Лорел К. Гамильтон
Страдание
Анита Блейк – 22
Оригинальное название:LaurellK. Hamilton. «Affliction», 2013
Лорел К.Гамильтон «Страдание» 2014-2015
Перевод:Sunriel, Stinky, MaNdRoGoRa, ognik
Бета-ридер:Kinnetic(Светуська)
Обложка:Polink@
Всего глав:82
Перевод сайта:www.
laurellhamilton.ru
Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому
содержит много ошибок, т.к. бета вопиюще неграмотна, а так же
присутствует ненормативная лексика.
В общем, все как всегда! J
ОТ ЗАПРЕТНОГО ПЛОДА С 1993 ДО СТРАДАНИЯ В 2013
Это — об Аните и обо мне. Вот и еще двадцать лет лицом к лицу с нашими страхами, в разгадывании тайн, ловле плохих парней и поисках любви.
Творцы и их творения, зеркало и отражение, инь и янь, отторжение и притяжение, взгляд со стороны и сопричастность — в конце концов, это становится актом сотворчества, потому что по-настоящему созданное тобою, как художником, заново создает самого тебя.
Признательность
Аксиома лорда Актона нас наставляет: любая власть развращает, абсолютная власть развращает абсолютно. Я верила в это, когда начинала писать эти книги, но я не верю, что это всегда верно. Власть не всегда развращает. Власть может очищать. Во что я верю — всегда верно для власти то, что власть всегда раскрывает.
Роберт Каро
Когда власть ведет человека к высокомерию, поэзия напоминает ему о его ограничениях. Когда власть сужает сферу интересов человека, поэзия напоминает ему о богатстве и разнообразии существования. Когда власть развращает, поэзия очищает.
Джон Ф. Кеннеди
Глоссарий
Аниматор- маг, обладающий способностью и умением вызывать мертвеца из могилы.
Ardeur- присущая Белль Морт и некоторым вампирам ее линии (см. Линии крови) особенность: сексуальный голод, сравнимый по силе с обычной для вампиров жаждой крови. Утоление этого голода дает вампиру энергию, как и питье крови; партнер при этом истощается. Однако эта энергия лишь дополнительная, без человеческой крови вампир все равно обходиться не может.
Больверк -должность в стае вервольфов, официальный экзекутор стаи (происходит от имени, принятого Одином в одной из саг, сканд. миф.).
Вампиры- ожившие мертвецы, теоретически бессмертные. Вампиром человек становится после трех укусов одного и того же вампира, нанесенных с определенным интервалом.
Для хорошего «самочувствия, вампир должен ежедневно питаться человеческой кровью, консервированная кровь, кровь животных и кровезаменители не годятся. Кровь сверхчеловеческих существ (оборотней, некромантов) насыщает вампира сильнее, чем кровь обычных людей.
Вампиры обладают сверхчеловеческими силой и быстротой, могут затуманивать сознание человеку, гипнотизировать. Ментальные и прочие вампирские способности увеличиваются с возрастом, но зависят еще и от индивидуальных особенностей (см. Мастер вампиров). Слабые вампиры не способны поддерживать свою «жизнь» без энергетической подпитки от своего мастера или мастера города.
Варгамор -мудрец (колдун) стаи вервольфов, нередко не вервольф, а человек с парапсихическими способностями.
Вервольфы -оборотни, в животной форме становящиеся волками.
Викка -современное ведьмовство; религия, возрождающая поклонение природе и женщине как воплощению Богини-прародительницы.
Волколак -вервольф в наполовину животной, наполовину человеческой форме.
Вуду -сложившаяся на Гаити и распространившаяся затем среди темнокожего населения Америки религия, соединение языческих верований и начатков христианства.
Выходец -см. Ревенант.
Гати -титул «силовика» в стае вервольфов (по имени одного из волков в скандинавской мифологии, съевших луну: Сколль и Гати).
Гери -титул второго по силе самца или самки в стае вервольфов (по имени одного из волков Одина - сканд. миф.).
Гиенолаки -оборотни-гиены.
Гламор -природная магия фейри (см. Фейри), позволяющая показывать людей и предметы в привлекательном или, наоборот, в неприглядном виде.
Гри-гри -магический амулет в вуду.
Гули -«живые» мертвецы неясного происхождения. Способны поддерживать существование самостоятельно в отличие от зомби, но значительно менее «живы», чем вампиры. Плотоядны, но на здоровых и бодрствующих людей обычно не нападают - боятся.
Дело «Аддисон против Кларка» -в мире Аниты: судебный процесс, на котором было дано юридическое определение «жизни» и «несмерти». В результате вампиризм был признан законным в США, вампиры получили гражданские права.
Демон -сверхъестественное существо, создание зла. Может быть материализовано на земле в результате особого магического ритуала.
Доминант -в группах оборотней самец или самка, занимающие главенствующее положение. Доминантность определяется скорее силой личности, чем физической силой. Доминанты делятся по статусу на лидеров-альфа, и лидеров-бета. Самцы и самки гамма и дельта-подчиненные особи (термины взяты из этологии - науки о поведении животных).
Закон Брюстера (сенатора Брюстера) -в мире Аниты: закон, давший ликвидаторам вампиров статус федеральных маршалов.
