Джек Хиггинс
Сквозь ад
Посвящается Ширли Купер
Отомстить — значит пройти сквозь ад
Сицилийская поговорка
1
1983 год
Сразу после четырех щели в крышке из жердей бамбука у него над головой стали светлеть. Снова пошел дождь. Сначала небольшой, он скоро превратился в сплошной ливень, от которого было негде укрыться.
Шон Иган сидел на корточках в самом углу, засунув руки подмышки, в попытке сохранить то немногое тепло собственного тела, которое осталось. Размер ямы не превышал четырех квадратных футов, так что лечь он не мог, даже если бы и хотел. Он вспомнил, что читал где-то, что горилла является единственным животным, которое может валяться в собственных испражнениях и не испытывать дискомфорта. Этой стадии Иган еще не достиг, хотя к зловонию успел притерпеться.
Он был босым, но ему оставили его камуфляжную прыжковую куртку и брюки. Его голова была замотана тканью цвета хаки на манер чалмы, как это принято в пустыне. Лицо осунулось, кожа плотно обтянула выдающиеся скулы. Иган ждал, его светлые голубые глаза были лишены всякого выражения. Дождь просачивался в щели у него над головой на высоте двенадцати футов. Глиняные стены намокли, и время от времени от них отваливались куски грунта и падали вниз в воду на дне, которая поднялась уже на три-четыре дюйма.
Он ждал, безразличный ко всему этому и, наконец, услышал звук шагов. Кто-то шел, насвистывая, несмотря на дождь. Человек наверху был в такой же камуфляжной форме как у Игана, за исключением некоторых незначительных различий. Афганский вариант формы был разработан для российской армии в период оккупации этой страны. Судя по петлицам на воротнике, сержант. Над козырьком фуражки красная звездочка советской армии и эмблема 81-ого воздушно-десантного полка.
Иган разбирался в таких вещах, потому что это было его специальностью. Он смотрел наверх и молча ждал. Сержант держал в одной руке автомат АК, а в другой котелок с привязанной к нему длинной веревкой.
— Еще с нами? — позвал он весело по-английски, положив винтовку рядом с собой. — Должно тебе там внизу мокровато? — Иган ничего не ответил. Он просто сидел и ждал. — По-прежнему не хочешь разговаривать? Ладно, еще наговоришься, приятель. Все, в конце концов, начинают говорить. — Сержант спустил котелок на веревке через щель. — Завтрак. Сегодня утром только кофе. Нам ни к чему, чтобы ты набрался сил.
Иган взял котелок и открыл его. Это, действительно, был кофе, на удивление горячий, от которого поднимался пар во влажном воздухе. Подкатила дурнота, его тошнило даже от одного запаха кофе. Выпить его он не мог, и его тюремщики это знали.
Сержант засмеялся.
— Понятно. Ты пьешь только чай. Какая жалость. — Он расстегнул брюки и стал мочиться через щель. — Не попробуешь для разнообразия?
Увернуться невозможно. Иган вжался в угол, смотрел наверх и продолжал молчать.
Сержант подобрал АК.
— Даю тебе пять минут. Когда вернусь, чтоб котелок был чист. Будь хорошим мальчиком, все выпей, а то мне придется тебя наказать.
Сержант пошел прочь. Но Иган еще подождал, напряженно вслушиваясь. Когда шаги сержанта затихли, он поднялся. Пять минут. Единственный шанс для него. Он сорвал с головы чалму, и сразу стало видно, что только верхняя часть ее оставалась целым куском, дальше материал был располосован по всей длине и полосы сплетены в жгут. Он проделал это ночью.
Иган торопливо обвязался жгутом под руками, закинул петлю на шею, свободный конец зажал в зубах. Потом он прислонился спиной к стене, уперся ногами в другую, и так стал подниматься наверх, пока не коснулся бамбуковых перекладин. Теперь Иган взял конец жгута, который держал в зубах пока лез наверх, и обвязал им пару жердей, надежно закрепив.
Тишина, только падает дождь. Он узнал о приближении сержанта, когда тот был еще далеко. Иган выждал несколько мгновений, оттолкнулся от стены ногами и с криком полетел вниз.
Бамбуковые балки прогнулись у него над головой, тело повисло, раскачиваясь и вращаясь. Иган склонил голову набок, чтобы была видна веревка у него на шее, и прикрыл глаза. Жгут врезался подмышками, приняв на себя вес тела.
Иган знал, что сержант как раз подошел. Он слышал, как тот, встав на колени, вскрикнул от удивления, выхватил из-за голенища боевой нож и, просунув его между балок, перерезал веревку. Иган позволил себе приземлиться со всей тяжестью, и бесформенной кучей замер в жиже на дне. Он лежал так и ждал, зная, что балки были убраны и спущена бамбуковая лестница.
Сержант быстро спустился вниз и присел рядом.
— Вот придурок! — воскликнул сержант, переворачивая его.
С двух сторон взметнулись руки Игана с плотно сжатыми кулаками и выступающими костяшками средних пальцев, нацеленными сержанту в шею за ушами. Сержант не успел даже вскрикнуть. Он тихо застонал, глаза закатились, и он мгновенно лишился сознания.
