Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Уильям Арден

Тайна пурпурного пирата

Гектор Себастьян предлагает посоревноваться

Привет, любители детективов! Я имею удовольствие рассказать вам о новом увлекательном расследовании Трех Сыщиков.

Прежде всего, позвольте вам их представить: Первый Сыщик — Юпитер Джонс, довольно упитанный мальчик, обожающий хорошую еду и трудные загадки. Его феноменальная память и блестящие дедуктивные способности не раз помогали этой команде выходить из трудных положений. Второй Сыщик — высокий, атлетически сложенный Питер Креншоу, в момент опасности храбро вступает в борьбу с противником; последний по порядку, но не по значимости — Боб Эндрюс, летописец и исследователь, еще совсем юный, но на него всегда можно положиться.

На этот раз наши юные детективы занимаются дразнящим воображение расследованием в логове Пурпурного пирата и на борту пиратского судна «Черный Гриф». Некоторые странные события приводят их к выводу, что один из пиратов по-прежнему живет в бывшем прибежище знаменитых калифорнийских каперов. Таинственное приключение становится серьезным испытанием для мальчиков и постоянно ставит их в трудные положения. Попробуйте посоревноваться с ними в сообразительности и подумайте, смогли бы вы лучше них разгадать Тайну Пурпурного пирата!

Гектор Себастьян

Пираты, разбойники и бандиты!

Разбуженный резким звонком будильника, Пит Креншоу открыл глаза и недовольно вздохнул. Шла всего лишь вторая неделя летних каникул, а он уже с горечью думал о том, что ему не следовало соглашаться работать на дворе у куда-то уехавших соседей. Но после путешествия в Диснейленд по окончании школьных занятий, — касса детского сыскного агентства, в котором он работал, была почти пуста, и команде были нужны деньги на лето. На работу нанялись и два других Сыщика: Боб Эндрюс поступил на половину рабочего дня в библиотеку, а Юпитер Джонс нехотя согласился на сверхурочную работу на Складе Подержанных Вещей Джонса, принадлежащему тетке и дяде.

Вздохнув в последний раз, Пит отбросил одеяло и быстро оделся. Войдя в кухню, он увидел, что его отец уже завтракает.

— Вставать в этот час для тебя слишком рано, Пит? — улыбаясь, спросил мистер Креншоу.

— Провалилась бы она, эта работа во дворе, — проворчал Пит, доставая из холодильника апельсиновый сок.

— Нужны деньги на лето, а? Но, может быть, есть и более легкий способ их заработать. Вчера вечером я вынул из почтового ящика вот это.

Мистер Креншоу положил перед усевшимся за стол Питом лист желтой бумаги. Пит взглянул на него, не отрываясь от стакана с соком. Это был один из многих рекламных листков, которыми местные бизнесмены набивают почтовые ящики горожан. Пит читал его с нарастающие интересом.

ПИРАТЫ! РАЗБОЙНИКИ!Любители приключений! Историки!
Книжные черви! Потомки пиратов!
Общество «За справедливое отношение и пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам» заплатит по 25 долларов в час каждому, кто сможет сообщить подробную информацию о местных пиратах, бандитах, бродягах, а также о других колоритных негодяях славного прошлого Калифорнии.
Приглашаем по адресу: де-ла-Вина-стрит, 1995,
с 18 по 22 июня, с 9 до 17.
БАНДИТЫ! БРОДЯГИ!


— Здорово! — вскричал Пит. — Мы можем сколотить целое состояние! Я имею в виду… Ведь мы знаем столько всего о всяких проходимцах прошлых времен, особенно Юпитер! Я немедленно покажу это Юпу и Бобу. Сегодня восемнадцатое, и уже почти восемь часов!

— Tпpy! — умерил его пыл мистер Креншоу. — Прежде чем стать миллионером, покончи сначала с завтраком.

— Папа! Мне еще нужно полить газон, потом…

— У вас, мальчишек, голова всегда лучше работает на полный желудок, особенно у Юпитера. Постарайся поесть как следует.

— Тогда немного овсянки, — вздохнул Пит.

Он быстро разделался с овсянкой и понюхал поставленные перед ним оладьи и бекон.

— Ну, ладно, — согласился Пит, — но только что-нибудь одно.

Пока его папа молча улыбался, Пит умял и оладьи и бекон, потом еще одну полную тарелку, и наконец умчался, схватив со стола рекламный листок. Вбежав на соседский двор, полил газон, торопливо смел в кучу опавшие листья и ветки и вскочил на велосипед. Нажимая изо всех сил на педали, он точно в девять часов подъехал к разрисованному забору Склада Подержанных Вещей Джонса. Забор был раскрашен местными художниками. Ближе к углу на нем был изображен корабль, тонущий в зеленом океане на глазах огромной рыбины. Пит бросился к рыбьему глазу, и доска забора повернулась, открывая вход. Это была Зеленая калитка номер один.

Пит скользнул в калитку и оказался в наружной мастерской Юпитера рядом с замаскированной штаб-квартирой мальчиков, оборудованной ими в старом передвижном вагончике. Вагончик был оперативным центром сыскного агентства Трех Сыщиков. Пит был Вторым Сыщиком в команде. Оставив велосипед в мастерской рядом с двумя другими, он влез в отверстие длинной гофрированной трубы, слишком узкой, чтобы в нее мог пролезть кто-нибудь из взрослых. Труба эта, называвшаяся Туннелем номер два, проходила под кучей всякого хлама, окружающего вагончик, о существовании которого все давно забыли. Добравшись в полной темноте до другого конца трубы, Пит приподнял крышку люка и оказался в небольшой комнатке передвижного дома, заполненной мебелью и разным оборудованием, которым мальчики пользовались, занимаясь своей сыскной деятельностью.

— Ребята! Взгляните-ка на это! — крикнул Пит, размахивая клочком желтой бумаги. Он вдруг в удивлении опустил руку. Юпитер Джонс, круглолицый и умный Первый Сыщик, сидел за письменным столом, а Боб Эндрюс, невысокий блондин, усердный летописец и исследователь, прислонился к картотечному шкафу. В руках у обоих были такие же желтые листки!

Боб вздохнул.

— Я пришел сюда пять минут назад, дружище Второй, с этой же самой новостью!

— О которой я уже знал и без того, — подхватил Юпитер. — Похоже, коллеги, нас всех осенила идея, как заработать деньги!

