Уильям Арден
Привет!
Я рад, что мы с вами пускаемся в новые приключения вместе со славными парнями, которые уже известны нам как «Три Сыщика». На этот раз таинственный золотой амулет исчезающего индейского племени ввергает их в такие опасности, какие вы себе и представить не можете. А еще в самых неожиданных местах все время появляется какая-то странная хохочущая тень.
Если вы читали о других приключениях моих друзей, тогда все уже знаете о них.
Да что я надоедаю вам предисловиями! Вперед!
Тень вот-вот разразится хохотом, или, лучше сказать, скрежетом.
Альфред Хичкок
ХОХОТ В НОЧИ
Бобу Эндрюсу и Питу Креншоу оставалось ехать еще две мили до дому, в Роки-Бич, когда пришлось включить фары на велосипедах. Зимой в горах Калифорнии темнота наступает почти внезапно.
— Черт! — выругался Пит. — Надо было пораньше выезжать.
— Зато как искупались! — с наслаждением протянул Боб.
Чудесный день в горах, который закончился купанием в горном ручье, омрачало только отсутствие Юпитера Джонса. Третьему члену сыскного бюро пришлось работать с дядей Титусом на складе.
Усталые, но довольные Боб и Пит катили мимо высокой каменной стены, как вдруг услышали пронзительный, душераздирающий крик:
— Помогите!
От неожиданности Пит нажал на тормоза и остановился. Боб с налету врезался в него.
— Тихо! — прошептал Пит. — Ты слышал?
Боб расцепил велосипеды и стал всматриваться в темноту.
— Ага. Думаешь, бьют кого-то?
Мальчики постояли, прислушиваясь. За стеной в зарослях что-то шевельнулось.
— Помогите!
На этот раз сомнений в том, что кто-то звал на помощь, не было. Прямо перед ними в стене высились массивные ворота из железных прутьев, оканчивающихся копьевидными наконечниками.
Не раздумывая, Пит положил велосипед на землю и бросился к воротам. Боб, который бежал за ним, вдруг тихо вскрикнул и застонал. Что-то больно ударило его по руке и отскочило в темноту.
— Вот!
Пит нагнулся и поднял блестевшую при свете луны статуэтку величиной не более трех дюймов — загадочно улыбающегося человека, сидящего, скрестив ноги.
— Пит, что это?
— Не знаю. Похоже, она к чему-то была прикреплена. Видишь петлю на голове?
— Это из-за стены вылетело, — сказал Боб. — Ты думаешь…
В это мгновение за стеной послышался шум. Ребята умолкли. Кто-то продирался сквозь чащу, затем глухой голос приказал:
— Он что-то выбросил. Пойди найди мне это.
— Сейчас принесу, босс, — отвечали ему.
Замок на железных воротах заскрежетал — кто-то пытался открыть его. Быстро осмотревшись, ребята обнаружили у самой стены густые заросли. Они оттащили велосипеды с дороги и затаились в кустах.
Массивные ворота медленно отворились, скрипнув ржавыми петлями. Чья-то темная фигура скользнула сквозь деревья к дороге. Ребята задержали дыхание и выглянули. Фигура приблизилась, прошла мимо и удалилась по дороге.
— Ты его рассмотрел? — прошептал Боб.
— Слишком темно.
— Может, надо вернуть статуэтку? Похоже, она ценная…
— Я думаю, мы… Смотри!
Темная фигура замаячила не дальше, чем в десяти футах от того места, где прятались мальчики. Пит и Боб застыли, стараясь остаться незамеченными. Казалось, тень нависает над ними — высокая, скрюченная, с длинным клювообразным носом и маленькой головой, которая странно дергалась.
Внезапно во тьме прозвучал дикий хохот. Ужасные звуки издавала высокая тень, находившаяся так близко от их укрытия! От ужаса ребята чуть не бросились бежать, но в это время тень проговорила обычным человеческим голосом:
— Не нужно. Слишком темно, чтобы искать сейчас.
— Как скажете, босс, — послышалось в ответ где-то на дороге. — Попробую найти это завтра.
Длинная крючконосая тень со странной головой несколько мгновений ждала, пока собеседник к ней присоединится. Потом неизвестные с треском пролезли сквозь кустарник, и железные ворота, проскрипев, закрылись. Боб и Пит сидели в укрытии, потом услышали, как ключ повернулся в замке и шаги удалились.
— Видел этого? — прошептал Боб. — С такой головой? А смех? Что это было?
— Не знаю, — решительно сказал Пит. — И знать не хочу!
— Тогда едем домой и расскажем все Юпитеру.
— Хорошая мысль, — согласился Пит.