Иган немедленно снял с него сапоги парашютиста, надел их и зашнуровал. Затем надвинул на лоб его фуражку с красной звездой и осторожно поднялся по лестнице наверх.
На поляне было пусто. Над деревьями поднимался столб дыма. Он знал, что там дом, в котором его допрашивали в первый раз. Дальше за лесом протекает река, до нее примерно четверть мили. Если удастся перебраться через реку, он спасен. Он проберется через горы, что за ней. Иган поднял АК, посмотрел на снежные шапки горных пиков за лесом и пошел между деревьев.
Пройдя ярдов пятьдесят, он осторожно перешагнул растяжку. Потом вторую на расстоянии нескольких футов, рассчитанную на то, что она не будет замечена из-за неожиданной близости к первой. Иган пошел дальше через заросли намокшего под дождем папоротника, по пояс высотой.
«Мало выбраться на свободу, нужно суметь ее сохранить», — прозвучала у него в голове фраза, считавшаяся в SAS
[1] аксиомой, когда деревья справа взорвались. Не может быть, что это наземная мина, его бы тогда разорвало на куски. Более вероятно, сигнал тревоги, включенный пучком электронного наблюдения, направленным над самой поверхностью земли. Его догадку подтвердил заунывный вой сирены, пришедший из леса со стороны фермы.
Он крепче сжал АК, прижал его к груди и побежал через заросли папоротника.
Иган уловил движение слева от себя, и из-за дерева, наклонив голову, выскочил человек в полевой камуфляжной форме, преграждая ему дорогу. Когда они столкнулись, Иган отклонился вбок, упал на одно колено, а вторую ногу вытянул. Человек споткнулся, Иган поднялся, ударил его ногой по голове сбоку и побежал.
Левое колено болело, но, пожалуй, эта боль обострила его чувства, и он продолжал бежать, даже быстрей, чем прежде, поскольку склон стал круче. Папоротник здесь был таким высоким, как в джунглях. Он выбежал на маленькую полянку, и одновременно с другой стороны на ней появились трое солдат.
Не замедляя бега и не раздумывая, Иган выпустил очередь из АК, ударил в лицо прикладом одного, оттолкнул плечом другого и стремительно вбежал в лес по другую сторону поляны. Слишком стремительно, так как потерял равновесие.
Он поднялся и двинулся вперед. Где-то рядом он слышал вертолет, но погода была на стороне Игана, птичка не отважится слишком снижаться. В просветах между деревьями стала видна река, наполовину скрытая пеленой тумана и дождя.
Он чувствовал стеснение в груди, жгучую боль в левом колене, но продолжал движение и, наконец, соскользнул с крутого берега к реке. Едва он поднялся, кто-то выскочил из папоротника и ударил его прикладом по почкам.
Иган выгнулся назад от боли, и мгновенно винтовка оказалась у него на горле. Он бросил АК и ударил каблуком правого сапога человека по голени. Раздался крик, и давление винтовки исчезло. Иган резко дернул назад головой, ударив человека за спиной в лицо, и сразу нанес ему быстрый, жестокий удар левым локтем.
Когда он разворачивался к противнику лицом, его подвело колено, нога подкосилась, и солдат с лицом, словно в маске из-за крови, вытекшей из разбитого носа, выставил свое колено вверх так, что Иган ударился об него лицом и от толчка упал на спину. Солдат подскочил к нему и поднял ногу для удара, но Иган ухватился за нее обеими руками и крутанул, заваливая человека вбок. Пока тот пытался подняться, Иган нанес ему здоровым коленом сокрушительный удар по ребрам. Солдат застонал и упал на спину.
Совсем недалеко кружил вертолет, но еще ближе слышались голоса и лай собак. Иган подобрал АК и пошел, хромая, к воде. Над рекой стелился туман, другого берега не было видно. Река неслась мимо, коричневая и пенная, разбухшая от дождей. Течение сильное, слишком сильное даже для самого лучшего пловца. Вода смертельно холодная, время выживания в ней будет минимальным.
Иган прошел дальше по берегу. Здесь река разлилась на несколько футов, и плавало дерево, зацепившееся ветвями за кустарник. Он понял, что это его единственный шанс выжить, и прыгнул в воду. Голоса теперь слышались совсем близко. Иган бросился к дереву и приложил все свои силы, чтобы столкнуть его, казалось, безрезультатно, но совершенно неожиданно дерево оказалось свободным, и было подхвачено течением. Он успел ухватиться за ветви, когда раздались выстрелы из АК. На берегу появились люди с лаявшими собаками. Стреляли очередями, но его уже вынесло на стремнину, он оказался под покровом тумана и дождя.
Холодно, никогда в жизни ему не приходилось испытывать холода, парализующего чувства. Холод позаботился даже о боли в колене. Казалось, течение утрачивало силу, теперь его, укрытого туманом, несло медленнее. Пару раз у него над головой пролетел вертолет, но слишком высоко, чтобы представлять опасность. Вскоре он улетел совсем.