Пит прошёл внутрь тайного убежища и опустился в мягкое кресло, в свое время принесенное сюда со свалки.

— По-моему, все мы уже устали от работы, — решитёльно заявил Пит.

— Работа никогда никому не вредит, — возразил второму Сыщику Юпитер. — Но я должен признать, что заставлять человека торчать изо дня в день на Складе Подержанных Вещей жестоко и негуманно. Может быть, Общество «За справедливое отношение :к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам» избавит нас от этой необходимости.

— Лишние деньги не помешают, — высказался Боб.

— О ком мы им расскажем? — спросил Пит.

— Ну, разумеется, о французском капере де Бушаре, — ответил Юп. — Он самый знаменитый пират в истории Калифорнии.

— А был еще и бандит Дьявол, о котором мы узнали из дела о Стонущей Пещере.

— И солдаты, убившие дона Себастьяна Альваро, чтобы завладеть шпагой Кортеса, в деле Лошади без головы, — добавил Боб.

— О, и еще ученик де Бушара — Уильям Ивенс, Пурпурный пират, — продолжал Юпитер. Он посмотрел на недавно отремонтированные им самим дедовские часы. — Но не мы одни знаем эти истории, и поэтому времени терять нельзя.

Сказано — сделано. Все трое по очереди спустились в люк и поползли по Туннелю номер два к мастерской.

— Юпитер! Куда ты запропастился? Юпитер! — услышали они, вылезая из трубы.

— Это твоя тетя Матильда, Юп! — сказал Боб. Ее не было видно из-за гор утиля вокруг мастерской Юпа, но голос звучал все ближе и ближе.

— Дерзну пари, она нашла для нас работу! — воскликнул Пит.

Юп побледнел.

— Быстрее!

Мальчики расхватали велосипеды, выскользнули через Зеленую налитку номер один и помчались от Склада к центру города Роки-Бич. Приближаясь к дому на де-ла-Вина-стрит, Боб понял, что место это ему знакомо.

— Это старый двор в испанском стиле, окруженный оштукатуренной стеной, с магазинами в дальнем конце. Большинство из них пустуют.

Юпитер громко пыхтел, устав крутить педали.

— Поэтому-то, вероятно, это Общество здесь и устроилось. Арендная плата здесь низкая, да и место достаточно тихое, вполне подходит для записи интервью.

Свернув в блок 1900 де-ла-Вина-стрит, они увидели небольшую толпу, разраставшуюся с каждой минутой перед запертыми деревянными воротами, прорубленными в высокой стене дома под номером 1995. Приближаясь, Юпитер внимательно всмотрелся в столпившихся горожан.

— Совсем немного взрослых, большинство подростки и дети, — заметил упитанный лидер Сыщиков. — Поскольку день сегодня рабочий, взрослые подойдут позднее. Нам повезло, друзья.

Пока мальчики, пристраивали свои велосипеды у железной ограды, они увидели, как высокие деревянные ворота открылись, и из них вышел низкорослый человек с седыми волосами и большими пушистыми усами. На нем был твидовый пиджак, бриджи для верховой езды и башмаки. Горло было повязано шелковым шарфом, а в руке он держал стек. Вид у него был, как у какого-нибудь кавалериста прежних времен. Он остановился перед толпой и поднял стек, требуя тишины,

— Меня зовут майор Карнес! Добро пожаловать! Вас приветствует Общество «За справедливое отношение к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам». Мы проинтервьюируем всех, но вас собралось сегодня слишком много, и поэтому нам придется ограничить наши интервью и пригласить только тех, кто пришел из самых дальних районов. Сегодня мы побеседуем только с теми, кто живет за пределами города Роки-Бич, остальные могут идти домой. Приходите в любой другой день.

Над толпой поднялся гул разочарования. Подростки, расталкивая толпу, стали пробираться вперед. Отступая, майор Карнес ударился о высокие деревянные двери, случайно захлопнув их за своей спиной! Прижатый спиной к воротам, он пытался заговорить, но подростки его перекричали:

— Эй, в чем дело?

— Значит, мы шли сюда, чтобы остаться ни с чем?

— Тебе придется плохо!

Майор Кариес размахивал стеком перед галдевшими подростками.

— Прочь от меня, вы, молокососы!

Толпа становилась все больше угрожающей. Какой-то подросток, ухватившись за стек, чуть не вырвал его из рук коротышки. Майор Карнес побледнел.

— На помощь! Хьюберт!

Разъяренная толпа продолжала напирать.

Обман!

— На помощь! — продолжал кричать майор Карнес. А полукольцо разъяренных подростков неумолимо сжималось. — Хьюберт! На помощь! Пит быстро повернулся к Юпитеру.

— Эй, дело плохо. Нужно помочь майору скрыться за дверью.

С этими словами Второй Сыщик проворно вспрыгнул на крышу стоявшего поблизости автомобиля.

— Полиция! — закричал он, рукой указывая в конец улицы.

Подростки отхлынули от ворот, испуганно глядя на Пита.

Боб с Юпитером тем временем пробрались сквозь толпу к майору.

— Уходим! — закричал Пит. — Пошли отсюда! Он спрыгнул с автомобиля и побежал в сторону дальнего конца улицы. Некоторые подростки сразу же помчались за ним следом, другие еще колебались. За их спинами Бобу удалось приоткрыть тяжелые деревянные ворота

— Сюда, сэр, — пригласил майора Юпитер и подтолкнул его внутрь. Через несколько мгновений среди рассеившихся подростков появился Пит. Он проскользнул за ворота вслед за майором Карнесом, Юпитером и Бобом. Мальчики общими усилиями снова закрыли тяжелые ворота, а задыхающийся майор бессильно прислонялся к внутренней стене.

— Хьюберт! — кричал он. — Сосунки! Полиции следует всех их бросить за решетку!

Внутренний двор был вымощен крупными булыжниками еще в давние времена, и в промежутках между ними проросли джакаранда и перец. По всей окружности двора высилась стена, почти сплошь скрытая кустарником с яркими цветами, а в дальнем конце виднелся недлинный ряд магазинов. Казалось, они пустуют. Перед одним из них одиноко стоял небольшой грузовичок.

Майор достал из кармана пиджака красный носовой платок и вытер лоб.

— Спасибо за помощь, мальчики, но я хотел бы посмотреть, как полиция расправится с этим сбродом!

Пит рассмеялся.