«Запальник» -пирокинетик, поджигатель со сверхъестественными способностями.
Зверь -обобщенное понятие, используемое ликантропами для характеристики своей животной составляющей. Статус ликантропа в группе во многом определяется его умением управлять своим Зверем. Новичкам-ликантропам требуется период обучения; помощь в этом нередко предоставляют «старшие» оборотни.
Зомби -анимированный мертвец, вышедший из могилы под воздействием магии аниматора или жреца вуду. Некоторое время зомби сохраняют память о своей прежней личности. Способны выполнять простую физическую работу по приказу аниматора - и недобросовестные дельцы этим пользовались, пока не вышел закон об охране прав мертвых.
Инкуб -демон-искуситель мужского пола.
Инферно (День Очищения) -крупномасштабная акция церкви и светских властей Западной Европы против вампиров. Состоялась, видимо, в конце XVlII века. За один день сожгли всех вампиров и сочувствующих вампирам, кого удалось поймать. Погибло множество невинных людей, но и популяция вампиров сильно уменьшилась. Инферно не затронуло Францию.
Источник (Sourdre de sang) -основатель линии вампиров (см. Линия крови). Имеет власть над любым вампиром, ведущим от него свое происхождение. В случае гибели источника произошедшие от него вампиры погибают. Только если кто-то из потомков достаточно силен, чтобы самому стать источником, он и произошедшие от него вампиры выживут.
Клан Тронной Скалы (Тронос Рокке) -самоназвание стаи вервольфов Сент-Луиса.
Кланы Кровопийц и Людоедов -самоназвания групп леопардов оборотней, возглавляемых Анитой и Микой.
Крысолюды (веркрысы) -крысы-оборотни, в Сент-Луисе вторая по численности группа оборотней после волков. Подчиняются царю крыс.
ЛПВ -«Люди Против Вампиров» (Humans Against Vampires), общественная организация.
Ламии -противоестественные существа; как считал ось, вымершие. Полулюди-полузмеи (не путать со змеями-оборотнями и нагами), бессмертные. Укус ламий ядовит.
Uoparde lionne -«львиный леопард», выражение из французской геральдики; среди леопардов-оборотней - истинный лидер, «восставший леопард», защитник, мститель.
Lion passant -«спящий лев», выражение из французской геральдики; среди леопардов-оборотней - формальный лидер, но не защитник (на самом деле у Л. Гамильтон здесь ошибка: passaпt означает «идущий», «спящий» - это dorтaпt).
Ликантроп -человек, заразившийся ликантропией - вирусной болезнью, дающей людям способности оборотня (см. Оборотень). Ликантропия передается через кровь и другие биологические жидкости. Чаще всего ликантропией заражаются в результате нападения оборотня в животной форме (в человеческой форме ликантропы не заразны). Ликантропин может передаться от матери плоду во время беременности; кроме того, возможен путь заражения через некачественную вакцину.
Разные виды ликантропии по-разному заразны, наиболее опасны крысиная и волчья разновидности, труднее всего заразиться ликантропией крупных кошачьих.
Ликои -самоназвание вервольфов (от имени Ликаона, царя Аркадии, за жестокость превращенного Зевсом в волка вместе с пятьюдесятью сыновьями, - греч. миф.).
Линия крови -у вампиров: потомки (сколь угодно дальние) того или иного мастера вампиров (источника), обычно наследующие часть способностей своего мастера. По линии крови передается власть секcyaльнoгo соблазна (линия Белль Морт); способность разлагаться, оставаясь «живыми» (линия Морт д\'Амура); способности фурий (см. Мора).
Лупа -титул спутницы вожака стаи вервольфов (от лат. lupa-волчица).
Лупанарий -место собраний клана вервольфов, «место силы». Мастер вампиров - вампир, обладающий особыми силами. Он может поддерживать свое существование без помощи своего создателя, а также творить новых вампиров своей властью (а не властью своего мастера). Другие способности индивидуальны или определяются происхождением вампира от той или иной линии крови. Нередко вампир-мастер может «призывать» животных одного или нескольких видов. Так, Белль Морт подчиняются все крупные кошки, а Падме, мастеру зверей, подвластны очень многие виды. А теперь и Аните. Неизвестно, как вампир приобретает способности мастера, - известно только, что вампир должен обладать потенциалом мастера от момента своего «рождения». Потенциал реализуется в разные сроки (от десятков до сотен лет), но если до трехсот лет он не проявился, то вампир почти наверняка мастером не станет.
Мастер города (Принц Города) -вампир, которому подчиняются вампиры определенной территории, в настоящее время почти всегда именно города (поскольку вампиры предпочитают обитать в городах). Мастера и подчиненных вампиров соединяет метафизическая связь; мастер поддерживает слабых вампиров, в то же время он получает дополнительную силу от всех своих подчиненных.
Метка вампира -парапсихический феномен, позволяющий вампиру-мастеру установить ментальную связь с человеком или ликантропом, Бывают четыре уровня такой связи, соответственно четыре метки. Уже с первой метки человек становится слугой (см. Человек-слуга) вампира, после четвертой метки связь становится нерушимой. Метки позволяют обмениваться энергией, способностями, мыслями и образами. Метку можно поставить без согласия и даже без ведома человека. Первые две метки не требуют материальных носителей, для третьей метки вампир должен выпить крови слуги, для четвертой - дать слуге свою кровь.
