Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

М. В. Кэри

ТАЙНА ТЕРРОРИСТОВ, ИДУЩИХ ПО СЛЕДУ

Сущее наказание

Дверь стремительно распахнулась, и в кухню влетела миссис Креншоу. Губы ее были крепко сжаты, щеки горели, глаза сверкали.

— Я расправлюсь с ним! — в гневе кричала она. — Это сущее наказание! Я убью его, и меня оправдают!

Она свирепо посмотрела на своего сына Пита и перевела взгляд на его друзей — Юпитера Джонса и Боба Эндрюса.

— Весь Женский Комитет в полном составе промок до нитки! Меня сейчас поймала в магазине миссис Гаррисон и устроила целый спектакль. Все вокруг хохотали!

— Ох! — воскликнул Пит. — Опять дедушка?

— А кто же еще? — подтвердила миссис Креншоу. — И знаешь, что он натворил на этот раз? Облагодетельствовал наш приход новым очистителем воздуха, сам установил его, расписав всем, какой это замечательный прибор! Сверхчувствительный к малейшему загрязнению, с автоматическим включением! Разумеется, очередное гениальное изобретение. Вчера дамы устроили благотворительный показ мод, на котором присутствовал пастор. Бедняга! Он имел неосторожность закурить сигарету!

Пит честно пытался сдержать улыбку, но у него ничего не получилось.

— Это не смешно, — возмутилась миссис Креншоу, но тут же не выдержала сама.

Губы ее предательски растянулись и через секунду все в кухне, включая и миссис Креншоу, хохотали до слез.

— Да, борьба с загрязнением воздуха увенчалась успехом, — признала она, садясь за стол и вытирая глаза платком. Ребята вернулись к своим тарелкам.

— Отец всегда отличался эксцентричностью, даже в молодости, — сказала миссис Креншоу. — Однажды он изобрел дом с откидывающейся, как у кабриолета, крышей. Сумасшедший! Никто не захотел в нем жить, потому что она, конечно, протекала.

— У мистера Пека есть очень оригинальные изобретения, — примирительно сказал Юп.

— Вчерашний показ мод был, без сомнения, очень оригинальным, — скривилась миссис Креншоу.

— Ну, мам, дед ведь хотел как лучше, — вставил Пит. — Он всегда старается…

— Наверное, потому мы и не разбогатели, — отрезала миссис Креншоу. — Когда-нибудь он загремит в тюрьму из-за своих дурацких выходок и у нас не хватит денег вызволить его.

В ее словах была доля истины. Не так давно Управление парков города Роки-Бич прислало работников срубить старые больные вязы у дома мистера Пека. Расценив это как ущемление его права на собственность, старик встретил их с бейсбольной битой в руках и обратил в бегство трех здоровенных мужчин. Двое полицейских пытались урезонить разъяренного старика, но досталось и им. Тогда его доставили в наручниках в городскую тюрьму, и миссис Креншоу пришлось вносить за него залог и долго убеждать его нанять адвоката. С большим трудом тому удалось доказать, что мистер Пек действовал в состоянии аффекта. Дело закончилось предупреждением и большим штрафом. Но никто из работников не осмелился вернуться к дому старика, и вязы до сих пор стояли как памятник упрямству и буйному нраву мистера Пека.

— А теперь он еще собирается ехать в Нью-Йорк, — в отчаянии добавила миссис Креншоу.

— Жить?! — Пит был потрясен. — Ну он же не думает переезжать туда!

— Нет. Просто он изобрел что-то настолько важное, что даже рассказывать об этом не хочет. Ему, видите ли, нужно лично представить свое изобретение компетентным людям! А таких, как я понимаю, можно найти только в Нью-Йорке. Па сказал, что ни почте, ни телефону он не может его доверить и должен ехать сам.

— О\'кей, — сказал Пит. — И что в этом плохого?

— Да ты представь себе, если эти люди не захотят с там встретиться лично, а посоветуют изложить все в письменном виде? Он же устроит скандал!

— Ну, ма, ты преувеличиваешь.

— Я? Я знаю своего отца. Он не терпит возражений. А если людям, которых он хочет увидеть, не понравится его изобретение, он выйдет из себя, обзовет их тупицами, можешь не сомневаться.

— Ма, ну что ты…

— Поверь мне, я его знаю, — настаивала миссис Креншоу. — Он как обычно начнет скандалить, и они вызовут полицию. Это будет повторением старых историй, когда он, помнишь, до того усовершенствовал солнечный обогреватель, что тот превратился в кипятильник, или когда сделал новый комнатный увлажнитель…

— Но он же работал, — вставил Пит.

— Конечно, только кто-то изобрел увлажнитель, до того как па успел подать заявку, и па обвинил его в воровстве. Если бы ты смог объяснить мне, как человек, живущий в Дубукуйе в штате Айова, мог украсть изобретение у человека, живущего в Роки-Бич в Калифорнии, я была бы тебе очень благодарна.

Пит промолчал, а Юпитер и Боб переглянулись, пряча улыбки.

— Кроме просто присутствия па в Нью-Йорке, что само по себе катастрофа, ведь предстоит еще и дорога!

— Да, но дед же летал раньше. Мы проводим его в аэропорт, посадим в самолет…

— Он едет на машине, — перебила Пита мама. — Через всю страну! Он собирается посетить Монтану, где, видите ли, не бывал, как не бывал и в Орегоне, и в Вашингтоне. Он не собирается ничего теперь пропускать. Сказал, что самые гениальные идеи приходят к нему за рулем. Наверное, поэтому он никогда не вылезает из штрафов.

— Ма, если ты так переживаешь, поезжай с ним, — заявил Пит. — Мы с отцом управимся без тебя, а такое путешествие будет очень интересным.