Установилась тишина, нарушаемая только журчанием воды и шелестом падающего дождя. Пока не поздно нужно использовать последний шанс. Холод разъедал кости подобно кислоте. Иган стал энергично работать ногами, по-прежнему вцепившись в дерево, толкая его к другому берегу.
Это была изматывающая работа, но он не прекращал сражаться за свою жизнь, хотя дышал уже с трудом. Потом к звуку его дыхания прибавилось ровное приглушенное тарахтение, пришедшее сзади. Он оглянулся через плечо, из завесы тумана появился нос моторной лодки и ткнулся в ветви дерева.
На борту было полдюжины солдат, но поднялся только один, офицер, который перегнулся через борт, чтобы взглянуть на него. Слегка за тридцать, слишком молодой для подполковника, он был среднего роста с темными настороженными глазами и черными волосами, чересчур длинными по любым армейским меркам. Его нос явно когда-то был сломан. На нем была камуфляжная куртка парашютиста и берет бежевого цвета с офицерской эмблемой SAS: вышитые серебряной нитью по голубому полю крылья и девиз полка: «Побеждает отважный», в красной окантовке. Он сильной рукой подхватил Игана и втащил его на борт.
— Полковник Вильерс, — прошептал Иган. — Не ожидал вас здесь увидеть.
— Я являюсь твоим контролирующим офицером, Шон, — ответил Вильерс.
— Похоже, я завалил, — посетовал Иган.
Вильерс обаятельно улыбнулся.
— На самом деле, я думаю, ты был дьявольски хорош. А теперь, давай-ка, мы тебя отсюда заберем.
22-ой полк воздушно-десантных войск особого назначения является, возможно, самым элитным подразделением среди армейских подразделений всего мира. Служат в нем только добровольцы. Отбор настолько жесткий, что проходят его, как правило, не более десяти процентов претендентов. Завершающей проверкой на выносливость служит марш бросок в сорок пять миль за двадцать часов через Брекон-Бикенс в Уэльсе, по местности, которая считается наиболее труднопроходимой во всей Британии. Испытание, которое, буквально, не всем испытуемым удается вынести.
Глядя из окна фермерского дома на взъерошенную дождем реку Уай за деревьями, Тони Вильерс думал о человеке, который едва не погиб.
— Бог мой, в такую погоду это, поистине, кошмарное место.
Молодой офицер за письменным столом у него за спиной улыбнулся. Табличка на столе свидетельствовала, что он капитан Дэниел Уорден и отвечает за маршруты на испытательном полигоне Брекона. Их с Вильером роднило не только то, что они служили в SAS, но оба принадлежали к Гвардии гренадеров.
[2]
Уорден открыл папку, лежавшую перед ним на столе.
— У меня здесь распечатанный с компьютера послужной список Игана, сэр. Нечто, действительно, впечатляющее. Военная медаль за отвагу на поле боя в Ирландии, за что именно не указывается.
— Мне известно, — сказал Вильерс. — Мы с ним вместе работали в то время. Под прикрытием. В Южном Арма.
— Медаль за выдающееся командование на Фолклендских островах. Серьезно ранен. Восемь месяцев провел в госпитале. Левое колено из стали, пластика и всего, чего хотите. Владеет итальянским, французским и ирландским. Это что-то новенькое.
— Его отец был ирландцем, — объяснил Вильерс.
— Вот что интересно, закончил-то он вполне обыкновенную школу, Далвич-колледж, — добавил Уорден.
Подобно Вильерсу, Уорден был выпускником старого Итона, и полковник сказал:
— Не будь снобом, Дэниел. Это очень хорошая школа. Достаточно хороша для Реймонда Чендлера.
[3]
— Правда? Никогда этого не знал. Хотя, он же был американцем.
— Был. Ну, ты и идиот. — Вильерс подошел к столу, налил себе чай из фарфорового чайника и сел на подоконник. — Давай я тебе расскажу о Шоне Игане по порядку, всю информацию Группы четыре. Большую часть ее тебе никогда не найти на своем компьютере. Множество замечательных сведений о нашем Шоне Игане. Начать с того, что у него довольно необычный дядя. Возможно, ты о нем слышал. Некто Джек Шелли?
— Гангстер? — Уорден посмотрел неодобрительно.
— Это было давным-давно. В добрые старые плохие времена он был авторитетом вроде братьев Крей и банды Ричардсона. Любимец лондонского Ист-Энда. Народный герой. Робин Гуд в «ягуаре». Делал деньги на игорном бизнесе и охране, ночных клубах и тому подобном. Ничего мерзкого вроде наркотиков и проституции. Он был умным. Скажем, достаточно умным, чтобы не схлопотать пожизненное заключение подобно Креям. Когда он понял, что может делать деньги легальным путем, он сменил ориентацию. Телевидение, компьютеры, высокие технологии. Он, должно быть, стоит миллионов двадцать, по меньшей мере.
— А Иган?
— Сестра Шелли вышла замуж за лондонского ирландца Патрика Игана, бывшего боксера, который имел пивную где-то на реке. Шелли был недоволен. Сам он никогда не был женат. — Вильерс закурил сигарету. — Одно ты должен всегда иметь в виду: он может быть миллионером, которому принадлежит половина Ваппинга, но для каждого плута в Лондоне он остается Джеком Шелли, и имя всегда принимается в расчет. Он полюбил юношу Шона. Именно он оплатил его обучение в Далвич-колледже, и Шон оказался на высоте. Получил стипендию Тринити-колледжа в Кембридже. Намеревался изучать этику. Как тебе это нравится, племянник Джека Шелли изучает этику?
