Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

М. В. Кэри.

Тайна нищего со шрамом

Предисловие Гектора Себастьяна

Приветствую вас, любители детективов! Я горд и польщен тем, что Трое Сыщиков попросили меня рассказать об их самом последнем приключении. Это было дело, поставившее в тупик всю полицию и имевшее международные последствия. Оно началось с потерянного бумажника и ограбления банка бандой террористов, и во всем этом был замешан слепой нищий со шрамом на лице.

Не хочу больше ничего говорить, чтобы не проболтаться. Если в вас уже проснулось любопытство, открывайте первую главу и начинайте читать. Но если вы никогда раньше не встречались с Тремя Сыщиками, то вам будет интересно узнать, что эти трое молодых детективов живут в Роки-Бич, маленьком городке на побережье Калифорнии. Возглавляет группу Юпитер Джонс. У него фотографическая память, цепкий ум и поразительная для его возраста самоуверенность. Второй Сыщик, Пит Креншоу, — силач и здоровяк, но в отличие от Юпа, он предпочитает проявлять осторожность и не рисковать понапрасну. В обязанности Третьего Сыщика, Боба Эндрюса входит ведение архива и исследований в библиотеке, но он также любит участвовать в приключениях и даже проводить свое собственное расследование.

Гектор Себастьян

Слепой убегает

— Если это сейчас же не прекратится, я закричу! — воскликнула женщина в плаще.

Порыв ветра вырвал из ее рук зонтик и, поломав спицы, вывернул наизнанку. Через несколько мгновений ветер унесся дальше по бульвару Уилшир, а по стеклянным витринам магазинов застучали капли дождя.

Боб Эндрюс подумал, что женщина и вправду сейчас закричит. Он стоял рядом с ней на автобусной остановке на бульваре Уилшир. Женщина с сожалением посмотрела ва свой сломанный зонтик, а потом так сурово на Боба, словно это он был виноват в том, что ее зонтик сломался. Потом она совершенно неожиданно рассмеялась.

— Бог мой! — сказала она и сунула зонтик в урну, стоящую на краю тротуара. — Он хорошо мне послужил, когда Калифорнию затопили ливни.

Женщина села на скамейку у автобусной остановки.

От холода и слякоти Боб поежился и задрал плечи. Это был самый дождливый апрель, какой он мог припомнить. Еще не было шести часов, но из-за грозы стало почти темно. Сегодня, в пасхальный понедельник, Боб с утра приехал в Санта-Монику, чтобы зайти в магазин тканей и купить для своей матери выкройку платья. Он был не против потратить один день весенних каникул на это несложное поручение, но обратный автобус в Роки-Бич, казалось, никогда не придет. Боб уже в сотый раз вытирал свои очки.

— Ой, сюда идет слепой, — сказала женщина. Боб поднял голову. Сквозь шум дождя он услышал постукивание тросточки по тротуару и позвякивание монет в металлической кружке.

— Бедняга, — сказала женщина. — Я часто вижу его здесь последнее время и всегда стараюсь дать ему что-нибудь. — Она порылась в сумочке.

Слепой подошел ближе. Он был очень худой и сильно сутулился. Поднятый воротник его ветровки закрывал щеки, а матерчатая кепка была натянута до самых бровей. На глазах были черные очки, а к ветровке приколота покрытая пластиком карточка, на которой аккуратными буквами было написано: «Я слепой. Да благословит вас Бог».

— Ужасная погода, — сказала женщина. Она встала и бросила в кружку монету.

— Аа… — сказал слепой. Его палочка ощупала бордюр тротуара, затем ударилась о скамейку. Он простукал ее по краю взад и вперед и сел.

Боб и женщина некоторое время смотрели на слепого, потом отвернулись и стали разглядывать окна банка на противоположной стороне улицы.

Уборщики в банке как раз закончили свою работу. Стойки сверкали чистотой, стулья были расставлены в безукоризненном порядке. Уборщиков было двое: мужчина с седыми взлохмаченными волосами, одетый в комбинезон и невысокая тучная женщина. Они стояли у двери, ведущей в вестибюль.

Из служебного помещения появился охранник в форме и со связкой ключей в руках. Он что-то сказал уборщикам и выпустил их из банка.

Уборщики прошли через вестибюль и исчезли в лифте. Боб посмотрел на слепого. Из-под его матерчатой кепки торчали седые волосы, щеки покрывала давно не бритая щетина. От нижней челюсти до виска тянулся длинный, ужасный шрам. «Должно быть, он попал в кошмарную переделку, — подумал Боб. — Возможно, именно она стоила ему зрения».

Нищий наклонился вперед, словно хотел встать, но, наступив ногой на палку, поскользнулся и сделал несколько лихорадочных шагов у края тротуара.

— Ой! — вскрикнула женщина и крепко схватила нищего под руку.

Металлическая кружка выпала у него из рук и покатилась по тротуару. Монеты полетели во все стороны.

— Мои деньги! — застонал нищий.

— Мы сейчас все соберем! — успокоила его женщина. — Не двигайтесь.

Она опустилась на корточки и принялась подбирать деньги. Боб тоже наклонился, чтобы достать несколько монет из водосточного желоба. Женщина подняла кружку, которая укатилась за урну, и высыпала в нее деньги.

— Вы все подобрали? — спросил слепой. — Я их собирал целый день.

Боб бросил ему в кружку мокрый четвертак и две десятицентовые монеты.

— Мне кажется, мы все нашли, — сказал он. Женщина вложила кружку в руку олепого, который тут же пересыпал деньги в ладонь и, беззвучно шевеля губами, принялся ощупывать пальцами каждую монету.

