Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Уильям Арден

Тайна пляшущего дьявола

[Тайна танцующего дьявола]

АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ

Я рад снова встретиться с вами, друзья мои, любители загадок и приключений! Мне стала известна еще одна история из жизни Трех Сыщиков. Но на этот раз она начинается во времена великого Чингис-хана. Никогда еще наши юные детективы не соприкасались с такой стариной и не попадали в такие забавные обстоятельства. В этой истории оказалась замешанной компания отпетых жуликов, а также Пляшущий Дьявол — настолько чудовищный, что при виде его кровь стынет в жилах! Но прежде чем я продолжу расточать похвалы несравненным сыщикам, позвольте мне представить их вам по всей форме.

Юпитер Джонс — несколько полноватый Первый Сыщик и мозговой центр команды Трех Сыщиков; во время расследований одержим неуемной жаждой деятельности, невзирая на возможные последствия.

Пит Креншоу — Второй Сыщик; отличается атлетическим сложением и осторожностью, но проявляет бесстрашие, когда надо прийти на помощь.

Боб Андрюс, умный и спокойный, отвечает за информацию и архивные разыскания, к своим обязанностям относится с исключительной добросовестностью. Все три мальчика живут неподалеку от Голливуда, в городке Роки-Бич в Калифорнии, где у них имеется тайный штаб; благодаря своим талантам и сплоченности они уже распутали несколько необычайных дел.

Ну а теперь, если вас не пугает встреча с Пляшущим Дьяволом, открывайте первую главу и начинайте читать.

Альфред Хичкок

УЛЕТЕВШАЯ КУКЛА

— Но вы же детективы, — с жаром говорила рыжая девочка. — Вы можете найти Аннабеллу! Я хотела бы поручить это дело вам! — И она протянула раскрытую ладошку, на которой лежали пятьдесят центов.

Пит Креншоу засмеялся.

— Мы не ищем кукол, Тина.

— У нас есть дела поважнее, Кристина, — добавил Юпитер Джонс.

— И вообще, — подмигнул шестилетней соседке Боб Андрюс, — держу пари, что ты потеряла свою куклу дома, вот и все.

— Ясное дело, — засмеялся Пит. — Иди домой и поищи хорошенько, Тина. Нам некогда: отец послал нас отнести в починку кинопроектор.

Трое мальчиков, которых все в Роки-Бич называли «Три Сыщика», начали пасхальные каникулы с того, что все утро занимались уборкой гаража в доме Креншоу. Они только что покончили с этим делом и как раз собирались отнести в починку кинопроектор мистера Креншоу, но тут через живую изгородь с соседнего участка пролезла Кристина и попросила о помощи.

— Нам очень жаль, что ты потеряла свою куклу, — продолжал Пит, — но моему отцу как можно быстрее нужен проектор. Нам пора идти, Тина.

— Я не потеряла Аннабеллу! Все было совсем не так, — захныкала Тина. — Она улетела. Она лежала в своей кроватке, в саду, а потом взяла и улетела!

Юпитер недоуменно уставился на нее.

— Улетела?

— Не рассказывай сказки, Тина, — вмешался Пит. — Ты же не хочешь, чтобы у нас были неприятности с моим папой.

— Нет, — пролепетала маленькая девочка и заплакала навзрыд. — Аннабелла никогда больше не вернется!

— Слушай, Тина, не плачь, пожалуйста, — сказал Боб. — Найдется твоя кукла. Юпитер нахмурился.

— Почему ты считаешь, что Аннабелла улетела?

— Улетела! — сказала Кристина, утирая слезы. — Я оставила ее вчера вечером в саду, в ее кроватке, а когда уходила спать, посмотрела в окно, а она уже взлетела на дерево! Папа искал ее сегодня там, наверху, но она пропала! И больше никогда не вернется!

— Ладно, — сказал Юпитер. — Мы подумаем.

— Куклы так запросто не летают, — ввернул Боб.

— В том-то и дело, что нет, — задумчиво кивнул Первый Сыщик. — Но именно поэтому давайте для начала осмотрим дерево. Это не займет много времени.

Вслед за Кристиной мальчики через живую изгородь перелезли на соседний участок. Дерево было уже старое. Оно росло на улице у самого забора. Мощные ветви низко свисали в сад. Кристина показала на землю под длинной веткой.

— Вот здесь и спала Аннабелла!

Мальчики внимательно осмотрели густую листву. Потом, шаркая ногами, разгребли толстый слой листьев на земле.

— И на дереве куклы нет, — заключил Пит.

— И на земле нет, — сообщил Боб.

Юпитер вышел на улицу. Здесь он увидел, что дерево растет на узкой цветочной грядке, разбитой вдоль забора. Подойдя ближе, он осмотрел мягкую землю грядки.

— Идите сюда! — громко позвал Первый Сыщик.