— Только не для меня, — возразила миссис Креншоу. — Во всяком случае, не с па. Ты же знаешь, мы с ним и десяти минут не можем выдержать без ссор. Но если ты считаешь, что поездка с твоим безумным дедом такое огромное удовольствие, можешь ехать сам. Меня лично это нисколько не прельщает.

Пит оторопел.

— Эй, ма, ты что, серьезно? Это же будет потрясающе!

— Правда? — усомнилась мама. — Тебя не испугают возможные неприятности? Ты сможешь за ним присмотреть в дороге? Удержать от нападений ни каких-нибудь несчастных и уберечь его самого от полиции?

— Конечно!.. Ну… Я имею в виду… Я постараюсь… приложу все силы… Но…

— Но ты не уверен, что тебе это удастся, да?

— Ну, знаешь, дед же не всегда…

— Именно всегда…

Но тут она умолкла на полуслове и посмотрела на Юпа, который в этот момент невозмутимо жевал шоколадный торт. Челюсти его работали весьма активно, но взгляд был сонным, будто он грезил наяву. Это ни на секунду не обмануло миссис Креншоу. Юп, как признавали его друзья, был мозговым центром «Трех Сыщиков», а миссис Креншоу прекрасно знала, что от его пристального внимания ничего не ускользает, даже если он кажется сонным или сидит с отсутствующим видом. Более того, она была уверена, что, попроси она его сейчас, и он слово в слово повторит все сказанное с самого начала. Такая уж у этого ребенка память!

Честно говоря, иногда она побаивалась его. Он так все понимал и владел собой, что это казалось неестественным для мальчишки его возраста. Но сейчас именно Юп мог стать необходимой опорой.

— Я хочу нанять «Трех Сыщиков» на месяц, — решительно заявила она,

«Три Сыщика» было небольшим детективным агентством, которое организовали сами ребята. Родители считали это большой игрой, но мальчики относились к делу со всей серьезностью и, надо признать, работали вполне профессионально: успешно справились с несколькими трудными делами и заслужили признание в городе.

— У меня есть задание для вашего агентства, — решительно повторила она. — Благополучно доставить мистера Пека в Нью-Йорк. Я заплачу по самым высоким расценкам.

Юпитер усмехнулся.

— Видите ли, это дело не нашего профиля, — пояснил он. — Мы сыщики, а не телохранители.

— Но не можете же вы все время выступать в одном амплуа и сидеть, ожидая таинственных происшествий. Вы так прогорите. Вам нужно расширять сферу деятельности. И расценивайте это как приобретение ценного опыта для дальнейшей работы.

Юп увидел загоревшиеся глаза Боба.

— Я не против, — поспешил сказать Боб.

— Ну что ж, я тоже считаю, что это может оказаться довольно рискованным предприятием, — подумав немного для важности, согласился Юп.

— Ты даже не представляешь себе насколько! — в восторге закричал Пит. — Дед на тропе войны бывает просто непредсказуем!

— А он всегда готов на нее вступить, — подтвердила миссис Креншоу. — Мистер Пек считает, что с такими гениальными натурами, как он, общество обходится несправедливо. И всегда готов к бою, хотя, как правило, ему это только кажется, И поэтому, если вы сумеете удержать его от неприятностей и уследить, чтобы он не причинил никому вреда, я буду вам обязана до конца жизни.

Зазвонил телефон.

— Ох! — вздрогнула миссис Креншоу, вспомнив промокший в полном составе Женский Комитет. — Милый, я абсолютно ни с кем не в состоянии разговаривать.

— Я отвечу, ма.

Пит побежал к телефону. Было слышно, как он отвечает кому-то: «Алло», затем: «Вы уверены? Хорошо, я сейчас скажу ей, не волнуйтесь».

Он вернулся на кухню.

— Это мистер Кастро, друг деда, — сказал он. — Он договаривался с дедом поиграть сегодня в шахматы, пришел, а дом пустой, дверь не заперта, из крана течет вода. Он убежден, что случилось что-то нехорошее и нужно вызвать полицию.

— Полицию? — удивилась миссис Креншоу. — Глупости! Па просто куда-то ненадолго уехал. Он наверняка скоро вернется.

— Мама, его машина стоит в гараже. И разве дед оставил бы когда-нибудь открытым кран или не запер за собой дверь?

— Ох, милый, ты прав. Надо ехать.

Юпитер встал из-за стола.

— Мы поедем вместо вас, — решительно сказал он. — Вы наняли агентство, мэм, и оно приступает к работе. Оставайтесь дома и не беспокойтесь. Мы позвоним вам, как только что-нибудь выясним.

Три Сыщика выскочили за дверь, гадая, в какую переделку на этот раз попал мистер Пек.





Первая встреча с врагом

Когда Три Сыщика пробыли на место происшествия, у дома мистера Пека нервно расхаживал худой возбужденный мужчина с загорелым веснушчатым лицом и смешным хохолком седых волос на макушке.

На фоне яркого солнечного весеннего денька его нервозность и возбуждение особенно бросались в глаза.

— Это совсем не похоже на твоего деда, — тут же набросился он на Пита. — Мы же собирались играть в шахматы, а Бен Пек всегда пунктуален и никогда не пропускает игры, если договорился. Тем более он позорно продул мне в прошлый раз. Твой дед не любит проигрывать.

— Да, это уж точно, — согласился Пит.

Ребята прошли в незапертый дом. Мистер Кастро семенил за ними.

— Что-то случилось, я уверен! — восклицал он. — Что-то ужасное, я чувствую это… Не дай Бог! Не дай Бог! Твой дед никогда не оставил бы дом незапертым. А кран? Он же всегда ворчит, если вода льется без надобности!