— Да, все на месте, — буркнул он.

— Вы ждете, автобуса? — спросила женщина. — По-моему, что-то движется.

— Нет, леди, спасибо, — сказал слепой. — Я живу здесь рядом.

Боб посмотрел на другую сторону улицы. В вестибюле вновь появился уборщик и забарабанил в дверь. Навстречу ему вышел охранник со связкой ключей. Он отпер дверь и после короткого разговора с мужчиной впустил его в банк.

Слепой, постукивая палочкой по тротуару, двинулся прочь.

— Бедняга, — сказала женщина. — Надеюсь, ему недалеко.

Боб смотрел, как слепой медленно удаляется по бульвару Уилшир.

— Ой, он что-то уронил! — воскликнула женщина.

— Эй, мистер! — окликнул его Боб. — Подождите минутку!

Нищий его не слышал. Продолжая постукивать палкой, он шел по улице.

— Подождите! — крикнул Боб. Он подбежал и поднял с тротуара бумажник.

Слепой уже был на перекрестке. Постукивая по краю тротуара, он шагнул на проезжую часть.

Фары приближающейся машины осветили его худощавую фигуру.

С боковой улицы вылетела машина и попыталась затормозить у светофора, отчего ее сильно занесло на мокром асфальте. Женщина на остановке и Боб выкрикнули почти одновременно. Раздался визг тормозов. Слепой обернулся и попытался увернуться от летевшей на него машины, но поскользнулся в грязи и упал на мостовую.

Машина остановилась, из нее выскочил водитель. К ним подбежал Боб. Следом подоспела женщина.

Водитель опустился на колени около слепого и тронул его за руку.

— Нет! — взвизгнул нищий и стукнул кулаком по протянутой руке водителя. Тот отскочил. — Мои очки! — Нищий лихорадочно шарил по земле.

Женщина подобрала черные очки. Они не разбились, и она подала их нищему.

Слепой надел их и принялся разыскивать трость.

Водитель был молодой мужчина. В свете фар Боб видел его бледное, как мел, .лицо. Он подобрал трость и вложил ее в руку слепого.

Слепой медленно встал и, повертев головой, словно при желании мог что-то увидеть, завернул за угол. Теперь он хромал и постанывал от боли. — Мистер, обождите! — закричал водитель.

— Нужно вызвать полицию, — сказала женщина. — Вдруг он что-нибудь сломал!

Слепой шел, постукивая палкой, хромая и постанывая, но довольно резво.

Боб побежал за ним, крича, чтобы он остановился.

Слепой исчез в аллее за магазинами. Боб последовал за ним. Было так темно, что Боб споткнулся и выставил вперед руки, чтобы не налететь на что-нибудь. Пройдя аллею, он оказался в маленьком дворе. Тусклая лампочка над подъездом дома освещала мусорный бак и наваленный повсюду размокающий от дождя картон. Боб увидел еще один проход, ведущий назад на бульвар Уилшир, но нищего нигде не было. Он исчез!

Потерянный бумажник

— Значит, на самом деле он не слепой, — сказал Боб. — Как может слепой так быстро уйти?

— По знакомой дороге слепые ходят довольно быстро, — сказал Юпитер. — И потом, слепые привыкли двигаться в темноте, — как всегда обстоятельно, хотя и несколько торопливо, говорил он.

Дело происходило следующим утром. Боб с Юпитером Джонсом и Питом Креншоу собрались в мастерской Юпа на Складе Утильсырья Джонса. Дождь кончился. Утро было свежим и чистым, и ребята обсуждали события вчерашнего вечера. Бумажник, который обронил нищий, лежал у Юпа на рабочем столике.

— Даже если он притворялся, почему он убежал? — спросил Боб. — Можно подумать, что он нас испугался.

Боб на мгновение задумался.

— Боюсь, мы все вели себя не слишком умно, — сказал он. — Пока я бегал по аллее, женщина, ожидавшая вместе со мной автобуса, исчезла. Наверное, когда пришел автобус, она машинально села в него. И водитель машины, которая сбила слепого, тоже уехал, как только я ему сказал, что слепой убежал. И только я стоял, как дурак, с бумажником в руках. Нужно было хотя бы спросить его имя.

— Ты был в шоке, — сказал Юп. — При авариях люди часто ведут себя совершенно неправильно.

Слушая Боба, Юп возился со старым телевизором, который на прошлой неделе принес на склад дядя Титус. Юп заменил сгоревшие лампы на новые и что-то перепаял внутри. Сейчас он поставил телевизор на стол и включил его в розетку.

Раздалось обнадеживающее гудение.

— Ага! — воскликнул Юп.

— Очередное приобретение? — с притворным восхищением спросил Пит.

— Возможно, — отозвался Юп и принялся вертеть ручку настройки.

Все трое заулыбались. Юпитер Джонс был просто гений во всем, что касалось ремонта сломанной техники. Из выброшенных деталей он смастерил три переговорных устройства, которые ребята с удовольствием использовали. Он починил старый печатный станок, который теперь стоял в углу мастерской. Перископ, находящийся в их штабе, тоже был делом его рук, равно как и старый фургон, стоящий во дворе за горами хлама недалеко от мастерской Юпа; дядя Титус и тетя Матильда о нем давно забыли.