Уорден слушал с большим интересом.
— Что же ему помешало?
— Весной семьдесят шестого Пат Иган с женой отправились в Ольстер, навестить родственников в Портадауне. К сожалению, они припарковались рядом с нехорошим грузовиком.
— Бомба? — спросил Уорден.
— Большая. Разнесло половину улицы, а убитых оказалось только двое. Игану было тогда семнадцать с половиной. Он повернулся спиной к Кембриджу и завербовался в воздушные десантники. Дядюшка был в бешенстве, но ничего не мог поделать.
— Иган единственный родственник Шелли?
— Нет, есть еще женщина, которой уже за шестьдесят. Двоюродная сестра Шона, мне кажется. Он мне как-то о ней говорил. Она управляется со старой пивной его отца. — Вильерс замолк, припоминая. — Ида, кажется. Тетя Ида. Еще есть девочка по имени Салли. Приемная дочь Пата Игана и его жены. Я думаю, ее родители умерли, когда она была еще младенцем. Шелли не считает ее своей родственницей. Не его семья. Он такой. Когда Шон завербовался, она переехала жить к тете Иде.
— Шон, сэр? — удивился Уорден. — Не слишком ли это фамильярно между подполковником и сержантом?
— Мы с Иганом выполняли вместе десятки секретных миссий в Ирландии под прикрытием. Это меняет дело. — Вильерс сменил речь выпускника частной школы на акцент Белфаста. — Нельзя работать рядом с человеком на стройке на Фолс-Род, каждую минуту рискуя жизнью, и ожидать, что он будет называть тебя сэром.
Уорден откинулся на спинку стула.
— Я прав, полагая, что Иган завербовался в армию, чтобы получить возможность отомстить людям, которые были повинны в смерти его родителей?
— Конечно. Провижинал ИРА
[4] взяла на себя ответственность за взрыв. Вполне естественная реакция для семнадцатилетнего мальчишки.
— Но разве это не делало сомнительной его кандидатуру, сэр? Я имею в виду, что его психологические тесты должны были это выявить. Не могли не выявить.
— Зависит от точки зрения, Дэниел. Напротив, он прекрасно отвечал нашим требованиям. Ему исполнился год, когда родители перебрались с ним из Лондона в Южное Арма, а потом в Белфаст. А когда ему было двенадцать, они вернулись оттуда обратно в Лондон, потому что там обстановка стала опасной. Таким образом, это был парень происхождением из Ольстера, католик со всем, что из этого следует, который даже вполне прилично говорил по-ирландски, потому что его учил этому отец. Да еще и с головой, заработавшей кембриджскую стипендию. Поверь, Дэниел, не прошло и полугода, как его выделили из толпы. Кроме того, он наделен совершенно особым качеством.
— Что же это такое, сэр?
Вильерс подошел к окну и посмотрел на дождь.
— Он наделен инстинктом убийцы, Дэниел. Никаких колебаний. Мне никогда не доводилось встречать человека подобного ему. Пока он был в Ирландии секретным агентом, он убил восемнадцать террористов, насколько мне известно. IRA, INLA,
[5]…
— Своих соотечественников, сэр?
— Ты имеешь в виду, что он сам католик? — спросил Вильерс. — Оставь, Дэниел. Найрак был католиком, но служил в Гвардии гренадеров и этого было достаточно для ИРА, чтобы его убить. Что до Шона Игана, так он позаботился о нескольких снайперах с протестантской стороны тоже. Из UVF
[6] и «Красной руки Ольстера».
Уорден поворошил бумаги в папке.
— Ну и человек. И вы собираетесь ему сказать, что в двадцать пять он должен поставить крест на своей карьере?
— Именно, — подтвердил Вильерс. — Давай его сюда, и покончим с этим.
Когда Шон Иган вошел в комнату, он был в форменной одежде с короткими рукавами, отутюженной до бритвенной остроты стрелок, берету бежевого цвета придан строго предписанный наклон. На плечах погоны с нашивками сержанта. На правом рукаве крылышки SAS. Над левым карманом рубашки крылышки пилота ВВС. Под ними орденские колодки медали «За выдающееся командование» и воинской медали «За отвагу в бою», а также, за участие в кампаниях в Ирландии и на Фолклендских островах. Он стоял навытяжку перед Уорденом, сидевшим за столом. Вильерс, продолжая курить сигарету, остался сидеть на подоконнике.
Уорден сказал:
— Вольно, сержант. Это совершенно неофициально. — Он указал на стул. — Садитесь.
Иган сел. Вильерс встал и достал из кармана портсигар.
— Курите?
— Бросил, сэр. Когда я схлопотал свое на Фолклендах, одна из пуль выбрала левое легкое.
— Нет худа без добра, я полагаю, — сказал Вильерс. — Мерзкая привычка.