Мальчики пошли на кухню и уставились на кран как на главного свидетеля, способного что-то прояснить в этой загадочной пропаже аккуратного хозяина.

— Твой дед собирался пить чай, — подумав, сказал Юп, тут же превратившийся в главу сыскного агентства за работой. — Обратите внимание, на мойке чайник без крышки. А когда включил воду, его что-то отвлекло. Скорее всего за окном, во дворе.

И он тоже стал смотреть в окно, раздумывая, что же это могло быть. За окном, расположенным прямо над раковиной, был виден подстриженный газон, а за ним невысокая изгородь из кусток. Она отгораживала участок мистера Пека от соседнего, запущенного, заросшего двора с домом, давно требующим ремонта. Краска на оконных рамах облупилась, на крыше кое-где не хватало черепицы.

— Кто живет на соседнем участке? — спросил Юп у мистера Кастро.

— Мужчина по имени Снэйбел. Но дед не может быть у него, это исключено. Они ненавидят друг друга, и каждая встреча заканчивается скандалом, — ответил Пит.

— Может быть, кто-то перелезал через изгородь? Посмотрите, некоторые кусты обломаны. И ветки на сломах еще белые. Значит, это было совсем недавно.

Ребята поспешили во двор, к изгороди.

— Она достаточно низкая, мистеру Пеку было ни к чему перелезать через нее, — заметал Юн. — Он мог случайно сломать эти ветки.

Мистер Кастро схватился за голову:

— Боже мой, когда Бен Пек покидал двор Снэйбела последний раз, тот грозился, пристрелить его, если он еще раз зайдет на его территорию. Миссис Милфорд, живущая через дорогу, была вынуждена вызвать полицию, иначе дело дошло бы до драки. Им обоим пришлось заплатить штраф. Бен обвинил Снэйбела в краже косилки, а тот утверждал, что Бен пытался залезть к нему в гараж С тех пор отношения у них окончательно испортились. Боже мой, Боже мой!

— Для мистера Пека было бы, конечно, лучше оставить собственность мистера Снэйбела в покое, но он, видимо, так не считает. Я уверен, что он направился туда, — сказал Юпитер и решительно перелез через изгородь, сломав еще несколько веток.

Ребята последовали за ним. Мистер Кастро, секунду поколебавшись, полез тоже, неуклюже поднимая ноги и хватаясь за кусты. Они обошли дом, но далеко идти не понадобилось. За домом стоял гараж, за ним — большая теплица. В отличие от дома, у нее был новенький, нарядный вид. Свежевыкрашенные белые балки, сверкающие чистотой стеклянные стены, которые местами запотели изнутри. Из-за теплицы доносилась веселая, задиристая песня, явно сочиняемая на ходу:

И ты пойдешь ко дну, как топор,

Снэйбел, гнусный мошенник и вор!

— Ох, черт возьми, дед! — закричал Пит.

Мистер Беннингтон Пек выглянул из-за угла теплицы. Это был стройный жилистый человек, необыкновенно подвижный и подтянутый для своего возраста. Голубые глаза его сияли, как у юноши.

— Пит, мой дорогой мальчик! Ты здесь? И Юпитер! И Боб с тобой! Посмотрите, что я обнаружил. Ох, Кастро, прости, старина. Знаю, знаю, у нас была назначена встреча. Виноват. Боюсь, что заставил тебя ждать. Прости.

— Ну, совсем чуточку, ерунда. Я только чуть не вызвал полицию, а так пустяки, не стоит извиняться! — съязвил Кастро. — Твои родные, правда, зная тебя, решили, что это несколько преждевременно. Пек, какого черта ты здесь делаешь?

— Пытаюсь открыть дверь теплицы, — сказал мистер Пек, демонстрируя подошедшим ребятам и мистеру Кастро замок, в котором он продолжал ковыряться перочинным ножом.

— Эд Снэйбел подаст на тебя в суд! — в ужасе закричал мистер Кастро.

— Дед, ты позоришь нас на весь Роки-Бич! — взмолился Пит.

Мистер Пек смутился:

— Ох, прости, Пит, я как-то не подумал об этом. Но подойди и загляни-ка сюда!

— Дед, мистер Снэйбел обвинит тебя в краже со взломом!

— Чепуха. Я ничего еще не взломал. Я просто пытаюсь открыть эту дверь и взять то, что принадлежит мне. Ты видишь, что там лежит? Это опрыскиватель! Точно такой же я купил на прошлой неделе у Харпера. Я собирался опрыскать свои китайские вязы, но он вдруг куда-то пропал. И вон тот совок, который я думал, что потерял. У него на ручке моя метка. Этот Снэйбел украл не только косилку, но в опрыскиватель с совком! И он шпионит за мной. Зачем ему понадобилась косилка, если он никогда не подстригает газон? Я не представляю. Это просто от злости. Держу пари, когда он выставляет свои дурацкие орхидеи в клубе и раздувается от гордости перед этими пижонами, он не признается, что не в состоянии купить себе садовый инвентарь! — И мистер Пек вновь принялся за дело с утроенной энергией.

— Дед, ты не можешь ручаться, что все эти вещи действительно твои, — сказал в отчаянии Пит.

— Я в состоянии узнать свой собственный совок, когда он лежит у меня под носом. У меня пропали совок и опрыскиватель. И я видел сломанные кусты в моей изгороди, Я еще не настолько выжил из ума, чтобы не сосчитать, сколько будет дважды два. Ты сам это знаешь.