— Там нет никакой полиции, сэр. Я решил, что надо что-то придумать, отвлечь их внимание, чтобы они про вас забыли.

— И чтобы дать нам возможность открыть ворота, — добавил Боб.

Майор разинул рот от изумления.

— Ей-богу, быстро ты сообразил. Ну, хорошо. За это вы будете первыми, независимо от того, где живете! Хьюберт, идиот ты этакий! Сейчас же иди сюда!

— Вот здорово, спасибо, сэр! — разом воскликнули Пит с Бобом.

— Это всего лишь справедливо.

Юпитер нахмурился.

— Боюсь, что собравшаяся за воротами толпа сочтет это недопустимой привилегией.

— Меня не пугает кучка школяров! — выкрикнул майор. — Хьюберт, осел ты этакий! Где ты?

Наконец дверь одного из пустующих магазинов распахнулась, и к маленькому майору заспешил огромный, неуклюжий гигант. Круглое лицо нового персонажа, похожего на слона в серой шоферской форменной одежде, которая была ему явно мала, могло принадлежать человеку любого возраста. На густых рыжих волосах торчала небольшая смешная шоферская фуражка, а в голубых глазах стоял испуг.

— В… в… виноват, г… г… осподин майор.

— Идиот! Они там меня чуть не убили! Где ты околачивался?

— Я… я чинил магнитофон. Карл кричал на меня, и я ничего не слышал…

— Ну, ладно! — прикрикнул майор. — Выйди за ворота и скажи им, что мы откроем их через десять минут. Пусть выстроятся тебе в затылок, да предупреди, что я не буду разговаривать ни с кем из живущих в черте города.

Хьюберт покорно заковылял к ворогам. Как только он их открыл, раздался вой собравшейся снова толпы. Люди рванулись вперед, но, увидев гиганта, остановились, как вкопанные. Майор ухмылялся, глядя на то, как Хьюберт выстраивает очередь.

— Это просто удивительно, как Хьюберт останавливает беспорядок одним своим появлением!

— Он мог бы остановить танк! — заметил Пит.

— Наверное, да, — фыркнул майор. — Если, конечно, у него не заплетутся ноги, и он не упадет! Ну, ладно, мальчики, следуйте за мной.

Майор повел мальчиков в центральный магазин. Там они оказались в маленькой комнате. Ее окна выходили на заросший задний двор. Ровно гудел кондиционер. Кроме письменного стола, телефона да нескольких складных стульев, в комнате ничего не было. Какой-то толстый темноволосый человек копался в стоявшем на столе магнитофоне. На нем была грубая спецовка.

— Пока Карл заканчивает регулировку магнитофона, мальчики, я расскажу вам об Обществе «За справедливое отношение к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам». — Майор присел на угол стола. — Это Общество было основано моим очень богатым двоюродным дедом в результате проведенного им подробного изучения Жизни нашего предка — капитана Ганнибала Карнеса, более известного под именем Карнес-Барракуда, капера, бороздившего Карибское море в колониальные времена.

— Черт возьми, — заметил Боб, — я никогда не слышал о Карнесе-Барракуде.

— И я тоже, — задумчиво вторил ему Юпитер. — Единственным знаменитым пиратом во всем этом регионе, насколько я знаю, был Жан Лаффит.

— Правда?! — вскричал майор. — Но Барракуда был настолько же знаменит, насколько и патриотичен, во времена Освободительной войны, тогда как Жан Лаффит гремел во время войны тысяча восемьсот двенадцатого года. Но история забыла Барракуду. Ни Лаффит, ни Карнес не были пиратами — они были каперами, людьми, отправляющими на съеденье рыбам корабли врагов своей страны. Карнес во время Революции подстерегал британские суда и переправлял колонистам снятые с них грузы, в которых те очень нуждались. Лаффит был контрабандистом, грабил только испанские корабли и объединился с Эндрю Джексоном против британцев в войне тысяча восемьсот двенадцатого года. Никто не знает, почему о ком-то помнят, а кого-то забывают, но мой двоюродный дед был полон решимости исправить эту несправедливость. Он использовал свои миллионы для того, чтобы основать Общество, которое публиковало бы книги и статьи, доказывающие, что многие так называемые пираты, бандиты с большой дороги и воры в действительности были героями и патриотами, — такими, как Лаффит и Робин Гуд!

— Но… — с сомнением начал Юпитер.

— Вы удивитесь, молодой человек! — заявил майор. — Многие годы мой двоюродный дед раскапывал по всему миру подробности жизни таких исторических разбойников. Когда он умер, я решил продолжить это благородное дело. Я ожидаю, что Калифорния может оказаться очень урожайной в смысле открытия имен героических бандитов. Ну а теперь, если мой друг Карл готов?.. — Тот кивнул, и майор пригласил: — Ну, кто же первый?

— Я! — крикнул Пит. — История бандита Дьявола!

Юпитер, уже открывший было рот, уселся на стул рядом с Бобом и с надутым видом стал слушать рассказ Пита о мексиканском бандите, нападавшем на американских захватчиков после Мексиканской войны. Но едва Пит заговорил о том, кем был Дьявол, майор его прервал.

— Великолепно! Дьявол — идеальный кандидат на публикацию. Кто следующий?

Юпитер не заставил себя ждать.

— У меня два кандидата, майор! Французский капер Ипполит де Бушар и его соратник Уильям Ивенс, много позже превратившийся в Пурпурного пирата! Де Бушар был французским капитаном на аргентинской службе, когда Аргентина воевала с Испанией в тысяча восемьсот восемнадцатом году. Его послали с тридцативосьмипушечным фрегатом «Аргентина», двадцатишестипушечной «Санта-Розой» и с двумястами восемьюдесятью пятью матросами из десяти стран для нападения на испанские корабли и колонии. Он был намного сильнее колонистов Старой Калифорнии, сжег Монтеррей, разгромил губернатора Пабло Сола и готовился к нападению на район Лос-Анджелеса, когда…

— Хорошо! Очень хорошо! — прокричал майор Карнес и повернулся к Бобу. — А что у вас, мой мальчик?

Прерванный так грубо, Юпитер с недоверием поглядел на маленького майора. Они переглянулись с Питом, когда Боб приступил к рассказу о солдатах генерала Фримонта, пытавшегося выкрасть шпату Кортеса у дона Себастьяна Альваро.

— Прекрасно! Еще одна хорошая история, — майор прервал и Боба. — Вы все сделали отлично. И все это теперь на пленке у Карла. Когда мы оценим все материалы, обязательно свяжемся с вами.