Они тихо прокрались с велосипедами обратно на шоссе. Когда снова двинулись по дороге к Лас Каситас Пас, дикий хохот вновь расколол ночную тишь за их спинами.
Ребята помчались, бешено крутя педали, не замедляя хода, пока не выехали из ущелья и не увидели далеко внизу приветливые огни Роки-Бич.
ТАИНСТВЕННОЕ ПОСЛАНИЕ
— Похоже, целиком из золота! — воскликнул Юпитер Джонс.
Толстячок Юпитер, изучавший крошечную статуэтку, был похож на важную сову.
— Ценная вещь, Юп? — спросил Боб.
— Я бы сказал, что очень, — задумчиво произнес Юпитер, — и не только потому, что золотая.
— Черт побери, Юп! Что, по-твоему, дороже золота? — недоверчиво спросил Пит.
Усмехающийся человечек таинственно поблескивал в руке Юпитера.
— Взгляните, джентльмены, — с важностью произнес Юпитер, — как она тщательно выполнена. Автор был искусный мастер. Посмотрите на эти узкие глаза и головной убор из перьев. Думаю, это работа американских индейцев, и очень древняя. Я такие вещи видел в музеях.
Ребята собрались в своей штаб-квартире в старом трейлере. Этот трейлер когда-то попал в аварию, и дядя Титус не стал его продавать, а отдал ребятам, чтобы им было, где собираться. Мальчики завалили его утилем так, что его не было видно.
Пройти в штаб-квартиру можно было только по секретным ходам. Внутри ребята устроили себе небольшой офис, где был стол, телефон, магнитофон и другое оборудование, необходимое для проведения расследований. Рядом с офисом находились маленькая лаборатория и темная комната. Почти все, чем пользовались ребята, они нашли на складе Джонсов и сами отремонтировали.
Пока Боб и Пит рассказывали Юпитеру о своем приключении в горах, тот продолжал разглядывать статуэтку. Когда ребята закончили рассказ, Юпитер задумчиво нахмурил брови.
— И вы считаете, что тот, кто звал на помощь, перебросил статуэтку через стену? — поинтересовался Юпитер. — А потом его схватили те двое, которых вы слышали, и вышли искать статуэтку?
— Конечно, — сказал Боб.
— Но ведь крик о помощи и статуэтка не обязательно связаны между собой, — заметил Юпитер. — Это только предположение, а доказательств у вас нет.
— Ох, черт, Юп! Добросовестный подход к делу — это очень здорово, но от нас-то ты чего хочешь? Мы услышали крик, статуэтку перебросили через стену, те двое вылезли за ней, один из них называл другого «босс». Все это мне напоминает какую-то бандитскую шайку.
— Допустим, Пит. И все же вы не видели и не слышали ничего, что действительно связывало бы статуэтку с криком о помощи, — стоял на своем Юпитер.
— Что ты скажешь насчет странной тени? — быстро возразил Боб. — В жизни не видел человека, похожего на нее, и смеха такого не слышал.
— А вы можете описать, на что был похож этот смех?
— Тонкий такой, как детский, — объяснил Пит.
— Нет, пожалуй, скорее, как женский, — поправил его Боб.
— Никакой не женский. Ненормальный какой-то.
— Истерический или испуганный.
— Гнусный какой-то, неприятный.
— Я бы сказал, невеселый, печальный даже. Может, это старик?
Юпитер был озадачен.
— А вы хоть уверены, что слышали один и тот же смех?
— Да, конечно, — твердо сказал Пит. — Только мы слушали по-разному.
— И тем не менее вы оба слышали его отчетливо и совсем близко, — вздохнул Юпитер. — Кажется, мне придется самому послушать, чтобы понять, на что он похож. По крайней мере, вы хоть уверены, что это был крик о помощи?
— Да конечно же! — разом ответили Боб с Питом. На круглом лице Юпитера застыло выражение глубокой задумчивости.
— Судя по описанию стены и ворот, вы были возле поместья Сэндоу.
Боб прищелкнул пальцами:
— Точно! Старое испанское владение. Больше пяти тысяч акров!
— Это в основном горы, но отец старой мисс Сэндоу много лет назад владел там большими стадами, — добавил Юпитер.
— А сейчас у них нет скота? — спросил Пит.
— Нет, — покачал головой Боб. — Я помню, что как-то читал про семью Сэндоу и их владения в библиотеке. Отец старой мисс Сэндоу был последним, кто действительно вел хозяйство в поместье. Когда он умер, мисс Сэндоу осталась одна, она жила, как затворница. Мой отец говорит, что таких называют бедными помещиками. Это означает, что у нее земли больше, чем денег. Она там живет с прислугой и садовником. Ее никто никогда не видит.