Они просто тянули время, и все это знали. Уорден сказал не к месту:
— Полковник Вильерс, Иган, является вашим контролирующим офицером в этот раз.
— Я так и понял, сэр.
Возникла пауза. Уорден перебирал на столе бумаги, словно не знал, с чего начать. Вильерс сказал, обращаясь к Уордену:
— Дэниел, ты не будешь возражать, если мы с сержантом Иганом поговорим наедине?
Испытанное Уорденом облегчение было очевидным.
— Конечно, нет, сэр.
Дверь за ним закрылась, и Вильерс сказал:
— Давно не виделись, Шон.
— Я даже не думал, что вы все еще в этом полку, сэр.
— Время от времени. Много времени работаю с Группой четыре. Насколько я помню, ты выполнял для нас работу на Сицилии. Перед самыми Фолклендами.
— Точно так, сэр. Все еще с D-15?
— Только на бумаге. Хотя название у игры все то же: анти-терроризм. Мой босс отчитывается только перед премьер-министром.
— Это все еще бригадир Фергюсон, сэр?
— Так точно. Ты, как всегда, хорошо информирован.
— Вы мне частенько повторяли, что это единственное, что позволило вам остаться в живых в Белфасте и Дерри, работая под прикрытием. Информированность залог успеха.
Вильерс рассмеялся.
— Чертов шинер,
[7] всегда твое слово последнее, так, Шон? Совсем как твой отец. Только твердолобый ольстерский католик назовет Лондондерри Дерри.
— Мне не нравится, как они используют бомбы. Это не означает, что я считаю, что у них нет своей точки зрения.
Вильерс кивнул.
— Давно виделся с дядей?
— Он навещал меня в военном госпитале Модсли несколько месяцев назад.
— Все также гневается?
Иган кивнул.
— Он никогда не грешил патриотизмом. По его мнению, армия это напрасная трата времени. — Разговор снова прервался, и Иган продолжал: — Послушайте, сэр, давайте говорить прямо, так будет для вас проще. Я оказался не на высоте, не так ли?
Вильерс повернулся.
— Ты показал себя молодцом. Впервые кому-то удалось выбраться из ямы. Говорю это совершенно искренне. Но колено, Шон. — Он обошел стол и открыл папку. — Вот здесь медицинская справка. Я имею в виду, что они хорошо поработали, снова собрав его.
Иган сказал:
— Нержавейка и пластик. Настоящий био-протез, но не так хорош, как новый.
— Никогда не будет стопроцентно надежным. Это твоя собственная оценка по результатам испытаний. — Вильерс достал листок из папки. — Когда ты это написал? Час назад? Ты сам здесь пишешь, что колено тебя подвело.
— Так и есть, — спокойно подтвердил Иган.
— Ты мог бы погибнуть, окажись ты в бою. Девяносто процентов времени все в норме, но значение имеют остальные десять процентов.
— Так я уволен? — спросил Иган.
— Из полка, да. Но все не так безнадежно, как кажется. Ты, естественно, имеешь право на отставку и пенсию, но в этом нет необходимости. Ты еще нужен армии.
— Нет, спасибо. — Иган покачал головой. — Если не в SAS, меня это не интересует.
— Ты в этом уверен? — усомнился Вильерс.
— Абсолютно, сэр.
Вильерс откинулся на спинку стула, посмотрел внимательно на Игана и помрачнел.
— Что-то здесь еще, так?
Иган пожал плечами.
— Возможно. За эти долгие месяцы в госпитале у меня было время подумать. Когда я завербовался семь лет назад, у меня были на то свои причины, и они вам известны. Я был еще ребенком с массой вздорных идей. Я хотел отомстить им за родителей.
— И?
— Отомстить никому невозможно. Счет всегда остается неоплаченным. Никогда не отплатить сполна. Ирландское время слишком долгое. — Он встал и подошел к окну. — Скольких я там прикончил и ради чего? Это продолжается и продолжается, но родных мне не вернуть.
— Может, тебе просто нужен отдых? — предложил Вильерс.
Шон прикоснулся к берету.
— Сэр, при всем уважении к полковнику, но мне нужна отставка.
Вильерс внимательно на него посмотрел и поднялся.
— Хорошо. Если ты, действительно, этого хочешь, ты вполне ее заслужил. Есть альтернатива, естественно.
— Какая, сэр?
— Ты мог бы работать со мной у бригадира Фергюсона в Группе четыре.
— Из огня да в полымя? Не думаю.
— Что ты собираешься делать? Обратишься к дяде?
Иган резко засмеялся.
— Упаси бог. Я скорей буду работать на самого дьявола.
— Тогда Кембридж? Еще не поздно.
— Как-то я не представляю себя в той спокойной отрешенности. Я бы чувствовал себя некомфортно, да и те бедные старые преподаватели наверняка тоже.
— Ну, не знаю, — возразил Вильерс. — Я знал оксфордского профессора, который являлся агентом SOE
[8] во время Второй мировой войны. Еще…
— Что-нибудь появится, сэр.
— Я тоже так думаю. — Вильерс посмотрел на часы. — Через десять минут в штаб полка летит вертолет. Собери свои вещи и отправляйся на нем. Я позабочусь, чтобы документы о твоей отставке были отправлены.