— Свяжетесь с нами? — в растерянности переспросил Пит.

— Н… н… — забормотал Юпитер, — но вы ничего не сказали…

— Мы решим, — с лучезарной улыбкой ответил майор, — какими историями воспользуемся, и позвоним вам, чтобы взять полное интервью, из расчета по двадцать пять долларов за час! Неплохие деньги для вас, мальчики, а? Когда будете выходить, скажите Хьюберту, чтобы впустил следующего кандидата.

Ошеломленные, мальчики вышли из ворот и передали Хьюберту просьбу Карнеса. Они медленно прошли мимо вытянувшейся вдоль стены очереди к своим велосипедам. Общую мысль высказал Пит.

— Ребята, нас обманули!

Боб кипел от злости.

— В этом листке сказано, что деньги получит каждый, кто расскажет какую-нибудь историю.

— Именно так, Боб, — согласился Юпитер.

— Нам следует на него пожаловаться! — кричал Боб.

— Бьюсь об заклад, вез дело в том, что мы дети, — предположил Пит.

— Ты прав, — поддержал его Боб. — Он будет слушать взрослых!

— Если он поступит именно так, то мы обязательно на него пожалуемся, — решительно проговорил Юпитер. — Я думаю, нам нужно посмотреть, что будут делать дальше майор Карнес и его друзья. Пошли обратно!

Догадка Боба не подтверждается.

Не прикоснувшись к оставленным у ограды велосипедам, Три Сыщика побежали вокруг квартала к задней стене внутреннего двора. Боб с Питом быстро забрались на оштукатуренную стену и подали руки запыхавшемуся, но полному решимости Юпитеру. Теперь они оказались позади ряда магазинов. На заросшем травой заднем дворе между корявым стволом старого дуба и раскидистым палисандровым деревом нашлось укромное местечко, откуда им была видна задняя комната майора. Майор Карнес с Карлом уже интервьюировали очередного мальчика. Закрытые окна и гудевший кондиционер мешали Сыщикам услышать, что там говорят, зато все было хорошо видно.

— Смотрите! — тихо сказал Пит.

Сыщики увидели, как на лице мальчика появилось испуганное выражение, он против чего-то возражал, а потом медленно вышел из комнаты, подталкиваемый майором Кариесом. Все было так же, как и с ними.

— Значит, они со всеми так, — понял Боб.

— Ребята! Посмотрите на этого Карла! — быстро проговорил Юпитер.

— Что тебя насторожило? — спросил Пит, всматриваясь в окна.

— Обрати внимание, что он будет делать, когда закончится следующее интервью, — отвечал тот.

Сыщики видели, как пошел следующий подросток, как он сказал всего несколько слов, после чего Карнес выпроводил и его. Карл сразу же нажал кнопку перемотки ленты, выждал несколько секунд, нажал другую, выставил микрофон, а когда заговорил очередной радостный кандидат, включил магнитофон снова.

— Он каждый раз отматывает ленту обратно и записывает на нее снова, — медленно проговорил Пит. — Не понимаю…

— Он пользуется одной и той же кассетой! — пояснил Боб. — Каждый раз перематывает ленту и записывает на нее снова и снова!

— А каждое последнее интервью при этом начисто стирается!

— Стирается! — Пит открыл рот от удивления. — Ты хочешь сказать, что сказанное нами на пленке не сохранилось? Все стерто?

— Кто бы что ни говорил, все стирается!

— Но как же тогда майор определит, кому нужно заплатить деньги? — удивился Пит.

— Да никак, — проворчал Бo6. — О том, что мы говорили, он даже и не подумает.

— Но тогда к чему вся эта затея?

— Хороший вопрос, — заметил Юпитер. — Что, если… — он встрепенулся: — Пришел взрослый мужчина, смотрите, ребята! Посмотрим, изменится ли что-нибудь!

Карнес приветствовал вошедшего обычной беглой улыбкой и кивнул Карлу, чтобы тот включил магнитофон. Интервью продолжалось не дольше, чем с последним мальчиком. Майор прервал и этого кандидата, точно так же похлопав его по спине, и учтиво, но твердо подтолкнул к выходу. Тот вышел, удивленный не меньше других.

— Разумеется, никто не понимает, что Карнес их обманывает, — подумал вслух Юпитер. — Все уверены, что их вызовут, чтобы уплатить деньги.

— Так значит, все это обман, — вздохнул Боб. — Но чего ради, Юпитер?

Юп покачал головой.

— Не вижу в этом никакого смысла. К чему обременять себя печатанием рекламных листков, приглашать всех сюда, проводить эти сеансы записи, чтобы тут же все записанное стирать?!

Юпитер, привыкший сталкиваться с чем-то непонятным, теребил пальцам нижнюю губу — верный признак того, что он погружен в глубокое размышление. Тем временем Сыщики увидели в комнате двух новых посетителей Высокий, худощавый бородатый мужчина в синей капитанской форме пришел с мальчиком, с виду на несколько лет моложе Трех Сыщиков. Майор Карнес, казалось, неожиданно оживился. Он обменялся с капитаном рукопожатием, предложил обоим сесть, суетился вокруг них и наконец подал Карлу знак включить магнитофон. Он даже сел, вслушиваясь в то, что капитан надиктовывает в микрофон. Изредка вставлял свое слово и мальчик. Боб, не отрываясь, смотрел на эту пару.

— Я их знаю! Это Джерими Джой — он из нашей школы, — а бородач, наверное, его отец.

— Он что, капитан какого-нибудь судна? — спросил Пит.

— Он держит небольшой аттракцион для туристов в Бухте Пиратов, — отвечал Боб, — помните — логово Пурпурного пирата.

— Что-то вроде небольшого Диснейленда. Туристов возят на корабле и показывают пиратское представление, — сказал Пит.

Юпитер кивнул.

— Я слышал об этом, но сам никогда там не был. Этот аттракцион открылся всего несколько лет назад, и о нем мало кто знает.

— Думаю, он не пользуется слишком большим успехом, — продолжал Боб. — Но говорят, что капитан Джой — настоящий знаток истории Пурпурного пирата. Помню, он как-то рассказывал о нем у нас в классе.