Боб в фирме «Три Сыщика» был специалистом по научно-исследовательской части, и сведения, которые он собирал по какому-либо вопросу, были всегда точными. Лицо у Юпитера стало серьезным.
— Это означает: то, что вы сегодня видели и слышали, джентльмены, очень и очень странно. Что эти двое делали в поместье Сэндоу и откуда взялась статуэтка?
— Может, бандиты ограбили мисс Сэндоу? — предположил Пит.
— Но у нее же нечего грабить, — возразил Боб.
— А может, поместье никакого отношения не имеет к тому, что вы слышали, — продолжал рассуждать Юпитер. — Эти двое могли там оказаться случайно, а маленькая фигурка вряд ли стоит того, чтобы бандиты из-за нее тратили время.
Первый Сыщик продолжал вертеть в руках маленького золотого человечка, как бы ожидая, что тот откроет свою тайну. Неожиданно Юпитер склонился над статуэткой, и глаза его загорелись азартом.
— Что там такое, Первый? — спросил Боб. Юпитер пристально рассматривал статуэтку.
Пальцы его ощупывали нижнюю часть фигурки. Затем он слегка надавил верхнюю половину, повернул ее и издал торжествующий возглас. Статуэтка открылась, из нее что-то выпало.
— Тайник! — воскликнул Пит.
Юпитер поднял маленький бумажный листок, расправил его. Боб с Питом склонились над столом. Юпитер вгляделся в листок и в отчаянии застонал.
— Какое-то послание, Юп? — спросил Боб. Шеф сыскного бюро прикусил губу.
— Не знаю, — сказал он. — Похоже на письмо, н-о прочесть не могу. Какой-то незнакомый язык!
Боб и Пит уставились на измятый клочок бумаги.
— Не похоже ни на один из языков, какие я встречал, — огорченно повторил Юпитер.
Разочарованные, ребята сидели молча. Боб с Питом знали, что Юпитер неплохо разбирался в нескольких иностранных языках и на трех мог объясняться. Если он не узнает, на каком языке написано письмо, что тогда делать? Тут Боб пристальнее вгляделся в бумажку.
— Ребята, — прошептал он, — это написано не чернилами. Здесь кровь!
Пока Пит встревоженно ерошил волосы, Юпитер исследовал странную записку.
— Боб прав, — заключил Юпитер. — Написано кровью. Значит, писали тайно, и у писавшего не было ни ручки, ни карандаша.
— Вероятно, это был заключенный, — решил Боб.
— Или кто-то, желающий выйти из шайки, — прибавил Пит.
— Тут все, что угодно, может быть, — согласился Юпитер. — Мне кажется, это работа для «Трех Сыцщиков», а? И первое, что надо сделать, это найти, кто прочтет письмо.
— Где же его искать?
— Мы же знаем человека, который хорошо разбирается в иностранных языках, — заметил Юпитер.
— Это Альфред Хичкок! — воскликнул Пит.
— Точно! — отвечал Юпитер. — Сегодня уже поздно, а завтра пойдем к мистеру Хичкоку и покажем ему письмо.
НАПАДЕНИЕ
Утром, наскоро позавтракав, Пит и Боб поспешили в штаб-квартиру. Юпитер и Вортингтон уже ждали их в «роллс-ройсе». Ребятам предоставили возможность пользоваться этой машиной после того, как Юпитер помог его владельцу выиграть сложное дело.
— Сначала едем на студию к мистеру Хичкоку, Вортингтон, — распорядился Юпитер, забираясь в автомобиль.
— С удовольствием, мастер Джонс, — подтвердил Вортингтон.
Несмотря на их теперешнюю дружбу, элегантный шофер считал своим долгом быть безукоризненно вежливым. Они быстро добрались до знаменитой кинофабрики.
— Итак, мои юные друзья, какие события привели вас ко мне на этот раз? — спросил знаменитый режиссер, сидевший за громадным письменным столом в своем офисе.
Ребята с жаром поведали ему о событиях прошлой ночи и таинственной записке, которую нашли в статуэтке. Мистер Хичкок спокойно слушал, пока Юпитер не дошел в своем рассказе до золотой статуэтки и не выложил ее па стол режиссеру.
Глаза у Хичкока загорелись, когда он увидел усмехающегося человечка.
— Она действительно очень древняя, как правильно догадался Юпитер. И это, без сомнения, амулет племени американских индейцев. Мне довелось познакомиться с искусством этого народа во время съемок многосерийного фильма для телевидения. Скажу вам, это наверняка работа наших местных индейцев племени чамаши. У нас был в фильме один похожий.
— А что такое амулет, сэр? — спросил Пит.