Мохнатая Коалиция -созданное ликантропами Сент-Луиса межвидовое объединение. Помогает решать правовые вопросы, организует обучение новичков, медицинскую помощь, находит ликантропам работу - так как не все работодатели готовы предоставить место носителю опасной вирусной болезни.
Мис (Ms.) -в современной Америке и Западной Европе обращение к женщине без указания на ее семейное положение (замужем, как с «миссис», или не замужем, как с «мисс»). Для Аниты важно подчеркивать свою независимость от мужчин.
Мора, ночная ведьма, фурия - вампир, способный «питаться страхом»: внушать людям и другим вампирам страх и получать силу от их эмоций.
Мунин -дух умершего вервольфа, а также сборный термин для всех духов стаи (от имени одного из воронов Одина, в переводе «Память» или «Помнящий» - сканд. миф.).
Нага -сверхъестественное существо, оборотень-змея. Наги происходят из Индии. В животной форме - огромные змеи с драгоценным камнем во лбу. Бессмертны.
Некромант -человек, наделенный магическим даром власти над мертвыми, в том числе и над вампирами. Дар некромантии всегда был редок и стал еще реже потому, что вампиры издавна убивали некромантов при первой возможности.
Нимир-Ра -королева леопардов-оборотней (от пamir - пантера, rari - царица, княгиня (хинди)).
Нимир-Радж - король леопардов-оборотней (от пamir - пантера, rajah - царь, князь, правитель (хинди)).
Обей -глава клана гиенолаков.
Оборотень -человек, способный принимать животную форму.
Оборотни обладают сверхчеловеческой быстротой, силой и выносливостью; убивают оборотня либо очень серьезные раны (в сердце и в голову), либо раны, нанесенные серебряным оружием. На серебро у оборотней аллергия. Оборотнем можно стать в результате проклятия, а также заразившись ликантропией. Иногда способности оборотня могут наследоваться - как у лебедей и собак.
Пард -самоназвание группы леопардов-оборотней.
Призраки -оставшиеся на земле души умерших. Призраки не могут причинить реальный физический вред, но могут напугать. Если не обращать на них внимания, постепенно исчезают.
Подвластный зверь (animal to сall) -вид животных, которыми с помощью мысленных приказов может повелевать вампир- мастер (см. Мастер вампиров). Ликантропы, превращающиеся в животных того же вида, тоже повинуются вампиру, хотя сильные личности до определенной степени могут сопротивляться его приказам.
Пом-де-санг (роmmе de saпg) -ликантроп, от которого постоянно кормится вампир-мастер.
«Последователи пути» -христианская секта, объединение «белых» магов - ведьм и колдунов, считающих, что практика магии не противоречит христианской религии.
«Поцелуй вампиров» -группа вампиров - созданий одного мастера, охотящаяся вместе.
«Придурки» -сленговое название вампироманов, людей, попавших в наркотическую зависимость от укусов вампиров.
Сверхъестественная биология -ветвь биологии, изучающая нежить, чудовищ и прочие существа, которые биологи нашего мира считают несуществующими. У Аниты степень бакалавра сверхъестественной биологии.
РГРСС -Региональная Группа по Расследованию Сверхъестественных Событий, подразделение полиции Сент-Луиса, расследующее преступления с сверхъестественной подоплекой. Шутники-копы прозвали ее РГПСМ - Региональная Группа «Покойся С Миром».
Ревенант (выходец, вурдалак, анималистический вампир) -безумный вампир с необузданной жаждой крови. Ревенантом может стать человек, погибший от множественных укусов разных вампиров.
Рекс и Регина -титулы царя и царицы львов-оборотней (от латинского «царь», «царица»).
Ренфилды -прислужники вампиров из числа людей (не путать со слугой-человеком). Названы по имени персонажа романа «Дракула» Брэма Стокера; до выхода романа именовались просто рабами.
Русалки (морской народ) -сверхъестественные существа, по способностям близкие к оборотням. Могут выглядеть как люди и жить на суше, но предпочитают жизнь в море.
Синдром Влада -тяжелое заболевание младенцев. Обнаружен у детей, рожденных живыми женщинами от отцов-вампиров. Развивается не всегда, есть шанс рождения от вампира здорового ребенка. Женщины - вампиры детей иметь не могут - из-за непостоянной температуры тела беременность не может протекать нормально.
Сирены -высшие формы русалок, имеют власть над остальным морским народом.
Сколль -титул «силовика» В стае вервольфов (см. Гати).
Совет -верховный орган власти вампиров. Штаб-квартира Совета находится где-то в Европе. Теоретически занять место в Совете можно, только убив кого-либо из его членов, Возглавляла Совет - номинально - Мать Всея Тьмы, прародительница вампиров (на данный момент мертва). Помимо нее в Совет входили Дракон, Белль Морт, Морт д\'Амур, Падма и Странник. Занять место мистера Оливера предложили Моровен.