— Смотрите! — оживился Пит. — Майор уходит! Карнес вышел из комнаты, оставив Карла, капитана Джоя и Джерими продолжать запись. Через минуту с улицы послышался яростный рев. Пробираясь между кустами и стеной, Пит отправился в сторону главного входа на разведку. Через несколько минут он вернулся в сильном возбуждении.

— Карнес и Хьюберт отправили всех остальных по домам! Майор повесил на ворота большое объявление:

«ИНТЕРВЬЮ ПРЕКРАЩЕНЫ!»

Опять обман!

Майор вернулся в маленькую комнату вместе со слоноподобным Хьюбертом. Карнес велел ему сидеть тихо и сам уселся слушать капитана Джоя.

— Смотрите-ка, — нарушал молчание Пит, — они дают капитану Джою довести рассказ до конца.

— Юп! — воскликнул Боб. — Я понял! Капитан Джой — настоящий знаток истории Пурпурного пирата. Публика не хочет знать ничего другого, и поэтому-то Карнесу больше не нужны; никакие другие интервью.

— Нет, — возразил Юп, — вы же помните — я пытался заговорить о Пурпурном пирате, но это не вызвало у него интереса.

— Может быть, он не расслышал, Юп, — предположил Пит.

— Или не придал значения, — добавил Боб, — зная, что капитан Джой — специалист в данном вопросе.

— Но тогда, почему бы ему просто не пойти к капитану Джою и не предложить продать эту историю? — задался вопросом Юпитер.

— Ну… — пытался найти ответ Боб, — я…

— Чтобы сэкономить деньги Юп! — отозвался Пит. — Мой отец говорит, что люди стараются приобретать подешевле; каждому хочется выгадать, сделать легкие деньги. Держу пари, что Боб прав: майор затеял всю эту возню с интервью только для того, чтобы получить в свое распоряжение рассказ капитана Джоя!

— Да, может быть, разгадка в этом, — задумчиво проговорил Юпитер.

Судя по голосу, Юпитер был недоволен. Что-то не сходилось. Но он не сказал больше ничего, пока мальчики смотрели, как капитан Джой и Джерими наговаривают в микрофон свое повествование. Было около половины двенадцатого, когда капитан Джой взглянул на часы и поднялся со стула. Майор Карнес вытащил из кармана какие-то деньги и вручил их капитану, который сначала, казалась, отказывался от них, но потом нехотя принял. Карнес энергично пожал руку высокому бородачу и потрепал по голове Джерими. Когда все трое выходили из комнаты, Карнес, сияя улыбкой, продолжал что-то пылко говорить каштану. Сыщики под прикрытием кустарника быстро обогнули стену внутреннего двора.

Через открытые ворота им было видно, как капитан Джой и Джерими подошли к помятому старому пикапу, что стоял на другой стороне улицы. Пикап был покрашен в пурпурный цвет, а на боку было выведено золотыми буквами: «ЛОГОВО ПУРПУРНОГО ПИРАТА» — станьте пиратом хоть на один день!» Капитан повернулся к входу во внутренний двор, где стояли провожавшие его Карнес с друзьями.

— Значит, увидимся сегодня вечером около девяти часов, — напомнил он. И капитан Джой с сыном уехали в пурпурном пикапе.

— Сегодня вечером? — прошептал Пит.

— Наверное, Карнес хочет записать полностью историю Пурпурного пирата, — предположил Боб.

— Но… — начал Юп.

Карл завел мотор грузовичка, припаркованного во внутреннем дворе, и выехал за ворота. Заперев за ним ворота, майор Карнес с Хьюбертом вернулись в пустующий магазин.

Мальчики, пригибаясь, снова пробрались кустарником на свой скрытый наблюдательный пункт на задворках магазина. Им было видно, как Карнес с Хьюбертом внимательно изучали какой-то документ, а может быть, рисунок.

— Похоже на какую-то схему или синьку — копию какого-нибудь чертежа, — отметил Боб.

Прежде чем мальчики успели всмотреться попристальнее, послышался шум въезжающего во внутренний двор автомобиля. В задней комнате пустующего магазина появилось новое лицо. Это был невысокий, совершенно лысый толстяк, щеголявший большими темными усами. Он взволнованно поспешил к майору Карнесу и начал укапывать пальцем на что-то в документе. Через мгновение Карнес с новым гостем рассмеялись, и даже на лице Хьюберта появилась довольная улыбка.

Не разбирая из-за закрытых окон слов, мальчики разочарованно смотрели, как Карнес подошел к магнитофону и стал перематывать ленту.

— Юп? — удивился Пит. — Ведь это та самая кассета, на которую был записан рассказ капитана Джоя и Джерими?

Юпитер с Бобом взглянули на Второго Сыщика, а потом снова на майора, который ждал, когда закончится перемотка ленты.

— Та самая! — воскликнул Боб. — Я отлично помню, что этот Карл не снимал кассету с магнитофона! И до возвращения майора и Хьюберта после ухода капитана Джоя в комнату никто не входил, и вообще никто не прикасался к магнитофону! — Он подмигнул своим товарищам: — Майор стирает и запись капитана Джоя!

— Что означает, — продолжил его мысль Юпитер, — что им вовсе не нужна история Пурпурного Пирата.

— Но они позволили капитану Джою говорить в микрофон более получаса, — возразил Пит.

— И разогнали всех остальных желающих, — добавил Боб.

— Значит, то, чего они добиваются, как-то связано с капитаном Джоем и с Джерими, — пришел к выводу Юпитер.

— Но что же им нужно?! — воскликнул Боб.

— Действительно, в чем же все-таки дело? — поддержал его Пит.

— Вот это-то, — жестко проговорил Юпитер, — нам и предстоит узнать. Желудок подсказывает мне, что приближается время ленча. Поехали на Склад, чтобы чего-нибудь поесть. А вечером будем следить за майором Карнесом и его друзьями и поговорим с капитаном Джоем. — Юпитер широко улыбнулся своим коллегам. — Три Сыщица приступают к новому расследованию!

Логово Пурпурного пирата

Но Трех Сыщиков ожидал сюрприз. К их огорчению, дядя Титус настоял на том, чтобы Юпитер отправился вместе с ним в вечернюю поездку для скупки, утиля в Сан-Луис-Обиспо. Бобу неожиданно пришлось задержаться на несколько часов в библиотеке, так как там кто-то заболел, а Питу, покончившему с делами на соседском дворе, велели заняться долго откладывавшейся уборкой собственного гаража. Таким образом, лишь через два полных дня мальчики собрались после одиннадцати часов утра в своем тайном штабе под крышей забытого трейлера, чтобы приступить к расследованию странной деятельности май эра Карнеса.