Боб и Пит раздвинули ветви, закрывавшие забор, и взглянули вниз. Юпитер указывал на мягкую землю цветочной грядки, где виднелись четыре четких следа кроссовок. Следы были маленькие и узкие.

— Сразу видно, — небрежно заметил Юпитер, — что кто-то недавно лазил на это дерево. Маленького роста и в кроссовках.

— Похоже, кто-нибудь из ребят, — сказал Пит. — Здешние ребята вечно залезают на деревья, Юп.

— Верно, — подтвердил Юпитер. — Но похоже, что кто-то залез на дерево, спустился по ветке в сад и забрал куклу!

— Точно! — воскликнул Боб. — А в темноте и в самом деле могло показаться, что кукла взлетела на дерево!

— Но зачем, скажите на милость, кому-то понадобилось воровать у ребенка куклу? — удивленно проговорил Пит.

Юпитер пожал плечами и вернулся в сад. В этот момент из дома Дальтонов вышла рыжеволосая женщина, очень похожая на Кристину.

— Тина! Пит! Что вы тут делаете?

— Мы ищем Аннабеллу, мама, — закричала Тина. — Они же сыщики!

Миссис Дальтон улыбнулась и подошла ближе.

— Ну, разумеется. Я совсем забыла. — Она покачала головой. — Боюсь, мальчики, что Аннабелла пропала.

— Вы уверены, что куклу украли, миссис Дальтон? — спросил Боб.

— Сначала я так не думала, — сказала миссис Дальтон. — Но Тинин папа обыскал весь дом и весь сад, а уж потом мы сообщили в полицию.

— А что сказали в полиции? — заинтересовался Юпитер.

— Они были ужасно недовольны. Дело в том, что прошлой ночью у нас тут по соседству произошла целая серия краж.

— А у кого-нибудь еще пропали куклы? — спросил Юпитер.

— Нет, куклы не пропали, но пропали бормашина, несколько инструментов, микроскоп и еще что-то, не помню что. И вещи-то не слишком ценные. Шеф полиции Рейнольдс думает, что это проделки каких-то хулиганов.

Тина вдруг снова заплакала.

— Хочу Аннабеллу! Где моя Аннабелла?

— Послушайте, — сказал Пит, выразительно посмотрев на друзей. — Мы ведь можем попытаться ее найти. Мы же знаем всех ребят по соседству.

— Это было бы очень любезно с вашей стороны, — сказала миссис Дальтон. — У полиции и без того полно дел, вряд ли она будет заниматься такой мелкой кражей.

— Но я должна заключить с ними настоящий контракт, мама. Как показывали по телевизору, — воскликнула Тина и подняла вверх свой пятидесятицентовик. — Вот!

Юпитер совершенно серьезно взял деньги.

— Так, теперь ты наша клиентка, Тина. Оставайся дома и жди наших сообщений. Договорились?

Девочка радостно кивнула, а ребята снова перебрались через изгородь на участок Пита. Им надо было обсудить, с чего начинать поиски. Пока дошли до въезда в гараж, решили для начала узнать у школьных товарищей, не заметили ли они чего-то необычного в поведении знакомых мальчишек. Вдруг из-за дома до них донесся крик. Кричала мама Пита:

— Вон из моего сада! Эй, вы! Вы что тут делаете?

— Бежим туда! — воскликнул Пит.

Трое Сыщиков опрометью бросились за дом и успели заметить странную фигуру с большими черными крыльями, перелетевшую через забор и скрывшуюся из виду. Они остановились как вкопанные.

— Вы только посмотрите, он растоптал все примулы! — причитала мама Пита. Но мальчики не смотрели на растоптанные цветы. Они не отрывали взгляда от забора, за которым исчезла странная фигура неизвестного мужчины. Перепрыгивая через забор, он оглянулся. Его «крылья» оказались черным плащом-пелериной, а узкое лицо украшала густая борода.

— Что ж, — заметил Пит. — Во всяком случае, это вам не какой-нибудь сопляк!

Юпитер обернулся и бросился назад к гаражу, приятели — за ним. Юпитер показал на то место, где только что стоял кинопроектор в чехле.

— Проектор! — только и сказал Юп. — Он исчез!

РАЗГАДАННАЯ ЗАГАДКА

— Итак, — начал Юпитер, — никто не может себе представить, почему вор позарился на проектор мистера Креншоу, куклу Кристины и прочие вещи. — Первый Сыщик выдержал многозначительную паузу. — Значит, все это ему, наверное, вообще-то не нужно!

Пит и Боб уставились на приятеля, разинув рты.

— Тогда зачем он… — начал Пит.

— …слямзил это барахло? — заключил Боб.