Тетя и дядя Юпитера знали, что Юп, Боб и Пит увлекаются детективами. Они знали, что ребята называют себя «Три Сыщика», но они не знали, как далеко зашло дело. Фургон был оборудован всем необходимым, чтобы распутывать самые загадочные происшествия, встречающиеся на их пути. В нем была маленькая криминалистическая лаборатория с микроскопом и оборудованием для изучения отпечатков пальцев. В темной комнате ребята делали собственные фильмы. Все ящики шкафа были забиты отчетами об их предыдущих делах. Был даже телефон, за который ребята платили, зарабатывая деньги тем, что помогали на Складе.

Похоже, телевизор теперь тоже станет частью оборудования штаба. Он явно пробуждался к жизни, мелькавшее на экране изображение становилось четче.

— …познакомлю вас с утренними новостями, — сказал диктор.

На экране появился репортер и пожелал всем доброго утра. Потом он сообщил, что ураган с Тихого океана прошёл над Лос-Анджелесом, и в Южной Калифорнии ожидается несколько ясных дней.

— Па Малибу с гор пошли селевые потоки, а жители Большого Каньона Туюнга после вчерашнего наводнения вычерпывают воду из своих домов.

Из местной криминальной хроники. Паши корреспонденты сообщают, что меньше двух часов назад совершено дерзкое ограбление сберегательной компании в Санта-Монике.

Грабители проникли в банк вчера вечером, переодевшись уборщиками. Они заперли охранника в служебном помещении и ждали утра, когда служащие придут на работу. В восемь сорок пять утра вице-президент банка Самуэль Хендерсон был вынужден отключить сигнализацию и открыл сейф. Бандиты скрылись, похитив примерно четверть миллиона долларов наличными и неизвестное пока количество оставленных под залог драгоценностей. Дополнительную информацию мы сообщив в дневном выпуске.

— Ничего себе! — сказал Юп и выключил телевизор.

— Ух ты! — воскликнул Боб. — Сберегательная компания в Санта-Монике! В тот вечер я находился как раз напротив банка, когда слепой… когда…

Боб умолк и побледаел.

— Я, должно быть, видел одного из грабителей. Пит и Юп уставились на Боба.

— Да, точно видел, — сказал он. — Автобусная остановка находилась прямо напротив банка. Я видел, как уборщики вышли и направились к лифту. Потом мужчина вернулся, постучал в дверь, и охранник открыл ему.

— Он возвратился? — спросил Юп. — Тот же самый мужчина?

— Ну, я полагаю… я полагаю… — Боб выглядел озадаченным. — Я не знаю, — сказал он. — В этот момент слепой уронил кружку, и монеты рассыпались по тротуару. Мы с женщиной начали их собирать, а когда отдали кружку слепому, я увидел, что уборщик стоит у двери в банк.

— Значит, вполне возможно, что это был другой мужчина? — сказал Юп. Боб кивнул.

— Тогда все могло быть так! — воскликнул Пит. — Уборщики закончили работу и поднялись на лифте. Потом кто-то переоделся уборщиком, вернулся и постучал в дверь. Охранник впустил его и… бах! Охранника скрутили и закрыли в служебном помещении, и грабители в банке и могут делать все, что хотят! Никаких проблем! Только сиди и жди, когда сотрудники утром придут на работу.

— Должно быть, так все и было, — сказал Боб.

— Ты видел, откуда пришел уборщик? — спросил Юп. — Я имею в виду, он вышел в вестибюль из лифта или вошел с улицы?

Боб покачал головой.

— Когда я его заметил, он уже был в вестибюле у дверей банка. Я думал, что он спустился на лифте. Но если это был не настоящий уборщик, он мог прийти и с улицы.

— Это меняет дело, — сказал Юп и взял бумажник, который Боб положил на стол. — Предположим, что он вошел с улицы. Слепой рассыпал деньги как раз в тот момент, когда мужчина, притворяющийся уборщиком, подошел к двери банка. Вы с женщиной нагнулись, чтобы собрать деньги. Так поступил бы любой нормальный человек. Вы были так заняты, что не заметили, как грабитель вошел в вестибюль. Вы понимаете, к чему я клоню?

— Слепой их прикрывал! — воскликнул Боб. Юп внимательно рассматривал бумажник.

— Очень неплохой, — сказал он. — Сделан из страусиной кожи, куплен в «Найман-Маркус». Это один из самых дорогих магазинов в городе.

— Я этого не заметил, — сказал Боб. — Я только посмотрел, нет ли внутри адреса или телефона, чтобы позвонить, но там ничего не было. Юп заглянул внутрь бумажника.

— Кредитная карточка, двадцать долларов и временные водительские права. Интересно, зачем слепому водительские права?

— Действительно, — кивнул Боб. — Значит, он притворялся. Он не слепой.

— Гектор Себастьян, — прочитал Юп на правах. — Судя по тому, что здесь написано, он живет в Малибу на Кипрес-кадьон-драйв, две тысячи двести восемьдесят семь.

— Малибу — довольно красивое место, — сказал Пит, — Похоже, нищие зарабатывают лучше, чем мы думаем.

— Это, может быть, не его адрес, — заметил Юп. — Возможно, этот нищий — карманник, и бумажник краденый. Боб, ты не поискал в телефонной книге Гектора Себастьяна?

— Такого в книге нет, — ответил Боб. Юпитер встал.

— Значит, у нас есть информация, которая может заинтересовать полицию, — сказал он. — С другой стороны, то, что он уронил бумажник, еще ничего не значит. И то, что слепой убежал, тоже ничего не значит. Но Кипрес-каньон-драйв — это недалеко. Прежде чем решать, что делать дальше, я предлагаю проверить, что там.