— Это магический предмет, который обычно носят на шее, чтобы отогнать злых духов или привлечь удачу, — объяснил мистер Хичкок. — Вот почему на голове этой фигурки металлическая петелька. У племени чамаши много разных амулетов такого рода.
— Ух ты! — воскликнул Пит. — А я не знал, что у нас вокруг Роки-Бич были индейцы.
— Конечно, были, Пит, — сказал Боб. — Я читал про чамашей. Это было маленькое мирное племя. Они жили прямо здесь на берегу, а потом работали на испанских поселенцев.
— Совершенно верно, — подтвердил мистер Хичкок, — но в данный момент меня больше интересует ваша хохочущая тень. Вы говорите, она была высокая, сгорбленная, с маленькой головой, которая как-то дергалась, и смех был странный?
— Да, сэр, — подтвердил Боб.
— Она была очень близко от вас, однако каждый из вас описывает этот смех совершенно по-другому. Что ты на это скажешь, мой юный Джонс?
— Я не знаю, — растерянно признался Юпитер.
— Я тоже пока не знаю, — сказал мистер Хичкок. — Ну, а что за письмо выпало, как вы говорите, из статуэтки?
Юпитер протянул знаменитому режиссеру клочок бумаги. Мистер Хичкок внимательно в него вгляделся.
— Действительно, черт побери, написано кровью. И, судя по всему, написано недавно. Записка недолго пролежала внутри амулета.
— Вам знаком этот язык, сэр? — спросил Боб.
— К сожалению, нет. Такие письмена мне не встречались.
— Черт! — воскликнул Пит. — Юпитер был уверен, что вы нам поможете, сэр.
— Что же теперь делать? — расстроенно спросил Боб.
— Но все-таки я смогу принести вам пользу, несмотря на мое незнание языка, — улыбаясь, заявил мистер Хичкок. — Я вас пошлю к своему приятелю, профессору университета Южной Калифорнии. Он знаток языков американских индейцев и консультировал наш фильм. Живет он в самом Роки-Бич. Мой секретарь даст вам его адрес. Буду ждать сообщений о ваших успехах.
Ребята, распрощавшись с режиссером, задержались возле стола его секретаря, чтобы взять адрес профессора Уилтона Дж. Меекера, который, как оказалось, жил всего в нескольких кварталах от «Центра утильсырья Т. Джонса».
Юпитер попросил Вортингтона отвезти их к дому профессора, а потом вернуть «роллс-ройс» в агентство. Домой они могли дойти и пешком.
Маленький белый домик профессора стоял в стороне от шоссе. Густые заросли тропических растений окружали белый деревянный заборчик. Ребята открыли дощатую калитку и по выложенной кирпичом дорожке направились к парадной двери. Они прошли уже полпути, как вдруг из зарослей прямо перед ними появился человек.
— Ребята! — вскрикнул Боб.
Незнакомец был небольшого роста, широкий в плечах, очень смуглый. На темном лице ярко выделялись блестящие белые зубы и свирепые черные глаза. Одет он был во все белое: свободную рубашку из грубой ткани, короткие штаны из того же домотканого материала и широкополую шляпу. Босые ноги были тоже темные и очень мускулистые. В руке он держал длинный нож.
Увидев, как этот человек приближается к ним быстрыми шагами, ребята остановились, как загипнотизированные. Человек, угрожающе размахивая ножом, кричал что-то на своем резком непонятном языке. Прежде чем ребята смогли что-то сказать или сдвинуться с места, он уже был рядом, молниеносно выхватил у Юпитера крошечный золотой амулет и бросился в кусты. Прошло несколько мгновений, прежде чем ребята обрели дар речи.
— Он же унес амулет! — закричал Пит и, не думая об опасности, кинулся вслед за похитителем в густые заросли.
Боб и Юпитер не отставали.
Но убегавший успел вскочить в покореженный старый автомобиль. В машине его кто-то ждал, она сразу же рванула с места.
— Ушел! — в бессильной ярости крикнул Пит.
— Ушел вместе с нашей статуэткой! — с грустью подтвердил Боб.
Расстроенные, ребята беспомощно глядели друг на друга. Амулет исчез! Вдруг сзади раздался сердитый голос.
ДЬЯВОЛЫ СКАЛ
— Что здесь происходит?
Они увидели худощавого сутулого человека с седыми волосами, который строго смотрел на ребят сквозь толстые очки в роговой оправе.
— Какой-то тип украл наш амулет! — выпалил Пит.
— И у него был нож! — добавил Боб.
— Ваш амулет? — недоуменно спросил седой незнакомец. — А, понятно. Вы, наверно, ребята, о которых мне говорил Альфред Хичкок. Три Сыщика.
— Да, это мы, — не без гордости подтвердил Юпитер.