Сейчас Старый Совет распущен по многим причинам в которых почти везде замешаны Жан-Клод, Анита и Ко
Теперь создан
Американский Совет Вампиров («Поцелуй мертвеца»). Возглавляет Совет – Жан-Клод. Так же в совет входят все приближенные к нему люди: два триумвирата (Жан-Клода и личный Аниты) а так же Мика. *по предварительным данным*
Суккуб - демон-искуситель женского пола.
Триумвират - вампир-мастер, его человек-слуга и ликантроп подвластного вампиру вида, объединенные метафизической связью. Связь между членами триумвирата подобна связи вампира с человеком-слугой; она не требует меток для своего создания, но метки ее укрепляют. Триумвират дает входящему в него вампиру силу, намного превышающую обычные вампирские способности. В остальном связи в триумвирате действуют как и в союзе вампира со слугой.
Аните мало того, что удалось создать свой собственный триумвират не будучи ни вампиром, ни тем более Мастером, так вместо человека-слуги в этом союзе у нее - вампир-слуга а так же зверь зова – верлеопард.
Тролли -человекообразные приматы, полуразумные. Большие тролли Дымных гор были истреблены в девятнадцатом веке из-за агрессивности и опасности для человека; малые тролли Дымных гори североамериканские пещерные тролли охраняются как редкие виды приматов.
Ульфрик -титул вожака стаи вервольфов (от норвежского корня ulfr - волк).
Универсальный оборотень -оборотень, который может принимать форму нескольких видов животных. Химера («Нарцисс в цепях») мог превращаться в льва, леопарда, гиену, змею и медведя.
Фейри -не родственные людям существа с магическими способностями, выходцы из Западной Европы. Высшие фейри (Ноmо arcanus) внешне неотличимы от людей и способны с людьми скрещиваться.
Фенрир - Гери (см. Гери), бросивший вызов Ульфрику, вожаку стаи вервольфов (Фенрир - огромный волк, который во время Последней битвы должен убить Одина, - сканд. миф.).
Фрейя - лупа, публично отказавшая Ульфрику (по имени богини красоты в сканд. мифологии).
Фреки -титул третьего по силе самца или самки стаи вервольфов (по имени одного из волков Одина - сканд. миф.).
Человек-слуга -человек, связанный метками с вампиром-мастером. Слуга, оставаясь живым человеком, приобретает ряд вампирских способностей (силу, быстроту, скорую регенерацию), после четвертой метки - потенциальное бессмертие, способность не стареть.
ЧПВ -«Человек превыше всего» (Нumапs First), ксенофобская общественная организация, склонная к применению насилия против нелюдей.
«Церковь Вечной Жизни» -церковь вампиров. Религиозное течение, обещающее «жизнь вечную» уже на земле.
Эрос и Эрато -вервольфы мужского и женского пола соответственно, «секс-инструкторы». Они помогают начинающим вервольфам освоить контроль Зверя во время сексуальных отношений (особенно с партнером-человеком). Имена заимствованы из греческой мифологии: Эрос - бог любви, Эрато - муза любовной лирики.
Глава 1
Ствол врезался в спину, поэтому пришлось немного поерзать в офисном кресле. Стало лучше, теперь я просто ощущала комфортное давление кобуры, припрятанной под коротким, роскошным голубым пиджаком. Я перестала носить наплечную кобуру, за исключением тех моментов, когда исполняла обязанности Маршала Соединенных Штатов. А работая в «Аниматор Инкорпорейтед» и встречаясь с клиентами, использовала наспинную — она менее заметна и не так нервировала посетителей. Можно подумать, если кто-то просит меня воскресить мертвецов, то у него крепкие нервы, но на деле, оружие пугало их куда больше, чем разговоры о трупах. Все менялось, когда поднимался зомби и они видели настоящего ходячего мертвеца; тогда оружие резко переставало их волновать, но даже в такие хэллоуиновские моменты я старалась им не отсвечивать.
Послышался стук в дверь, которая тут же распахнулась и без моего пригласительного «войдите» в офисе оказалась наша дневная администраторша Мэри, которая ни разу так не поступала за все шесть лет работы здесь, поэтому я не стала сердиться за такое вторжение. Я отвлеклась от проверки назначенных с клиентами встреч, где отслеживала отсутствие пересечений, и поняла, что что-то произошло, а зная Мэри, это было что-то важное. В этом была вся она.
Она наконец-то позволила своим волосам поседеть, но прическа ее была все такой же — явно сделанной в парикмахерской. На пороге шестидесятилетия, она чуть поправилась и, наконец-то, начала целый день носить очки. Все это вместе состарило ее лет на десять, но она казалась вполне счастлива, словно говоря: «Я — бабушка, и должна выглядеть как бабушка, и у меня с этим ноу проблем». Ее лицо было печальным и каждой черточкой выражало сочувствие. Такое выражение она припасала для скорбящих семей, желавших воскресить своих близких из мертвых. И увидев его адресованным мне, мой пульс подскочил, и сжался желудок.
Я заставила себя сделать глубокий вдох и медленный выдох, пока Мэри прикрывала за собой дверь и подходила к моему столу.
— Что случилось? — спросила я.
— Я не хотела говорить по телефону, где об этом могли услышать клиенты, — начала она.