— Точно! — подхватил Боб.

Ребята сели на велосипеды и через несколько минут уже неслись по скоростному Тихоокеанскому шоссе в сторону Малибу. Меньше чем через полчаса они оставили позади главный торговый центр знаменитого прибрежного городка.

Кипрес-каньон-драйв оказалась узкой, извилистой дорогой, которая тянулась на несколько сотен ярдов вверх от автострады и потом шла параллельно ей. Шума автострады здесь почти не было слышно. Слева сквозь деревья мелькал океан, справа поднимались горы и упирались прямо в чистое голубое небо.

— Сомневаюсь, что здесь кто-нибудь живет, — сказал Боб после того, как они порядочно проехали по грязной, неровной дороге. — Здесь нет ни одного дома. Может, адрес на водительских правах не настоящий?

— Загадок все больше, — сказал Пит. — Зачем слепому водительские права? А если эти права его, почему на них ложный адрес?

Дорога спустилась в овраг, где протекал маленький ручей, и вновь поднялась наверх. Здесь ребята остановились. Впереди был еще один овраг, гораздо более глубокий, на дне которого бурлил коричневый поток. А слева, в стороне от дороги, стоял ветхий, похожий на сарай старый дом с крошечными окнами на втором этаже. Над карнизом висела неоновая лампа. Вывеска над дверью гласила «У Чарли»«

— Это ресторан? — спросил Боб. Юп достал из кармана бумажник и еще раз взглянул на водительские права.

— Номер две тысячи двести восемьдесят семь — сказал он. — И на почтовом ящике у двери такой же.

Сзади послышался шум подъезжающей машины. Они отошли в сторону и увидели, как через ручей, который они только что миновали, разбрызгивая грязь, медленно проехала красная спортивная машина. В ней сидел худой мужчина с седыми волосами и грустным, в морщинках лицом. Он, казалось, не заметил ребят. Въехав на грязный двор, он медленно вылез из машины и взял с пола трость. Потом, пошатываясь, направился к ветхому домику и скрылся за дверью.

— Он хромает! — воскликнул Пит. — Эй, Боб, ты же говорил, что нищий, убегая, хромал?

— Да, он захромал после того, как его сбила машина. Еще бы не захромать!

— Это не вчерашний нищий? — спросил Юп. — Он похож на него?

Боб пожал плечами.

— Рост вроде такой же, и возраст совпадает, но таких людей может быть миллион.

— Отлично, — сказал Юп. Он вдруг стал по-деловому решителен. — Я пойду в дом.

— Что ты собираешься там делать? — спросил Пит. — Покупать гамбургер?

— Возможно, — ответил Юп. — Или просто спрошу дорогу. Так или иначе, но я выясню, кто этот человек. Боб, тебе лучше держаться подальше. Если это он был прошлой ночью у банка в Санта-Монике, он может узнать тебя.

— Я останусь с Бобом, — сказал Пит.

— Слабак! — усмехнулся Боб.

— Нет, — возразил Пит. — Просто у меня есть одно желание. И оно состоит в том, что я хочу жить очень, очень долго.

Юп прыснул со смеху. Оставив друзей у дороги, он подъехал на велосипеде к дому. Прислонив велосипед к стене, он поднялся по ступенькам, прошел через крохотное крыльцо и толкнул дверь. Она распахнулась.

Юп сделал шаг вперед и очутился в тускло освещенной комнате. Пол в ней покрывали грубые доски, стены потемнели от грязи. Впереди через широкий дверной проем виднелась большая пустая комната. Одна ее стена целиком состояла из окон, за которыми сквозь деревья поблескивал океан. Юп догадался, что эта комната когда-то являлась главным залом ресторана, который явно давно не работал.

То помещение, где сейчас стоял Юп, по-видимому, служило вестибюлем. Слева располагаясь стойки и круглые табуреты. Рядом в беспорядке лежали старые кофеварки. Юп понял, что здесь раньше находился кафетерий. Он посмотрел направо и увидел несколько дверей. Весь вестибюль был завален картоном и деревянными ящиками. Несколько ящиков стояло и в большой комнате. Один из них был открыт, и из него торчал упаковочный материал.

Юп медленно двинулся вперед. Он уже собрался окликнуть кого-нибудь, но услышал странный звук. Словно кто-то снимал телефонную трубку. Юн замер и прислушался. Кто-то в большой комнате набирал номер на телефоне.

Последовала пауза, и затем мужской голос произнес:

— Это Себастьян. — И после недолгого молчания снова: — Да, я знаю, что это дорого, но все имеет свою цену. Я готов заплатить.

В этот момент что-то маленькое и твердое уперлось Юпу в спину чуть выше пояса.

— Хочешь на тот свет? — раздался тихий голос. — Если шевельнешься, я отправлю тебя туда в два счета!

Таинственный мужчина

Юпитер поднял руки и почувствовал, как у него зашевелились волосы на затылке.

— Я только хотел… — начал он.

— Спокойно! — сказал человек за спиной. Раздались шаги, и в дверях большой комнаты появился седой мужчина — тот, который несколько минут назад подъехал сюда на машине. Он стоял, оперевшись на трость и в недоумении слегка склонив голову набок.

— В чем дело, Дон? — спросил он. — Кто это?

Юп нахмурился. В облике мужчины было что-то знакомое. Юп не мог точно сказать, что — может, голос или этот наклон головы. Они что, уже встречались? Если да, то где? И когда?

— Этот человек взломал дверь и вошел, — произнес тот, кто держал Юпа на мушке. — Он стоял и подслушивал ваш разговор по телефону.

