Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

М.В. Кэри

Тайна жуткого пугала

Альфред Хичкок и Три Сыщика

ГЛАВА ПЕРВАЯ

НАПАДЕНИЕ

— Осторожно! — крикнул Пит Креншоу. — Сейчас врежемся! Микрогрузовик с надписью «Фирма Джонсов — Подержанные товары и утиль» резко затормозил, но поздно — его уже занесло в канаву и ударило о громадный дуб, что оказалось весьма чувствительно для сидящих в машине.

— Черт побери! — едва выдохнул Конрад и. отпустив руль, перевел дух, потом повторил с чувством: — Черт побери!

Он озабоченно взглянул на Юпитера Джонса, сидевшего рядом с ним в кабине. Тот был цел и невредим, но лицо стало белым как мел. Его приятели, Пит и Боб, мертвой хваткой вцепились в борта кузова.

— Как вы там? — крикнул Конрад. Друзья в ответ только потрясли головами.

Они осторожно спустились на землю, чтобы осмотреть повреждения. Бампер был совершенно искорежен, переднее колесо спущено.

— Черт побери! — сказал Конрад в третий раз, тоскливо посмотрев на лопнувшую шину, из-за которой они оказались в канаве.

— Ты хоть вытащить-то его сможешь? — спросил Юпитер.

Конрад сел за руль, запустил мотор. Двигатель взревел, как раненый зверь, но задние колеса прокручивались в грязи, и автомобиль не сдвинулся с места. Конрад выключил зажигание и с досадой махнул рукой.

— Застряли, — заключил он. — Юп, нужно звать твоего дядю на помощь. Без грузовика не выбраться. Тогда и колесо сможем заменить.

— Потрясная идея! — засмеялся Пит. — Только вот где здесь ближайшая телефонная будка?

Местность вокруг была довольно пустынная, не видно было не только телефонных будок, но даже домов.

Полчаса назад они отправились в район Санта-Моники. Там в одном горном селении их ждал человек, решивший переехать в другой штат и распродававший свое имущество.

— У горных жителей иногда можно найти такие интересные веши, — загорелся дядя Титус. — Юп, отправляйся-ка ты с Конрадом и посмотри, что там предлагают. Если кровать действительно оловянная, как он уверял по телефону, то везите ее сюда. И вообще берите все, что можно будет продать.

— Только хлам всякий не тащите, — проворчала тетя Матильда. Она очень сердилась, когда дядя Титус приобретал бесполезные, на ее взгляд, веши. Хотя недостатка в покупателях у Джонсов не было, люди приезжали даже издалека в надежде найти что-то необычное — такой популярностью пользовалась их фирма.

Юпитеру впервые была доверена роль скупщика, и в такой исключительный день он, конечно, не мог обойтись без своих друзей, Пита и Боба.

Они отправились по шоссе вдоль побережья, потом свернули на широкую дорогу Чепаррэл Кэньон, ведущую через горный массив и долину в Сан-Фернандо Вэлли. Проехав по ней километров шесть, Конрад свернул на грунтовую дорогу, а через несколько минут они уже сидели в канаве.

— Похоже, наше мероприятие сорвалось, — вздохнул Юпитер, — и придется топать пешком в Роки-Бич.

Он бросил недовольный взгляд на скудную растительность, покрывающую горы. Высоко на склоне слева приютился старый, заброшенный домишко. Нижние окна его были заколочены фанерой, а верхние зияли пустотой.

— Уж там-то точно нет телефона, — заметил Пит.

— Эй, смотрите-ка! — Боб указал рукой туда, где выше по склону росли высокие эвкалипты. За ними просматривалась красная черепичная крыша. — Там еще дом, и не такая развалина.

— А вон глядите, на середине склона какой-то сарай, и к нему идут телефонные провода, — обрадовался Юпитер. — Может быть, там кто-то живет, тогда не нужно карабкаться на самую верхотуру до большого дома. Пройдем прямо через кукурузное поле… — тут Юпитер запнулся.

— Ты чего? — удивился Боб.

— Слушайте, откуда здесь, в горах, кукурузное поле? — Юпитер подошел к забору и заглянул через него, поднявшись на цыпочки.

Кукуруза почти созрела, но листья были еще зелеными. Земля под ней была темная от влаги — видно было, что поливали ее усердно. Верхняя граница поля проходила высоко по склону, и там забор украшало огородное чучело. На голове его красовалась шляпа, а черные треугольники глаз под ней, казалось, уставились на людей.

— Странное выбрали место для земледелия, — покачал головой Юпитер.

— Да ладно тебе, — бросил Боб. — Лишь бы телефон там был. Пошли!

— Давайте не все сразу, — предложил Конрад. — А то хозяин не очень-то обрадуется, увидев такую толпу на своем поле.

Питер уселся на землю, прислонившись спиной к забору, и лениво зевнул:

— Отлично. Предлагаю отправиться Юпитеру. Ему будет полезно потренироваться и сбросить пару кило.