— Благодарю вас, сэр. — Иган уже направился к двери, когда Вильерс сказал:
— Кстати, я вспомнил о твоей приемной сестре Салли. Как она?
Иган обернулся, уже взявшись за ручку двери.
— Салли умерла, полковник. Четыре месяца назад.
Вильерс ужаснулся.
— Бог мой! Как? Ей же было не больше восемнадцати.
— Ее утопили. Ее нашли в Темзе недалеко от Ваппинга. Я был как раз на операции, поэтому ничего не мог предпринять. Дядя позаботился о похоронах вместо меня. Она похоронена на кладбище Хайгейт, довольно близко от Карла Маркса. Ей там хорошо. — Его лицо ничего не выражало, голос оставался спокойным. — Могу я теперь идти, сэр?
— Конечно.
Дверь закрылась. Вильерс закурил новую сигарету, потрясенный и обеспокоенный. Дверь открылась, и появился Уорден.
— Он мне сказал, что вы хотите, чтобы он на вертолете вернулся в полк.
— Правильно.
— Он подает в отставку? — Уорден нахмурился. — Но в этом нет необходимости, сэр. Он не может продолжать службу в SAS, естественно, но полно подразделений, где его оторвут с руками.
— Ничего не получится. Он изменился. Возможно, так повлияли Фолкленды или долгие месяцы в госпитале. Он уходит. Вот так.
— Чертовски жаль, сэр.
— Да. Однако могут быть способы и средства его привлечь. Я предложил ему работать в Группе четыре. Он решительно отказался.
— Вы надеетесь, что он может передумать?
— Посмотрим, что будет с ним после нескольких месяцев на гражданке. Я не могу себе представить его, сидящим в углу офиса страховой кампании, да и нужды у него в этом не будет. Теперь ему принадлежит бар отца. Он единственный наследник Джека Шелли. Но все это сейчас неважно. Он меня просто потряс. Сказал, что его приемную сестру утопили в Темзе несколько месяцев назад. — Он кивнул на компьютер в углу. — Мы же можем вытащить из центрального архива Скотланд-Ярда подобную информацию, правда?
— Никаких проблем, сэр. Дело десяти секунд.
— Посмотри, что у них есть на Салли Байнис Иган. Нет, она была Сара.
Уорден сел за компьютер. Вильерс стоял у окна, глядя на дождь. За деревьями взревел двигатель вертолета.
— Вот. Сара Байнис Иган, восемнадцать лет. Ближайшие родственники: Ида Шелли, Джордан-лейн, Ваппинг. Бар под названием «Барочник».
— Есть что-нибудь интересное?
— Найдена в прибрежном иле. Была мертва в течение четырех дней. Наркоманка. Четыре раза привлекалась за проституцию.
— Что за чушь ты городишь? — Вильерс подошел к компьютеру. — Ты нашел не ту девушку.
— Я так не думаю, сэр.
Вильерс напряженно вчитывался в информацию на экране. Потом выпрямился. Вертолет поднялся, он проводил его взглядом.
— Боже мой! — прошептал он. — Интересно, знает ли он?
2
Париж, если правильно выбрать время, может показаться самым привлекательным городом на земле, но не ноябрьской ночью на берегу Сены, когда над рекой висит сплошная пелена дождя.
Эрик Тальбот свернул за угол с Рю-де-ла-Круа и оказался на узкой набережной. На нем были джинсы и куртка с поднятым капюшоном, на левом плече висел рюкзак. Судя по виду, типичный студент, но было в нем и нечто странное. Ощущалась какая-то хрупкость необычная для девятнадцатилетнего парня, глубоко запавшие глаза, кожа, слишком плотно обтянувшая скулы.
Он остановился под фонарем и посмотрел на кафе напротив, являвшееся целью его пути. «Прекрасная Аврора». Так же называлось парижское кафе в «Касабланке». Заведение на набережной не выглядело сколько-нибудь романтично.
Тальбот уже направился к нему, когда неожиданно заметил в темноте подворотни справа от себя огонек сигареты. Человек оказался жандармом в тяжелой старомодной пелерине, защищавшей его от дождя.
— Куда вы собрались?
Парень, кивнув на кафе, ответил на сносном французском:
— В кафе, месье.
— Англичанин. — Жандарм щелкнул пальцами. — Документы. — Парень расстегнул молнию на куртке, вытащил бумажник и достал из него британский паспорт. — Уолкер, Джордж Уолкер. Студент. — Он вернул паспорт парню, рука которого лихорадочно тряслась. — Вы больны?
Парню удалось выдавить из себя улыбку.
— Простудился немного.
Жандарм пожал плечами.
— Ну, от этого вам там вряд ли помогут. Примите мой совет: поищите себе лучше ночлег. — Он бросил в лужу окурок, повернулся и зашагал прочь, его тяжелые ботинки цокали по брусчатке. Парень подождал, пока жандарм свернул за угол и перешел дорогу к кафе, открыл дверь «Прекрасной Авроры» и вошел внутрь.