— Я вчера вечером снова побывал у того пустующего магазина, — сообщил Юпитер, — и увидел, как там опять записывали капитана Джоя и Джерими.

Было быстро решено, что Пит с Юпитером отправятся на велосипедах в Бухту Пиратов, а Боб снова к магазину на де-ла-Вина-стрит продолжать наблюдение за майором Карнесом и ею подручными. Боб взял с собой последнее изобретение Первого Сыщика.

— Это устройство скрытного слежения, — объяснил упитанный лидер бригады юных сыщиков. — С его помощью мы можем следить за кем-либо, даже не видя его!

Пит с сомнением смотрел на небольшое приспособление. Это был металлический контейнер размером с карманный радиоприемник, наполненный какой-то густой жидкостью. Отходившая от его дна трубка суживалась к концу, как пипетка для глазных капель. Трубка была снабжена крошечным клапаном, а на боковой стороне контейнера был закреплен магнит.

— Как он работает, Юп? — спросил Боб.

— Он оставляет след, невидимый никому, кроме нас. Магнит служит для закрепления устройства на любой металлической поверхности. Жидкость в контейнере невидима, пока ее не облучить ультрафиолетовым светом. В трубке есть специальный клапан, выпускающий с правильными интервалами по капле этой жидкости. Капли образуют след, по которому можно идти, включив фонарик, излучающий ультрафиолетовый свет.

— А у нас есть такой фонарик? — поинтересовался Боб.

— Разумеется, — с улыбкой ответил Юпитер и вручил Бобу небольшой фонарик с непривычно выглядевшей лампочкой.

— Эй, ребята, а что такое ультрафиолетовый свет? — робко спросил Пит. — Я, должно быть, пропустил урок, на котором о нем говорили.

— Это излучение, длина волны которого меньше длины волны видимого света, Пит, — стал объяснять Боб. — Его иногда называют черным светом. При облучении им специальных материалов они светятся в темноте радужным светом. Если облучить им такой материал в темной комнате, он будет светиться, но самого луча этого света увидеть нельзя.

— Да, теперь я вспоминаю. Еще один невидимый свет — инфракрасный, верно? — обрадовался Пит. — А при дневном свете, Юп, эта твоя хитроумная штука работает?

— Работает, но только след светится не очень ярко, что, вероятно, не так уж и плохо, — пояснил Первый Сыщик. — Боб может прикрепить прибор к машине майора и ехать за ним по следу на велосипеде. Жидкость будет капать с равными интервалами в течение приблизительно двух часов.

— Так чего же мы ждем? — заторопил друзей Боб.

Он спрятал следящее устройство и фонарик и небольшой рюкзак, и все трое выползли через трубу Туннеля номер два к своим велосипедам. Боб отправился в город, а Пит с Юпитером — на север по дороге, что ведет из города к берегу океана. Трогаясь с места, Юп выразил сомнение:

— Вряд ли это было совпадением, Пит, что майор Кариес опрашивал только тех, кто живет за городом.

— Еще одна уловка, чтобы залучить Джоя?

— Вероятнее всего, именно так, — согласился Юпитер.

Бухта Пиратов находилась в нескольких милях от Роки-Бич. На ее берегу раскинулась небольшая деревня — всего несколько домов и магазинов, рыболовецких судов, да площадка для воздушных такси в верхней части бухты. Аттракцион для туристов находился в нижней части. Проезжая на велосипедах по дороге вдоль бухты, мальчики увидели яркий плакат:

ЛОГОВО ПУРПУРНОГО ПИРАТА:Волнующее приключение для всей семьи!

Они обнаружили аттракцион прямо за садком, где разводили морское ушко — моллюска, пользующегося большим спросом. Логово занимало небольшой полуостров, вдававшийся в бухту, и было отделено от остальной земли ветхим деревянным забором. Вдоль забора находились две автостоянки. Через дорогу, справа от мальчиков, виднелась густая роща, а за нею изгородь.

В этот ранний час на стоянках было всего несколько автомобилей. Редкие пары потягивали крем-соду в ожидании открытия билетной кассы, расположенной в деревянной будке у ворот, а их непоседливые дети с криками носились поблизости. Надписи на деревянном щите над кассой гласила: «ЧЕРВЫЙ ГРИФ». Отходит ежедневно, в 12, 13, 14, 15, 16 часов». В будке сидел плотный мужчина. О его возрасте трудно было сказать что-то определенное, так как морские ветры и штормы за долгие годы избороздили его лицо такими морщинами, каких не бывает и у глубоких стариков. Па нем была матросская тельняшка, один глаз закрыт червой повязкой, а голова обвязана красным платком. Он наводил ужасный страх на клиентов, громогласно рассказывая об ожидавшем их зрелище:

— Черт меня побери, если вы, сухопутные увальни, не почувствуете себя на один день пиратами в логове Пурпурного пирата! Отправляйтесь, если хватит смелости, в плавание по Бухте Пиратов под черепом и скрещенными костями на таинственном «Черном Грифе» с квадратными парусами! Сражение между островами! Запах пороха и зрелище нападения пиратов! Осталось совсем мало билетов! «Черный Гриф» отходит через двадцать минут! Не упускайте свой шанс!

Люди оглядывались кругом, дивясь тому, кто бы мог скупить все билеты, и выстраивались в очередь к будке. К ним присоединились и Пит с Юпом. Оказавшись перед окошком кассы, Юп заговорил с сидевшим в будке здоровяком-кассиром тихим и очень серьезным голосом:

— Нам нужно немедленно поговорить с капитаном Джоем, дружище Неотложное дело.

Продавец билетов глянул на Юпитера своим единственным глазом.

— Кэп во время представления ни с кем не разговаривает!

— Но, — возразил Юпитер, — представление еще не…

— Кэп на борту! Энна!

С этими словами громовержец-моряк исчез за дверью будки, а его место заняла прибежавшая девочка-подросток. Ее смуглое лицо обрамляли заплетенные в косы прямые черные волосы.

— Сколько билетов, прошу вас? — спросила она мальчиков с сильным испанским акцентом.

— Нам необходимо немедленно повидать капитана Джоя, мисс, — сказал ей Юпитер.

— Не понимаю. Два билета, пожалуйста? — неуверенно спрашивала девочка.

— Дохлое дело, Юп, — заметил Пит. — Что будем делать?