Юпитер скорчил недовольную гримасу — он не любил, когда напоминали, что он толстоват.

— Ладно, пойду, — пробурчал он и неуклюже полез через забор, отыскав место пониже.

Кукуруза закрывала его с головой. Юпитер старался идти осторожно, но листья все равно шуршали, когда он пробирался между толстыми стеблями. Чем круче становился подъем, тем тяжелее и громче становилось его дыхание.

Он забрался уже довольно высоко и, подняв голову, совсем близко увидел пугало, поглядывающее на него со злорадной усмешкой. «Еще немного, — подумал Юпитер, — и все». В это мгновенье что-то большое и тяжелое навалилось на него.

— Ах ты, тварь проклятая! — услышат он визгливый голос. — Сейчас проломлю тебе башку!

Лежа на земле, Юпитер увидел громадного человека, нависшего над ним черной тенью. Человек наклонился, одной рукой схватил Юпитера за горло, а другую, в которой был зажат острый камень, занес над его головой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

ЧЕЛОВЕК-МУРАВЕЙ

— Пожалуйста, мистер… — прохрипел Юпитер. Человек тотчас же отпустил его и воскликнул:

— Да это всего-навсего мальчишка!

В кукурузе послышалось громкое шуршание, и Юпитер, все еще лежа на земле, увидел, как на фоне голубого неба и зеленой кукурузы возникла громадная фигура Конрада.

— Ну-ка, отпусти его! — прорычал баварец и толкнул человека с такой силой, что тот прокатился пару метров по склону. — А то все кости переломаю!

Юпитер медленно поднялся. Человек сидел на земле и, близоруко щурясь, шарил вокруг себя руками.

— Очки, — сердито пробурчал он. — Очки упали.

Боб, который прибежал, видимо, сразу вслед за Конрадом, нагнулся и поднял с земли большие очки с толстыми стеклами. Человек быстрым движением выхватил их из рук Боба, протер о рубашку и нацепил на нос. Потом поднялся и отряхнул джинсы.

— Что это на вас нашло? — сердито сказал Конрад. — Ненормальный, что ли?

— Извините, — с заметным усилием произнес очкастый — было видно, что приносить извинения не в его правилах. — Извините, я подумал, это пугало и… — он запнулся и посмотрел на забор, откуда на них с мерзкой ухмылкой взирало чучело. — Дело в том, что… гм… к нам часто залезают, топчут кукурузу и… вообще, безобразничают… Я, конечно, разозлился, когда увидел, что на гору кто-то поднимается.

Он замолчал. Его лысый череп блестел на солнце, а глаза за толстыми стеклами очков казались очень светлыми. Юпитер отметил про себя, что незнакомец не так высок, как ему сперва показалось. Загорелая кожа и мощные мускулы показывали, что этот человек много работает на свежем воздухе. На вид ему было лет сорок.

— Камень я взял только для острастки, — обратился он к Юпитеру. — Бить тебя я бы не стал. Хотел только посмотреть, кто это сюда забрался.

— И решили, что пугало, — подхватил Юпитер.

— Да нет же! Конечно, нет! Смешно даже! Я просто оговорился. А теперь отвечайте, что вам понадобилось на моем поле?

Юпитер удивился, как быстро тот перешел в наступление, однако начал спокойно объяснять:

— У нашего грузовичка лопнула шина, и он съехал в канаву, там. внизу. Мы увидели телефонный провод около вашего сарая и решили, что смогли бы позвонить отсюда моему дяде. А через кукурузу я пошел, чтобы сократить путь.

— Ага, — успокоился лысый. — Тогда извини, что я тебя напугал. А позвонить можно, — он повернулся и направился к сараю.

Все последовали за ним. Пройдя через калитку, они оказались перед старым ангаром, построенным из красного кирпича не одно десятилетие назад. Лысый открыл дверь, щелкнул выключателем у входа и пропустил непрошеных гостей вперед. Ангар был почти пуст, там стояли только длинные столы, на которых в беспорядке валялись какие-то странные предметы. Однако Юпитер не успел ничего разглядеть — хозяин повел их в другую сторону, к письменному столу.

— Звоните, — сказал он, показав на телефон, заваленный книгами и блокнотами. Пока Юпитер звонил, Боб и Пит с любопытством рассматривали все вокруг. На длинном столе возле входа стояло и лежало множество деревянных рам высотою в полметра. Они были застеклены, а с другой стороны обтянуты марлей, но в них не было ни картин, ни фотографий. Напротив стояла фотокамера на штативе. На соседнем столе они увидели стеклянные банки внушительных размеров. Боб заинтересовался их содержимым и подошел поближе. В каждой лежало что-то похожее на мох, но, присмотревшись, Боб, к своему ужасу, понял, что это не мох, а цепочки живых муравьев, коричневых и длинноногих. Муравьи цеплялись друг за друга и беспрестанно шевелились. Боб рассматривал их с отвращением и любопытством одновременно. Юпитер положил трубку.