Прошло уже несколько часов с тех пор, как коротышка в пелерине удрал с проектором мистера Креншоу. После ужина сыщики встретились в своей секретной штаб-квартире, которая располагалась в автомобильном прицепе, спрятанном за грудой металлолома в дальнем углу склада. Прицеп был обставлен необходимой мебелью и битком набит бумагами, документами и самодельным офисным оборудованием. Прицеп был их частным владением. Дядя Титус и тетя Матильда, которым принадлежал склад утильсырья, давно забыли о существовании этого прицепа. В штаб-квартиру вели несколько тайных ходов, а внутри имелся перископ, через который можно было выглядывать

во двор. Сейчас сыщики собрались в штаб-квартире, чтобы обдумать произошедшую по соседству серию мелких краж. Сначала им было ясно только одно: кражи не были совершены детьми. После того как человек в пелерине удрал из сада миссис Креншоу, они изучили его следы. Следы в точности совпадали с теми, которые были оставлены на грядке под деревом авокадо у забора Тины Дальтон! Но зачем этот человек украл сначала куклу, а потом кинопроектор?

— Может быть, — размышлял Пит, — он этот… как его… ну, знаете, который ворует, потому что не может удержаться.

— Клептоман, — подсказал Боб.

— Возможно, — согласился Юпитер, — но я так не думаю. Обычно клептоманы не воруют в жилых домах. Предпочитают магазины и прочие общественные места.

— Он не клептоман, и барахло, которое он ворует, ему без надобности, — сказал Боб. — Какой же в этом смысл?

— Я думаю, — сказал Юпитер, — он что-то ищет.

Боб и Пит уставились на Первого Сыщика. На их лицах отражалось смущение и сомнение. Наконец Боб обрел дар речи.

— Видишь ли, Юп, — задумчиво произнес Архивариус команды, — если он ищет что-то определенное, зачем ворует все вещи подряд? То есть я хочу сказать, если он знает, чего хочет, и если этого нет среди украденных вещей, зачем он забирает их с собой?

— Может, у него слабое зрение, — предположил Пит.

Боб застонал. Второй Сыщик отличался скорее физической силой, чем интеллектом.

— Нужно быть совсем слепым, чтобы перепутать куклу с кинопроектором! — заявил Боб.

— Пожалуй, — признал Пит. — Тогда это не сами вещи, а что-то такое, что в них спрятано. Он знает, что оно где-то спрятано, но не знает где!

— Но это еще не решает задачи. Если вор — не сумасшедший, тогда у всех украденных вещей должно быть что-то одинаковое, какой-то общий признак!

— Кинопроектор — и кукла? — недоверчиво переспросил Боб.

— Что-то такое должно быть, — упорствовал Юп. — Что-то основное, что есть во всех украденных вещах. И мы должны выяснить, что это.

— Легко сказать, Юп, — вздохнул Пит. — Кукла Тины, папин проектор и прочие вещи из списка, который ты получил после твоего звонка в полицию… — Он вынул список из письменного стола и прочел: — Электрическая бормашина, микроскоп, барометр, набор инструментов для резьбы по дереву и аппарат для шлифования камня. Все это украдено в соседних домах.

Трое юных детективов с недоумением воззрились друг на друга. Дело казалось безнадежным. Некоторое время все молчали.

Сначала Пит предполагал, что предмет, столь упорно разыскиваемый вором, может быть спрятан в каком-то из украденных предметов, то есть в каком-то смысле упакован в него. Но я считаю, что имеется другой вид «упаковки» и именно он интересует вора. Что и в чем может быть спрятано? Ну-ка подумайте об этом, напрягите свои умственные способности.

— Между прочим, — нарушил молчание Пит, — тут перечислены не только электроприборы.

— И не только инструменты, — сказал Боб.

— И не только игрушки, — подхватил Юпитер. — И не только вещи, которые принадлежали детям. — Он задумался. — Может быть, все эти предметы были куплены в одном магазине? Боб покачал головой.

— Барометр — и кукла. Нет, не то.

— И вообще, папа купил проектор много лет назад, в Нью-Йорке. — Пит вздохнул.

— И все-таки должно быть что-то общее, — невозмутимо настаивал Юпитер. — Что-то совсем простое. Думайте, думайте, господа сыщики.

— Все эти предметы из твердых материалов, — размышлял Пит. — Никаких жидкостей!

— Тоже мне идея! — фыркнул Боб.

— Зря ты так, Боб, мы должны рассмотреть все соображения, — сказал Юпитер. — Итак, все вещи из твердого материала. Все ли они металлические? Нет. Может, одного цвета? Нет. Все они…

— Все они не слишком большие, так что любую вещь легко взять и унести, — перебил его Боб. Юпитер вскочил на ноги, его глаза засверкали.

— Унести? Может, все дело в этом! Пошли! Нужно срочно переговорить с Тиной! — И он открыл люк в полу штаб-квартиры.