— Я только хотел спросить дорогу, — пробормотал Юп. — На доме вывеска, что это ресторан «У Чарли». Разве не так? И я не взламывал дверь. Она была открыта.

— Конечно, — улыбаясь, сказал седой мужчина и подошел ближе к Юпу. — Раньше здесь был ресторан, а дверь действительно была открыта.

Юп увидел, что щеки мужчины покрывал здоровый румянец, а нос недавно обгорел на солнце и теперь облупился. Из-под густых серо-черных бровей на него смотрели голубые глаза.

— Не бойся, мой друг, — сказал мужчина. — Дон не сможет застрелить тебя, даже если захочет это сделать.

Опустив руки, Юп с опаской обернулся и посмотрел на того, кого назвали Доном.

— Ты думал, у меня в руках пистолет? — с довольной усмешкой спросил Дон. Это был азиат ростом не выше Юпа, довольно худой, с гладким, приятным лицом. В руках он держал сбивалку для крема ручкой вперед. — Видишь, это вовсе не пистолет. Такой трюк я видел по телевизору.

— Хоанг ван Дон недавно приехал из Вьетнама, — сказал седой мужчина. — Сейчас он учит английский язык, смотря по телевизору все вечерние передачи. Я вижу, он уже усвоил и другие полезные вещи.

Вьетнамец поклонился.

— Если вас заперли в верхней комнате, то нужно сплести канат из простыней. А если их нет, то нужно съехать по водосточной трубе.

Вьетнамец снова поклонился и исчез в кафетерии. Юп с любопытством смотрел ему вслед.

— Ты хотел узнать дорогу? — спросил седой.

— О! — начал Юп. — О, да. Там внизу бурлит поток. Его можно перейти или нам придется возвращаться на автостраду?

— Здесь дорога кончается. Сразу за потоком тупик. И не пытайтесь его перейти. Он очень глубокий и просто смоет вас.

— Понятно, сэр, — сказал Юп, на самом деле не слушая его, а с любопытством разглядывая картонные коробки в углу вестибюля. На одной из них лежало полдюжины книг, и все с одинаковым названием. Юп видел черные запыленные обложки и ярко-алую надпись. На верхней книжке была видна картинка: кинжал, вонзенный в какой-то документ, а под ней заголовок: «Загадочное наследство».

— Гектор Себастьян! — воскликнул Юп. Он подошел к коробке и взял одну из книжек. Перевернув ее, он увидел на задней обложке фотографию — фотографию человека, который сейчас стоял перед ним в тускло освещенном маленьком вестибюле. — Ой, это вы, — сказал Юп. Самообладание, которым он так гордился, вдруг покинуло его. — Вы Гектор Себастьян! Вас недавно показывали по телевизору!

— Да, — подтвердил мужчина.

— Я читал «Загадочное наследство», — сказал Юп. Его голос прозвучал так высоко и взволнованно, что он сам удивился. Он тараторил, словно поклонник, случайно повстречавший своего обожаемого кумира. — Потрясающая книга! А еще была «Фактор холода». Мистер Себастьян, вам, конечно же, не за чем грабить никакие банки!

— А ты думал, что я ограбил банк? — с улыбкой спросил Гектор Себастьян. — В таком случае я полагаю, что ты пришел сюда не для того, чтобы узнать дорогу. Так ведь?

Юп густо покраснел.

— Я… мне стыдно сказать, что я подумал, — сказал он. — Мистер Себастьян, вы не теряли свой бумажник?

Себастьян вздрогнул и полез в карман пиджака. Потом похлопал себя по брюкам.

— Господи! — воскликнул он. — Его нет! Он у вас?

— У моего друга Боба, — сказал Юп и быстро рассказал, в какое приключение попал Боб вчера вечером. Он описал слепого, который выронил бумажник, упомянул об ограблении банка и рассказал, как слепой чуть не попал под машину.

— Потрясающе! — сказал мистер Себастьян. — Это звучит, как начало фильма Хичкока.

Юп сразу помрачнел.

— В чем дело? — спросил мистер Себастьян. — Я сказал что-то не так?

— В общем, нет, — ответил Юп. — Просто дело в том, что мистер Хичкок — наш друг. Когда Боб описывал наши приключения, мистер Хичкок всегда писал предисловие. Мы были страшно огорчены, когда он умер. Мы очень по нему скучаем.

— Мне тоже очень жаль, — сказал мистер Себастьян. — Но я не понимаю, о каких приключениях идет речь? И где твой приятель Боб, который нашел мой бумажник?

— Я схожу за ним! — воскликнул Юп. — Он за утлом.

Юп бросился к двери и выбежал во двор.

— Эй! — позвал он. — Мистер Себастьян хочет с вами познакомиться. Вы знаете, кто он такой?

Боб и Пит переглянулись, и Пит замотал головой.

— Откуда нам знать? — проворчал он.

— А мне следовало бы, — усмехнулся Юп. — Я должен был сразу вспомнить это имя. У меня, наверное, мозги превратились в овсяную кашу! Он тот, кто написал «Загадочное наследство», «Ночная слежка» и «Фактор холода». Его последнее время показывают во всех передачах. «Морпарк-студия» только что закончила фильм «Фактор холода», и Леонард Орсини пишет для него музыку.

Пит внезапно улыбнулся.

— О, да! Я слышал, как мой папа говорил про «Фактор холода». Ты хочешь сказать, что этот Себастьян — писатель.