— Все в порядке. Дядюшка Титус подъедет через полчаса.

— Вот и хорошо, — сказал лысый и сделал движение к двери, собираясь выпроводить посетителей, но Боб остановил его вопросом:

— Вы собираете муравьев?

— Совершенно верно, — ответил тот, и в его голосе вдруг зазвучали теплые нотки. — Только не собираю, а изучаю. Наблюдаю, веду записи, пытаюсь понять их поведение и предсказать его.

— Значит, вы энтомолог? — спросил Юпитер.

Лысый усмехнулся:

— Мальчики твоего возраста обычно даже не знают этого слова.

— А Юп много читает. Он такой умный, что мы иногда даже не понимаем, что он говорит, — пояснил Питер. — Как он вас назвал? Энто… этом?..

— Энтомолог. Это ученый, занимающийся изучением насекомых. Да, это моя профессия, я — доктор Чарльз Вулли. У меня вышло несколько книг о хищных муравьях, а сейчас работаю над следующей, правда, не знаю пока, о чем она будет, — на лице доктора Вулли неожиданно появилась обаятельная улыбка.

Юпитер заметил, что голова ученого слишком большая по сравнению с туловищем, а глаза за толстыми стеклами — выпуклые и прозрачные. Лысый череп и треугольное лицо, заканчивающееся острым подбородком, делали его самого похожим на муравья, и Юпитер с интересом посмотрел на лоб Чарльза Вулли, словно там вот-вот должны были появиться усики.

Вулли поднес руку ко лбу и смущенно спросил:

— Что там у меня?

— Нет, нет, ничего, — вздрогнул Юпитер. — Я подумал про вашу книгу. Если вы не знаете, о чем она будет, значит, ваши эксперименты еще только начаты. Это помещение для опытов, да?

— Весь этот склон горы — мое опытное поле, — ответил Вулли. — Здесь, в ангаре, я веду записи. Там, на столе, вы видите рамки. В них сидят муравьи — я их фотографирую. Это фотокамера с увеличивающим объективом. В банки я посадил муравьев из той колонии, которая поселилась в теплице за ангаром. Предполагаю, что колония скоро решит переселиться.

— А куда? — поинтересовался Боб.

— Думаю, не очень далеко. Возможно, выше по склону. Это боевые муравьи. Они действуют как армия, а место, где располагаются, мы называем бивак — полевой лагерь. Как и пчелы, они подчиняются матке. Пока она не отложит личинки, они остаются на одном месте и откармливают ее до огромных размеров. После кладки личинок матка худеет, становится подвижной, и колония может перейти на другое место. Та колония, что сейчас живет в теплице, тоже кочевая. Вы бы видели колонну марширующих муравьев! Это зрелище, скажу я вам! Можете представить живой поток шириной в метр? Представьте, как он движется, поглощая все на своем пути, как они захватывают дома! Юпитер удивленно поднял брови:

— А я и не знал, что у нас водятся кочующие муравьи. Мне попадались книги об африканских муравьях. Жуткие истории о том, как они нападают на деревни и пожирают там все и вся, даже домашних животных.

— Именно так, — радостно закивал головой ученый. — Большинство муравьев питается растениями, а боевые кочующие предпочитают мясо. Африканцы называют их «хищными бродягами» и покидают свои жилища при их приближении, потому что человечиной они тоже не брезгают.

Пит даже передернулся, а Вулли невозмутимо продолжал:

— Следуя своему инстинкту, они пожирают гусениц, крыс и прочую живность. Когда африканцы возвращаются в деревню, они находят свои жилища очищенными от всех паразитов. На нашем континенте муравьи более избирательны: они не едят млекопитающих и питаются в основном другими насекомыми. Этот вид распространен в Мексике и Панаме. Но есть и другой вид, он встречается южнее сорок пятого градуса северной широты, до Орегона и Майне. Муравьи здесь, в горах, это, собственно, не те кочевники. У них более длинные ноги и толстый панцирь, — Вулли замолчал и вдруг даже засветился от радости. — Хотите кое-что посмотреть?

Не дожидаясь ответа, он выскочил на улицу, жестом призвав следовать за ним.

— Это поместье принадлежит Честеру Рэдфорду, — сообщил Вулли на ходу. — Слышали о таком? Очень богат, но в то же время и не жаден. Он финансирует разные научные проекты. Я случайно попал сюда весной и обнаружил неизвестную доселе разновидность муравьев. Мистер Рэдфорд живет за границей, но я разыскал его и получил разрешение на проведение исследований. Для этого он предоставил мне ангар и определенную сумму денег.

Вулли остановился перед небольшой теплицей, совершенно заброшенной и обветшалой. Дверь открылась с жутким скрипом.

— Вот они, мои бродяги, — с глубокой нежностью произнес ученый, присев на корточки, и показал на нечто темное и бесформенное, свисающее из-под стола. Это нечто слегка колыхалось от движения воздуха и при ближайшем рассмотрении оказалось скоплением муравьев, вцепившихся друг в друга.