Никто не стал спрашивать, что он задумал. Всем было отлично известно: когда Юпитер идет по горячему следу, он не тратит времени на объяснения. Через люк они пролезли в Туннель II — широкую длинную трубу, спрятанную под грудами металлолома, проползли по ней и вскоре оказались во дворе склада, в мастерской Юпитера. Схватив велосипеды, они покатили в сумерках к улице, на которой жил Пит. Первым ехал Юпитер. Не останавливаясь у дома Пита, он проехал вдоль забора к участку Дальтонов. На его звонок из двери вышла миссис Дальтон, а за ней показалась Тина в ночной пижаме.

— Вы нашли Аннабеллу? — воскликнула девочка.

— Еще нет, — покачал головой Юпитер. — Тина, ты говорила, что Аннабелла, прежде чем взлетела на дерево, лежала в своей кроватке. Какая это была кроватка?

— Обыкновенная кроватка, — сказала Тина. — Она всегда в ней спит.

— Понятно, — нетерпеливо перебил ее Юп. — Но как она выглядит? Ведь это же не настоящая кровать, верно?

Миссис Дальтон сказала:

— Нет, конечно, Юпитер. Мой муж соорудил ее для Тины из старого дипломата.

— А дипломат был черный? — спросил Юп. — Высотой примерно в двадцать пять или тридцать сантиметров? Похожий на чемодан, с ручкой наверху?

— Как чехол от папиного проектора! — закричал Пит.

— Да, именно такой, — подтвердила миссис Дальтон.

— Спасибо. — Глаза Юпитера сверкали. — Мы еще придем, Тина.

Три Сыщика рванули на своих велосипедах и еще до темноты успели добраться до гаража.

— Значит, дело в дипломате! — торжествовал Боб. — Все украденные вещи должны были находиться в черных чемоданчиках, точно таких, как проектор мистера Креншоу.

— Вот именно, — гордо кивнул Юпитер. — Это единственный признак, который объединяет куклу Тины с другими украденными вещами. Наш вор явно покушается на что-то в черном чемодане с ручкой. По крайней мере, это не просто…

И тут за гаражом послышался какой-то шорох.

Раздался глухой стук, словно что-то ударилось о дерево, потом сдавленный стон, похожий на злое ворчание, и затем что-то задвигалось. Мальчики бросились к единственному окну в задней стене

гаража. На дворе уже сгустились сумерки, так что они едва смогли заметить неясный силуэт, исчезнувший в кустах за домом.

— Вор! — закричал Пит.

Они выбежали во двор и, пользуясь наступившей темнотой, незаметно спрятались за гаражом. Вдруг Пит нагнулся, поднял с земли какой-то предмет, лежавший как раз под окном гаража, и… оторопел.

— Это же… это же звериная лапа! — пробормотал он.

Юпитер взял лапу.

— Я бы сказал, это волчья лапа, и к тому же очень старая. Возможно, какой-то талисман. Наверное, он приносит счастье.

— Это лежало там, под окном гаража, — сказал Пит.

— Значит, за нами кто-то следил. Он нас подслушивал!

— Держу пари, это тот самый вор в накидке, — решил Боб.

Юпитер покачал головой.

— Нет, Боб. Этот тип высокого роста. Похоже, за черным чемоданом и его содержимым охотятся несколько человек.

— И теперь один из них знает, что мы догадались, за чем он охотится, — с огорчением подвел итог Пит.

— Да, — подтвердил Юпитер. — Он это знает, и мы поймаем его на эту удочку! Мы вынудим его прийти к нам!

— А как мы его вынудим? — В голосе Пита слышалось сомнение.

— Он наверняка следит за улицей и за нами, — объяснил Юпитер. — Значит, мы сделаем вид, что ищем черный чехол, — и найдем его! Разыграем крайнее возбуждение, словно бы нашли настоящий, и…

— Мышеловка! — воскликнули одновременно Пит и Боб.

Юпитер усмехнулся.

— Да, маленькая ловушка для нашего вора… или наших воров!

МЫШЕЛОВКА ЗАХЛОПЫВАЕТСЯ

В этот вечер над побережьем и темным Тихим океаном лежал легкий туман. Все было тихо в городке Роки-Бич, два одиноких фонаря слабо освещали улицу. В открытых воротах освещенного гаража появился Пит. Долговязый Второй Сыщик вышагивал взад-вперед, внимательно наблюдая за полутемной улицей, словно ожидал кого-то. Время от времени он оглядывался и бросал пристальный взгляд на несколько черных чемоданчиков. Мальчики заранее собрали их и поставили в гараже, чтобы было видно с улицы.

Вдруг из-за поворота выскочили Юпитер и Боб с очередным черным чемоданчиком и стремглав бросились к Питу. Они были очень взволнованы.

— В чем дело, ребята? — крикнул Пит. Боб и Юпитер вбежали в гараж Креншоу.

— Юпитер думает, что мы это нашли! — воскликнул Боб.

— Подожди, сначала посмотрим! — Юп перевел дыхание.

Оставив дверь гаража открытой, трое мальчишек жадно набросились на черный чемоданчик, принесенный Юпитером. Поставив его на пол, Первый Сыщик поднял крышку и с изумлением взглянул на Пита.