— Предлагаю купить балеты и отправиться в плавание. Может быть, нам удастся поговорить с капитаном Джоем и узнать что-нибудь об интересующей нас тайне.

Купив билеты, Сыщики прошли через большие двустворчатые ворота в широкий центральный проход между двумя длинными рядами низких каркасных зданий. Проход вел к пристани, где стоял «Черный Гриф» с опущенным в ожидании пассажиров трапом. Судно — точная копия двухмачтового парусника с квадратными парусами — было выкрашено в черный цвет, и на его грот-мачте развевался черно-белый с черепом и скрещенными костями флаг — «Веселый Роджер». Два низких здания по обеим сторонам, очевидно, когда-то были конюшнями или же первыми гаражами. Над обоими зданиями развевались флаги с черепом и костями, а полотнище еще одного «Веселого Роджера» хлопало на ветру над воротами. Левое здание было разделено на три отдельных помещения, в одном из которых торговали прохладительными напитками и мороженым, в центральном — сувенирами, а в последнем — кофе и горячими сосисками. В правом здании расположилась выставка разных пиратских и морских принадлежностей; мальчики шли по широкому проходу, поглядывая на тянувшиеся справа музейные витрины. Там были покрытые пылью шпаги и ржавые пушки, статуи пиратов и морских капитанов, грубо вылепленные из желтоватого воска, и поношенные костюмы, выглядевшие скорее как украшения для праздника Всех святых, чей как музейные экспонаты. Все выглядело как-то мелко, было потрепано, говорило об упадке, нуждалось в ремонте и окраске.

За музеем мальчики увидели ряды растущих дубов, за которыми просматривались эллинг и каменная башня. От самого берега бухты начиналась цепочка из четырех островков, таких маленьких, что жить на них было невозможно. За этими островками мальчики увидели небольшой гидроплан, поднимавшийся с пирса для воздушных такси на дальней стороне бухты.

— В общем, логово Пурпурного пирата не слишком-то впечатляет, — заметил Юпитер.

— Боб же говорил, что капитан Джой не очень преуспевает, — согласился Пит. — Может быть, дело пойдет лучше, если к этому приложит руку Карнес.

— Очень возможно, — согласился Юпитер.

Приблизившись к причалу, у которого стоял «Черный Гриф», они увидели небольшую фигуру в свободной рубахе и мешковатых пиратских штанах.

— Э! — воскликнул Пит, — да это же Джерими Джой

Мальчик, видимо, не заметив Пита, вбежал по трапу на борт «Черного Грифа». Капитан Джой, собственной персоной, расхаживал по шканцам в задней части судна. На стройном владельце логова Пурпурного пирата была длинная черная куртка, высокие сапога и широкий кожаный ремень, с которого свешивалась абордажная сабля. Голову украшала треугольная шляпа, такая же, как и у его сына, с торчавшим вверх красным пером. Из левого рукава вместо руки виднелось что-то, напоминающее стальной крюк! Он покрикивал на поднимающихся на борт туристов:

— Йо-хо-хо, и бутылка рома! Вперед, ребята, да побыстрее! В море богатый галеон, и начинается прилив. Сейчас поднимем якорь и помчимся за добычей!

Юп с Питом покорно поднялись на борт судна вместе с туристами. Внезапно раздалась лихая пиратская песня, и из репродукторов разнеслись над палубой леденящие кровь возгласы, а вокруг запрыгали картонные фигуры пиратов с черными повязками на одном глазу и с ножами в зубах. На фок-мачте захлопал единственный парус, и «Черный Гриф» стал отходить от причала. Было ясно, что у него работает двигатель.

— Черт возьми! — воскликнул Пит, — все это выглядит не очень реально.

Кучка туристов на палубе как-то хмуро поглядывала на картонных пиратов и на единственный вяло хлопающий парус. Внезапно из репродукторов, установленных над палубой, полился потрясающий шум ветра и расходившихся волн. Под искусственные звуки шторма, свирепые возгласы пиратов, записанные на магнитную ленту, «Черный Гриф», попыхивая двигателем, отваливал от пирса на простор Бухты Пиратов.

— Что может привлекать Карнеса с его шайкой в этой дурацкой морской прогулке? — вслух подумал Пит.

— Не знаю, Пит, — ответил Юп. — Смотри в оба!

Боб делает открытие

Когда Боб подъехал к обнесенному стеной двору дома на де-ла-Вина-стрит, то обнаружил, что высокие деревянные ворота заперты. Тогда он обошел вокруг квартала и как в прошлый раз перелез через заднюю стену. Осторожно пробравшись через кусты и разросшиеся сорняки к заднему окну того же магазина, он никого не увидел в комнате и решил подождать в кустах.

Через пятнадцать минут Боб услышал скрип открывающихся тяжелых деревянных ворот. Во внутренний двор въехала машина. В заднюю комнату пустующего магазина вошел майор Карнес с бумажным мешком в руках. Боб смотрел, как он уселся за стол, вынул из мешка термос с кофе и стал пить. Покончив с кофе, Карнес вынул из кармана пиджака сложенный лист бумаги и расправил его на столе.

Он перегнул лист с помощью небольшой линейки и стал что-то, измерять. Казалось, результатами он остался доволен. Карнес что-то записал в небольшом блокноте, затем встал и прислушался. Боб тоже услышал шум еще одной машины, въезжающей во двор. Карнес подошел к двери.

Боб прополз через кусты вдоль боковой стены и увидел еще одну машину — въезжающий в ворота большой грузовик. Под прикрытием кустов он изучал все три собравшиеся на внутреннем дворе машины. Это были фургон, белый крытый грузовик для перевозки мороженого и большой грузовик с подъемной площадкой сзади. На борту машины было видно название фирмы: «Ален. Уход за деревьями». Майор Карнес что-то вполголоса говорил двум водителям — продавцу мороженого в белом халате и разъездному садовнику в спецовке, у которого за широким кожаным поясом виднелись какие-то инструменты. Оба водителя стояли спиной к Бобу, но что-то в них показалось ему знакомым. Пока Боб силился вспомнить, где он мог их видеть раньше, они поднялись в свои кабины и выехали со двора, оставив открытыми деревянные ворота.

Майор Карнес вернулся в пустой магазин. Боб вылез из-под, кустов и прополз к передней части магазина. Через открытую входную дверь доносился раздраженный голос майора.