— У вас ко мне вопросы? Какой-то язык, который вы не можете определить? — продолжал профессор Меекер.
— Были вопросы, — уныло пролепетал Боб, — но этот темнокожий украл нашу статуэтку, вместе с вопросами.
— Не совсем так, — уточнил Юпитер, — вопросы остались. Исчез лишь амулет, но не записка. Я предусмотрительно положил ее отдельно.
И Юпитер с торжествующим видом вручил профессору помятый клочок бумаги.
— Поразительно! — воскликнул профессор.
Его глаза за толстыми стеклами заметно оживились.
— Входите, сейчас попробуем разобраться! Словно позабыв о ребятах, профессор торопливыми шагами направился к дому. Он был так поглощен таинственным посланием, которое держал в руках, что чуть не налетел на дерево. Войдя в дом, профессор махнул ребятам рукой, указав на стулья в своем заставленном книгами кабинете, а сам погрузился в изучение записки.
— Да, да, конечно! Это несомненно! Совершенно потрясающе! — пробормотал профессор. Мальчиков он словно не замечал.
— И к тому же кровью… Совсем недавно… Фантастика!
Юпитер вежливо кашлянул:
— Гм, профессор Меекер, сэр, вам этот язык знаком?
— Что-что? — взглянул на него профессор. — А, да-да, конечно. Это язык якуали. Якуали — это легендарный народ. Видите ли, очень редко индейские племена имели свою письменность. Не обнаружено ни алфавитов, ни текстов. Но якуали позаимствовали испанский алфавит, а испанские миссионеры составили для них словарь, чтобы они могли читать и писать на собственном языке.
— Якуали — местное племя, такое же, как чамаши? — спросил Пит.
— Местное? Как чамаши? — воскликнул профессор, глядя на Пита так, словно тот сошел с ума. — О господи, да что вы! Чамаши были страшно отсталым племенем, у них не было своей письменности. Якуали абсолютно не похожи на чамаши — как английский язык не похож на китайский. Это отнюдь не местное племя.
— Но это американские индейцы? — поинтересовался Боб.
— Разумеется, хотя они и жили не на территории Соединенных Штатов, — сообщил профессор и снова радостно уставился на обрывок бумажки. — Это же почти невероятно — увидеть письмо, написанное на якуали, здесь, в Роки-Бич. Народ якуали редко покидает свои горы. Цивилизация им ненавистна.
— Горы? А какие горы, сэр? — спросил Юпитер. — Где живут якуали?
— Где?.. Ну, разумеется, в Мексике, — сказал профессор, словно пораженный тем, что это знают не все. Но затем он улыбнулся: — Ах, ребята, простите. Конечно же, вы не можете знать о якуали. О них очень мало известно, главным образом потому, что они избегают контактов с белыми да и вообще с современным миром.
— Но, сэр, — заметил Юпитер, — Мексика отсюда недалеко. Я не вижу ничего удивительного в том, что один из них оказался в Роки-Бич.
— Во-первых, молодой человек, как я уже сказал, якуали не любят покидать свои дома. А во-вторых, они живут в самой отдаленной и суровой части гор Сьерра Мадре в Мексике. Этот обособленный и страшно засушливый район называют Садом Дьявола. Они очень долго избегали цивилизации, и их действительно стало очень трудно обнаружить. Они научились так ловко забираться туда, куда ни один человек не влезет. За это их прозвали дьяволами скал.
— Дьяволами? — Пит поежился. — Они были столь опасны, сэр?
— Когда на них нападали, они были очень опасны. Но в обычных условиях это мирные люди, которые хотят только, чтобы их оставили в покое. Вот почему они выучились так хорошо карабкаться, чтобы можно было жить в недоступных горах.
— Как же тогда это послание могло попасть сюда? — недоверчиво спросил Боб.
Профессор Меекер потер рукой худой подбородок.
— Ну, я думаю, это не так невероятно. Хотя они все еще ведут замкнутый образ жизни, мексиканское правительство в последние годы много работает с ними. Время и потребности современного мира, должно быть, коснулись и этого племени. Это умный народ, а их искусство лазать по горам очень ценится.
— Вы думаете, некоторые из них появляются здесь, чтобы работать? — спросил Юпитер.
— Это возможно, хотя я не слышал, чтобы кто-то из них был в Соединенных Штатах. И, по правде говоря, я с трудом представляю себе, что они могли делать в Роки-Бич. Вы сказали, что нашли эту записку в Роки-Бич, верно?
— Да, сэр, она была в тайничке, в том амулете.
— Ах да, племя якуали обожает амулеты.
— Но мистер Хичкок считает, что это амулет местного племени чамаши, — сказал Боб. — Он напоминает тот, что вы показывали по телевидению.