И тут они услышали, как к гаражу от ворот подъехала машина. Хлопнула дверца, и из-за гаража появился толстый коротышка с темной шевелюрой. У него были неприятные, глубоко посаженные глаза под густыми кустистыми бровями и хмурое лицо.

— Эд Снэйбел, ты опять украл мои инструменты! — сразу обрушился на него мистер Пек. — Ты немедленно откроешь теплицу и вернешь мне совок и опрыскиватель!

— Старый безумный придурок! — заорал в ответ мистер Снэйбел. — Тебя нужно изолировать от общества! Убирайся с моей земли, пока я не вызвал полицию!

Мистер Пек закрыл нож. Затем ткнул им в сторону Снэйбела:

— Я спущу тебе на этот раз твои гнусные оскорбления, — величественно произнес он, — но берегись! Если я увижу тебя еще хоть раз на моей земле, вынюхивающим и подбирающим, что плохо лежит, я сумею позаботиться о себе. И никакая полиция тебя не спасет, это я тебе обещаю

— Дед, пожалуйста, — взмолился Пит.

— Не вмешивайся, мальчик! — остановил его мистер Пек. — Я не терплю, когда вмешиваются в мои дела, даже если это делает мол собственная кровь и плоть.

И он гордо зашагал к своему двору. Сыщики шли за ним как почетный эскорт, а замыкал шествие бледный от волнения мистер Кастро.

— Временами я просто ненавижу приходить сюда, — жаловался он. — Как будто попадаешь на поле боя…

— Мошенник! Вор! — возмущался мистер Пек, перелезая через изгородь. — Мы должны создать ассоциацию соседей, как в некоторых кооперативных дожах, тогда мы смогли бы голосовать против нежелательных соседей и выселять их подальше от себя.

— Это будет противозаконно, — возразил ему мистер Кастро. — К тому же, соседи из-за твоих бесконечных скандалов вполне могут проголосовать против тебя.

— Не смеши меня, пожалуйста! — возмутился мистер Пек. — И вообще, может, ты прекратишь терять время? Будешь играть и шахматы или нет?

Мистер Кастро издал звук, похожий на бульканье кипятка в чайнике, но сдержал себя и пошел за другом в дом. Мистер Пек наконец налил в чайник воды и поставил его на плиту. Затем два друга молча направились в гостиную, где на столике уже были расставлены шахматы.

В кухне на полке стоял телефон. Пит снял трубку и набрал домашний номер. Он хотел поскорее успокоить мать: на этот раз все обошлось.

— Как ты думаешь, — спросил он тихонько Юпа после разговора с матерью, — сможем ли мы удержать его от неприятностей, если поедем с ним?

Юп явно сомневался в этом. Но внезапно просиял и сказал:

— Да, это будет нелегкая работенка, но скучать нам не придется, это уж точно.

Глава детективного агентства довольно верно оценил предстоящую работу, но у него и в мыслях не было, что именно в эту минуту они стоят на пороге одного из самых серьезных и драматичных приключений в жизни.





Путешествие начинается

Через неделю после этих событий миссис Креншоу пригласила своего отца на семейный обед. Все любимые блюда мистера Пека стояли на столе, включая великолепный шоколадный торт с замороженными взбитыми сливками. Когда мистер Пек, а вместе с ним и другие члены семьи насытились, миссис Креншоу, разливая кофе, как бы невзначай завела разговор о том, какой полезной и поучительной может стать для Пита и его друзей поездка на машине через всю страну. И она нисколько не сомневается, что не составит большого труда договориться в школе, если мистер Пек согласится взять их с собой в свое путешествие до Нью-Йорка.

Мистер Пек насторожился.

— Вспомни, па, как мы с тобой путешествовали, когда мне было десять лет. Только ты, мама и я! Мы отправились в «Карлсбадские пещеры», помнишь? Это было потрясающе! Я никогда не забуду тех впечатлений, это на всю жизнь. И для Пита, если ты возьмешь его с собой, я уверена, все будет так же. Правда, без Юпитера и Боба он будет очень скучать, но ты же не захочешь их огорчать, правда? Они вполне надежные ребята.

Мистер Пек отставил чашку с кофе и пристально взглянул на дочь. Она знала этот взгляд. Он означал, что ее раскусили и видят насквозь. И она, как всегда, покраснела и стала вертеть в руках салфетку как провинившаяся школьница.

— Ты считаешь, что мне нужна охрана, — сказал он наконец. — Да, ребята вполне надежные. Отлично подойдут в качестве стражников.

— Па, ты не так меня понял! Ты же все время будешь за рулем, и когда еще ребятам представится такая возможность… И в конце концов очень опасно, когда…

— Нажимаешь на газ? — перебил ее отец.

Он повернулся к мистеру Креншоу, который из осторожности весь обед не открывал рта. Мистер Креншоу не любил спорить со своим тестем. И не потому, что всегда терпел поражение. Просто спор, какие бы аргументы ни приводились, никогда не мог завершиться и в следующий раз вспыхивал с новой силой.

Но сейчас мистер Пек не мог упустить такой шанс.

— Ты тоже считаешь, что мне нужна охрана? — спросил он своего зятя в лоб.

Мистер Креншоу перевел дыхание и решил не противоречить старику:

— Думаю, нет, но если бы мне пришлось оставить все и лететь в Индиану или в Айдахо, я бы не рискнул…

— Кто сказал, что тебе придется лететь в Индиану или в Айдахо? — заорал мистер Пек. — При чем здесь ты? Полагаю, что охрана придумана, для того чтобы спасти меня от тюрьмы! Вас послушать, так можно подумать, что все уик-энды на протяжении, по крайней мере, последних сорока лет я безвылазно провожу в городской тюрьме! Позвольте все же напомнить вам, что по-настоящему я был арестован один раз, и не больше, один вы слышите? Один раз в жизни, и то потому, что не мог позволить этим безмозглым придуркам вырубать мои деревья! Но вы с тех пор ведете себя так, будто я сумасшедший, преступник или того хуже. Хорошо, я скажу вам, что думаю по этому поводу…

Он остановился и посмотрел на Пита, который сидел тихо, не дыша.

— Думаю, что это великолепная идея! — провозгласил мистер Пек неожиданно для всех. — Это будет грандиозное путешествие, поэтому мне очень важно, с кем в него пускаться. По мне, так ребята в сто раз лучше, чем эти старые неженки, Кастро и: Гарри Якобсон. Кастро вечно таскает с собой целый чемодан лекарств, а Гарри превратился в старого зануду. Подумать только, вою жизнь мечтал избавиться от своего дурацкого страхования, а, выйдя на пенсию, только о нем и говорит. Фу! Поэтому, если Пит с ребятами смогут договориться в школе и с родителями, это будет замечательно. Фактически до конца занятий осталась всего неделя, и я вполне могу отложить поездку на этот срок. Если мы отправимся в начале июня, то сможем пересечь пустыни до жары и, может быть, успеем заехать в Канаду. Устраивает тебя такой план, Пит?

— Да-а-а! — завопил Пит, подпрыгнув. — Устраивает ли меня?!

Он больше не смог ничего сказать и помчался к телефону звонить друзьям.

Бобу не стоило большого труда уговорить родителей. Они верили в благоразумие Трех Сыщиков, особенно доверяли Юпитеру и считали, что это прекрасная возможность для Боба увидеть страну. В оставшиеся дни Бобу предстояло много потрудиться в Публичной библиотеке Роки-Бич, где он работал на полставки, чтобы получить необходимый отпуск.

Юп был сиротой и жил со своей теткой Матильдой и дядей Титусом Джонсами, которые были владельцами Склада Подержанных Вещей. Тетя и дядя колебались совсем недолго. Юпитер так старался, расписывая путешествие в ярких красках, подчеркивая при этом, что многие ни разу в жизни не имеют такой возможности.

— И кстати, для меня: это прекрасная возможность закалить характер, — добавил он. — Ценный опыт во всех отношениях!

— У тебя и без этого железный характер, — сказала тетка, направляясь на чердак, чтобы достать спальный мешок для просушки.

Юп не отставал от нее ни на шаг.

— Ты имеешь в виду, что я могу ехать? — уточнил он.

— Хотела бы я знать, какая погода бывает в июне в Миннесоте? — задумчиво произнесла тетка.

— Замечательная! — крикнул в восторге дядя Титус.

— Торжественно клянусь, что до отъезда закончу инвентаризацию склада, — сказал просиявший Юпитер.

— Эх, как бы я хотел поехать с тобой, — немного расстроился дядя Титус, который в молодости был воздушным гимнастом в передвижном цирке, и временами на него нападала тоска по цирковой жизни и кочевке.

— Кто-то должен оставаться дома и заниматься делом, — строго сказала тетка, но в глазах у нее промелькнула грустная улыбка.

В оставшиеся до отъезда вечера Юпитер честно трудился на пыльном складе, проводя обещанную инвентаризацию.

Наконец наступил последний день занятий в школе, и Три Сыщика, придя домой, с радостью приступили к сборам. Ранним июньским утром мистер Креншоу привез мальчиков к мистеру Пеку.

Вещей было немного, так как дед отказался от идеи ночевок под открытым небом.

— Я слишком стар, чтобы играть в скаутов, — заявил он. — Может быть, это мое последнее в жизни путешествие, и я хочу провести его с максимальным комфортом. Мы будем ночевать со всеми удобствами в мотелях и гостиницах.

Наконец все вещи и пассажиры с трудом разместились в старом, но надежном «бьюике» мистера Пека. Машина тронулась в путь. Пит и Юн обернулись назад помахать рукой мистеру Креншоу и увидели затаившуюся в кустах у дома мистера Пека фигуру мужчины. Это был Эдгар Снэйбел,

— Он не теряет времени даром, осваивая чужую территорию, — прошептал Пит.

— Что ты сказал, Пит? — тут же донесся голос деда.

— Ничего, дед, — быстро ответил Пит. — Я просто помечтал о завтраке в каком-нибудь шикарном месте, вроде Санта-Барбары. Помнишь тот испанский ресторанчик во дворике?

— Твоя мечта скоро сбудется, — рассмеялся мистер Пек. — Я тоже проголодался. Поразительно, как быстро хочется есть, если завтракаешь слишком рано. Или я вообще не ел утром? Не могу уже вспомнить.

Мистер Пек уверенно вел машину по шоссе Пасифик Коаст и был в приподнятом настроении. Юпитер немного успокоился. Первый шаг сделан благополучию. В конце концов и все путешествие может пройти спокойно, без происшествий.

Но в глубине души Юп не очень-то верил в это. Он слишком хорошо знал упрямый и взрывной характер мистера Пека. Пустившись с ним в путь, можно ждать него угодно, и наверняка дождешься!





Человек в тумане

Завтрак в Санта-Барбаре превратился в настоящий пир. Три Сыщика и мистер Пек насладились испанской кухней во дворике ресторана, сохранившегося еще со времен, когда Калифорния была испанским владением. Солнце уже светило вовсю, и туман рассеялся. Воздух был чистым и бодрящим.

— Замечательно! — воскликнул довольный мистер Пек. — А будет еще лучше, вот увидите!

И они отправились дальше, держа курс на север. Дорога шла то вдоль берега океана с белой полосой прибоя, то поднималась, петляя, на холмы, с которых все равно можно было увидеть далеко внизу полоску воды, сливающуюся с голубизной неба. Поднявшись на несколько миль за Гавьоту, они нырнули в туннель и оказались совсем в другой стране. Вместо волн и прибоя они увидели луга и стада. После зимних дождей все пышно зеленело, а цветущие горчичные поля раскрашивали золотом густую зелень бесконечных пастбищ. То тут, то там на склонах холмов резвились телята и жеребята. Только ближе к вечеру путешественники опять увидели океан.

— Пизмо-Бич! — сказал мистер Пек. — Когда я был молодым, Пит, еще до рождения твоей матери, мы с твоей бабушкой часто проводили здесь уик-энды, собирая моллюсков и отдыхая. Давно забытое удовольствие, не занимался этим много лет. Сейчас моллюски не кажутся мне таким уж лакомством, но будет здорово подъехать прямо к прибою, вспомнить молодость.

— Вы хотите сказать, проехать на машине прямо но песку? — спросил Боб. — Разве это возможно?

— В Пизмо — да, — ответил мистер Пек. — Посмотрим, найду ли я то место.

Он стал сворачивать то на одну, то на другую улицы, но все они кончались тупиками. Наконец он нашел улочку, ведущую прямо к берегу.

— Мы не застрянем? — заволновался Пит. Он не особенно доверял некоторым идеям деда. — Ты уверен в этом?

— Уверен. Посмотри туда! — ответил дед.

Он показал вперед, где у самой кромки прибоя двигался «Фольксваген». Волны накатывались прямо на колеса маленькой машины, смывая следы шин на мокром песке.

— Здорово! — восхитился Пит. — Но, может, «Фольксваген» не промокает, а «бьюик» зальет?

— Ты перестраховщик, — сказал ему дед.

Пит знал, что это правда, но, имея всю жизнь перед глазами такого деда, как он мог быть другим?

«Бьюик» успешно одолел спуск к воде и подъехал к самому прибою. С моря к берегу двигался туман,

— У них тут туманы — довольно частое явление, — заметил мистер Пек и повернулся к ребятам: — Хочу немного размять ноги. Кто со мной?

— Все, — ответил Пит за ребят.

Четыре дверцы распахнулись почти одновременно. Ребята выскочили из машины, мистер Пек запер ее, и они пошли по берегу. На то, чтобы миновать весь городок, потребовалось совсем немного времени. На самом берегу стояли еще заколоченные летние дачи, а над ними, на скалах, причудливо громоздились гостиницы и мотели для туристов. Туман приближался, накрывая берег бесшумным серым покрывалом. И хотя за гостиницами находилось оживленное шоссе, сюда не доносилось ни звука.

Совершенно пустынный берег тянулся на многие километры. Лишь навстречу им торопливой походкой шел какой-то мужчина, но вскоре и его поглотил туман. Мир вокруг стал серым и непроницаемым.

Юпу внезапно стало не по себе, как будто в тумане таилось что-то опасное, способное разлучить их. И их криков никто не услышит и никто не придет на помощь.

Он постарался взять себя в руки: ничего не может случиться, он знал это твердо. Нет никакой опасности, просто абсолютно безобидный туман ненадолго скрыл солнце и сделал побережье таким серым и неуютным.

— Мы не слишком далеко ушли от машины, мистер Пек? — спросил Боб, стараясь держаться поближе к Питу, который был выше и сильнее его. Он посмотрел направо, где должен был идти мистер Пек, но того не было видно. Пит остановился.

— Дед! — позвал он, — Эй, где ты?

Ответа не было.

— Мистер Пек! — закричал Юпитер.

Они немного подождали, затем Юп уверенно заявил, что волноваться нет никаких оснований, прекрасно понимая в душе, что не убедил ни Пита, ни Боба, ни себя самого. Где мистер Пек? Он не мог просто так исчезнуть в тумане. Или мог?

— Давайте держаться поближе друг к другу, — сказал Пит. Его силуэт возвышался в тумане за Бобом. Он положил руку ему на плечо, как бы защищая худенького и невысокого друга.

— Мистер Пек! — опять подвал Боб.

— Дед, ты где? — почти взмолился Пит.

— Тише! — раздался вдруг знакомый голос.

Неожиданный порыв ветра разогнал на мгновение туки. Сыщики увидели мистера Пека, присевшего за валун у подножия скалы. У него был настороженный вид.

— Дед, что случилось? — зашептал Пит. Старик знаками приказал ему молчать.

— Ага! Я так и знал! — прошипел он наконец. Было ясно, что он в ярости.

Одинокий путник, которого они видели, до того как наполз туман, сейчас был совсем рядом. Он шел очень осторожно, то ли боясь оступиться в тумане, то ли к чему-то подкрадываясь.

— Негодяй! — бросился к нему из-за скалы мистер Пек.

Мужчина в испуге отпрянул.

— Как ты смеешь? — орал мистер Пек, наскакивая на него. — Как ты смеешь следить за мной?

— Отойди от меня! Ты, ненормальный! Старый маньяк! — вопил незнакомец.

— О Господи! — вырвалось у Пита.

— Пек, ты сумасшедший осел, — продолжал кричать мужчина. — Отойди, или я задушу тебя!

Теперь мальчики узнали голос. Это же был Эд Снэйбел, противный сосед мистера Пека.

Но мистер Пек не собирался отступать. Наоборот, он усилил атаку, схватив врага на грудки и тряся его изо всех сил.

— Ты, двуличная гадина! — не унимался он. — Я знаю, чего ты добиваешься! Ты хочешь украсть мое изобретение, шныряя вокруг, когда нее честные люди давно спят. Тебе мало моих садовых инструментов, тебе нужны и мои идеи, да? Да! Потому что у тебя самого куриные мозги.

Снэйбел вырвался из рук старика.

— Ты — лунатик, — закричал он, а когда отпрыгнул подальше, завопил громче. — Полиция! Помогите! Убивают!

— Мистер Снэйбел, пожалуйста! — взмолился Пит, вклиниваясь между ним и дедом и хватая его за руки. — Пожалуйста! Мой дедушка совсем не это имел в виду. Он просто…

— Не смей! — заорал тут мистер Пек. — Не смей извиняться за меня! Я имел в вицу именно это. — Я знаю, чего добивается этот негодяй, и он никогда этого не сделает! Я раньше сверну ему шею!

И снова бросился на Снэйбел а. Тот уже не кричал, а широка раскрытыми глазами уставился на старика, пятясь от него.

— Шпион! — насмехался мистер Пек. — Гадюка! Свинья! И почему это в четверг ты не на работе, как все честные люди? Думаешь, здесь тебе что-нибудь обломится, да?

Снэйбел повернулся и пустился наутек.

— Правда глаза колет, да? — заорал ему вслед мистер Пек.

Но Эд Снэйбел уже исчез, растворившись в тумане, спасаясь от ужасного старика, способного на такую ярость.

— Невероятно! Просто возмутительно! — никак не успокаивался мистер Пек. — Если он еще раз позволит себе такое, я научу его бояться гнева Господнего!

Пита била дрожь. Все это было похоже на ночной кошмар, а его дед явно сошел с ума, и, видимо, уже навсегда! Он просто опасен. Вряд ли они уедут дальше Сан-Франциско. Его посадят в каталажку где-нибудь по дороге. Или Юпитер с Бобом, не выдержав такого позора, просто вернутся ближайшим автобусом в Роки-Бич.

— Дед, — сделал попытку Пит прояснить все до конца. — Почему ты так уверен, что мистер Снэйбел преследует тебя? Может, это просто случайность? Он, как и мы, имеет право путешествовать, ведь так? Может быть, здесь, в Пизмо-Бич, у него живут родственники или какие-нибудь друзья, и он приехал к ним в гости?

— Чепуха, — отмахнулся мистер Пек. — У Снэйбела нет никаких родственников, а уж друзей и подавно. Ему не нужны друзья, даже если кто-нибудь преподнесет их ему на тарелочке с голубой каемочкой. И запомни мои слова: мы видим его отнюдь не в последний раз. Но он все равно ничего не получит, лучше я умру!

— А чего он хочет, мистер Пек? — спросил с интересом Юп. Он говорил таким невинным тоном, будто ни на секунду не сомневался в правоте мистера Пека, и это успокоило старика.

— Он хочет украсть мое изобретение, — объяснил он.

— Изобретение? — переспросил Пит. — То, что ты собираешься демонстрировать в Нью-Йорке?

— Да. И не спрашивай, пожалуйста, таким тоном, как будто я сумасшедший. Это очень важное изобретение. Оно сделает переворот в… — Внезапно он остановился. — Нет, пожалуй, для вашей же безопасности вам не стоит ничего о нем знать. За ним может охотиться не только Снэйбел. Ну вот что, если мы хотим попасть в Монтерей до темноты, нам надо поспешить.

И мистер Пек пошел к машине с таким спокойствием и достоинством, как будто это не он только что бесновался от ярости. Сыщики задумчиво поплелись за ним, пытаясь разобраться в происшедшем. Им предстояло большое путешествие, в котором с мистером Пеком придется провести целый месяц, а может быть, и больше. Был ли дедушка Пита просто несдержанным, эксцентричным стариком, или им придется пересечь страну вместе с настоящим безумцем?





Нечто подозрительнее

— Предупреждаю, я ни с кем не собираюсь делить номер в пути, — заявил мистер Пек, въезжая вечером в Монтерей. — Вам, молодежи, всегда хочется немыслимых вещей по ночам — то кока-колы, то каких-нибудь крекеров с сыром. Увольте меня, я не собираюсь вскакивать ночью по нескольку раз.

Найдя подходящий мотель недалеко от Рыбачьей Гавани, он снял два соседних номера и, дав мальчикам на устройство полчаса, пригласил на обед. Обед в рыбном ресторанчике на Каннери Роуд был просто великолепен. Мистер Пек был в ударе, развлекая их смешными историями из прошлого Монтерея и испанской Калифорнии. Стычка со Снэйбелом касалась теперь далекой и совсем незначительной. Сам мистер Пек уже совершенно забыл о ней.

Сыщики, устав от такого количества разнообразных впечатлений в первый день путешествия, отправились сразу спать. И вскоре поняли, что идея раздельных ночевок с мистером Пеком отнюдь не лишена смысла, но совсем по другой причине. Если бы они спали вместе, им вряд ли вообще удалось бы хоть на минуту заснуть. Дед Пита храпел так мощно, что тонкая стенка между номерами, казалось, вибрировала.

— У него что-то с носоглоткой, — решил Боб.

— Ма считает, что нет, — вздохнул Пит. — Она говорит; он просто даже во сне не хочет, чтобы о нем забывали!

Но ребята так устали, что, несмотря на жуткие звуки за стеной, заснули как убитые. Наутро их разбудило солнце, вовсю светившее сквозь легкие занавески.

Мистер Пек уже проснулся. Было слышно, как он распевает за стеной. Ребята поспешили одеться и умыться, пока он не постучал в дверь.

Недалеко от пристани они нашли уютное кафе, где позавтракали сосисками, горячими вафлями и апельсиновым соком. Юпитер всегда относился к еде очень серьезно, особенно к завтракам. Неторопливо поглощая огромную порцию сосисок, он иногда поглядывал в окно на пеструю толпу туристов и вдруг узнал в проходящем мужчине Эда Снэйбела. Он не мог скрыть своего удивления, но быстро опустил глаза и принялся за горячие вафли с сиропом.

Пит все заметил — он сидел рядом с дедом напротив Юпа — и только собрался спросить, в чем дело, как тот кашлянул и покачал головой.

— Ты наелся, Юпитер Джонс? — шутливо спросил мистер Пек.

— Да, большое спасибо. Было очень вкусно.

— Просто потрясающе! — подтвердил Боб.

Мистер Пек встал и пошел к кассе.

— Что случилось, Юп? — быстро спросил Пит. — Ты выглядел таким потрясенным.

— Снэйбел здесь, — ответил Юп.

— Здесь? Ты уверен? — Пит быстро посмотрел в окно.

— Он прошел мимо кафе по Каннери Роуд.

В это время вернулся мистер Пек, чтобы оставить чаевые официанту.

— Хотите в темпе обойти Рыбацкую Гавань? — спросил он. — У нас есть полчаса, а потом надо двигаться. Я хотел бы проехать Сан-Франциско до темноты, а может быть, даже добраться сегодня до Санта-Розы. Тогда бы мы завтра с утра могли побродить по секвойным лесам.

Ребята вышли на улицу с мистером Пеком и направились к Гавани. Боб тут же достал фотоаппарат и стал искать самую выгодную позицию для съемок. Он выбрал дальний конец Гавани, где ничто не мешало фотографировать лодки, пляшущие на небольших волнах у причала, и красивые яхты, отплывающие из бухты в открытый океан.

Было раннее утро, но Рыбацкая Гавань рыла уже заполнена туристами, снующими между рыбными прилавками и сувенирными магазинчиками, где был собран обычный дешевый хлам со всего мира. Боб фотографировал, Пит любовался чайками, кружащимися над бухтой. Мистер Пек рассматривал витрины магазинчиков, потом стал разглядывать толпу и вдруг застыл…

— Негодяй! — вырвалось у него.

Юп, не глядя, понял, что дед Пита увидел Снэйбела. Стоило тому появиться, как мистера Пека тут же охватывала ярость.

— Эй, дед, — попытался вмешаться Пит, — давай-ка полегче. У нас свободная страна, и этот человек имеет право быть там, где хочет.

Мистер Пек злобно фыркнул:

— Прекрасно, но в таком случае я ухожу. — И он стремительно нырнул в магазинчик с гигантской раковиной на витрине. Ребята увидели сквозь стекло его седую макушку.

Снэйбел шел спокойно, нисколько не подозревая, что за ним следят. На плече у него болтался футляр, а в руках он бережно нес фотоаппарат марки Кэннон II, точно такой же, как и у Боба. Казалось, он тоже ищет, где сделать снимки. В расстегнутой у ворота рубашке и новеньких джинсах у него был вид типичного туриста. Соломенная шляпа с широкими полями и новые кроссовки дополняли его наряд.

Пит колебался. Должен ли он предупредить Снэйбела, что его дед находится поблизости? Если так поступить, дед расценит это как предательство. С другой стороны, стать свидетелем очередного скандала совсем не хотелось. Впрочем, вызывать на свою голову гнев впавшего опять в ярость деда было страшно.

В конце концов, Пит просто отвернулся. Юп последовал его примеру. А Боб в это время спустился к скамейке у самой воды, делая вид, что не видит Снэйбела. Ему нужно было перезарядить пленку.

Снэйбел неторопливой походкой прогуливался рядом с ними, а потом направился к скамейке и остановился неподалеку. Он явно не узнал Боба и обернулся несколько раз назад, поглядывая на часы, как будто кого-то ожидая.

Через несколько минут к нему действительно подошел незнакомый человек.

— Ну, Снэйбел, — сказал он. В тоне незнакомца было что-то пренебрежительное.

Юп повернул голову и внимательно осмотрел его. Это был холеный мужчина лет сорока, с гладкими, прилизанными черными волосами и смуглым лицом, наполовину скрытым за большими черными очками. Но острый нос и тонкие губы кривились в высокомерной усмешке. Одет он был в шикарную шелковую рубашку и слаксы самого высокого качества. Вообще было видно, что этот человек привык жить на широкую ногу, и Снэйбел в своих новых джинсах и дешевых кроссовках казался рядом с ним бедным родственником.

— Я принес, — подобострастно улыбаясь, сказал Снэйбел.

Незнакомец огляделся. Юп с самым невинным видом отвернулся и стал рассматривать лодки и яхты.

— Не здесь, — коротко бросил мужчина и пошел к скамейке. Снэйбел поспешил за ним.

Юп украдкой наблюдал за ниши. Они подошли к скамейке. Снэйбел изо всех сил стирался держаться непринужденно, даже поставил ни скамейку ногу и стал небрежно размахивать фотоаппаратом на длинном ремешке. Но при этом с беспокойством смотрел по сторонам. В вдруг его взгляд наткнулся на Боба, который в этот момент явно хотел превратиться в невидимку.

— Вот черт! — выругался удивленный Снэйбел и наклонился поближе к Бобу.

Юп мог бы поклясться, что он побледнел. Затем Снэйбел выпрямился и испуганно посмотрел вокруг. Увидев Юпа с Питом, а затем и летящего на всех парусах из магазина мистера Пека в полной боевой готовности, он побледнел еще заметнее.

— Стойте! — закричал Пит, увидев летящего деда, и бросился наперерез, но не успел. Дед подбежал к врагу, сжимая кулаки, будто готовясь к кулачному бою.