— Мерзость какая! — вырвалось у Пита.

— Потрясающе, правда? — сиял от радости Вулли. — Они совсем не похожи на других муравьев этого вида. Видимо, совершенно новый подвид или мутанты. Откуда они пришли? Почему остановились здесь? Куда направятся дальше? Вот вопросы, на которые нужно найти ответ.

Конрад брезгливо разглядывал шевелящуюся массу.

— Думаю, нам пора, — сказал он. — Мистер Джонс уже должен подъехать. Всего хорошего, мистер Вулли.

* * *

Они спускались не через кукурузу, а по краю поля, где густо рос кустарник. Юпитер оглянулся. Вулли стоял у забора и провожал их взглядом. Пугало на заборе смотрело на них с противной ухмылкой.

— Чудной какой-то, — пожал плечами Пит. — Совсем сдвинутый из-за своих муравьев.

— Странно то, что серьезный ученый, а принял меня за живое путало, — многозначительно заметил Юпитер.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

НОВЫЕ ЗНАКОМЫЕ

— Лично мне ясно, что до поворота на Рок Рим отсюда больше восьми километров, — проворчал Пит. — И все время вверх. Очень надо тащиться по такой жаре и в такую даль, чтобы полюбоваться на какое-то чучело!

Вечером того же дня Боб, Пит и Юп сидели в кафе на пляже в Роки Бич и обсуждали утренние события. Юпитер отказался во второй раз ехать смотреть товар в той горной деревушке, куда они не добрались утром. Туда должны были отправиться Конрад и сам дядя Титус. Юпитер же намеревался вновь посетить кукурузное поле, однако Пита и Боба его предложение не вдохновило.

— Неужели вам неинтересно, парни? — с упреком сказал Юпитер. — Такое жуткое пугало.

— Никакое оно не жуткое, — возразил Пит, — просто куча тряпья.

— Ладно, а почему тогда Чарльз Вулли так на меня накинулся, подумав, что я пугало?

— Ты делаешь из мухи слона, так мне сдается, — отмахнулся Боб. — Вулли просто чокнутый, вот и все.

Юпитер покачал головой.

— Нет, не все. Ведь он был просто вне себя. Даже если бы я был вор, это не значит, что на меня нужно кидаться с камнем, которым можно череп проломить. И, кажется, не такой уж он агрессивный — ведь быстро успокоился, как только меня разглядел. Знаете, как он меня назвал? «Тварь проклятая». Словно я не человек, а неизвестно что. Ладно бы обозвал вором или бандитом, а то «тварь»! А потом стал извиняться, что, мол, принял меня за пугало.

— Для пугала ты слишком толстый, — захохотал Пит.

Молодой человек, сидевший за столиком неподалеку от них, живо обернулся и с интересом посмотрел на Юпитера.

— Это точно, толстоват для пугала, да и коротковат, — подтвердил он. Ребята вытаращили глаза, а тот взял свою чашку кофе и подошел к их столику.

— Разрешите? — он присел на свободный стул. — Предполагаю, что речь идет о пугале у каньона Чепаррэл в имении Рэдфордов. Была бы просто катастрофа, если бы существовало несколько бродячих пугал.

— Так оно действительно разгуливает? — удивился Боб.

Молодой человек кивнул. Он явно наслаждался произведенным эффектом.

— Сам видел, — сообщил он. — Я Конклин, Ларри Конклин, работаю на фирме «Системы защиты — Т». Мы устанавливаем сигнализацию, выполняем монтаж и ремонт. У каньона Чепаррэл есть музей Мосби. Там мы установили защиту от взлома.

Юпитер кивнул:

— Слышал об этом музее.

— Фантастика! — продолжал Ларри Конклин. — Говорят, старый богач Мосби строил этот дом, как настоящую крепость. Да это и понятно: там коллекция картин со всего света. Каждую неделю мы проверяем всю систему.

— Так что насчет пугала? — напомнил Боб.

— Ах, да. Неделю назад я проверял сигнализацию в музее. И уже собирался уезжать, садился в машину, как вдруг увидел за углом дома Рэдфордов пугало. Дом их как раз напротив, через дорогу. Так вот, представьте себе, за угол дома заворачивает пугало, потом вижу, как оно бежит по склону и исчезает. Так и рехнуться недолго, — он отхлебнул кофе.

— А потом? — нетерпеливо спросил Юпитер.

— Потом ничего, — вздохнул Конклин. — Сначала я подумал, что померещилось — ведь уже темнело, но потом вся сцена прокрутилась в мозгу, как в кино, так отчетливо, что мне стало ясно: это было на самом деле. Только к Мосби я не стал возвращаться и рассказывать, что у них там пугала бегают, а то бы еще в дурдом отправили.

— Это точно! — согласился Пит.

— А тут слышу — вы говорите про пугало. Значит, тебя кто-то принял за пугало? — он внимательно посмотрел на Юпитера. — Но ты на него не очень-то похож.

— Я шел через кукурузное поле, — пояснил Юпитер. — И тот человек не успел меня сверху рассмотреть.

— Понятно, — сказал Конклин.

— Как выглядело то пугало, расскажите, — попросил Боб.

— Ну, роста примерно среднего. Тощее. На голове черная шляпа, а рубаха светлая. Морду я не видел, а из рукавов торчала солома, поэтому я и понял, что это чучело. — Конклин допил кофе и поднялся. — Вообще-то я не люблю соваться в дела, которые меня не касаются, и вам, парни, не советую. Что-то тут не то, оставьте-ка вы это пугало в покое.

И он ушел, помахав на прощанье рукой.

— Ну как? — весело подмигнув, спросил Юпитер. — Оставим пугало в покое?

— Мы бы рады, но ты-то разве нас в покое оставишь? — проворчал Пит. — Ладно, пошли. До кукурузы доедем на великах.

* * *

Ехать вдоль берега океана было приятно — легкий ветерок обдувал лицо, но когда ребята повернули на шоссе Чепаррэл Кэньон, дорога резко пошла в гору, и им пришлось приналечь на педали. У поворота на Рок Рим Питер остановился и подождал остальных.

— Пойдем через поле, как утром? — спросил он.

— Не хочется второй раз пугать Вулли, — Юпитер приподнялся на цыпочках. — Вон там повыше видна тропинка. Она проходит через весь участок Рэдфордов до кукурузного поля.

— На тропинке мы тоже можем напугать этого чокнутого ученого, — возразил Боб.

— Ничего другого предложить не могу, — сказал Юпитер, садясь на велосипед. Они доехали до тропинки. Оттуда уже был виден ангар, а слева от него теплица -

обиталище муравьев-кочевников. За теплицей стеной возвышались эвкалипты. К ним и вела дорога. По одну сторону от нее расположилась большая белая вилла, построенная в форме буквы «Г» и крытая красной черепицей. В середине треугольника, образованного двумя флигелями, находилась большая терраса и бассейн. Видны были причудливо подстриженные кусты и ухоженные газоны. Через дорогу от виллы стояло странное бетонное сооружение без окон.

— Музей Мосби, — догадался Пит. — Ну и чудище! Еще и место такое выбрали — в горах.

— Здесь жило много богатых людей. А хозяином этого дома был сам Мосби, — пояснил Юпитер. — Он собран бесценную коллекцию картин, поэтому дом специально построили без окон — для безопасности.

— Надо думать, Рэдфорды не очень обрадовались, когда около них воздвигли это страшилище, — заметил Боб.

Они молча повели велосипеды по тропинке и, дойдя до эвкалиптов, остановились. Отсюда хорошо было видно кукурузное поле и пугало на заборе. Оставив велосипеды под деревьями, ребята прошли вдоль забора к пугалу.

Ног у него не было — оно было насажено на палку, приколоченную к забору. Другая, поперечная палка торчала из рукавов выгоревшей рубахи и изображала руки. На концах ее была привязана солома, на которую натянули драные перчатки. Голова была сделана из мешка, набитого соломой и стянутого у шеи веревкой. На голове красовалась черная шляпа. Глаза, нарисованные черной краской в виде треугольников, и кривая полоска рта создавали впечатление ухмылки.

— Нет, ходить оно не может, — сделал вывод Юпитер. — Это факт.

Сзади послышался судорожный вздох. Ребята быстро оглянулись и увидели на тропинке красивую блондинку, словно сошедшую с обложки модного журнала. Одета она была очень элегантно: в свободные шелковые брюки голубого цвета и шелковую пеструю блузку. Когда она подошла поближе, стало заметно напряженное выражение лица и испуганные глаза.

— Что ты сказал? — прошептала она, приблизившись к Юпитеру.

— Я сказал…, - начал тот, но замолчал, подумав, как глупо и смешно прозвучит то, что он сказал. А казаться смешным, тем более глупым, ему не хотелось.

— Ты сказал, что оно не может ходить, — продолжила за него блондинка. Голос ее звучал так, словно она с трудом сдерживалась. — А что еще ты знаешь о нем?

— Да ничего. Просто мы встретили в городе человека, который рассказал, что видел ходячее пугало. Вот нам и захотелось на него посмотреть.

— Тот человек сам все видел? — глаза ее расширились от удивления и потемнели. — А кто он? Где?

Юпитер медлил с ответом. Ларри Конклин работает на фирме, отвечающей за системы безопасности. Что подумает его начальство, если до него дойдет, что Конклин рассказывает истории про бродячее пугало?

— Ну? — настаивала блондинка.

— Да мы его совсем не знаем, — пожал плечами Юпитер. — Просто случайно разговорились в кафе, и он сказал, что видел пугало, гуляющее около дома Рэдфордов.

— Я так и знала, — воскликнула незнакомка и разразилась истерическим смехом. — Ходячее пугало существует! Оно есть! Его видели! — И, закрыв лицо руками, она разрыдалась.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ЕЩЕ ОДНА НЕНОРМАЛЬНАЯ

Ребята со страхом смотрели на плачущую красавицу и не знали, что делать. К счастью, рыдания быстро прекратились.