— Чамаши, гм. Странно. Я как-то не вижу связи между вымершим племенем чамаши и якуали. Вряд ли изделие чамаши могло попасть к якуали в Мексике. Так вы говорите, что темнокожий человек украл у вас амулет?
— Да, сэр, — сказал Пит.
— Он был целиком из золота, — подсказал Боб. Профессор Меекер внимательно посмотрел на ребят:
— Из золота? Амулет чамаши? Абсолютно исключено.
— Нет, сэр, это так, — убежденно сказал Юпитер. — Я очень хорошо рассмотрел статуэтку. Уверен, она — золотая.
— Вы, должно быть, ошибаетесь, молодой человек.
— Нет-нет, — покачал головой Юпитер. — Я отличу золото.
— Мистер Хичкок тоже сказал, что это золото, — подтвердил Боб.
Вид у профессора был озадаченный. Он задумчиво потер подбородок, еще раз внимательно взглянул на ребят, прищурился, размышляя, наконец, медленно подался вперед.
— Если это было настоящее золото, мои юные друзья, вы напали на что-то чрезвычайно важное, — произнес профессор, как бы взвешивая каждое слово. — Очень возможно, что вы нашли разгадку тайны, которая существует уже двести лет.
Юпитер широко раскрыл глаза:
— Двести лет?
— Да, мой мальчик, тайне сокровищницы чамаши двести лет.
СОКРОВИЩА ЧАМАШИ
— Видите ли, — продолжал профессор Меекер, — чамаши никогда не использовали золота. В этой части штата его попросту не было. Если этот амулет золотой, возможно, он из сокровищницы чамаши.
— А что это такое? — спросил Боб.
— Где-то между 1700 и 1800 годами, — начал профессор, — в горах существовала кучка отщепенцев из племени чамаши, очень опасных. Их было, правда, немного, но, защищаясь, сражались они беспощадно и очень умело прятались. Испанцы не могли сладить с ними, но пытались подкупить, чтобы те оставили поселенцев в покое. Эта шайка очень скоро узнала цену золоту, и, когда испанцы давали им меньше, чем они хотели, чамаши крали его, где только было возможно. К тому времени, когда их окончательно разгромили, последний вождь Магнус Верде был смертельно ранен и взят в плен. Банда, по слухам, накопила огромные сокровища — золотые украшения и слитки. Перед смертью вождь объявил, что никому в мире не удастся найти золото чамаши. Остатки банды разбрелись, больше их никто не видел. С тех пор множество людей безуспешно пытались найти сокровище. Я всегда считал, что его бросили в какое-то абсолютно недоступное место — возможно, в океан.
Взгляд Юпитера говорил о том, что мысли его витают где-то очень далеко отсюда.
— Я думаю, — поделился он своими соображениями, — вряд ли они могли бросить золото, после того как столько сражались за него.
— Возможно, вы правы, — согласился профессор, — и если вы действительно видели амулет чамаши, сделанный из золота, то есть все основания считать, что сокровище чамаши все еще где-то существует. Потрясающее открытие!
— Может быть, в записке что-нибудь говорится об этом? — загорелся Юпитер.
— В записке? — профессор Меекер в недоумении поморгал глазами. Потом взглянул на обрывок бумаги. — Боже мой, я совсем забыл! Конечно же! Возможно, из нее мы что-то узнаем.
Профессор наморщил лоб и углубился в изучение написанного.
— Примитивные языки зачастую трудно поддаются точному переводу именно из-за примитивности мышления их авторов. Насколько я понял, в этой записке говорится: «Слова дымятся. Пойте песню смерти. Братья, помогите».
— Значит, это призыв о помощи? — уточнил Юпитер.
— Пожалуй, — согласился профессор и снова с озадаченным видом посмотрел на записку. — Но мне непонятно, каким образом и зачем письмо якуали оказалось в амулете чамаши? Действительно, загадка.
— Надеюсь, мы разгадаем эту загадку, сэр, — пообещал Юпитер не без некоторой самоуверенности.
— Ну, конечно, конечно, мой мальчик, — улыбнулся профессор. — А когда разгадаете, буду вам очень признателен, если позволите осмотреть сокровища чамаши.
Профессор Меекер захотел непременно проводить мальчиков до самой калитки, при этом он всматривался в густые заросли кустарников, словно ожидая появления темнокожего.
Как только ребята остались одни, Боб и Пит стали теребить Юпитера.
— Черт побери, Юп! — воскликнул Боб. — Ты считаешь, что сокровища чамаши кто-нибудь нашел?
— А кто-то другой пытается их украсть! — добавил Пит.
— Может быть, амулет — это ключ к сокровищу, и его пытаются украсть, чтобы найти клад?