— Вот именно! — сказал Юп. Его лицо пылало от возбуждения. — Он раньше был частным детективом в Нью-Йорке, но получил травму, когда его самолет разбился. Пока кости срастались, мистер Себастьян начал писать роман об одном из своих дел под названием «Ночная слежка». Был колоссальный успех. После этого мистер Себастьян написал вторую книжку под названием «Загадочное наследство» про человека, который сделал вид, что умер, — для того, чтобы его жена получила за него страховку. По нему тоже сняли фильм, помните? А потом мистер Себастьян совсем бросил работу детектива и стал писателем. Когда «Фактор холода» был весь распродан, он написал сценарий для «Морпарк-студии». Идемте! Или вы не хотите с ним познакомиться? Боб, бумажник у тебя?

— Я отдал его тебе, — сказал Боб. — Ты что, забыл? Э, парень, да ты совсем очумел!

— Разве? — спросил Юп. — Он похлопал себя по карманам и улыбнулся. — Да, все в порядке, идемте.

Пит и Боб последовали за Юпом в дом, где он представил их мистеру Себастьяну. Себастьян провел их в большую комнату и указал на складные стулья, стоявшие вокруг низкого стеклянного столика. Стол, стулья и телефон составляли всю мебель комнаты.

— Со временем мы обставим ее как следует, — сказал Себастьян. — Мы с Доном переехали сюда на прошлой неделе, и у нас не было времени навести здесь порядок.

— Вы собираетесь здесь жить? — спросил Пит.

— Я уже живу здесь, — ответил Себастьян. Он, хромая, вышел в прихожую и окликнул Дона. Вьетнамец тут же появился с подносом в руках, на котором стояли стеклянный кофейник, чашка и блюдце.

— Принеси что-нибудь для ребят, — велел Себастьян. — У нас есть в холодильнике какие-нибудь напитки?

— Лимонад, — сказал Дон, ставя поднос на стол, — неповторимый аромат.

Юп улыбнулся, вспомнив известную рекламу лимонада. Можно не сомневаться, что эту мудрость Дон тоже почерпнул из телевизора.

— Лимонад подойдет? — спросил Себастьян. Ребята кивнули, и Дон отправился на кухню, которая располагалась в дальнем конце дома за кафетерием.

— Жаль, что вместо старых фильмов с рекламой каждые пять минут Дон не смотрит передачи, как надо готовить, — сказал Себастьян, когда вьетнамец вышел. Он готовит черт знает что.

Затем мистер Себастьян рассказал о старом ресторане, в помещение которого только что въехал, и как он собирался перестроить этот дом.

— Кафетерий мы превратим в столовую. Кладовка за прихожей будет спальней Дона, и там же, под лестницей, я устрою ванную комнату.

Ребята посмотрели на лестницу. Наверху она переходила в галерею, которая шла через весь дом. На первом этаже располагались вестибюль, кладовка, кафетерий и кухня, на втором — несколько комнат, двери которых выходили на галерею. Главная комната, в которой сейчас сидели мистер Себастьян и ребята, имела сводчатый потолок и по высоте занимала два этажа.

— Я знаю, что дом снаружи выглядит неважно, — сказал мистер Себастьян, — но он очень прочный. Прежде чем его купить, я советовался с архитектором. А знаете, сколько стоит такой дом у океана?

— Наверное, кучу денег, — предположил Юп.

Себастьян кивнул.

— Вообразите, как здесь будет замечательно, после того как я все приведу в порядок. Большую комнату даже перестраивать не надо: в обоих концах по камину, и все окна выходят на океан! Крыша не течет, поверьте на слово. Это важно, потому что я двадцать три года прожил в Бруклине, где с потолка капало после каждого дождя. Пришлось завести целую коллекцию кастрюль, которые я расставлял на полу, как только начинался дождь.

Мистер Себастьян усмехнулся.

— Кто сказал: «Он был богат и был беден, и богатство лучше»? Кто бы он ни был, он знал, что говорил.

Появился Дон с лимонадом. Пока он раздавал ребятам бокалы, Себастьян взял в руки свой бумажник.

— Говорите, его уронил нищий? — Мистер Себастьян заглянул в бумажник. — Похоже, он не очень нуждался. Деньги на месте.

— Но это действительно был нищий, — сказал Боб. — Он держал в руках жестяную кружку с монетами и все время тряс ею.

— Интересно, как он нашел бумажник, — задумчиво произнес мистер Себастьян, — если он слепой…

— Совершенно верно, — поддакнул Юпитер. — Слепой не смог бы увидеть, что лежит на тротуаре. Конечно, он мог споткнуться и подобрать его. Где вы его последний раз доставали, мистер Себастьян?

— Ты говоришь, как настоящий профессионал, — сказал Себастьян Юпу. — Не удивлюсь, если ты сейчас достанешь карандаш и блокнот и начнешь записывать. Ты недавно упомянул, что Альфред Хичкок писал предисловия к вашим приключениям. Вы все собираетесь стать детективами?

— Мы уже детективы, — гордо произнес Юп. Он достал из своего собственного бумажника маленькую карточку и вручил ее мистеру Себастьяну. На ней было написано:

ТРИ СЫЩИКА
Мы расследуем любые дела
? ? ?
Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС
Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ
Протоколы и исследования — БОБ ЭНДРЮС


— Понятно, — сказал Себастьян. — Вы зоветесь «Три Сыщика» и беретесь за любое дело. Это довольно смелое утверждение. Частным сыщикам иногда предлагают очень запутанные дела.