Место было бедным, того типа, что является обычным в этой части набережной, посещаемое матросами и портовыми грузчиками днем и проститутками ночью. Имелась здесь непременная оцинкованная стойка бара, ряды бутылок на полках позади нее и треснувшее зеркало с рекламой «житан».
За стойкой чудовищно толстая женщина в черном шелковом платье с обесцвеченными волосами читала «Пари матч». Она подняла голову и взглянула на парня.
— Месье?
Вдоль одной из стен кафе располагались в ряд кабинки, напротив них маленький камин. В комнате не было никого, кроме мужчины перед камином, присевшего на мраморную столешницу. Он был среднего роста с бледным аристократическим лицом. Тонкая белая полоска шрама пересекла его левую щеку от глаза до уголка рта. На нем был темно-синий плащ «барберри».
У Эрика Тальбота раскалывалась голова от боли, сосредоточившейся, в основном, за ушами, из носа непрерывно текло. Он украдкой вытер под носом тыльной стороной ладони и улыбнулся болезненной улыбкой.
— Агнес, мадам. Я ищу Агнес.
— Здесь нет Агнес, молодой человек. — Она нахмурилась. — Вы неважно выглядите. — Она взяла бутылку коньяка и налила немного в стакан. — Выпейте это как послушный мальчик и идите лучше своей дорогой.
Он взял стакан трясущейся рукой, на лице его отразилось изумление.
— Но меня послал мистер Смит. Мне сказали, что она будет меня ждать.
— И она, действительно, ждет, дорогуша.
Молодая женщина, выглянувшая из самой дальней кабинки, встала и подошла к нему. Ее темные волосы сзади были убраны под берет алого цвета, лицо имело форму сердца, а в пухлых губах таилось презрение. Она была в клеенчатом дождевике, красном свитере в тон берету, черной мини-юбке и в коротких сапожках на высоком каблуке. Женщина была очень маленькой, почти как ребенок, что еще усиливало впечатление абсолютной порочности.
— Ты плохо выглядишь, дорогуша. Давай присядем, и ты мне расскажешь, что с тобой. — Она обратилась к толстухе. — Я присмотрю за ним, Мари. — Она взяла парня за руку и повела его к дальней кабинке мимо человека у камина, который не обратил на них внимания. — Ладно, теперь покажи твой паспорт. — Эрик Тальбот дал ей паспорт. — Джордж Уолкер. Кембридж. Хорошо. Очень хорошо. — Она вернула ему паспорт. — Если хочешь, можем говорить по-английски. Я хорошо говорю по-английски. Ты выглядишь плохо. Ты на героине? — Парень кивнул. — С этим я тебе помочь не могу, но как насчет кока, чтобы тебе полегчало? Как раз то, что нужно, чтобы пережить дождливую ночь на Сене.
— Господи, да это было бы прекрасно.
Она порылась в сумочке, вытащила маленький белый пакетик и соломинку и подтолкнула к нему. Человек в синем плаще, наблюдавший за ними в зеркале над камином, вопросительно посмотрел на женщину. Она кивнула. Человек опустошил свой стакан, встал и вышел из кафе.
Тальбот открыл пакетик и вдохнул кокаин через соломинку. Его глаза закрылись, и Агнес плеснула себе в стакан коньяка из бутылки, стоявшей на столе. Парень сидел откинувшись, глаза закрыты. Она достала из сумочки маленький пузырек и добавила несколько капель бесцветной жидкости из него в коньяк, потом снова убрала пузырек. Парень открыл глаза и улыбнулся.
— Лучше? — спросила женщина.
— Гораздо лучше. — Он кивнул.
Она подтолкнула к нему стакан.
— Выпей, и перейдем к делу.
Он сделал сначала один пробный глоток, потом опустошил стакан целиком и поставил его на стол. Женщина угостила его «голуаз». Он поперхнулся дымом и закашлялся.
— Хорошо. Что дальше?
— Пойдем ко мне. Ты полетишь «Бритиш Эйруэйз» в Лондон полуденным рейсом. Груз повезешь в нательном поясе, только одеться нужно иначе, дорогуша. В джинсах и куртке не избежать остановки на таможне.
— Что же мне делать? — Эрик Тальбот никогда не чувствовал такой легкости и отстраненности. Казалось, что его голос пришел откуда-то извне.
— У меня есть для тебя хороший синий костюм, зонт и портфель. Ты будешь выглядеть настоящим бизнесменом.
Она взяла его за руку и помогла подняться. Когда они проходили мимо Мари за стойкой, парень начал смеяться. Та подняла голову и взглянула на него.
— Вы находите меня смешной, юноша?
— О, нет, мадам, не вас. Это место. «Прекрасная Аврора» — так называлось кафе в «Касабланке», где Хемфри Богарт и Ингрид Бергман выпивают по последнему бокалу шампанского перед приходом нацистов.
— Сожалею, месье, но я не смотрю фильмы, — мрачно сказала Мари.
— Ну что вы, мадам, все знают «Касабланку». — Он говорил с возраставшей серьезностью пьяного. — Моя мать умерла, произведя на свет меня. Когда мне было двенадцать, у меня появилась новая. Моя удивительная, замечательная мачеха, милая Сара. Отец часто отсутствовал, он служил в армии, но Сара со всем справлялась и по выходным разрешала мне смотреть «полночные фильмы», если показывали «Касабланку». — Он придвинулся ближе. — Сара говорила, что «Касабланка» должна быть обязательной составляющей образования каждого, потому что в мире не хватает романтики.