— Извините, — сказала она и вытерла слезы носовым платком. — Думаете, я сумасшедшая? Ага, все так думают. Но я не сумасшедшая! Оно действительно разгуливает!

Юпитер с сомнением взглянул на пугало.

— Возможно, не это пугало, но очень похожее на него, — заметив скептический взгляд Юпитера, поправилась блондинка.

Юпитер вежливо улыбнулся:

— Вы хотите сказать, что у него есть двойник?

— Мне все равно, кто у него есть, — отрезала она. — Главное, кто-то видел, что оно разгуливает. Не хотите пройти в дом? Я хочу, чтобы вы все рассказали миссис Чамли.

— Да, собственно, и рассказывать-то нечего, — попытался отбиться Юпитер.

— Ах так! Тогда убирайтесь отсюда! — резко сказала красавица. — Что вам вообще тут нужно? Вы не имеете права ходить по нашему имению.

— Все верно, — спокойно согласился Юпитер. — Но бродячее чучело — это классная загадка, а мы — специалисты по разгадыванию загадок. Он достал из кармана куртки визитную карточку и протянул ее блондинке.

Она прочитала:

ТРИ ДЕТЕКТИВА

???

Мы расследуем все

Агент № 1 Юпитер Джонс

Агент № 2 Питер Креншоу

Референт Боб Эндрюс



— Это мне ни о чем не говорит, — она вернула карточку Юпитеру.

— Мы частные детективы, — скромно потупился Юпитер.

— Вы? Не может быть!

— Тем не менее это так, — солидно, как взрослый, сказал Юпитер. — Три вопросительных знака, которые вы видели, свидетельствуют о том, что нас притягивают тайны и загадки. И всякие предложения, от кого бы они ни исходили, мы принимаем всерьез, а выводы делаем только после окончания расследования. Кстати, нам удавалось распутывать дела, в которых полиция была бессильна.

— Господи, ты такой серьезный, — пошла на попятный незнакомка. — Ну, хорошо, мне понадобятся ваши услуги. Пойдемте со мной и скажите миссис Чамли, что здесь у нас видели бегающее пугало, а я вам заплачу.

— Нам не нужно денег за то, чтобы повторить чужие слова. — Юпитер посмотрел на своих приятелей. — Так ведь?

— Точно так, — подтвердил Боб.

— Ладно, пойдемте со мной, — элегантная особа направилась к дому, и три сыщика последовали за ней.

— А кто такая миссис Чамли? — поинтересовался Пит.

— Она была компаньонкой моей матери, а теперь наша экономка, — объяснила девушка. — Вообще-то, я Летиция Рэдфорд. Живу здесь. Но не постоянно, а по обстоятельствам.

— И вы видели разгуливающее пугало? — спросил Юпитер.

— Несколько раз. Я думаю, оно…, оно приходит ко мне. И всегда в сумерки. Но больше его никто не видит, и все думают, что я сумасшедшая. Говорят, что я фантазирую, — Летиция замолчала. Лицо ее выражало страх и отвращение. — Ненавижу пугала… и насекомых. Они наводят на меня ужас! — она передернулась. — Извините. Пожалуйста, расскажите все миссис Чамли, а то она считает меня ненормальной, и уже посылала к психиатру в Беверли-Хиллз.

Мисс Рэдфорд поднялась по каменным ступеням на террасу. Ребята поднялись вслед за ней, и их изумленным взорам предстал огромный бассейн, который не был заметен с улицы. Столик около бассейна был накрыт на двоих. Высокий блондин в белой униформе стоял около него, окидывая приборы хозяйским взглядом.

— Берроуз, где миссис Чамли? — спросила Легация Рэдфорд.

— Она в своей комнате, мисс, — доложил слуга с английским акцентом. — Миссис Берроуз ей помогает. Она сказала…

— Ах, вот она сама.

Дверь террасы распахнулась, и служанка в черном платье и белом кружевном переднике вкатила инвалидное кресло. В кресле сидела женщина лет шестидесяти, тщательно причесанная и подкрашенная. Ноги ее были закрыты вязаной шалью.

— А, Летиция! Вот ты где, дорогая, — проговорила она ласковым голосом. Ее живые черные глаза остановились на сыщиках. — А кто эти молодые люди?

— Эти молодые люди называют себя «тремя детективами», миссис Чамли, — ответила Легация и, прищурившись, посмотрела на Юпитера. — Это, кажется, агент № 1, Юпитер Джонс.

— Так точно, — подтвердил Юпитер.

— Догадываюсь, что высокий юноша — Питер Креншоу, агент № 2, а референта зовут…

— Боб Эндрюс, — быстро подхватил Боб. — У вас прекрасная память, мисс.