— Говорить о чем? — спросила я, поборов желание повысить голос. Еще один бестолковый ответ от Мэри и я на нее заору.
— Там женщина на второй линии утверждает, что она твоя будущая свекровь. Я сказала ей, что, насколько мне известно, ты даже не помолвлена, на что она ответила: у меня нет более подходящего для себя определения, так как ты живешь с ее сыном.
Да, я жила с несколькими мужчинами, но у большинства из них не было семей, которые могли бы употребить такое слово, как «сын».
— Имя, Мэри, как ее зовут? — мой голос слегка повысился.
— Морган. Беатрис Морган.
Я нахмурилась:
— Я не живу ни с кем по фамилии Морган. Даже никого не знаю с такой фамилией.
— Я не узнала эту фамилию среди твоих бойфрендов, но женщина сказала, что отец этого парня ранен, возможно, умирает, и она подумала, он захочет узнать о нем до того, как станет слишком поздно. Ее эмоции реальны, Анита. Может она просто сумасшедшая, но порой женщины не способны здраво мыслить, когда их мужья присмерти. Я не хотела обрывать разговор, обвинив ее в сумасшествии. В смысле, я же не знаю фамилии всех, с кем ты встречаешься.
Я собралась сказать ей проигнорировать звонок, но глянув в ее лицо, не смогла этого сделать. Я годами доверяла ей в проверке звонивших. У нее было хорошее чутье на шизиков.
— Она сказала, как зовут ее сына?
— Майк.
Я в недоумении покачала головой:
— Никогда не встречалась ни с каким Майком Морганом. Не знаю, с чего она позвонила сюда, но явно попала не к той Аните Блейк.
Мэри кивнула, но выражение ее лица выглядело недовольным.
— Я передам ей, что ты не знаешь никакого Майка Моргана.
— Так и сделай. Либо она ошиблась с Анитой Блейк, либо сумасшедшая.
— Она не показалась мне сумасшедшей, просто расстроенной.
— Мэри, ты же знаешь, что сумасшествие не означает отсутствие настоящих эмоций. Иногда иллюзии настолько реальны, что они в них верят.
Мэри снова кивнула и отправилась сообщить Беатрис Морган, что та набрала неверный номер. Я вернулась к проверке длительности встреч с клиентами. Мне хотелось убедиться, что, сколько бы не продлилось воскрешение каждого зомби, я не опоздаю на встречу на следующее кладбище. Клиенты имели обыкновение шугаться, когда надолго оставлялись наедине среди памятников. По крайней мере, большая часть встреч исполнялась по воле исторических обществ и адвокатов на основании завещания, с семьями давно умерших или не позволяющих приближаться к зомби, на случай, если тот, увидев близких, поменяет мнение о последней воле и завещании. Я не уверена, что подобным образом можно повлиять на зомби, но одобряла постановление суда, запрещающее семьям видеть умершего до окончания всех судебных вопросов и их прояснения. Как-то отменили завещание на миллиард из-за чрезмерного давления на зомби, что всем показалось странным.
Мэри вошла без стука.
— Мика. Майк было его детским прозвищем. Морган — ее фамилия во втором браке. А была Каллахан. Мать Мики Каллахана на второй линии, а его отец в больнице.
— Дерьмо! — выругалась я, хватая трубку и нажимая кнопку соединения. — Миссис Каллахан, то есть, миссис Морган, это Анита Блейк.
— Ох, слава богу. Прошу прощения. Просто забыла о фамилиях. Я Беатрис Морган восемнадцать лет, с тех пор, как Мике исполнилось двенадцать, и для нас он был Майк. Когда он был маленьким мальчиком, ему не нравилось имя Мика. Он считал, что «Майк» звучит взрослее. — Она тихонько всхлипнула, я слышала в ее голосе слезы, но слова Беатрис звучали ясно и четко. Мне стало интересно, кем она работала, но спрашивать не стала. Это могло подождать; так, всего лишь одна из возникающих мыслей, когда пытаешься не увязнуть в эмоциях ситуации. Думать, не чувствовать, а просто думать.
— Вы сказали нашему администратору, что отец Мики ранен.
— Да. Раш — мой бывший муж и отец Мики — подвергся нападению. Его заместитель говорит, что это был зомби, но укус не человеческий, и похоже Раш чем-то заразился.
— Зомби редко нападают на людей.
— Я знаю! — крикнула Беатрис. Послышался ее глубокий вдох, когда она пыталась успокоиться. Даже по телефону я слышала, какие усилия она прилагала, почти ощущала, как она собирается с силами. — Прошу прощения. Когда Мика покинул нас, это было так ужасно, но Раш сказал, что выяснил все: Мика сделал это, чтобы защитить всех нас, и что у некоторых пострадали семьи от этих людей.
— Каких людей? — спросила я.
— Раш не вдавался в подробности, сказал, что это дела полиции. Он всегда так говорил, сколько мы были женаты — сводя меня с ума — но сказал, что узнал достаточно о том, что у многих веров в этой группе убили семей, и Майку пришлось всех убедить, что он нас ненавидит или они причинили бы вред и нам. Это правда? Захочет ли Майк увидеть своего отца? Захочет увидеть кого-то из нас? — Беатрис снова всхлипнула, и просто перестала пытаться говорить. Она почти двадцать лет была в разводе с этим мужчиной, и все равно переживала за него. Черт.