— В этом я с ней согласна. — Она потрепала Эрика по щеке. — Иди поспи.
Это последнее, что Эрик Тальбот делал осознанно. К моменту, когда он дошел до двери, он находился полностью под химически стимулированным гипнозом. Он перешел набережную с уверенностью лунатика. Агнес держала его под руку. Они свернули на небольшой причал с несколькими складами и мощеным булыжником спуском к воде, и Агнес позвала:
— Валентин?
Человек, ступивший из темноты, выглядел сильным и опасным. Плечи еще увеличивали массивность в целом крупного сложения, но уже просматривались в его облике признаки упадка: некоторый избыток плоти, длинные черные волосы и густые баки придавали ему старомодность.
— Сколько капель ты ему дала?
— Пять. — Она пожала плечами. — Возможно шесть или семь.
— Замечательная вещь — скополамин, — сказал Валентин. — Если мы его сейчас оставим, он проснется дня через три и не сможет вспомнить ничего из совершенного им, будь то хоть убийство.
— Но ты не позволишь ему проснуться через три дня?
— Нет, конечно. Разве не поэтому мы здесь?
Она поежилась.
— Ты меня пугаешь, честное слово.
— Это хорошо, — ответил Валентин и взял Тальбота за руку. — Теперь давай займемся им.
— Я не могу на это смотреть, — сказала она. — Просто не в состоянии.
— Дело твое, — ответил он спокойно.
Она пошла прочь, а Валентин взял парня за руку и повел вниз по спуску к воде. Парень шел за ним без всяких колебаний. Когда они подошли к самому краю и остановились, Валентин скомандовал:
— Так, теперь иди.
Тальбот сделал шаг вперед и исчез под водой. Спустя мгновение он вынырнул на поверхность и посмотрел вверх на француза незрячими глазами. Валентин опустился на одно колено и, наклонившись вперед, положил руку парню на голову.
— Прощай, приятель.
Это оказалось потрясающе просто. Парень ушел под воду от толчка Валентина, и оставался там, не оказывая ни малейшего сопротивления, только пузырьки воздуха поднимались на поверхность, но вскоре и их не стало. Валентин вытащил безжизненное тело и оставил в неуклюжей позе в конце спуска, почти целиком в воде.
Он пошел к Агнес, вытирая руки носовым платком.
— Можешь теперь позвонить, кому нужно. Встретимся потом у меня.
Она выждала до тех пор, пока не затихли его шаги, потом пошла вдоль набережной. Вдруг она заметила движение в темноте подворотни и воскликнула в панике:
— Кто здесь?
Когда он зажег сигарету, осветилось лицо человека, который сидел раньше в кафе.
— Нет нужды будоражить округу, старуха.
Он говорил на том английском, который оттачивается в частной школе, где присутствует усталый добрый юмор с налетом презрения.
— Ох, это ты Джагоу, — откликнулась она на том же языке. — Боже, как я тебя ненавижу. Разговариваешь со мной, словно я ископаемое какое-то.
— Дорогая моя подружка, — сказал он, растягивая слова. — Разве не поступаю я всегда как истинный джентльмен?
— О, да, — ответила она. — Убиваешь с улыбкой, сохраняя хорошие манеры. Ты напоминаешь мне человека, который говорит французскому таможеннику: «Нет, я не иностранец, я англичанин».
— Чтобы быть предельно точным, Уэлш, но тебе не дано оценить разницу. Полагаю, Валентин был так же отвратительно результативен, как всегда?
— Если ты имеешь в виду, что он выполнил за тебя твою грязную работу, то да.
— Не мою, Смита.
— Никакой разницы. Ты и сам убиваешь для Смита, когда хочешь.
— Разумеется. — На лице у него появилось выражение неловкого удивления. — Но красиво, моя прелесть. Валентин же убьет свою бабку, если решит, что сможет получить хорошую цену за ее тело в «Школе анатомии». К слову, напомни своему коту, что я сказал быть наготове на случай, если процедура в суде закончится быстрей, чем обычно.
— Он не мой кот, а мой парень.
— Третьесортный гангстер, шляющийся с дружками по улицам и воображающий себя Аленом Делоном в «Борсалино». Если бы не девочки, ему бы нечем было даже за сигареты платить.
Он повернулся и пошел прочь, не сказав больше ни слова, негромко насвистывая. Агнес пошла дальше и остановилась только один раз, у ближайшего телефона, чтобы позвонить в полицию.
— Неотложка? Я проходила сейчас мимо спуска у Рю-де-ла-Круа, и мне показалось, что там у воды лежит тело.
— Имя, пожалуйста, — спросил дежурный офицер, но она уже повесила трубку и поспешила уйти.
Дежурный офицер заполнил бланк извещения о несчастном случае и передал его диспетчеру.
— Лучше послать сразу машину.
— Думаешь, возможен трюк?
Другой офицер покачал головой.