— Мы знаем, — сказал Юпитер. — Нам приходилось сталкиваться с весьма необычными происшествиями, если не сказать больше. Но это наша профессия. Мы часто добиваемся успеха там, где обычные профессионалы терпят неудачу.

— Охотно верю, — кивнул мистер Себастьян. — У молодых людей гибкий ум, не обремененный традиционными представлениями о том, что бывает на свете, а что — нет.

— Мы заинтересовались слепым нищим, — начал Боб, — потому что хотим понять, имеет ли он какое-то отношение к ограблению банка? Вы были вчера в Санта-Монике? Могли вы сами обронить бумажник, или его у вас украли?

— Нет. — Мистер Себастьян откинулся на спинку стула. — Я знаю, что утром бумажник был у меня. Я помню, как положил его в карман, когда отправлялся на лодочную станцию Дениколы, и до сих пор не вспоминал о нем. Очевидно, я уронил его там, потому что вчера я больше нигде не был. Скорее всего, это произошло случайно. Я избегаю толпу, где меня могут толкнуть или залезть в карман, и уж, конечно, я бы заметил слепого нищего.

— Деникола — это та, что сдает напрокат катера и лодки любителям рыбной ловли? — спросил Пит. Мистер Себастьян кивнул.

— Я держу у нее свой быстроходный катер, — сказал он. — Это самый ближний причал на побережье. Парень, который работает у Дениколы, отвозит меня на весельной лодке к буйку, где привязан мой катер. Я вчера выходил в море. Должно быть, я уронил бумажник на пристани или на стоянке автомашин.

— А слепой подобрал его, — сказал Пит.

— Потом слепой поехал в Санта-Монику, — продолжил Боб, — и оказался у остановки напротив банка в тот самый момент, когда в него вошли переодетые грабители. Может, он нарочно уронил кружку с деньгами, чтобы отвлечь наше внимание.

— Возможно, кружка стала скользкой из-за дождя и просто выпала у него из рук, — сказал мистер Себастьян. — Или он устал. То, что он уронил кружку, ровным счетом ничего не значит.

— Но, уронив бумажник, он бросился наутек, и Бобу пришлось бежать за ним, — заметил Юп. — Он убежал даже после того, как его сбила машина.

— В этом нет ничего необычного, — возразил мистер Себастьян. — Он был в шоке. И потом, он знал, что бумажник не его. Возможно, он испугался полиции. Полицейские часто грубо обращаются с нищими. Мало вероятно, что он имеет какое-то отношение к ограблению банка, но почему бы вам не пойти в полицию и не рассказать все то, что вы сейчас рассказали мне? Если хотите, сообщите им мое имя. Я буду рад помочь, чем смогу.

— Конечно, — разочарованно протянул Юпитер. — Так и надо будет сделать. И, вероятно, вы правы. Слепой оказался напротив банка совершенно случайно. Полагаю, это дело закончилось, даже не успев начаться.

— Похоже, — сказал мистер Себастьян. — Послушайте, я, правда, очень рад, что вы приехали и привезли мне бумажник. — Он открыл его и нахмурился, увидев лишь двадцатидолларовую банкноту.

— Это пустяки, — поспешно сказал Пит.

— Нам было приятно, — вставил Боб. — Не вздумайте нам ничего давать.

— Ну, тогда позвольте мне отблагодарить вас по-другому, — сказал мистер Себастьян. — Как насчет прогулки на моем катере? Хотите поехать со мной, когда я соберусь в следующий раз?

— Ой, правда можно?! — воскликнул Пит.

— Конечно. Дайте мне номера ваших телефонов, и я позвоню вам.

— Мы примчимся через полчаса, — сказал счастливый Пит и назвал мистеру Себастьяну свой номер. Остальные последовали его примеру. Три Сыщика направились к выходу. Бывший детектив, а ныне писатель проводил ребят до дверей и глядел им вслед, пока они не выехали на дорогу.

— Замечательный мужик, — сказал Пит, когда они отъехали достаточно далеко, и мистер Себастьян уже не мог их слышать.

— Угу, — согласился Юп. — По-моему, он расстроился, что мы уехали. Ему, наверное, одиноко здесь, в Калифорнии. Он почти всю жизнь прожил в Нью-Йорке.

— В любое время, когда ему на катере понадобится компания, — сказал Боб, — я буду готов. Ух, это настоящая…

Боб остановился. На дороге появился желто-коричневый маленький седан. Он на приличной скорости пронесся мимо ребят, потом притормозил у дома мистера Себастьяна и въехал во двор. Из машины вышел пожилой мужчина. Он поднялся по ступенькам и что-то сказал мистеру Себастьяну, который все еще стоял у дверей.

Ребята находились слишком далеко, чтобы слышать их разговор, но они остановились на дороге и смотрели во все глаза. Через мгновение мистер Себастьян вошел в дом, а приехавший исчез следом за ним.

— Ничего себе! — воскликнул Боб. — Расследование не окончено!

— Что ты хочешь сказать? — спросил Пит.

— Это охранник, — сказал Боб. — Тот самый охранник, который впустил грабителей в банк в Санта-Монике. Зачем же он приехал к мистеру Себастьяну?

Сыщики находят клиента

— Чепуха! — сказал Юпитер. — У Гектора Себастьяна денег больше, чем он может потратить. Его книжки продают во всех магазинах.

— Окей, — сказал Боб. — Но если он не имеет никакого отношения к ограблению, зачем к нему приезжал охранник из банка?

— Не знаю, — буркнул Юп.