Летиция мило улыбнулась:

— Я увидела, как молодые люди разглядывали пугало, которое поставил этот ненормальный Вулли на кукурузном поле. И знаете, что оказалось?

— Что, дорогая? — спросила миссис Чамли.

— Юноши заинтересовались им по той причине, что в городе им встретился человек, который видел гуляющее пугало! — закончила Летиция торжествующим тоном.

Однако это сообщение вызвало у миссис Чамли лишь вежливый интерес.

— Может быть, молодые люди хотят выпить с нами чаю и рассказать все поподробнее? — предложила она. — Берроуз, принесите, пожалуйста, еще три прибора.

— Хорошо, — кивнул Берроуз.

Миссис Берроуз ушла вслед за мужем, а миссис Чамли подкатила кресло к столу.

— Значит, вы встретили человека, который видел здесь гуляющее путало? — она повернулась к ребятам. — Садитесь к столу и расскажите нам обо всем. Это очень интересно.

Юпитер сел рядом с миссис Чамли.

— Да, это очень интересно, — подтвердил он, но продолжить не успел.

На пороге внезапно возник Чарльз Вулли. Его глаза засверкали от гнева, когда он увидел ребят.

— Вы со своей аварией! — он приблизился к столу. — Вы солгали! Вам нужен был только предлог, чтобы пробраться ко мне в теплицу… и… — ученый запнулся, чувствуя, что зашел в тупик.

— В теплицу? А зачем? — удивился Юпитер. — Нам нужен был только телефон, вот и все. Просто мы потом встретили человека, знакомого с вашим пугалом, которое, оказывается, умеет ходить. Это же подтверждает мисс Рэдфорд. Вы нам тоже можете что-нибудь рассказать, доктор Вулли?

Чарльз Вулли ничего не ответил, но заметно покраснел.

— Ага! Вы тоже его видели! — вскочила Летиция. — Видели, да?

— Ну да, что-то такое я видел, — смущенно промямлил Вулли. — В тот день, когда звонил в полицию, потому что кто-то побывал в моей опытной лаборатории. Что-то вроде пугала я тогда видел.

— Но вы же говорили, что это был какой-то бродяга, — с упреком сказала Летиция.

— Я не хотел вас напрасно волновать, — признался Вулли. — К тому же у меня и без того хватало проблем с полицией. Надо было видеть лицо шерифа Рейнолдса, когда я ему сказал, что в мою лабораторию ворвалось пугало, стукнуло меня по голове и утащило банку с муравьями.

Летиция Рэдфорд рассмеялась:

— Фантастика! Он наверняка подумал, что вы спятили! Почему же вы мне-то не рассказали? Все в этом доме считают, что я рехнулась, а вы помалкиваете! Это бессердечно.

Вулли заметно рассердился:

— Прежде всего я должен думать о своей репутации! Как ученый, я не могу позволить себе впутываться в сомнительные истории. Я занимаюсь серьезными исследованиями!

— Вы отвратительны! — воскликнула Петиция и, прижав руки к горлу, чтобы подавить рыдания, убежала в дом.

Миссис Чамли озабоченно посмотрела ей вслед. Вулли вздохнул:

— Боже, избавь меня от истеричных женщин, — он повернулся к сыщикам. — Мне все еще непонятно, что вы здесь делаете.

— Мы хотели рассмотреть пугало, — ответил Юпитер. — Вы сказали утром, что приняли меня за пугало, и нам стало интересно.

— Сегодня утром вы влезли в мою кукурузу, а сейчас опять что-то тут разнюхиваете.

— Если вы в чем-то нас подозреваете, то позвоните шерифу Рейнолдсу, — ввернул Боб. — Он-то нас хорошо знает.

— Именно это я и сделаю, — хмыкнул Вулли и громко крикнул:

— Берроуз, принесите мне, пожалуйста, телефон!

Тут же появился Берроуз с телефоном в руках. Он включил его в розетку у двери и протянул доктору. Тот быстро набрал номер и попросил соединить его с шерифом Рейнолдсом.

— Это доктор Чарльз Вулли, — отрывисто сказал ученый. — Я у Рэдфордов. Сегодня здесь целый день околачиваются трое парней, интересуются пугалом и… — он замер, приоткрыв рот. — Ага. Так… Да, правильно, один из них довольно упитанный, — он взглянул на Юпитера. — Ты Юпитер Джонс?

Юпитер кивнул.

Чарльз Вулли сказал в телефонную трубку, что все понял, поблагодарил и нажал на рычаг.

— Шериф просил передать, чтобы вы не занимались ерундой. Он знает, что вы шустрые ребята, но в данном случае…

Из глубины дома донесся душераздирающий крик.

— Боже праведный! — воскликнула миссис Чамли. — Это Летиция! Что там на этот раз?

ГЛАВА ПЯТАЯ

ЛЕТИЦИЯ В ШОКЕ

Вулли и три детектива нашли Летицию на втором этаже в ужасе прижавшейся к стене.

— Там! — прошептала она и показала на дверь. — Миллионы муравьев!