— Да, хорошо, дурень ты этакий! Даю тебе десять минут.

Боб услышал, как майор положил трубку. Он быстро вынул из рюкзака следящее устройство Юпитера, поспешил к фургону, все еще стоявшему посреди двора, подлез под него и прилепил магнит к внутренней стороне стальной рамы трубкой вниз. Затем снова прыгнул в кусты и там спрятался. На этот раз ждать пришлось недолго. Из пустого магазина быстро вышел маленький майор. Он подошел к фургону и тут же выехал из ворот на улицу. Там он остановился и вернулся, чтобы запереть ворота. Боб услышал, как фургон уехал. Он побежал к задней стене, перемахнул через нее и кинулся к велосипеду, примкнутому к телефонному столбу. Изо всех сил крутя педали, он доехал до деревянных ворот и включил фонарь ультрафиолетового излучения.

Яркий след в виде светящихся пурпурных точек, повернул вправо! Боб ухмыльнулся и пустился в погоню за фургоном.

Цепь пурпурных точек сначала повернула к океану, а потом к автостраде. Боб забеспокоился: если Карнес поехал по автостраде, — то ему на велосипеде за ним никак не угнаться. Видно, Юпитер что-то упустил, работал над устройством. Но что это? Боб словно услышал слова Первого Сыщика, что, разумеется, если преследуемый решит воспользоваться автострадой то догонять его на велосипеде будет трудновато! Боб усмехнулся про себя воображаемому объяснению Юпитера, и в этот момент увидел, что точки свернули с автострады в большой торговый центр.

Боб медленно пробирался между бесчисленными машинами на стоянке торгового центра, разыскивая фургон. Понимая, что выглядит очень глупо, обшаривая дорогу фонариком средь бела дня, он вдруг сообразил, что большинство пассажиров автомобилей находятся в магазинах. Однако фургона нигде не было видно. Он продолжал идти по следу, пока не завернул за угол магазина запасных частей.

Сойдя с велосипеда, Боб осторожно заглянул за угол. Фургон стоял около боковой двери магазина с открытыми задними дверцами. Вдруг из магазина вышел Карнес вместе с гигантом Хьюбертом. Тот тащил что-то, показавшееся Бобу охапкой старых картофельных мешков.

Хьюберт положил мешки в фургон, после чего оба вернулись в магазин. Бобу очень хотелось заглянуть внутрь фургона, но пытаться это сделать было слишком рискованно, так как майор и Хьюберт могли вернуться в любую минуту. Так оно и случилось! Но на этот раз ковыляющий за лихим боссом Хьюберт нес что-то похожее на аккумулятор для сигнального фонаря. Он это поставил в фургон и запер дверцы.

— Полезай в кабину, дурень, — рявкнул на него Карнес, — я должен немного перекусить.

Оба поднялись в кабину фургона и уехали. Боб подождал, пока фургон, скроется из виду, и снова поехал по его следу. Он быстро крутил педали и, обогнув другой угол автостоянки, едва не уперся в задок фургона! Жадно глотая воздух, он быстро огляделся. Фургон стоял перед дверью закусочной, и Боб увидел, как оба они у конторки заказывают завтрак. Подходящий момент!

Боб открыл задние двери фургона и заглянул внутрь. Вот — кучи старых картофельных мешков, вот — аккумуляторы. Тут же груда лопат и кирки, покрытые грязью — свежей грязью; видно, что пользовались ими совсем недавно!

Пират атакует!

Пока «Черный Гриф», попыхивая мотором, тащился через бухту, в свист ветра, в шум волн и в крики пиратов, от которых дрожали динамики, врезался громкий голос капитана Джоя.

— Добро пожаловать в логово Пурпурного пирата, где вас ждет самое опасное и попечительное приключение из всех, какие можно испытать севернее Лос-Анджелеса! Перед вами оживет неприглядная история Пурпурного пирата из Бухты Пиратов и его не менее отвратительных сообщников! Наша история начинается в тысяча восемьсот восемнадцатом году, когда два черных корабля бросили якорь у берега Старой Калифорнии. Это были тридцативосьмипушечный фрегат «Аргентина» под командованием французского капера капитана Ипполита де Бушара и двадцатишестипушечная «Санта-Роза», на рубке которой стоял пират Педро Конде, а его первым помощником был лейтенант Уильям Ивенс.

На борту этих кораблей было двести восемьдесят пять человек, а на их мачтах развевался флаг Аргентины. В тысяча восемьсот восемнадцатом году воевавшая с Испанией Аргентина наняла этих отвратительных пиратов для нападений на испанские города и корабли. Калифорния тогда была испанской; и на рассвете двадцать первого ноября оба корабля открыли огонь по губернатору Сола и по городу Монтеррею.

БУУУМ!!!

— Ой! — вскрикнул Пит. — Он подпрыгнул на целый фут, когда рядом с ним грохнула единственная пушка, тут же окутавшаяся клубами дыма, который стал расползаться по всей палубе, и туристы безудержно расчихались.

— На эту канонаду почти сразу ответили береговые батареи.

ТР-Р-Р-АХ!

ХЛОП!

«Черный Гриф» приближался к первому из четырех островков. Юпитер и Пит заметили узкие перешейки, соединявшие островки друг с другом и с берегом. Когда корабль проходил мимо первого острова, из кустов выскочили четыре потрепанные картонные фигуры испанских солдат тех времен. Соединенные с каким-то автоматическим механизмом, они двигались взад и вперед. Старая пушчонка на вилявших колесах выкатилась вперед из расщелины между скал, и раздался второй выстрел.

Последовала яростная артиллерийская дуэль.

БУУМ! Корабельная пушка снова выплюнула облако дыма. ХЛОП! Пушка на берегу охнула тоже и при этом едва не развалилась.

— Скоро свирепый де Бушар высадил на берег ударный отряд, обративший губернатора Сола и его войско в бегство!

С бушприта медленно тащившегося «Черного Грифа» два пирата с деревянными ножами в зубах, раскачавшись на канатах, высадились на островок. Там они вытащили абордажные сабли и с отборной матросской руганью набросились на картонные фигуры, которые тут же попадали спинами в кусты. Пираты — а это, разумеется, были переодетые продавец билетов и юный Джерими, — победно размахивали бумажным «Веселым Роджером».

— Я начинаю понимать, почему у капитана Джоя дела идут неважно, — заговорил Пит.

— Да, я тоже, — сухо ответил Юпитер.