Я начала припоминать, что отец Мики вроде бы был шерифом, а теперь его мать рассказала, что каким-то образом он разузнал такие подробности о Мике и его животной группе, которые помимо меня мог получить кто-то только со значком. Мне пришлось убить тех людей, чтобы спасти Мику и его группу, у меня не было ордера на ликвидацию, поэтому да, я совершила убийство. И как-то сомневалась, что шериф Каллахан знал больше, чем я думала. Я знала, что Мика несколько лет не контачил со своей семьей, поэтому, как его отец мог что-то нарыть, и что именно?
Теперь пришла моя очередь делать глубокий вдох, перестать параноить и разобраться с всхлипывающей женщиной на том конце провода.
— Миссис Морган, миссис Морган, откуда вы узнали этот номер? Кто вам его дал? — Возможно, если я заставлю ее думать о чем-то более обыденном, она успокоится.
Она шмыгнула носом, а затем заговорила, икая, словно пыталась проглотить эмоции:
— Мы увидели Майка в новостях в должности главы Коалиции.
— Коалиция для налаживания взаимоотношений между людьми и оборотнями, — сказала я.
— Да, — прозвучало уже спокойнее, — да, и в нескольких интервью было упомянуто, что вы проживаете вместе.
Я задумалась, а не было ли там упоминания и о проживающем с нами Натаниэле, или о том, что для кучи я «встречалась» еще и с Жан-Клодом — сент-луисским Мастером вампиров? Я почти не смотрела новости, поэтому понятия не имела, что там СМИ говорили про нас.
— Почему вы не позвонили в Коалицию и напрямую не поговорили с Микой?
— В последний раз, когда мы разговаривали, он наговорил мне столько ужасных вещей, мисс Блейк. Боюсь, услышав подобное снова, когда Раш находится в тяжелом состоянии, я просто развалюсь на части. Пожалуйста, вас не затруднит поговорить с ним, а затем, если Майк захочет нас видеть, повидаться с Рашем, прежде… своевременно… то есть… о, боже, обычно я лучше себя контролирую, но то, что происходит с Рашем, слишком ужасно, чтобы за этим наблюдать.
— Происходит? О чем вы?
— Он гниет… разлагается заживо и врачам не под силу это остановить. У них есть препараты, способные замедлить болезнь, но только на время.
— Простите, но я чего-то не поняла. Хотите сказать, что на мистера Каллахана было совершено нападение сверхъестественным существом, после которого теперь у него развивается какая-то болезнь?
— Да, — ответила она, почти выдохнув это слово.
— Но раньше они уже сталкивались с подобным явлением?
— Да, они говорят, что это первый случай за пределами Восточного Побережья, но им достаточно удалось выяснить, чтобы отсрочить болезнь. Однако, самого лечения не существует. Я подслушала, как медсестры между собой окрестили это болезнью зомби, и им здорово за это влетело. Старшая медсестра сказала: «не давать этому названия, за которое с радостью уцепятся СМИ». Я слышала, как врачи шептались, что это лишь вопрос времени, когда все попадет в новости.
— Почему они окрестили это болезнью зомби? — спросила я, от части, чтобы просто дать себе время подумать.
— Из-за гниения изнутри, которое осознается все время процесса. Очевидно, это происходит невероятно быстро, и они способны только отсрочить неизбежное. — Ее дыхание стало прерывистым.
— Миссис Морган, я хочу задать вам вопрос, но боюсь, он расстроят вас еще больше.
— Спрашивайте, просто спрашивайте, — вздохнула она.
Сделав глубокий вдох и медленный выдох, я, наконец, спросила:
— Вы сказали — отсрочивает. Насколько?
— На пять дней.
«Вот дерьмо», подумала я, а вслух произнесла:
— Дайте мне адрес, телефонные номера, и я передам все Мике. — Мне хотелось заверить, что мы будем там, но я не могла обещать за него. Он жил вдали от семьи почти десять лет. Только потому, что я сделала исключение для своей полуотдаленной семейки, не означало, что Мика сделает то же самое. Я проглотила слова, как будто была уверена в его ответе.
— Спасибо, огромное вам спасибо. Я знала, что позвонить женщине — верное решение. Мы влияем на мужчин гораздо больше, чем они думают, так ведь?
— Вообще-то, Мика влияет на меня больше, чем я на него.
— О, это потому что вы, как и Раш, служите в полиции? Чтобы быть мужчиной требуется нечто большее, чем значок?
— Думаю, да, — ответила я.
— Вы привезете Мику?
Я не хотела ей врать, но не была уверена, что Беатрис справится с абсолютной правдой. Ей требовалось что-то, что поддержит ее, даст надежду, пока она будет сидеть и наблюдать, как гниет ее все еще живой бывший муж. Иисус, Мария и Иосиф, даже думать об этом было ужасно. Я не могла оставить ее в такой ситуации без надежды, поэтому сказала неправду:
— Конечно, — солгала я.
— Видите, я права, вы только что сказали, что привезете его. Вы влияете на него больше, чем думаете.