— О Господи! — громко охнул тот. — Что же это такое?

Юпитер возвысил голос:

— Явно то самое, что разыскивал вор.

— Я тоже так думаю, — подтвердил Боб. — Что будем делать, Юп?

— Ну… — Юпитер, казалось, раздумывал. — Теперь уже очень поздно. Давайте пока запрем гараж, а утром отнесем это в полицию.

— Да, правда, уже поздно, — согласился Пит.

— И мне пора домой, — сказал Боб. — А завтра утром отнесем это в полицейский участок.

Они поставили черный чемоданчик на верстак в углу, выключили свет и вышли; прежде чем уйти, повесили амбарный замок на ворота гаража. Боб и Юпитер сели на велосипеды, помахали Питу на прощание, покатили вдоль забора и свернули за первый же угол. Пит отправился домой.

И снова все затихло на темной, туманной улице. Но за углом бесшумно и незаметно для чужого глаза Боб и Юпитер быстро поставили свои велосипеды в тень большого эвкалиптового дерева, темными дворами прокрались на улицу, где жил Пит, и подошли к дому Дальтонов. Пробравшись на участок, они залегли в тени высокой живой изгороди, отделявшей сад Дальтонов от подъезда к гаражу Креншоу. Ворота гаража, полностью погруженные в темноту, примыкали прямо к изгороди.

Оба сыщика осторожно забрались под изгородь. Из их укрытия в один миг можно было допрыгнуть до въезда в гараж. В окне спальни, выходившем на сторону гаража, показался Пит в пижаме. Некоторое время Второй Сыщик стоял у окна, застегивая пижаму, потом несколько раз зевнул и погасил свет.

В туманной темноте все было тихо.

Прошло полчаса. Во дворе Дальтонов шмыгала кошка, так что иногда слышалось дребезжание мусорных баков. По улице, громко разговаривая, прошли двое мужчин, но они не остановились. Их голоса затихли где-то на другой стороне ближайшей поперечной улицы. Юпитер уже начал Думать, что его план не сработает. Нигде не было заметно никакого вора. А родители Пита, которых в этот вечер не было дома, могли вернуться слишком рано и испортить все дело, разрушив западню.

Боб не переставал дрожать от холода, у Юпитера слипались глаза. И тут все началось!

У въезда в гараж, слабо освещенного уличным фонарем, возникла фигура человека. Это был тот самый вор — маленький бородатый человечек в пелерине!

Человечек нервно оглянулся, а потом приблизился к гаражу. Юпитер тихо напомнил:

— Не забудь, сначала пусть вломится, а потом мы снаружи захлопнем дверь! Ты охраняешь заднее окно, я — дверь, а Пит звонит в полицию!

Боб кивнул. Оба мальчика напряженно следили за тем, как вор вытаскивает из кармана своего широкого плаща-балахона какой-то инструмент; потом они услышали, как щелкнул амбарный замок на воротах гаража. Человек исчез в гараже.

Они выползли из-под изгороди, вскочили на ноги — и тут же их ослепил яркий свет!

— Что это? — в ужасе завопил Боб.

Чуть не ослепнув, они прикрыли глаза руками. Свет шел с той стороны гаража, которая примыкала к изгороди.

Потом свет пропал, и в ночном мраке раздался какой-то жуткий звук, ужасающе громкий, похожий на урчание разъяренного дикого зверя!

Казалось, что звук исходит из того же самого места, откуда только что шел ослепляюще яркий свет. Испуганные мальчики взглянули на изгородь у гаража, и вдруг перед ними в призрачном свете туманной ночи мелькнуло какое-то лицо.

Но это не было лицо человека! Это была звериная морда, заросшая космами черной шерсти, с узкими щелками красных глаз и широко разинутой пастью, из которой торчали острые зубы! На массивной голове изгибались крутые рога, а между ними болтался длинный волосатый хвост! Жуткая, зверская рожа скалилась в ночной мгле!

— Ю… Ю… Юп! — выдавил из себя Боб.

Мальчики, словно парализованные, не могли отвести глаз от дьявольской рожи — и вдруг свечение исчезло, а рожа пропала.

Мальчиков била дрожь, они не в силах были двинуться с места.

— Юп! Боб!

Это кричал Пит из окна своей спальни. Страшно взволнованный, он указывал вниз, на въезд в гараж.

— Он стащил чемодан! — вопил Пит. — И теперь убегает!

Пока Юп и Боб стояли, разинув от ужаса рты, маленький вор в широком балахоне выскочил из гаража и прокрался мимо ребят. Теперь он как раз выбегал из ворот на улицу с тем самым черным чемоданом, который сыщики в качестве приманки оставили в гараже.