Три Сыщика сидели в своем потайном штабе на Складе Утильсырья. Время шло к полудню. Утром ребята обождали на дороге за рестораном на Кипрес-каньон-драйв, пока охранник из банка в Сан-та-Монике не уехал от Гектора Себастьяна. Сначала они хотели вернуться к нему и спросить, зачем приезжал охранник, но Юпитер отклонил эту идею. Ему было неловко из простого любопытства снова вторгаться в дом к известному писателю. Поэтому ребята вернулись в штаб, чтобы обсудить все, что произошло утром. Сейчас они сидели в фургоне за старым дубовым столом, и Боб наспех записывал в блокнот все, что помнил.

— Вчера вечером после столкновения с машиной нищий хромал, и мистер Себастьян тоже хромает, — говорил он.

— У мистера Себастьяна была сломана нога, — заметил Юп. — Он всегда хромает. А нищий хромал до того, как попал под машину?

— Я точно не помню, — отозвался Боб.

— То, что он хромает, может быть совпадением, — сказал Пит, — но как насчет бумажника? Это второе совпадение. И, наконец, охранник, который впустил грабителей в банк, отправляется к мистеру Себастьяну. Это еще одно совпадение, а три совпадения — это уже слишком много.

— Почему бы нам не пойти в полицию? — спросил Боб. — Именно это предлагал сделать мистер Себастьян. Зачем ему так говорить, если он причастен к ограблению?

— Он был вынужден так сказать, — заявил Пит. — Взрослые всегда так делают.

— Я думаю, что все наши факты в полиции сочтут притянутыми за уши, — сказал Юпитер. — И, наверное, будут правы. Невозможно поверить, что мистер Себастьян помогал ограбить банк. Он слишком многим рискует. Но между ним и этим событием должна быть какая-то связь. Может быть, мистер Боунстелл поможет нам это выяснить.

— Боунстелл? — переспросил Боб.

Юпитер развернул лежащую на столе газету. Это был экстренный выпуск «Вечерних новостей» Санта-Моники. Он купил его в киоске, когда они по дороге домой остановились, чтобы съесть пиццу.

— Уолтер Боунстелл — это охранник, который впустил грабителей в банк, — сказал он. — Вот, прямо на первой странице. — Он потянулся за телефонной книгой и скоро нашел, что хотел. — Гм… В Санта-Монике есть один Уолтер Боунстелл, который живет на Долфин-корт, тысяча сто двадцать девять. Это всего несколько кварталов от побережья.

— Юпитер! — раздался голос снаружи. — Юпитер Джонс, где ты? Ты мне нужен.

Юп вздохнул.

— Кажется, тетя Матильда рассержена. Она не видела меня с самого завтрака. Должно быть, у нее для меня целый список дел.

— И моя мама, наверное, тоже меня ищет, — сказал Пит.

— Необходимо сейчас съездить к мистеру Боунстеллу, — сказал Юп. — Может, даже сегодня вечером. Вы сумеете поехать? Тогда встретимся около семи у рынка и навестим охранника в его собственном доме.

— Мне подходит, — сказал Пит.

— Завтра в школу не идти, — усмехнулся Боб. — Значит, никаких проблем. До вечера.

Ребята покинули фургон, и Юпитер провел весь день в трудах на Складе. А вечером, после легкого ужина с тетей Матильдой и дядей Титусом, он поджидал с велосипедом друзей около рынка. Пит и Боб появились без пяти семь, и, сев на велосипеды, ребята направились в Санта-Монику.

Долфин-корт оказалась короткой тупиковой улицей с маленькими домишками на одну семью. Номер тысяча сто двадцать девять был где-то посередине. Рядом стояла маленькая машина, которую ребята видели на Кипрес-каньон-драйв. Передняя сторона дома была темной, но на задйей горело одно окно.

Ребята обошли дом и заглянули через окно на кухню.

Охранник в одиночестве сидел за столом. Перед ним лежал ворох газет. Локтем он опирался на телефонную книгу, но в данный момент не звонил, а рассеянно смотрел на скатерть. Он выглядел старше, чем утром, и сильно уставшим: его волосы торчали во все стороны, под глазами проступила синева.

Ребята молчали. Юп повернулся, чтобы подойти к двери и позвонить в звонок.

Но у дверей путь ему преградил мужчина с пистолетом.

— Что нужно? — спросил мужчина. Он не целился в Юпа, и голос его был тих и спокоен, но Юпа вдруг охватило жуткое ощущение, что и он, и его друзья находятся в смертельной опасности. Что-то холодное и решительное было в этом человеке с пистолетом. Его тонкий рот, похоже, никогда не улыбался. Круглые солнцезащитные очки сидели на лице, как вторая пара холодных глаз.

Пит испуганно вскрикнул, и мужчина скомандовал:

— Спокойно!

Окно в кухне открылось, и из него высунулся мистер Боунстелл.

— Что случилось, Шелби? Что ты делаешь? Мужчина с пистолетом указал на ребят.

— Эта троица подглядывала за тобой через окно.

— Да? — сказал мистер Боунстелл. Он был удивлен и озадачен. Потом он еще раз сказал «да», но уже с тревогой в голосе.

— В дом! — приказал мужчина с пистолетом. — Вот сюда! Быстро!

Ребята повиновались. Они обошли вокруг дома и, пройдя через заднее крыльцо, очутились на кухне.

— Что все это значит? — спросил мистер Боунстелл. — Когда сегодня утром я ездил к мистеру Себастьяну, он сказал, что у него только что побывали трое ребят. Это были вы? Вы. стояли на дороге с велосипедами, когда я проезжал мимо?