп мечтает провести пару недель на ранчо в Мексике, постоянно общаясь с лошадьми. Пусть он сначала ответит на несколько вопросов.
Юпитер так и сказал гостю.
— Задавайте свои вопросы, — согласился Дасти. — Можете спрашивать меня о чем угодно.
— Сколько еще человек выиграли большой приз?
— Нисколько. Вы — единственный победитель.
— Я — единственный, кто правильно ответил на все вопросы?
Дастин на мгновение заколебался, а потом подтвердил:
— Конечно.
Юп задумчиво кивнул. Он знал, что это неправда. Пит и Боб направили точно такие же ответы. Почему тогда Дасти не объяснил подлинную причину, по которой выбор пал на него? Юный сыщик взял на заметку эти вопросы. Он найдет на них ответы, когда соберет побольше информации.
— Откуда вы взяли деньги на конкурс? — задал он следующий вопрос. — Кто все оплачивает?
— Я.
— С какой целью?
— Для рекламы. Рекламы моего ранчо. — Дасти Райс снова надел шляпу. Казалось, в ней он чувствует себя более уверенно. — Я собираюсь превратить его в летний лагерь для ребят вроде вас. И надеюсь, что воскресные газеты дадут хорошие обзорные материалы об этом конкурсе.
С точки зрения Юпа, его объяснение не было лишено смысла. В определенной степени.
Он собирался задать очередной вопрос, когда его внимание привлекла синяя «шеви». Водитель притормозил было у дома. Юп даже подумал, что машина остановится. Но внезапно она рванула и скрылась из виду. От лобового стекла отражались солнечные лучи, и Юп не сумел хорошенько разглядеть водителя. Однако ж он успел заметить, что это была женщина. Блондинка в темных очках.
Он опять посмотрел на Дасти.
— А если я соглашусь принять большой приз, мои друзья смогут поехать со мной? — спросил он.
Дасти нахмурился.
— Вы хотите сказать, что мне придется оплатить также и их расходы? — спросил он.
— Да, именно это меня интересует, — твердо заявил Юп.
Дасти опять снял свой «стетсон» и принялся в задумчивости загибать его поля вовнутрь. Потом завел разговор о стоимости проезда на автобусе, о цене продуктов на ранчо…
Юп не перебивал его. Он уже решил отказаться от приза, если в поездку не будут включены Пит и Боб. Конкурс превращался в любопытное дело для трех молодых Сыщиков. А эта тройка представляла собой команду.
Дасти все еще рассуждал о ценах, подсчитывал, насколько возрастут расходы, если включить приятелей Юпа…
— Боюсь, вам придется вручить приз кому — нибудь другому, — прервал его Юп.
Дасти переступал с ноги на ногу, осмотрел свои сапоги, сделанные на заказ.
— Ваша взяла, настырный парнишка, — согласился он. — Видно, мне придется согласиться с вами.
Боб дотронулся до Юпа:
— Нам нужно десять минут, чтобы обсудить кое — что, — сообщил он. Боб сошел с крыльца, за ним последовали двое его друзей. — Ты на самом деле хочешь туда поехать? — спросил он Юпа, как только они отошли подальше от Дасти.
Юп действительно хотел этого. Он не привык останавливаться на полпути.
— Конечно, — подтвердил он. — Происходит что — то непонятное: этот тип соглашается оплатить поездку всем нам. Разве вам не хочется узнать почему?
— Ну… — Последние несколько недель были очень напряженными, и Боб полагал, что неплохо было бы поменять место и род занятий. Сакс собирается на Гавайи сразу после концерта. А когда босс уедет, Боб будет свободен как птица. Разве что придется пропустить несколько занятий карате. — Ладно, — согласился он. — Можешь рассчитывать на меня. После концерта, который состоится в четверг вечером, я в твое распоряжении.
Юп и Боб посмотрели на Пита. Теперь все зависело от него.
— Не знаю, — отозвался Пит. — Боюсь, что, если уеду из города, Келли совсем забудет меня.
— А вдруг она тоже будет скучать, — предположил Боб.
— Не исключено. — Пит вспомнил, что было написано на поздравительной открытке: «Разлука смягчает сердце». Мысль о том, что у Келли смягчится сердце, что она больше не будет водить его за нос, показалась ему очень привлекательной. — Что ж, — вздохнул он, — буду посылать ей по почте открытки и сувениры, чтобы она знала, что я жив и здоров.
Дастин Райс не скрыл облегчения, когда трое юных Сыщиков возвратились на крыльцо и сообщили ему, что решили принять большой приз.
Он вручил им карту северной Мексики, показал, как проехать до Ларето, ближайшего от его ранчо города. После некоторых препирательств выдал им шестьсот долларов наличными на дорожные расходы. Дастин оставил им также свой номер телефона, по которому они смогут связаться с ним, как только пересекут границу. Он обещал встретить гостей в Ларето. Как только неожиданный посетитель забрался в свой «джип» с мексиканскими номерами, сыщики вернулись к обычным занятиям.
На следующий день Юп с утра пораньше съездил к почтовому ящику у подножия холма — туда, где начиналась дорога к дому. Дядя Титус постоянно получал корреспонденцию, которую он в шутку называл «мусором», — извещения о распродаже утильного металла и другого железного хлама, которые он покупал для своего склада.
Просматривая почту, Юп наткнулся на большой конверт, внутри которого он нащупал твердый предмет прямоугольной формы. На конверте значилась его фамилия, но домашнего адреса и марок на нем не было. Следовательно, его доставил посыльный.
Юп отвез конверт в контору и только там вскрыл его. Внутри оказалась магнитофонная кассета. Больше ничего. Никакой надписи, поясняющей, что там записано.
Юп вставил ее в свой магнитофон и нажал кнопку воспроизведения. Пленка крутилась беззвучно. Неожиданно мужской голос произнес четко и торопливо:
— Ради бога, не ездите в Мексику. Вы подвергаете себя огромной опасности. Пожалуйста, прошу вас, не приезжайте сюда. Оставайтесь в Калифорнии и…
Незнакомец умолк на полуслове.
Больше там ничего не было. Юп прокрутил пленку до конца, но не услышал ни слова.
Он откинулся на спинку вращающегося кресла. Послание само по себе очень тревожное. «Вы подвергаете себя огромной опасности…» Но было еще что — то, что озадачило его и не давало покоя. Ему показалось, что он слышал этот голос раньше.
Спустя несколько минут к конторе подкатил Пит, и Юп попросил его прослушать пленку. Объяснив, как она к нему попала, он включил магнитофон.
К удивлению Юпитера, Пит заулыбался.
— Это что, шутка, Юп? — спросил он.
— Шутка?
— Запугивать самого себя.
— Я же сказал тебе, что не имею к этому отношения. Я обнаружил эту кассету в почтовом ящике.
— Значит, кто — то очень ловко имитирует твой голос.
— Мой голос?
— Конечно. — Пит взял магнитофон. — Могу поспорить на «эм — джи», что на пленке твой голос Юп.
ПРИБЫЛИ ЖИВЫМИ
Юпитер сидел у окна дребезжащего автобуса и любовался мексиканскими пейзажами.
Юные Сыщики сначала планировали, что поедут на машине Пита с откидывающимся верхом. Но когда в Ассоциации автолюбителей им сказали, что в Мексике трудно найти бензин без свинцовых примесей, они передумали. От свинцовых примесей тут же полетит катализный преобразователь в «эм — джи», и Питу придется покупать новый, если он захочет, не нарушая закона, пользоваться машиной в Калифорнии. Покупка новой детали обойдется ему, по крайней мере, долларов в триста.
— Так дело не пойдет, — решил Пит. — Когда вернусь, все деньги потрачу на Келли, чтобы встреча со мной доставила ей радость.
Он отказался также проделать несколько сотен миль, скрючившись на заднем сиденье «жука» Боба. В конечном итоге три парня решили согласиться с Дасти и выбрали для поездки по Мексике дешевый автобус.
Юп натянул на себя новую майку, на которой было написано по — испански: «Привет, я ваш друг». Он надеялся, что незнакомые люди охотно заведут с ним разговор, и он сможет попрактиковаться в испанском, который знал неплохо.
Ему пришлось привстать с твердого пластикового сиденья, чтобы взглянуть на своих друзей. Боб читал книжку в мягкой обложке по истории Мексики, которую захватил с собой в дорогу. Рядом с ним сидела необычайно красивая молоденькая мексиканка. Понятное дело. Она все время поглядывала на Боба, словно надеялась, что он бросит читать и заговорит с ней.
Питу кое — как удалось просунуть свои длинные ноги под переднее сиденье, и теперь он сладко спал.
На них тоже были новые майки. У Боба на груди виднелась надпись «Оставшиеся в живых» — название рок — группы, которую опекал Сакс Сендлер.
На футболке Пита крупными буквами было выведено: «Келли Мадиган». Келли сделала ему подарок перед самым отъездом, чтобы он не забыл ее, чем несказанно удивила Пита, потому что получалось, что она тоже не забудет его.
Юп посмотрел на женщину, сидевшую за Бобом. Она ничем не отличалась от мексиканских крестьянок, которых в автобусе было полным — полно. Бронзовый цвет кожи, хлопчатобумажная блузка, шерстяная юбка. Из — под шали торчали две черные косички. Впервые Юп обратил на нее внимание на автобусной станции в Санта — Монике. И несмотря на то, что после границы они уже дважды пересаживались на другой автобус, она все равно оказывалась вместе с ними.
Боб опустил книжку и с удовольствием болтал с красивой мексиканской девушкой, сидевшей с ним рядом. Он с радостью обнаружил, что она говорит по — английски.
— Боюсь, что мой испанский ниже всякой критики, — извинился он. — Знаю только «буэнас диас» и еще кое — что.
— Вам нравится Мексика? — спросила девушка.
— Здесь потрясно.
— Почему?
— Ну… — Боб призадумался. — В Штатах — как и большом оркестре. Каждый знает свой инструмент, перед ним лежат ноты. Вполне можно предсказать, какая зазвучит музыка.
— А в Мексике? — Ее улыбка заставляла Боба продолжить разговор.
— Здесь больше похоже на подготовку к игре. Каждый начинает, когда хочет, и наигрывает свою собственную мелодию. Здесь ездят по дорогам иначе, ни с того ни с сего останавливаются автобусы, из них вываливаются люди, которых поглощает пустыня.
— Они отправляются на фермы, — объяснила мексиканка. — А до фермы, как правило, не меньше пяти миль от дороги.
— Но, похоже, им это безразлично, — заметил Боб. — Пускаясь в путь, они улыбаются и говорят все сразу. Словно собрались на вечеринку.
— Возможно, вы правы, — задумчиво кивнула она. — Я несколько лет прожила у вас в Штатах. Жизнь там гораздо легче. Но в Мексике народ кажется веселее.
Автобус дернулся и остановился в небольшом городке. Юп взглянул на карту и сделал знак Питу и Бобу. Им предстояла еще одна пересадка.
Боб попрощался с девушкой, снял дорожную сумку с полки автобуса. Рядом с остановкой находилось маленькое кафе. Друзья помчались туда.
— Я просто умираю от голода! — воскликнул Пит, когда они усаживались за столик.
Пит и Боб заказали жаркое с рисом и бобами. Юп заколебался. О диете в Мексике придется забыть. Дасти предупредил, что в поездке следует воздержаться от салатов и сырых овощей. Заказывать один рис и бобы — это все равно, что травить себя.
Он съел две куриные котлетки. В курятине меньше калорий, чем в говядине. А в лепешках, как он надеялся, меньше крахмала, чем в хлебе. Но курятину основательно сдобрили острым перцем.
— Ух ты! — вырвалось у Юпа, когда все вышли из кафе, чтобы сесть на автобус. — У меня во рту пожар.
Не успел Юп подойти к автобусу, как перед ним вырос мексиканец в драной кожаной куртке. Высокий, крепкого телосложения, примерно лет двадцати. Он остановил Юпа, упершись рукой ему в грудь, а затем грубо оттолкнул его.
— Нет места, — заявил он по-испански. — Для вас в этом автобусе места нет.
Парни обменялись удивленными взглядами. Мексиканцы, которых они встречали до сих пор, казались им довольно приветливыми.
Юп знал, что почти половина мест в автобусе свободна. Стараясь быть как можно любезнее, с трудом подбирая испанские слова, он сказал об этом мексиканцу.
Но мужчина толкнул его еще сильнее. На этот раз, похоже, он ударил его в грудь.
— Нет, — отрезал он. — Проваливайте. Убирайтесь отсюда. Возвращайтесь со своими друзьями в Соединенные Штаты. Вы не нужны нам здесь.
— В Соединенные Штаты я не поеду, — твердо заявил Юп по-испански. — Я поеду на этом автобусе. Пожалуйста, отойдите с дороги.
Вместо того чтобы отойти в сторону, мужчина в кожаной куртке схватил Юпа за плечо и притянул к себе.
— Отвали, — пригрозил он. — Не то вышибу тебе мозги.
Последние несколько недель Юп усиленно занимался дзюдо, чтобы сбросить вес. Он основательно поднаторел в этом виде борьбы. Но ему и в голову не приходило помериться силами с дюжим молодым мексиканцем. Он может лишиться нескольких зубов, прежде чем успеет схватить его. Юп отпрянул, чтобы избежать удара.
Пит и Боб пытались понять, о чем они говорили по-испански, но до Пита не доходил смысл сказанного. Он встал рядом с Юпом.
— В чем дело? — спросил он.
Юп объяснил, что мужчина в кожаной куртке не хочет пускать их в автобус.
— Почему?
— А я почем знаю. Может быть, ему просто не нравятся янки?
— Понял, — весело бросил Пит.
Пружинистым шагом он двинулся мимо молодого мужчины. Мексиканец замахнулся на него. Если бы его кулак достиг цели, лежать бы Питу плашмя на земле. Но нет. Пока мексиканец заносил руку, Пит молниеносно саданул ему под плечо, применив прием шуто — учи. Мужчина в кожанке застыл на полпути с поднятой рукой, будто его парализовало. Потом его рука медленно опустилась и безжизненно повисла. Другой рукой он схватился за ушибленное плечо и уставился на Пита.
Пит слегка согнул колени, растопырил пальцы. Он был наготове. Он ждал.
Мексиканец продолжал с испугом смотреть на него. Он все еще сжимал плечо, потом принялся растирать его, пытаясь снять отек.
Пит вскинул правую руку, готовясь врезать ему еще разок.
Мужчина покачал головой.
— Ладно, — пробормотал он по-испански. — Ладно. Хватит. Не хочу, чтобы мне сломали шею. Даже за миллион песо.
Уходя, он продолжал качать головой.
И тут Юп громко икнул. Боб и Пит прыснули. Юп покраснел как рак.
— С чего бы это, уж не с куриных котлет? — поддразнил его Боб.
— Эй, поторопись, — заторопился Пит. — Не то автобус уйдет без нас.
Сыщики забрались в автобус. В кафе они забыли о женщине в пурпурной шали. Но она опять оказалась в том же автобусе на заднем сиденье.
Они заметили, как она достала из кошелька деньги и передала их кому — то в открытое окно. Перед глазами сыщиков мелькнул рукав кожаной куртки. Едва они уселись, как автобус тронулся.
Это был последний отрезок их длинного пути. Ночь для всех троих прошла неспокойно. Уснуть было невозможно. В каждой деревушке, через которую они проезжали, главная улица была выложена бетонными плитами толщиной в целый фут. Тряска заставляла водителей снижать скорость, а пассажиров лишала сна.
В Ларето они прибыли около девяти утра. Автобус остановился на небольшой тенистой площади. Вокруг эстрады, на которой выступал оркестр, стояли скамейки.
На границе ребята позвонили Дасти. Он дожидался их в своем «джипе». Было видно, что он рад их приезду, но и он проявлял странное нетерпение. Помогая укладывать вещи в машину, Райс беспрерывно повторял, что до ранчо недалеко — будто сам хотел как можно скорее попасть туда.
Когда они тронулись в путь, Юп оглянулся.
На тротуаре стояла женщина в пурпурной шали и пристально смотрела им вслед. Юп приветливо помахал ей. Она ему не ответила.
Он не мог винить ее за то, что она сердилась на них. Ведь она заплатила несколько тысяч песо тому мексиканцу в кожаной куртке, чтобы он помешал трем сыщикам добраться до Ларето.
А они тем не менее приехали сюда.
БЛОНДИНКА ДЛЯ ЮПА
До ранчо они добирались два часа. Преимущественно по немощеной проселочной дороге, которая петляла среди поросших лесом холмов. На горизонте виднелась цепь высоких горных вершин. Дасти объяснил, что это отроги Сьерра — Мадре.
Обстановка напоминала Бобу старый фильм, который он видел по телевизору.
— Случайно не тут Хамфри Богарт и его дружки нажгли сокровища Сьерра — Мадре? — спросил он с улыбкой.
Дасти сделал вид, что не понял шутки. Он с серьезным видом покачал головой.
— «Сокровища Сьерра — Мадре» — всего лишь фильм, — сказал он. — Никаких сокровищ в этих горах нет.
На заднем сиденье Боб состроил Питу рожицу.
Наконец показалось ранчо. Длинный деревянный дом стоял на поросшем травой холме, у подножия которого раскинулось озеро. Картину оживляли лошади на лугу.
Пит окинул взглядом озеро. Озеро протянулось на мили две — три, а в ширину было не больше полумили. Отличное место для рыбалки, подумал он, радуясь, что захватил с собой удочку и рыболовные снасти. На другом берегу озера домов не было, только рощицы. Но дальше за деревьями, кажется, виднелась колокольня старой церкви. Возможно, там все — таки кто — то жил.
Дасти провел их через крыльцо в большую комнату с камином и удобными креслами.
— Наверное, вы проголодались? — спросил он.
— Вы читаете наши мысли, — воскликнул Пит.
Дасти хлопнул в ладоши, и почти мгновенно в противоположном конце комнаты появился мексиканец.
— Это — Ассенсьон, — представил его Дасти. — Он у нас здесь повар. — Гостей по имени он называть не стал.
Ассенсьону было лет пятьдесят: здоровяк с бронзовым морщинистым лицом и прямыми черными волосами. На нем были ковбойские сапоги, джинсы и рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани. Он больше походил на работника, чем на повара, подумал Юп.
Дасти сказал ему что — то по-испански. Юп уловил только два слова «завтрак» и «побыстрее». Ассенсьон поклонился. Его карие глаза были такие темные, что казались черными. Боб обратил внимание, что он старался не смотреть на Дасти. Они напоминали ему соперничающих между собой звезд рок — музыки.