Первым опомнился Боб:

— Юп, его надо поймать! — И он бросился вслед за коротышкой. Юп последовал за ним, а на тротуаре их догнал Пит. Он указывал на красный «датсун», который стоял в конце улицы: к нему-то и стремился вор в широком плаще. Три Сыщика бросились за ним, и тут Боб с разбегу наскочил на прохожего, неожиданно выросшего у них на пути.

— Это что такое? — строго спросил прохожий, схватив Боба за плечо. — Вы зачем преследуете людей, безобразники?

Перед ними стоял худощавый, седовласый человек в безупречно сшитом сером костюме-тройке: к жилету черным шнурком было прикреплено пенсне без оправы. Он воззрился на ребят сердито, как раздраженный школьный учитель, и при этом его левый глаз нервно подергивался.

— Этот тип вор! — воскликнул Боб, указывая на коротышку в балахоне, который как раз садился в красный «датсун».

В тот же миг красная машина рванула с места. Мальчики и худощавый прохожий только и успели проводить ее взглядом.

— Воровать дурно, молодой человек, — серьезно произнес господин в сером костюме. — Кто и что украл?

— Он украл черный чемодан! — воскликнул Боб. — Если бы вы нас не задержали, мы бы…

— А что в чемодане? — спросил мужчина.

— В че… чемодане? — пролепетал Пит. Юпитер быстро ответил:

— Мы не знаем, сэр.

— Ах, не знаете! — Мужчина весьма строго взглянул на Юпа. — Очередная хулиганская проделка, так? Вот что, бездельники, я предлагаю вам отправиться по домам и лечь спать и впредь не безобразничать! — Он повернулся и твердой поступью зашагал прочь. Юп задумчиво провожал его взглядом, пока тот не завернул за угол и не исчез из виду.

— Пит, — спросил он, — этот тип живет по соседству?

— Я его никогда раньше не видел, — сказал Пит. — Черт возьми, ты думаешь, он нарочно нас задержал, чтобы вор смог удрать?

— Вполне возможно.

— Юпитер, — начал Боб. — А что эта… морда, которую мы видели? Она тоже была заодно с вором?

— Не знаю, Боб.

— Какая морда? — спросил Пит. Боб описал чудовищную харю, которую они видели у изгороди. Пит из дома ничего не заметил.

— Вот кошмар, — ужаснулся он, — может, вам это померещилось из-за тумана?

— Что бы это ни было, — огорченно вздохнул Боб, — вор-то все равно удрал.

— А может быть, и нет, — возразил Юп, одаривая детективов торжествующей улыбкой. — На случай прокола я засунул в черный чемодан один из наших пеленгаторов! Если повезет, господа сыщики, он приведет нас прямиком к вору.

Юпитер вытащил пеленгатор, который смастерил сам, и настроил его на прием. Сначала ничего не было слышно, а потом раздалось монотонное, медленное «пиип… пиип… пиип…».

— Ну вот! — Юпитер так и сиял от восторга. — Примерно в двух милях отсюда! Они бросились к велосипедам.

ДЬЯВОЛ НАПАДАЕТ

Равномерное «пиип… пиип… пиип…» в темноте вело мальчиков к берегу Тихого океана. Они медленно крутили педали, прислушиваясь к сигналу и наблюдая за стрелкой на шкале приемника.

— Он уже близко, — сказал Юпитер. — Кажется, где-то недалеко от порта или немного дальше по побережью.

Пеленгатор Юпитера выполнял две задачи: по мере приближения к цели его писк становился громче, а стрелка показывала, откуда идет сигнал — справа или слева. В пеленгатор был встроен еще сигнализатор тревоги — красная электрическая лампочка: если в передатчике раздавался крик «На помощь!», эта лампочка немедленно загоралась. Но сейчас об этом не было и речи.

— Сигнал становится громче, — заметил Пит, когда они добрались до побережья.

— А стрелка указывает налево, — добавил Боб, глянув на багажник Юпитера, где лежал пеленгатор. — Значит, это не в порту.

Мальчики повернули на набережную, казавшуюся пустынной в сплошном тумане. Писк пеленгатора становился все громче и чаще.

Сыщики проехали мимо ряда мотелей, но тут вдруг пеленгатор опять запищал тише и медленней.

— Мы его проскочили! — закричал Боб.

— Значит, он в одном из мотелей, — сказал Пит.

— Не сомневаюсь, — подтвердил Юп. — Давайте оставим здесь велосипеды и пойдем пешком. Но теперь надо соблюдать осторожность. Ведь он, как известно, знает, кто мы такие.

Три Сыщика спрятали велосипеды в декоративном кустарнике между двумя мотелями и по темной стороне дороги стали продвигаться в обратном направлении. Писк пеленгатора снова усилился и участился, а стрелка указала через улицу на берег.

— Он там! — Юпитер указал на мотель, спрятавшийся в тумане между дорогой и берегом.