— А может, шайка индейцев грабит мисс Сэндоу? — сказал Пит, у которого разыгралось воображение.
— Этот темнокожий очень похож на индейца! Хохочущей тенью мог быть индеец какого-нибудь дикого племени.
Юпитер в это время сосредоточенно размышлял, хотя выражение его круглого лица было обманчиво простодушным. Вдруг он резко переменил тон.
— Все эти разговоры ни к чему нас не приведут, — заявил он. — Мы должны отправиться в поместье Сэндоу и попробовать что-то выяснить там.
— Ты хочешь сказать — пробраться туда тайно и выследить что-нибудь? — спросил Пит.
— Нет, надо попасть в дом и поговорить с самой мисс Сэндоу. Может быть, она знает что-то важное или что-нибудь заметила. Вот только как проникнуть туда?
По пути к штаб-квартире мальчики решили, что лучше всего, если отец Боба позвонит мисс Сэндоу и спросит, нельзя ли им посетить имение, так как они в школе по истории Калифорнии проходят тему «Передача испанских земель», а Ганс или Конрад, эти баварские увальни, помощники дяди Титуса, отвезут их к ней.
— Взрослые чаще всего так и норовят помочь ребятам, если им кажется, что это на пользу учебе, — мудро заметил Юпитер.
И Боб с ним согласился. Но тут Пит что-то увидел у входа во двор склада.
— Гляньте-ка, — шепотом сообщил он, — там Скинни Норрис!
И в самом деле, спиной к ребятам стоял их старинный враг — долговязый тощий мальчишка с длинным носом. Скинни Норрис, по прозвищу Скелет, терпеть не мог наших сыщиков и не жалел времени, пытаясь доказать, что он умнее Юпитера. Все его попытки обычно кончались провалом, но так как родители его были богаты и ему разрешалось водить машину, поскольку его отец был жителем другого штата, где Скелет получил водительские права, он всегда находил возможность досадить ребятам.
— И чего это он сюда притащился? — подосадовал Боб.
— Да уж не за тем, чтобы нам помочь, — съязвил Юпитер. — Пошли, пройдем через Красные ворота, у Разбойника.
Они повернули обратно и быстро прошли к заднему входу на склад. Здесь Скинни их не мог видеть. Ребята обошли изгородь, на которой была изображена драматическая сцена пожара в Сан-Франциско в 1906 году, где среди прочих ужасов, в ярких языках пламени была нарисована маленькая собачка. Ребята дали ей имя Разбойник. Один глаз у собачки был как раз там, где находился сучок. Мальчики осторожно вытащили его, затем задвижку, отодвинули три доски и проскользнули внутрь.
Очутившись во дворе, где их никто не видел, ребята, крадучись, пробрались по секретным ходам в штаб. Только успели договориться, что сказать отцу Боба по телефону, как снаружи донесся женский голос:
— Юпитер Джонс!
— Это твоя тетка Матильда, Юп! — вздохнул Пит. — Сейчас она тебя попросит поработать, и небось до самого вечера!
Не успел Юпитер ответить, как тот же голос с новой силой позвал:
— Юпитер! Святые угодники, куда этот мальчишка подевался? Юпитер! Тут к тебе пришли, бездельник ты этакий! Пришел мистер Сэндоу! Юпитер! Ребята удивленно уставились друг на друга. Какой мистер Сэндоу? Как раз в тот момент, когда они разрабатывали план проникновения в поместье Сэндоу! Но кто бы это мог быть?
— Мисс Сэндоу ведь одна живет! — вспомнил Боб.
— Пошли, ребята, — позвал Юпитер, проходя к Туннелю II, который вел к его мастерской и во двор склада.
ЮПИТЕР ОБНАРУЖИВАЕТ ОБМАН
— Ах, вот вы где! — тетя Матильда явно была сердита. — Можно подумать, будто этот склад специально создан для вашего убежища!
Рядом с ней стоял высокий стройный мальчик, на вид немного старше, чем наши приятели, с длинными темными волосами, одетый в серый элегантный заграничного покроя костюм. Паренек улыбался ребятам.
— Привет! Меня зовут Тед Сэндоу.
С трудом скрывая удивление в связи с неожиданным появлением Теда Сэндоу на складе утиля, ребята дружески поздоровались. Самый невинный вид был у Юпитера.
— Я Юпитер Джонс, — представился Первый Сыщик, — а это Боб Эндрюс и Пит Креншоу.
— Очень рад, — любезно произнес Тед. — Один из ваших друзей посоветовал мне с вами познакомиться. Его зовут Скинни Норрис.
— Тебя к нам послал Скелет Норрис? — выпалил Пит с нескрываемым изумлением.