— Ах ты черт! — прошипел Вулли и рванул дверь.

Они оказались в небольшом уютном будуаре, дверь из которого вела в просторную спальню. В глубине ее стояла белая с золотом кровать под прозрачным балдахином, а на белоснежном покрывале деловито копошилось несметное количество муравьев.

Вулли застыл, как громом пораженный, не зная, что предпринять.

— Миссис Берроуз! — послышался из коридора голос Летиции. — Принесите скорее средство от насекомых! Быстрее!

— Это те муравьи, которых у вас украли? — спросил Юпитер.

— Возможно, — сказал ученый, пристально разглядывая шевелящуюся массу.

— Я здесь! Что там такое? — раздался энергичный голос миссис Берроуз, и в ту же секунду она сама появилась в дверях, держа в руке баллончик с жидкостью. Летиция Рэдфорд боязливо выглядывала из-за ее плеча.

— Все прочь с дороги! — приказала миссис Берроуз. — Я с этой дрянью в один миг разделаюсь.

Она решительно прошла к кровати и быстро опрыскала ее из баллона. Через минуту все покрывало было усеяно бездыханными насекомыми.

— Теперь успокойтесь, — ласково обратилась она к Летиции. — Мы их уничтожили, этих противных тварей, а кровать я перестелю, и она снова будет чистенькая и уютная, словно ничего и не было.

Летиция сверкнула глазами в сторону ученого.

— Это вы во всем виноваты. У нас тут никогда не водилось подобной нечисти, пока вы не появились со своими горшочками, камерами и прочей дребеденью…

— Уважаемая Летиция, — возразил Вулли, — когда я попал сюда впервые, муравьи уже обитали на вашей горе. А если они пробрались в дом…

— Они не пробрались, — вмешался Юпитер, — их сюда принесли.

Он наклонился и поднял с пола стеклянную банку, на дне которой сидело несколько муравьев. Исследователь схватил банку:

— Это та самая банка, которую вчера вечером похитило пугало!

Юпитер пришел в восторг:

— Отлично! Пугало-ворюга! Обалдеть можно! Интереснейший случай.

— А этот еще радуется! — на щеках Летиции проступили красные пятна. — Вон отсюда! — она обернулась к ученому. — Вас это касается в первую очередь. Забирайте своих гадких муравьев, и чтобы духу вашего здесь не было! Я сегодня же позвоню брату. А завтра собирайте вещички!

— Ну-ну! Летиция! — сказала миссис Берроуз тоном, каким говорят с капризным ребенком.

Она сняла с кровати покрывало, держа его за уголки, чтобы оттуда не высыпались погибшие муравьи, свернула и протянула исследователю. — Уходите теперь, а это заберите с собой. Еще выясним, кто это сделал.

Вулли смущенно прижал сверток к себе и вышел из комнаты в сопровождении сыщиков.

Внизу перед дверью он остановился и жалобно взглянул на ребят:

— Надеюсь все-таки, что это не конец моей работе. Летиция часто прогоняет людей — причины всегда находятся, но потом успокаивается и забывает обо всем. Посмотрим, позвонит ли она сегодня брату.

Он пожал плечами и понес сверток с мертвыми муравьями к себе в ангар. Ребята вышли на террасу. Миссис Чамли все еще сидела за столом, и пила чай, как будто муравьиное вторжение было для нее обычным делом. Друзья извинились, сказали, что не могут остаться, и попрощались. Миссис Чамли высказала свое сожаление по этому поводу.

Было уже поздно, и все разошлись по домам.

* * *

Только на следующее утро они смогли обсудить удивительные события, происшедшие накануне.

Встретились они в мастерской Юпитера. Она находилась в дальнем углу утильного склада фирмы Джонсов и была отгорожена от остальной части двора горами металлолома и разного утиля. Вдоль всего забора шел навес, образующий над мастерской надежную крышу. Здесь были: собранный из отдельных деталей пресс, токарный станок, циркулярная пила и, наконец, верстак с крутящимся табуретом.

На этом табурете и восседал Юпитер, когда в мастерской появились Боб и Пит.

— Здорово, Юп! — поприветствовал шефа Боб. — Все решаешь головоломку под названием «пугало»?

— А ты нет? — парировал Юпитер.

— Да, чтоб ему пусто было! Особенно интересно, кто это ворует муравьев, чтобы подбросить их в постель к даме?

— Ясно, тот, кому эта дама осточертела. Такая психованная, — сказал Пит и запнулся: замигала сигнальная лампочка.

Это означало, что в штаб-квартире звонит телефон. Штаб-квартира, оборудованная в старом прицепе, была рядом с мастерской.

— Ага! — обрадовался агент № 1. — Я так и знал, что нам сегодня позвонят.

Пит отодвинул чугунную решетку, закрывающую вход в широкую жестяную трубу. Проход был выстлан кусками старого ковра, поглощающего звуки шагов.

Это был туннель № 2, один из нескольких тайных ходов, ведущих к штаб-квартире.