Неоновая вывеска «Палм Корт» то и дело вспыхивала розовым и зеленым светом, фасад здания освещали цветные прожектора. Мотель был маленький; он состоял из трех одноэтажных корпусов, расположенных буквой «П» выемкой на дорогу. Во дворе стояло множество машин, но красного «датсуна» не было.

— Неужели он обнаружил в чемодане пеленгатор? — спросил Боб. — И просто оставил ег.о здесь, чтобы пустить нас по ложному следу?

— Он наверняка уже сообразил, что мы его одурачили, — сказал Пит. — У него было достаточно времени, чтобы распаковать чемодан и обнаружить в нем старую железную трубу!

— Да, я тоже думаю, что он все понял, — огорченно согласился Юпитер. — А мы все равно не сдадимся! Пусть попробует справиться с нами! Займемся-ка поисками нашего пеленгатора.

Не ожидая согласия приятелей, упрямый Первый Сыщик потрусил вперед по мокрой дороге. Не отрывая взгляда от своего приемника, он обошел с фасада всю букву «П». Боб и Пит шагали за ним. Тыльной стороной мотель выходил непосредственно на широкий пляж. Сыщики молча продвигались вперед между дюнами и высокими пальмами, над которыми клубился туман. Когда они дошли до середины гостиницы, стрелка приемника показала вдруг на один из номеров мотеля!

— Там темно, Юп! — прошептал Боб. — Там никого нет!

— Он удрал! — простонал Пит.

— Может, он уехал ненадолго и еще вернется? Может, он вообще еще не открывал чемодана! — воскликнул Юпитер.

— Пошли!

Пригнувшись, ребята осторожно приблизились к окнам темного номера. Стрелка пеленгатора указывала прямо туда, а писк становился все чаще…

— Ложись! — приказал Пит, он толкнул Боба и Юпитера, и все трое упали на песок.

Дверь неосвещенного номера открылась!

Они увидели чью-то худощавую фигуру. Человек вышел из двери и постоял немного, пристально вглядываясь в туман. Его лицо было скрыто в тени здания, так что они не могли его рассмотреть. Мальчики затаили дыхание и, поскольку скрывал их только туман, попытались поглубже вжаться в песок.

Человек без лица, казалось, застыл и стал еще пристальней вглядываться в темноту, будто что-то увидел или услышал.

Пеленгатор! Юпитер попробовал вдавить прибор в песок, но и это не сразу приглушило сигнал. Потом писк смолк, и Юп с облегчением перевел дух. Человек еще некоторое время постоял у двери, но не услышал больше ничего подозрительного и пошел прочь. Заворачивая за угол гостиницы, он попал в полосу света, падавшую из окна.

Это был тот самый человек в безупречном сером костюме, который помешал им догнать вора!

— Они наверняка заодно! — возмутился Пит.

— Похоже на то, — шепотом ответил Юпитер.

Еще несколько минут мальчики оставались лежать в песке. Однако худощавый не возвращался, и тогда они тоже прошмыгнули за угол. Никого не обнаружив, они двинулись дальше, к просвету между корпусами мотеля. Очутившись во дворе, они сразу заметили худощавого: он только что вышел из вестибюля и как раз садился в блестящий черный «мерседес». А потом элегантная машина уехала.

Мальчики вернулись на зады гостиницы, к окну темного номера и через неплотно задвинутые шторы заглянули внутрь. Слабый свет цветных прожекторов, проникавший со двора, слабо освещал комнату. В комнате никого не было, но на полу можно было различить очертания каких-то предметов.

— Ага! — тихо проговорил Юпитер. Он попытался открыть заднюю дверь, и это ему удалось. Пит и Боб вошли за ним.

По всей комнате стояли на полу маленькие черные чемоданы. Пит занял наблюдательный пост у переднего окна номера, а Боб с Юпитером начали обследовать чемоданчики.

— Это все здесь! — воскликнул Боб. — Все украденные вещи!

— Да, — подтвердил Юпитер. — И кукла Тины в том числе, и наша железная труба! Но мы все еще не имеем представления, что этот вор, в сущности, ищет. Боб, ты обыскиваешь левую сторону, а я — правую, все подряд. Может, мы найдем какой-нибудь намек, какое-нибудь указание на то, что ему в самом деле нужно.

Но номер мотеля был обставлен очень скудно, и в нем не было ни багажа, ни одежды — вообще ничего, что могло бы разоблачить намерения вора.

Пит, стоявший у окна, подал сигнал тревоги.

— Во двор въезжает красный автомобиль! Это «датсун», тот самый! — Он напряженно всматривался в темноту сквозь слегка раздвинутые гардины. — Он идет сюда!

Они выбежали в заднюю дверь и притаились под окном. Почти сразу же в комнате зажегся свет, и Три Сыщика впервые смогли хорошенько рассмотреть вора. Он и вправду был коротышка, не выше полутора метров. Под широким плащом с пелериной они увидели спортивную куртку — изношенную, обтрепанную и всю в заплатах — и мятые коричневые брюки. У человечка были седые взлохмаченные волосы, худое остроносое лицо, мелкие зубы, а глаза — маленькие и водянистые. Густая бородка клинышком придавала ему сходство с голодной мышью.