— Он сказал, что вы какие-то необычные. Это действительно так? А мне страшно хочется познакомиться с какими-нибудь необычными американскими ребятами. Но все как-то не приходилось.
— А ты не американец, что ли? — спросил Боб.
— Я из Англии, точнее, из Кембриджа, а тут в гостях — у тети Сары в поместье Сэндоу. Вообще-то я узнал, что у меня есть двоюродная тетя незадолго до смерти отца. Он написал ей, когда понял, что тяжело болен и жить ему осталось недолго. Она прислала письмо, я и приехал.
Говоря это, Тед все время вежливо улыбался. Он явно был склонен поболтать, но, как большинство англичан, говорил очень быстро и небрежно. Ребята и слова не успели вставить, как он опять затараторил:
— А тут у тети Сары полный сарай старья — накопилось за несколько лет. Она решила сделать генеральную уборку, вывезти весь хлам. Я предложил продать его старьевщику. Идея ей жутко понравилась, и она мне поручила найти кого-нибудь в этом роде. О вашей фирме я слышал, но города, где живете, не знал, позвонил адвокату тети Сары, который в Лос-Анджелесе. Он мне посоветовал связаться с сыном своего приятеля Скинни Норрисом. Так я и сделал, и он привел меня сюда, а сам не стал входить. Мне кажется, это странно.
Ребята не успели объяснить Теду, что ничего странного тут нет, как в разговор включилась тетя Матильда. Едва она услышала о сарае, полном старых вещей, у нее глаза загорелись.
— Отчего бы нам не взглянуть на то, что лежит у твоей тети в сарае, а, Тед? Мы бы с удовольствием это сделали. Когда ты хочешь, чтобы мы приехали?
— Вот прямо сейчас. Это было бы здорово! — без лишних церемоний заявил Тед.
Тетя Матильда покачала головой.
— Моего мужа Титуса сейчас нет дома. Как я могу оставить без присмотра склад? Да вон, Юпитер знает не хуже меня, что мы покупаем. Он позавтракает и отправится с вами.
— И все вы, давайте, приходите к нам, — оживился Тед.
— Нас Конрад может отвезти на грузовичке? — Юпитер вопросительно взглянул на тетю Матильду.
— Слушайте, это же здорово! — повернулся к ней Тед. — Мы бы по дороге поговорили с ребятами. Я так мало знаю об Америке!
Тетю Матильду, которая постоянно присматривала что-нибудь для своей коллекции, уговаривать не пришлось. Ребята быстро поели и сходили за Конрадом. Вскоре грузовичок уже следовал за маленьким спортивным автомобилем Теда. Тед хотел поблагодарить Скинни Норриса, но его нигде не было видно. Как сквозь землю провалился! Это очень удивило англичанина, но только не наших ребят, они-то знали, в чем дело.
— Интересно, чего тут надо Скелету? — поинтересовался Пит.
— Напакостить нам старается, как всегда, наверное, — ответил Юпитер. — Скелет — это ерунда. Но вот почему Тед оказался у нас на следующий день после того, как вы подобрали амулет?
— Думаешь, он знает, что мы нашли амулет, но не знает, что его у нас украли? — спросил Боб.
— Черт! — выругался Пит. — Значит, в этом замешана не одна шайка!
— Или он знает, что записку извлекли из амулета и хочет заполучить ее, — предположил Юпитер.
— О господи, — сказал Боб, — с виду такой приятный парень!
— Может, это просто совпадение, — уступил Юпитер, — но мы должны держать ухо востро, следить за тем, что говорим, не болтать зря и глядеть в оба!
Боб и Пит согласились, что эти предостережения необходимы. Грузовик и спортивная машина, поднявшись по извилистой дороге к перевалу, вскоре свернули к большим железным воротам поместья Сэндоу, то есть к тому месту, где Боб и Пит накануне вечером встретились с хохочущей тенью.
Оказавшись за высокой стеной, они еще около полумили ехали по узкой каменистой дороге, прежде чем увидели дом хозяйки поместья. Это был большой белый особняк в испанском стиле с красной черепичной крышей. На многих окнах были решетки, а перед некоторыми из них на втором этаже — маленькие балкончики. Дом казался сильно запущенным: металлические детали, украшавшие его, требовали ремонта, белые стены потрескались и потемнели.
Тед провел их прямо к низкому глинобитному сараю позади особняка. Там они обнаружили целый склад мебели, старинных предметов домашнего обихода, всякие безделушки и еще множество разных вещей. На всем этом лежало столько пыли, что, казалось, к ним не прикасались лет пятьдесят.
— Тетя Сара живет очень уединенно, — заметил Тед, — она у нас вроде отшельницы. Наверняка, она представления не имеет о том, что здесь валяется.