— Может быть, миссис Морган, кто знает, все может быть.
Ее голос звучал уже спокойнее, когда она сказала:
— Для друзей я Беатрис или просто Бэй. Привезите моего сына домой, Анита, прошу.
Что я могла на это ответить?
— Конечно… Бэй.
Я повесила трубку, надеясь, что так все и сложится.
Глава 2
При других обстоятельствах, я как-нибудь смягчила бы новости, возможно даже призвала Натаниэля помочь сообщить Мике о посетившем его семью горе, но времени на нежности не было. Я должна была сказать ему прямо, как содрать махом пластырь с раны, потому что последнее, что я хотела — это чтобы его отец скончался прежде, чем Мика сможет сказать ему «прощай», из-за моей медлительности. Поэтому особо не задумывалась над тем, какой эффект произведут слова на любимого и живущего со мной человека. Как зачастую в своей жизни, мне и приходилось делать.
Я воспользовалась мобильником, а не рабочим телефоном. Он увидит, что это я и ответит на звонок, и мне не придется сначала разговаривать с кучей людей из его администрации. Внутренности скрутило тугим узлом и только годы практики заставляли меня ровно дышать, а так как я контролировала свое дыхание, то контролировала и норовивший подскочить пульс. Мне так не хотелось сообщать ему такую новость, но не представляла, кому могла бы доверить подобное. Бывает соблазн взвалить кое-какие дела на чужие плечи, но в то же время понимаешь, что даже при подобной возможности не сделал бы этого.
— Откуда узнала, что я только что о тебе думал? — спросил Мика без приветствия, теплым и счастливым голосом от того, что говорил со мной. Я могла представить, как он сидит за своим столом в шитом на заказ, обтягивающем стройное, атлетически сложенное тело костюме. Мика был одного роста со мной — метр шестьдесят — но обладал широкими плечами и узкой талией. И сложен как пловец, хотя предпочитал бег. Его вьющиеся, насыщенно каштанового цвета волосы сейчас отросли ниже плеч, потому что мы договорились подстригать их по нескольку сантиметров, не нарушая сделки, гласившей, если кто-то из нас отрежет волосы, то и второй должен сделать то же самое.
От меня должно было последовать нечто романтичное, но я находилась в слишком взвинченном состоянии, с кучей плохих новостей, которые предстояло ему сообщить. Я просто должна сделать это, без всяких экивоков и слов сочувствия, потому что все остальное только ухудшило бы ситуацию, словно я лгу ему или подсыпаю сахарку в яд. Я окутала себя его счастливым, любящим голосом, как теплым, надежным одеялом, а затем выпалила:
— Мне только что звонила твоя мать.
Молчание на другом конце трубки оказалось громким, потому что я могла слышать, как в ушах стучит кровь. Мое дыхание ускорилось, в то время как дыхание Мики остановилось; мой пульс бросился вскачь, в то время как его замедлился, словно все его тело сделало глубокий вдох, как перед прыжком со скалы.
Не в вилах больше выносить тишину, я просила:
— Мика, ты меня слышишь?
— Слышу, — теперь уже без радостного тепла. Его голос был настолько пустым, насколько Мике могло это удастся; если в нем и была какая эмоция — то холодная ярость. Никогда его таким не слышала. Это испугало и рассердило меня, потому что глупо бояться, но это был эмоциональный страх — когда осознаешь, насколько для тебя и твоего мира кто-то важен и все равно понимаешь, что это отдельная личность, способная к чертям перевернуть все с ног на голову несколькими плохими решениями. Я верила, что Мика этого не сделает, и все же ненавидела так эмоционально от кого-то зависеть. Я позволила себе полюбить, но часть меня, все так же боялась этого. И первым порывом этой части меня было заставить ощетиниться на него в, своего рода, инстинктивной защитной реакции. Если разозлюсь первая, потом будет не так больно и не приведет к мысли, с которой я подсознательно жила все эти последние несколько лет. Сейчас я хорошо понимала, что старая привычка до сих пор со мной. Мне просто нужно ее игнорировать и сохранять разум. Но всему моему существу не понравилось, что Мика проявил себя подобным образом всего лишь от новости о том, что мне звонила его мать. А ведь я даже еще не перешла к части про его отца. Его реакция не предвещала ничего хорошего к тому, как он воспримет новости.
— Чего она хотела? — спросил он, все еще этим странным, холодным голосом.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, считая про себя, пытаясь усмирить нервозные импульсы от всех этих эмоциональных отношений, и заговорила спокойным, обычным и даже немного холодным голосом. Я еще не вышла из себя, но старая привычка предпочитать боли гнев по-прежнему являлась неотъемлемой частью меня. Я работала над этим, но что-то во всем разговоре меня зацепило. Проклятье, я лучше этого. Я уже не та мрачная, рассерженная девчонка, которую Мика впервые встретил.
— Твой отец серьезно болен, возможно умирает. Вероятно, умирает. — И сейчас мой голос не был сердитым, или холодным, скорее более извиняющимся. Черт, мне было не по себе от этого.
— Анита, о чем ты?
Я рассказала ему все, что знала, хотя в данных обстоятельствах информации оказалось чертовски мало.
— Как серьезно он пострадал?
— Как я уже сказала — не знаю.
— Он умирает? Мой отец умирает?
— Так сказала твоя мать, она действительно казалась на гране истерики.
— Она всегда была чересчур эмоциональна. Отчасти это уравновешивалось стоицизмом отца. Анита, я не могу думать. Такое чувство, будто я завис.
— Ты хочешь к отцу, да?
— Если ты о том, хочу ли я с ним помириться, пока он еще жив, то — да.
— О\'кей, тогда как можно быстрее сажаем тебя на самолет, и доставляем к его постели.
— Хорошо, — ответил он, с виду таким уверенным голосом, в отличие от своего внутреннего состояния.
— Как насчет компании?
— В смысле?
— Хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— Да, — просто ответил он.
— А Натаниэль?
— Да.
— Я позвоню ему, чтобы был в курсе. Потом Жан-Клоду, узнать, свободен ли его частный самолет.
— Да, хорошо. Почему у меня башка не варит? — задался он вопросом.
— Ты только что узнал, что твой отец в больнице, и у тебя совсем мало времени, чтобы с ним проститься. Тебе придется возобновить отношения со всей семьей в свете критической ситуации столь глобального масштаба. Дай себе пару минут, чтобы все осмыслить.
— Отличный совет, — ответил он, все таким же потрясенным голосом.
— Хочешь об этом поговорить?
— Если будешь со мной говорить, ты не сможешь позвонить по поводу самолета, — заметил он. Слова были разумными; тон оставался все еще отстраненным.
— Верно, но, похоже, тебе нужно поговорить.
— Да, но больше всего мне нужно, чтобы ты организовала перелет. Сейчас немного оклемаюсь, а затем передам дела другим на время своего отсутствия.
— Я сделаю то же самое.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Я люблю тебя сильнее, — ответила я.
— А я еще сильнее.
— А я вообще безгранично.
У нас это стало своего рода ритуалом, в котором он, Натаниэль или я говорили друг другу эти слова, но бывало, ему следовали только двое из нас. Иногда ты в них просто нуждаешься.
Глава 3
День подходил к концу и в подземельях «Цирка Проклятых» уже начали просыпаться вампиры, поэтому, когда я позвонила с просьбой о частном самолете, Жан-Клод уже мог поговорить со мной лично. В его голосе не было тех сонных ноток, потому что он спал не по-настоящему. На протяжении дня Жан-Клод мертв, так что, когда он просыпается, то просто резко приходит в сознание. «Вампирский сон» больше походит на выключатель: включен — в сознании; выключен — мертв. Его тело еще в течение пары часов охлаждается, но не становится холодным как у трупа, и цвет не меняется, потому что на самом деле он не мертв и не подвергается разложению. Если вы умерли и вы человек, то ваше тело начинает разлагаться сразу после остановки сердца. Это как сорвать цветок в саду — можно поставить его в воду, замедлить процесс увядания, но как только его сорвали, он начал умирать. В течение долгого времени цветок еще выглядит симпатично, но это лишь выжидательная тактика и конец неизбежен. Жан-Клод был вампиром, Принцем города Сент-Луис и он был мертв и прекрасен уже на протяжении около шестисот лет. Конечно, его смерть не была неизбежна. Теоретически, он мог оставаться свеж как безупречная роза еще пять миллиардов лет, пока наше солнце, наконец, не испустит дух, взорвавшись и поглотив собой всю планету. Работая истребительницей, я убила немало вампиров, поэтому знала, что будь ты даже Мастером Города, и главой новообразованного
Американского Совета Вампиров, это не делает тебя воистину бессмертным, а просто чертовски могущественным. Отчасти именно поэтому он уже проснулся, хотя на небе еще светило солнце. Но не находись он так глубоко в подземелье, которое начало свою жизнь, как цепь естественных пещер, а позже, десятилетия назад, преобразовано в шикарные комнаты, то даже он оставался бы до сих пор мертв для мира.
— Я чувствую твою тревогу, ma petite. Что случилось?
Пришлось пересказать и ему.
— Я могу организовать для вас с Микой туда перелет, но не смогу присоединится, пока не заверю Мастера того участка, что мы не идем захватывать его земли.
— Мне и в голову не пришло, что нам надо улаживать все с местными вампирами для посещения отца Мики в больнице.
— Если бы вы были обычной парой, то да, но ты мой человек-слуга, часть триумвирата силы, который мы разделяем с моим подвластным волком, нашим недовольным Ричардом. Если бы это был Ричард, и двое из нас направлялось на чужую территорию, они были бы уверенны, что мы едем, чтобы их уничтожить.
— Нам просто нужно доставить Мику к постели его отца, пока не стало слишком поздно, вот и все. Им ничего не стоит проверить и удостоверится, что такой-то человек находится в больнице.
— Всегда было непросто перейти с одной земли на другую для Мастеров вампиров или вожаков стаи верживотных. Вы с Микой — Нимир-Ра и Нимир-Радж, королева и король леопардов нашего местного парда. Есть ли леопарды в родном городе Мики?
— Не знаю, — ответила я.
— А должна была узнать, — сказал он, спокойно.