— О Боже, — прошептал Пит, подобравшись к окну, — он совсем не похож на вора!

— Похоже, это дело ему не по душе, — заметил Боб. — Посмотри, Юп, как он нервничает! Как испуганная крыса!

Человечек стоял у открытой двери в номер и глядел на черные чемоданы на полу. Что-то ему явно не нравилось. Он хмурил лоб, а его острый нос двигался туда-сюда, словно у мыши, почуявшей кошку. Губы человечка шевелились, словно он разговаривал сам с собой.

— Я думаю, он заметил, что кто-то побывал в комнате! — прошептал Юпитер.

— Тогда давайте быстрей сматываться! — ответил Пит.

Не распрямляясь, они отползли от окна под прикрытие песчаных дюн. Над водой все так же неслись клочья тумана. За дюнами сыщики остановились, чтобы обсудить положение.

— А что, если поймать его? — предложил Боб. — Он ведь довольно маленький. Втроем мы смогли бы с ним справиться.

Юпитер был против.

— Нет, господа сыщики, так мы только наживем себе неприятности. Запереть его в гараже было бы неплохо, но хватать голыми руками — совсем другое дело. А вдруг он вооружен и начнет стрелять, а это слишком опасно!

— Но что-то же надо делать, — настаивал Пит.

— Я думаю, пора сообщить в полицию, — решил Юпитер. — Пит пусть остается здесь и сторожит. Боб, ты как ни в чем не бывало идешь во двор и, если он соберется уезжать, запоминаешь номер «датсуна». Я ищу телефон и звоню шефу Рейнольдсу. Потом я возвращаюсь…

Его слова прервала вспышка света, сверкнувшая, как молния. Над ближайшей дюной появилось облако белого дыма и раздалось дикое урчание:

— Ахррррррррр!..

На вершине дюны возникла жуткая, мерзкая фигура.

Косматое чудовище с крутыми длинными рогами, с красными, как раскаленные угли, глазами и белым оскалом острых зубов… Теперь страшилище предстало перед ними во весь рост — со шкурой и космами волос, свисающими с бесформенных толстых рук и ног. На шее у него болтались какие-то кости. Кости, бубенцы, колосья и погремушки свисали и с пояса, которым было обмотано тощее тело. А на грудь и спину была наброшена волчья шкура.

— Что… что… же это такое? — От страха Пит еле ворочал языком. Но прежде чем Боб или Юпитер успели ответить, чудовищный зверь закружился в каком-то диком танце. В неверном свете луны, не разгонявшем ночного мрака, заколыхались, зазвенели, задребезжали бубенцы, кости и погремушки. Чудовище медленно и тяжеловесно двигалось прямо на мальчиков.

— Бежим отсюда! — крикнул Боб.

Пляшущий Дьявол в натуральную величину — неудивительно, что даже такие смелые детективы, как наши Три Сыщика, бросились наутек. Я сомневаюсь, чтобы даже взрослый человек в первом приступе паники был бы способен критически проанализировать положение. Но если вы уже справились с дрожью в коленках, попытайтесь по крайней мере сообразить, что это за чудовище. Юпитер скоро исправит свою оплошность.

СТРАХ И УЖАС

Три Сыщика, не помня себя от ужаса, неслись по пляжу, то и дело увязая в каменистом крупном песке.

С правой стороны от них возвышался скалистый риф, пересекающий дюны и уходящий в море, где он превращался в волнорез. Трое храбрецов опрометью бросились под защиту рифа. Добежав до подножия скалы, они оглянулись.

— Оно… оно исчезло! — пролепетал дрожащим голосом Боб, все еще не веря своим глазам.

За ними простирался темный пустынный пляж. Все было неподвижно, только несколько автомобилей проехали по далекой набережной, отбрасывая приглушенный туманом свет фар.

— Мы видели его своими глазами! И слышали! — воскликнул Боб.

— Да, — произнес Юпитер, усаживаясь на валун, чтобы перевести дух. — Мы видели и слышали, но… что именно мы видели и слышали на самом деле, господа сыщики?

Пит и Боб бросились на песок.

— Только бы не привидение! — простонал Пит. — Скажи, что все это было взаправду, Юп! Хотя… нет, что я говорю. Увидеть такое взаправду еще страшней… Только бы не взаправду!

— Не думаю, что это было привидение, — неуверенно промолвил Юпитер. — Хотя, конечно, бывают сверхъестественные явления, которые называются духами и привидениями, но это…

— Какой-то трюк, Юп? — подсказал Боб. — Обман зрения?

— А почему оно плясало и двигалось прямо на нас? — вмешался Пит.

Юпитер немного подумал и сказал: