Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Леонид Бутяков

Тайна Владигора

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Мы ничему не научились у леса,          трав,                 прибрежных скал… Кричал, как сумасшедший, чибис. Он нас не знал. Язык, утраченный в столетьях, не отыскать. О чем бормочет ветер в ветвях — не разобрать. О, как цветы велеречивы! Как разговорчивы ручьи! …И снова чибис плачет: «Чьи вы?!» Молчим. Не знаем — чьи. Синегорские Летописания Книга Посвященных, IV (современное переложение)
1. Княжеский холм

Гонец осадил взмыленного жеребца возле княжеского шатра и радостно прокричал:

— Мы побеждаем, князь! Айгуры, едва завидев наших молодцев, обратились в бегство! Теперь у них одна дорога — через ущелье. Сотник Ероха просит дозволить ему переправиться через Угору, дабы разгромить мерзавцев на их берегу!..

Откинув полог, Владигор, князь Синегорья, вышел из своего шатра и прервал восторги юного всадника резким взмахом руки.

— Рано кричишь о победе, гонец, — сказал он негромко. — Вернись к Ерохе и передай, чтобы дожидался подхода лучников. В ущелье, скорее всего, подготовлена ловушка: уж больно хорошее место для засады. Ты понял меня, гонец? Не медли!

Всадник умчался, вздымая рыжую пыль на склоне холма.

Этот холм, опаляемый немилосердным солнцем, синегорские ратники третий день называли Княжеским, поскольку знали, что Владигор именно здесь поставил свой походный шатер. Главный дружинный лагерь находился западнее, на левом берегу полноводной Угоры, что позволяло избежать внезапного нападения диких айгурских племен. Между лагерем и Княжеским холмом лежал густой хвойный лес, через который вела чуть приметная звериная тропа. Так что вздумай неприятель совершить дерзкую вылазку и, обойдя дружину, напасть на князя Владигора, помощь из лагеря примчалась бы слишком поздно.

Князь, охраняемый лишь десятком воинов, будто поддразнивал айгуров: ну, вот он я, давайте поразите Синегорье в самое сердце — убейте Владигора!

И враг не заставил себя долго ждать. Под вечер третьего дня полторы сотни айгуров скрытно переправились на левый берег. До Княжеского холма оставалось рукой подать — не более пяти верст по заливному лугу.

Но это айгуры считали, что переправа была скрытной. На самом же деле синегорские разведчики выследили их еще на подходах к реке и вовремя сообщили Владигору о приближении врага. Князь послал в бой сотню конных дружинников, однако сам, изменяя давнему правилу, остался в стороне. Напрасно златогривый Лиходей бил в землю копытом и с азартом всхрапывал, ожидая, что вот-вот появится из шатра хозяин, единым взмахом взлетит в седло и коротко скажет: «Вперед!» Князя, казалось, ход сражения не интересовал, и только его слова, предостерегающие сотника Ероху от поспешных действий, свидетельствовали о том, что Владигор не забыл об айгурах.

Ждан, верный друг и советчик, тоже не понимал происходящего с князем. Всего несколько дней назад Владигор был задорен, весел, жизнь клокотала в нем и требовала немедленных действий. Тогда он и придумал этот план — установить княжеский шатер вдали от главного лагеря, поманить айгуров легкой добычей. Ждан, впрочем, был против того, чтобы Владигор находился в шатре, хотел, переодевшись в походное облачение князя, заменить его собой. Владигор очень резким тоном отверг это предложение. Он даже на присутствие в своем шатре Ждана согласился лишь после долгих уговоров.

Княжеский холм с самого начала вызвал у Ждана странные и неприятные чувства. Примерно такие же ощущения испытывает человек, случайно забредший после веселой пирушки на старый могильник. На фоне густой зелени прибрежных лесов и лугов этот одинокий холм выделялся мертвой, пожухлой травой, которая, едва на нее ступала нога человека или копыто коня, рассыпалась в прах. Не иначе как сам Хорс, бог-солнце, свой гнев здесь явил, наказав за что-то грешную землю испепеляющими лучами.

Владигору сей холм тоже не понравился (Ждан приметил кривую улыбку, скользнувшую по лицу князя, когда три дня назад они выехали сюда из леса), тем не менее, всех удивив, князь повелел установить свой шатер на его вершине.

С этого момента Владигора будто подменили. Он сделался мрачным, неразговорчивым, раздражительным. Все вопросы Ждана неизменно наталкивались на глухую стену молчания или односложных ответов: «Ничего не случилось», «Поживем — увидим», «Оставь меня».

Какие думы изводили Владигора? Ждан терялся в догадках. И ведь даже посоветоваться не с кем! Княжна Любава осталась в стольном граде, чародей Белун, мудрый наставник и покровитель молодого князя, второй год пропадает незнамо где, а в его замке на Белой скале тоской и вынужденным одиночеством мается птицечеловек Филимон.

Конечно, Филька с радостью принял бы участие в их походе вдоль восточных границ Синегорья, но, к несчастью, его поразила странная хвороба: он вдруг стал чрезвычайно быстро утомляться. В человеческом облике уже через две-три версты спокойного пешего хода Филька буквально падал с ног от усталости, а в своей птичьей ипостаси и такое расстояние не мог пролететь. Никто из чародеев, собратьев Белуна, не сумел его излечить. Поговаривали о сглазе, о злобной и неведомой порче, кем-то насланной на беднягу… Хотя даже в этом полной уверенности не было. Одна теперь надежда — вернется Белун, найдет тайную причину болезни и тогда Филька живо пойдет на поправку…

В общем, как ни крути, а толкового совета ждать не от кого. Самому нужно во всем разбираться. И разбираться нужно обязательно, поскольку перемены, происходящие с Владигором, скоро наверняка будут замечены сотниками Ерохой и Панфилом, а там и среди дружинников нехорошие слухи начнут гнезда вить. Давно известно: если с воеводой творится неладное, так и для всего войска жди беды.

Сокрушенно вздохнув, Ждан вошел в княжеский шатер. Владигор, не повернув головы, спросил:

— Лучники Панфила не запоздали?

— Нет, князь, они уже на том берегу. Выбивают айгуров, затаившихся на скалах. Ероха, как ты и велел, на правый берег пока не суется. Сам-то не хочешь на битву взглянуть? Может, я чего важного не приметил… Твой опытный взгляд не помешал бы.

— Без меня управятся.

— Раньше, князь, ты так не считал. Сам всюду хотел поспеть, за каждой мелочью приглядывал.

— Тогда было иное дело.

— Чем же иное? — удивился Ждан. — Или нынче не важно, мы врага разобьем или враг — нас?

— В том, что айгуров накажем, я ничуть не сомневаюсь, — ответил Владигор. — Окончательно их разбить, впрочем, вряд ли удастся. По щелям расползутся, в пещерах укроются. А через год-другой осмелеют и вновь начнут своими разбойными набегами досаждать Синегорью.

— Думаю, поболее времени пройдет, — возразил Ждан. — Если сегодня от нас получат хорошую взбучку, сами надолго запомнят, да еще и другим расскажут. Не для того ли мы и отправились в поход, чтобы отбить у разбойников охоту соваться в Синегорье?

— Верно, друг, для того, — согласно кивнул Владигор. Однако в его словах не было привычной княжеской твердости.

— Почему же ты охладел к собственным замыслам? — не унимался Ждан. — Почему скрываешься от людских глаз? Никогда такого не было, чтобы князь Владигор во время сражения в стороне отсиживался, издали — через гонцов — дружиной командовал!

Только теперь Владигор вскинул голову и сердито взглянул на Ждана.

— Не в трусости ли обвиняешь меня?!

Ждан с досадой махнул рукой:

— Не говори ерунды, князь. Мы еще пацанами были, а я уж тогда понял, что страх тебе неведом. Но это я знаю, а что другие могут подумать? Дружинники начнут искать объяснение твоему странному поведению, а когда не найдут — у меня, разумеется, спросят. Но что я им отвечу? Ты ведь ничего не желаешь мне рассказать!..

Выслушав друга, Владигор задумался. Он, в общем-то, и сам догадывался, что дружинники немало удивлены отсутствием своего князя на поле битвы. Но как объяснить то, что и сам не можешь понять?

Он тяжело вздохнул и сказал:

— Хорошо, я попробую. Помнишь ту ночь возле Щуцкого озера, когда разразилась жуткая гроза?

Ждан кивнул — еще бы не помнить! С небес на землю обрушился такой ливень, что, казалось, все вокруг в одночасье будет затоплено и никто не спасется. Гневный Перун швырял огненные молнии не по одной, не по две, а сразу дюжинами. Из-за оглушительного грохота его колесницы люди не слышали собственных криков и дикого ржания перепуганных лошадей. К счастью, гроза кончилась так же неожиданно, как и началась. Кое-кто из дружинников поговаривал, правда, что Перун неспроста гневался: не хотел, дескать, чтобы они шли к Рифейским горам. Но через несколько дней, когда весьма удачно столкнулись с разбойной ватагой айгуров и разбили ее в честном бою, все разговоры о дурном знамении прекратились сами собой.

— Именно этой ночью, во время грозы, мне было видение, — тихо продолжил Владигор. — Из-за молний и грома в лагере началась дикая суматоха, люди бросились успокаивать лошадей, а меня вдруг какая-то неведомая сила по рукам и ногам сковала. Застыл посреди шатра, как чурбан березовый, двинуться не могу. Порывом ветра сорвало полог, задуло светильник, но в сверкании молний вижу: входят ко мне три седобородых старца. Хотя обряжены были одинаково — темно-багровые хламиды до пят, лица скрыты капюшонами, — в одном из них сразу угадывался главный. Двое других стояли по бокам и чуть позади него, будто сопровождали. Да и ощущение власти исходило именно от него, я это сразу почувствовал…

— Как они сумели проникнуть в лагерь? — воскликнул Ждан. — Где была охрана?!

— Охрана была на месте, возле шатра. Но старцев только я видел, для других они не существовали.

— Понятно, — уже более спокойным голосом произнес Ждан, хотя на самом деле пока ничего не понимал. — А зачем ты им понадобился?

— Этого я не знаю. Они стояли в двух шагах от меня, молчали, и главный, как мне показалось, пытался совершить какое-то действо. Какое, зачем? Не знаю. Его длинные бледно-желтые пальцы неприятно шевелились, словно загребали к себе что-то. Я даже на мгновение увидел, как возле этих незваных гостей скукоживается, тяжелеет и густеет воздух, мне стало трудно дышать. Не имея возможности произнести хотя бы словечко, я спросил мысленно: «Кто вы? Чего хотите?», и в ответ услышал, вернее — уловил мысленное послание: «Скоро узнаешь… Мы вернемся…»

— Это была угроза?

— Трудно сказать. — Владигор пожал плечами. — Выглядели они не слишком грозно. Постояли еще немного, а затем медленно растаяли в воздухе. И гроза прекратилась почти сразу после их исчезновения.

— Н-да, мне все это не нравится, — сказал Ждан, почесав затылок.

— Мне тоже, — кивнул Владигор. — Хуже всего, что с тех пор бывают моменты, когда я буквально чувствую в себе нечто чуждое, не свое. И тогда очень трудно определить, сам я принял решение или это чуждое меня надоумило.

— Эх, был бы при тебе чародейский перстень, сразу бы узнал, враги или друзья приходили!

— Может быть, — согласился Владигор. — Но ведь ты знаешь, почему я оставил в Ладоре и Перунов перстень, и Богатырский меч… Так что незачем теперь сокрушаться.

Ждан ничего не ответил. К тому, чтобы перстень и меч были оставлены на хранение сестре Владигора, княжне Любаве, он первый, как говорится, руку приложил. В те дни это казалось самым разумным выходом из положения.



После великой победы в Дарсанской долине, когда — не без помощи чародейского перстня и только что найденного Богатырского меча — князь разгромил дикие савроматские орды и надолго избавил Синегорье от посягательств ненавистного Злыдня-Триглава, среди простых людей вдруг поползли дурные слухи о Владигоре. Дескать, молодой князь якшается с колдунами и ведьмаками, у него в услужении оборотни и прочая нежить. Только с их своекорыстной помощью он смог изгнать савроматов. А теперь собирается всех синегорцев обратить в свою веру, сделать из них легкую добычу для мертвяков… Полная чушь, конечно.

Мало кто знал, что в действительности грозило Поднебесному миру, какую беду отвели чародеи-заступники и князь Владигор, самим Перуном нареченный Хранителем Времени. От незнания и разброд в умах. А как сей разброд остановишь? Особенно если князь ничего объяснять не желает, но почти всегда опоясан своим волшебным мечом, а на безымянном пальце правой руки днем и ночью сверкает голубым огнем аметистовый перстень.

Сам Владигор в разговорах со Жданом не раз сетовал, что хоть и предвидел подобные сплетни среди простонародья, однако не ожидал, что начнутся они столь скоро (и двух лет не прошло после Дарсанской победы!), будут столь нелепыми и не обойдут стороной даже верных дружинников. Но объяснять всем и каждому, что сила Хранителя Времени — сила добрая, на общее благо направленная? Нет уж, увольте. Одни не поверят, другие не поймут, третьи на свой лад истолкуют. Да и, честно признаться, далеко не обо всем имеет он право рассказывать.

Когда на Совете старейшин пошли толки о необходимости укрепить восточные рубежи Синегорья, а для сего — направить дружину к Рифейским горам и примерно наказать разбойные айгурские племена, Владигор твердо заявил, что сам возглавит поход. Конечно, явно противиться решению князя никто не посмел. Но не слеп же Владигор, сам увидел — старейшины с большой опаской отнеслись к его словам. Причину их опасений тоже без труда понял: любые невзгоды и мелкие неудачи (а какой поход без оных может обойтись?) будут истолкованы дружинниками как злонамеренные козни пригретой князем нечистой силы.

Своего решения Владигор, конечно, не изменил, однако Ждан заметил мрачную тень озабоченности на его лице. Вот тогда и предложил князю не брать в поход ни Богатырского меча, ни Перунова перстня. Увидят, мол, дружинники, что князь в поход вышел, как и все они, без волшебных амулетов, как воевода, а не как обладатель таинственной и пугающей силы, сразу все встанет на свои места.

Особых трудностей в предстоящем усмирении обнаглевших айгуров не могло возникнуть, следовательно, чудодейственные перстень и меч Влади-гору вряд ли понадобятся. Зато быстрые и успешные действия дружины против разбойников, возвращение в Ладор со славой — разве это не лучшее средство против глупых сплетен?

Князь выслушал Ждана и тут же согласился с его мнением. Перстень отдал Любаве, а Богатырский меч повесил на почетное место в своей малой горнице. И все складывалось как нельзя лучше. По крайней мере, так считал Ждан.

Дружина быстро навела порядок на юго-востоке Синегорья, где айгурские набеги случались чаще всего. Здесь, у истока Аракоса, Владигор повелел заложить новую крепость и нарек ее своим первым именем — Владий. Далее они двинулись на север, и до самого Щуцкого озера ничего необычного или опасного им не встретилось. Жутковатая ночная гроза тоже не слишком смутила бывалых воинов. А когда вновь вышли к Рифейским предгорьям, так и вовсе забыли о буйстве стихии: дружина, следуя по левобережью Угоры, в пух и перья разнесла несколько мелких разбойных ватаг, осмелившихся сунуться на исконные синегорские земли. Но разведчики продолжали чуть ли не ежедневно сообщать о замеченных ими отрядах айгуров, и становилось очевидным, что вот-вот грянет решающее сражение.

Для того чтобы выманить айгурское войско из-под прикрытия высоких скал в чистое поле, Владигор предложил себя в качестве приманки. Так, во всяком случае, он объяснил Ждану и сотникам свое решение поставить княжеский шатер в стороне от главного лагеря.

Теперь выясняется, что в основе его плана лежали и другие соображения…



— Когда увидел этот выжженный солнцем холм, внутри меня будто вновь прозвучал голос неизвестного старца в багровой хламиде: «Здесь мы встретимся», — продолжил Владигор свой рассказ. — Но разве я могу рисковать всей дружиной? Что будет, если над холмом опять разразится буря, как на Щуцком озере, а после нее ударят айгуры? Они сразу получат преимущество, мы потеряем много людей…

— Однако ничего такого не произошло, — возразил Ждан.

— Пока не произошло, — уточнил Владигор. — Как говорится, береженого боги берегут. Поэтому незачем сейчас мне встревать в ход сражения. Если незваные старцы могут каким-то образом воздействовать на мои поступки (а это вполне возможно), что ж, пусть их влияние только меня и коснется.

— Ты хочешь сказать, что надумал изображать «живца» не только для айгуров, но и для багровых старцев? — поразился Ждан.

Владигор не успел ответить. Возле шатра послышался конский топот и крик гонца:

— Князь, князь!..

Владигор и Ждан выбежали из шатра.

— Что случилось?

— Айгурские шнеки спускаются по реке! — выпалил гонец. — В них не меньше полусотни лучников, плывут к переправе.

— Почему не остановили их возле главного лагеря?

— Не успели, князь, — понурил голову гонец. — Все произошло так неожиданно… Мы не ждали их с юга…

— Ясно, — прервал его Владигор. Он обернулся к Ждану: — Немедленно мчись к Ерохе, предупреди его об опасности. А ты, гонец, возвращайся в лагерь: подготовьте айгурам на левом берегу хорошую встречу. Наверняка ведь причалят к нашему берегу. Вот на опушке с ними и разберетесь!

Увидев, что Ждан собирается вскочить на свою крапчатую кобылу, Владигор окрикнул его:

— Нет, Ждан, так не успеешь. Бери Лиходея!

— А как же…

— Не спорь, время дорого!

Несколько мгновений спустя два всадника устремились к подножию холма.



Владигор, безусловно, был прав: на своей крапчатой Ждан вряд ли опередил бы айгурские шнеки. Но Лиходей, равного которому не сыщется во всем Поднебесном мире, домчал его вовремя. Головной отряд синегорцев уже вошел в реку, не подозревая, какая опасность ему грозит.

К счастью, сотник Ероха был опытным командиром, поэтому на всякий случай придерживал на своем берегу дюжину лучников. Но смогут ли они противостоять вражеской полусотне? Ждан считал, что переправу нужно срочно прекратить и вызвать на подмогу людей Панфила.

— Тогда уж точно разбойники в горах скроются, — возразил ему сотник. — Нет, мы хитрее сделаем.

Услышав, какие распоряжения Ероха отдает лучникам, Ждан сердито стукнул себя по лбу: почему сам-то не сообразил?! Ведь эта хитрость ему с детских лет была знакома и ни разу еще не подводила!

Синегорские лучники между тем уже готовили стрелы к предстоящей схватке, обматывая их жгутами сухой травы и пропитанными маслом клочками собственных нательных рубах. За большим прибрежным валуном разожгли костер.

— Ну вот, — сказал довольный Ероха, — теперь пусть суются.

И как раз в это мгновение, словно только его слов дожидались, из-за поросшей густым кустарником речной излучины показались айгурские шнеки.

Утлые суденышки были явно перегружены и едва не зачерпывали воду низкими бортами, но, подгоняемые течением, неслись довольно-таки резво. Чуть помедлив (Ждан головой покачал: уж больно рискует сотник!), Ероха наконец-то громко свистнул.

Двенадцать огненных стрел рассекли воздух. Почти все они достигли цели, некоторые пронзили не защищенные кольчугами тела айгуров, другие воткнулись в просмоленные доски.

Ждан вновь подивился точному расчету Ерохи: удар был нанесен не в передовой шнек, а в замыкающий, поэтому айгуры не сразу сообразили, какая участь им уготовлена. Когда же из-за прибрежных камней вновь ударили огненные молнии, но теперь — в первый шнек, разбойники окончательно растерялись.

Головной шнек, лишившись гребцов, развернулся поперек течения, не давая другим возможности быстро двигаться вперед. Замыкающий, которому досталось еще больше, к этому времени уже полыхал не хуже вязанки сухого хвороста. Айгуры угодили в настоящий огненный мешок!

Их замысел — вспороть синегорскую конную сотню на переправе, когда всадники не способны оказать активное сопротивление, — рухнул в считанные мгновения. Теперь они сами оказались в ловушке, из которой был лишь один выход: немедленно править к берегу и постараться найти спасение в лесных зарослях.

…Ждан, знавший, что и на берегу разбойникам обеспечена достойная встреча, тем не менее почувствовал странную обеспокоенность. Вдруг тревожно забилось сердце, в рано поседевших висках гулкими толчками запульсировала кровь. «Что происходит?!» — успел он подумать, а в следующее мгновение сам собой явился ответ: «С Владигором беда!»

Лиходей, не дожидаясь команды, с места рванул галопом, будто быстрее седока понял, куда и почему нужно мчаться. Увы, его стремительный аллюр ничего не мог изменить…

Взлетев к подножию холма, Ждан увидел страшную картину, которая с тех пор надолго отпечаталась в его памяти. Вновь и вновь являясь к нему бессонными ночами, она заставляла ворочаться на мягких звериных шкурах и скрипеть зубами, вырывала из горла тяжелые хрипы и грязные слова безбожной ругани. Но что он мог изменить?

Княжеский холм, озаренный лучами закатного солнца, высился над ним неприступной твердыней. Лиходей, вскинувшись на дыбы, бил копытами в невидимую преграду — и не мог ее проломить. Ждан вцепился в золотистую гриву, чтобы не рухнуть на землю, но вряд ли понимал, что делает. Его взгляд был прикован к вершине холма, а там… Лиловая туча, ядовито-лиловая, немного похожая на перебродивший кисель, густой волной обволакивала северный склон, заползала на холм подобием — нет, он не мог найти сравнения! — какой-то мерзкой мертвечины, и — о боги! — к ней медленными нетвердыми шагами приближался князь Владигор.

У границы лиловой тучи стоял человек в темно-багровой хламиде. Его руки тянулись к Владигору, а из пальцев сочились кровавые ручейки и, обретая плоть, превращались в змей. Ждан отчетливо видел их жадно распахнутые пасти с извивающимися раздвоенными языками и острыми желтыми зубками, видел маленькие треугольные головки с мутными глазами-бусинками, видел замысловатые черные узоры на влажно-красных шкурах. И лишь краем сознания он понимал, что ничего подобного на таком расстоянии он видеть не должен.

Словно подтверждая его догадку, поддерживая его пошатнувшийся разум, вспыхнула яркой молнией мысль: это наваждение, обман, не поддавайся! Мгновением позже ему стало ясно, что мысль эта передана ему Владигором!

Впрочем, он даже не поразился столь неожиданному открытию, ибо все, что происходило сейчас на его глазах, не оставляло возможности для трезвых рассуждений.

Стражники, чьей главной задачей было беречь князя от вражеских козней, окаменев, застыли возле шатра. Складывалось впечатление, что они просто обратились в изваяния, не способные шевельнуть хотя бы пальцем. В воздухе повис тонкий свистящий звук, небо потемнело. Владигор шаг за шагом двигался навстречу смертельной опасности, но Ждан по-прежнему был не в состоянии пробиться к нему сквозь незримую и непрошибаемую стену.

В сознании Ждана вновь вспыхнули мысли Владигора, и на сей раз не было сомнений, что князь посылал их именно своему другу: «Иллирийские колдуны… Черная магия… Куда-то уводят… Не могу противостоять… Прощай… Береги Любаву!»

Он с ужасом увидел, как ручейки-змеи подползли к Владигору и быстро обвили его с ног до головы. Затем лиловая туча достигла вершины холма, накрыла собой князя и старика в багровой хламиде. Тонкий свистящий звук неожиданно превратился в завывания ветра, и этот ветер налетел на холм, закрутил тучу в черно-лиловый жгут, оторвал от земли.

Ждану показалось, что в борьбу с иллирийским колдуном вступил некто более могущественный, что сейчас власть Черной магии будет разрушена и мертвая погань провалится в мрачные владения Переплута… Но этим надеждам не суждено было стать реальностью.

Через несколько мгновений колдовской смерч бесследно растворился в вечернем небе, тут же стихли порывы ветра и на Княжеском холме воцарилась убийственная тишина. Князь Владигор исчез.

2. Разорванный круг

Зарема сидела на жесткой березовой лавке возле очага и, не отводя слезящихся глаз, пристально смотрела на яркие языки пламени. Трое собратьев-чародеев, Добран, Гвидор и Алатыр, понимали ее состояние и догадывались, что не едкий дым, попавший в глаза, стал причиной ее слез. Но чем они могли утешить Зарему?

Расположившись в креслах возле большого круглого стола, они молча и неторопливо потягивали из серебряных кубков молодое, чуть кисловатое вино, однако никто не притронулся к яствам, принесенным для них птицечеловеком Филькой.

— Прости, Филимон, — извинился за всех Гвидор. — Сегодня кусок в горло не лезет… Да ты не суетись, дружок, мы не голодны. Лучше ступай к себе, приляг отдохнуть. Нужда будет — позовем.

Филька не стал возражать и вышел, плотно прикрыв за собою тяжелые двустворчатые двери. В главном зале Белого Замка вновь повисла тягостная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием смолистых поленьев, жарко пылающих в очаге.

Чародеи собрались здесь скорее по давней привычке, нежели в надежде на возвращение Белуна. Хозяин Белого Замка уже два года не подавал о себе известий, и у них не было никакой уверенности в том, что он объявится в ближайшее время.

На Зарему было больно смотреть: понурые плечи, впалые бледные щеки, скорбно сжатые губы. Хотя никто не укорял ее в случившемся, сама она считала себя главной виновницей. «Не уберегла Владигора! — было написано на ее лице. — Не смогла, старая дура, вовремя распознать козни иллирийских колдунов, а когда сообразила, оказалось слишком поздно».

Первым не выдержал Добран. Поднявшись с кресла, он подошел к Зареме и, мягко положив руку на ее плечо, негромко сказал:

— Хватит убиваться, сестра. Никто из нас не сумел бы спасти Владигора.

— Белун смог бы, я знаю, — тихо ответила Зарема.

— Зря так думаешь! — резко вмешался Алатыр. — Не всесилен Белун и не всеведущ. Даже будь он вчера здесь, в Поднебесье, вряд ли бы поспел на выручку Владигору. Ведь князь заветный аметистовый перстень оставил в Ладоре, а без оного как мог Белуна кликнуть?

— Не в перстне дело, — покачал головой Гвидор. — Сам Перун предупреждал о близкой беде, когда учинил бурю на Щуцком озере. В ту ночь, мне кажется, только он помешал колдунам осуществить задуманное и нам заодно подсказал, откуда несчастья ждать. Да мы вот подсказки не поняли, не обратили внимания на божьи знаки. Все мы — не одна Зарема.

— Верно говоришь, — согласился Добран. — Каждый из нас почитает своих богов, на их заступничество надеется. Ты Дажьбогу поклоны бьешь, я Сварога превозношу, Алатыр — Стрибога, для Заремы богиня Мокошь главнее других. Как могли разобраться в тех знаках, что Перун, княжеский бог, с небес посылал? Они только Белуну ведомы, ибо Перун — его покровитель.

— Но разве не должен был княжеский бог вступиться за Владигора?! — не унимался Алатыр. — Разве не сам Перун посвятил его в Хранители Времени? Почему же на Щуцком он помешал колдунам, а на Угоре не захотел?

— Видать, другие заботы одолевали, — пожал плечами Добран. — Не нам судить о божьих помыслах. И сейчас не о том речь, что было бы, если бы да кабы. Нужно решать, как Владигора спасти.

— Его сначала найти надобно, — вздохнул Гвидор. — Мы даже не знаем, куда его занесло. Я вообще не очень понимаю, что именно произошло, когда Зарема вмешалась в колдовство иллирийца…

— Может быть, ты повторишь свой рассказ? — с осторожностью спросил у Заремы Добран. — Вдруг мы упустили в нем что-нибудь важное?

— Хорошо, — устало кивнула Зарема. — Давайте попробуем.

Она встала, подошла к столу и, сделав маленький глоток из кубка, бесцветным голосом начала рассказывать:

— Моя первая ошибка в том, что не придала особого значения буре на Щуцком озере и той тревоге, которая с тех пор жила в сердце Владигора… Конечно, я не обладаю могуществом Белуна, поэтому сокровенные мысли Владигора для меня закрыты. Но для вас не секрет, что иногда мне удается почувствовать его состояние, сколько бы верст ни лежало между нами. И на этот раз я ощущала его беспокойство, однако по своему скудоумию решила, что князь всего-навсего взволнован предстоящими стычками с айгурами. Даже вчера, когда к порогу моего жилища вдруг подошли два седобородых странника в багровых одеждах, я не заподозрила обмана. Они представились иноземцами, «мечтающими продемонстрировать уважаемой хозяйке свое искусство». Дескать, давно были наслышаны о чародейских способностях «великой Заремы» и почитают за огромную честь стать моими учениками или хотя бы узнать непредвзятое мнение о своих скромных дарованиях. Столь грубая лесть, как ни странно, на меня подействовала…

— Ты не знала, что они из Иллирии? — спросил Алатыр.

— Нет. — Зарема покачала головой. — Почему-то даже не посчитала нужным выяснить, откуда они родом. Теперь, впрочем, я понимаю, из-за чего глаза мои застилал дурман… Это и было второй серьезной ошибкой: не сразу поняла, что иноземцы обезопасились черной иллирийской кабалой.

При этих словах Заремы чародеи переглянулись, однако никто из них не произнес ни слова. Да и что они могли сказать друг другу, в чем упрекнуть Зарему, если сами с иллирийской кабалой не сталкивались, а слышали об оной лишь от своих учителей, давно покинувших сей мир?

— Сначала они выделывали трюки, вполне доступные непосвященным. Один двигал взглядом камушки, другой разрубил ребром ладони дубовую колоду, затем оба поднялись на аршин над землей и попытались изобразить своими телами какую-то магическую фигуру… И тут вдруг меня осенило: мнимость! Я кинула посыл: откройтесь, а когда посыл наткнулся на непробиваемый щит, мгновенно ударила вскрывающей молнией. Увы, незнакомцы успели выбросить перед собой багровое облако, которое моя молния не смогла одолеть. Я побежала к крыльцу, чтобы взять чародейский жезл, и лишь тогда увидела кабалистическое семизвездье, начертанное на двери! Не было времени на раздумья. Стало ясно, что лживые странники готовят пакость — кому? во имя чего? Они попытались окружить меня отвлекающими призраками — разнесла в пух и прах. Обратили половину моего сада в болото — одолела их одним усилием. Я чувствовала, что за проделками «багровых» скрывается нечто более важное, однако не могла понять, что именно. Ну почему всемудрая Мокошь не поторопилась открыть мои очи?!.

Голос Заремы дрожал и прерывался. Слезы наполняли ее глаза. Некогда прекрасная, своевольная и непобедимая, сейчас она была похожа на дряхлую немощную старуху, вполне соответствующую своим ста четырнадцати летам.

— Наконец, ухватившись за краешек сознания одного из «багровых», я сумела вклиниться в их мерзкий замысел — и ужаснулась! «Багровые» оказались колдунами, пришедшими из давно погубленного Злой силой Иллирийского царства. То, что делалось в моем саду, было всего лишь отвлекающим маневром, ибо третий колдун — самый опытный из них, находившийся за сотни верст от моего жилища, в это самое время одурманивал Владигора. Их главной задачей было пленить Владигора! А я, старая рухлядь, не поняла этого сразу, обманулась их славословием!..

— Ты и сейчас продолжаешь себя жалеть! — громыхнул голосом чародей Гвидор.

Всем, кроме Заремы, было ясно, для чего он это делает. Можно ли допустить, чтобы их сестра, мудрая и многосильная, приняла свою — вполне объяснимую — оплошность за неисправимую глупость?! Стремясь не позволить Зареме впасть в самобичевание, от которого никому никакой пользы, Гвидор с несвойственной ему грубостью оборвал ее рассказ и твердо заявил:

— Хватит! Это мы уже слышали. Теперь другое требуется: магический круг мыслеобразов. Хотя и мало нас нынче, а все-таки уверен, что должно получиться.

Добран и Алатыр тут же подхватили его идею:

— Верно, почему же не получится?

— Эх, раньше надо было!..

— В круге всегда Белун присутствовал, — не слишком уверенно возразила Зарема. — Его мысленный посыл оберегал нас от ошибочных образов. Сейчас мы вряд ли сумеем круг удержать: разорвется…

— Ничего, справимся, — ответил Гвидор. — Тоже не лыком шиты. Тем более что мы сейчас не где-нибудь, а в главном зале Белого Замка. Али запамятовали, как именно здесь мы когда-то постигали мысли друг друга в прямом магическом общении?

Дальше Зарема спорить не стала. Прав Гвидор: их чародейскому собратству в этом зале даже стены всегда помогали. Сегодня из Двенадцати мастеров Белой магии лишь четверо остались живыми (да пятый, Белун, незнамо где пребывает — жив ли?), так что теперь — зарывать былое могущество под холодные камни?

Она решительно вышла в центр зала и простерла перед собой чуть подрагивающие ладони. Через несколько мгновений от ее длинных тонких пальцев скользнули к собратьям золотистые волны света. И тут же крепкие ладони чародеев встретили их, не позволяя без толку разбегаться по сторонам, придержали немного, дабы почувствовать магическую силу волн, а затем плавно послали в обратный путь — к раскрывающемуся, как ночной цветок, разуму чародейки Заремы.



…Сколь долгим было это прямое магическое общение? Для постороннего человека — если бы, конечно, угораздило его оказаться поблизости, — не дольше полета стрелы. Он успел бы, пожалуй, заметить, как жаркий огонь в очаге превратился в каменный алый цветок, как загустел — до невозможности вздохнуть полной грудью воздух, как сделались вдруг прозрачными тела четырех чародеев.

Впрочем, посторонний мог и не обратить внимания на эти удивительные метаморфозы, если бы, например, на два-три мгновения он отвлекся на за-оконный пейзаж. Но для чародеев эти краткие миги вместили в себя очень многое…

Магическое общение позволило им увидеть схватку с колдунами не глазами Заремы, а ее сознанием и ее ощущениями. Как и Зарема, они с неожиданной болью поняли, что иллирийский колдун по имени Хоргут уносит Владигора сквозь Поток Времени, а двое других Модран и Карез — всячески стараются остановить Зарему. Однако чародейская воля Заремы была сильнее: она разметала черную кабалу, вышвырнув двух иллирийцев из быстротечного Потока Времени, и вступила в единоборство с Хоргутом.

Этот бой был жестоким и кратким, как вспышка молнии. Спасаясь от разящего удара Белой магии, Хоргут закрутился волчком и потерял контроль над ситуацией. Душа Владигора освободилась от его власти, рванулась к свету и, мгновенно покинув магическое пространство, вернулась в реальный Поднебесный мир.

Увы, отчаянное сопротивление колдуна помешало Зареме определить время и место, которые приняли в себя Владигора. Мыслеобразы, которые уловили чародеи над полем схватки Хоргута и Заремы, хотя и свидетельствовали о том, что Владигор жив, не могли подсказать им большее. Где искать князя? В настоящем времени, в прошлом или в будущем? Каждый из чародеев, вновь и вновь проникая в подсознание Заремы, пытался обнаружить в нем то, на что в пылу сражения она сама могла не обратить внимания, любую крошечную деталь конкретной местности, реального времени. Даже для них, подлинных мастеров Белой магии, это было неимоверно трудно.

Вскоре им стало ясно, что, потеряв пленника, иллирийские колдуны успели-таки напустить туману в магическое пространство и запутать следы, разбросав десятки ложных примет. Несмотря на все усилия чародеев, магический круг не выдержал внутреннего давления раздирающих его противоречий — и разорвался…



Когда багровый туман, застилавший глаза, рассеялся, встревоженная Зарема первым делом обернулась к младшему из собратьев Алатыру:

— Ну, как ты?

Алатыр молча потряс головой, словно очухиваясь от крепкой оплеухи. Вместо него, чуть усмехнувшись, ответил Гвидор:

— Ничего, впредь умнее будет. Сколько их, молодых, словесами наставляем — не суйтесь вперед, если нет уверенности в своей силе. Ан все-таки лезут, не боясь голову потерять!

— Не ожидал такой сильной отдачи, — придя наконец в себя, произнес сконфуженный Алатыр. — Очень хотелось круг удержать. Понял, что он разрывается, вот и решил — концы сцеплю, склепаю трещинку… Не получилось.

— И не могло получиться, — сказал Добран. — Если в круге трещинка появилась, его уже не склепаешь. Здесь как раз другое требуется: выходить из него поскорее, но без шараханья. А начнешь туда-сюда метаться, осколки обязательно по мозгам двинут.

Алатыр, махнув рукой на попреки собратьев, шагнул к столу, отпил вина из серебряного кубка и сказал:

— Перед самым разрывом у меня возникло ощущение близости моря. А еще — запах еловых ветвей, крики чаек, шум прибоя. Не померещилось?

— Все верно, — подтвердил Добран. — Я тоже увидел морской берег и, по-моему, узнал его…

— Венедское море. Восточный берег Бореи, — уверенно заявил Гвидор. — У меня нет ни малейших сомнений.

— Согласен с тобой, — кивнул Добран. — Хвала богам! Теперь мы знаем, в какие края занесло Владигора. Вот только — в какие времена?

— Нам остается надеяться на волшебные силы, дарованные Владигору, — сказала Зарема. — Будучи Хранителем Времени, он должен сам справиться с Потоком.

— Но ведь он был в беспамятстве, — возразил Алатыр.

— И все-таки я уверена, что Поток Времени не затянул его в невозвратное прошлое.

— Что спорить без толку? — Алатыр пожал плечами. — Ведь если его занесло в дальние времена, все наши потуги не имеют смысла. Итак, отправляемся в Борею?

— Нет, — сказала Зарема, — поисками Владигора займутся его друзья. А нас ждет иная забота: иллирийские колдуны. Не знаю, что заставило их вмешаться в судьбу Синегорья, но уверена — за ними скрывается сам Злыдень-Триглав! Упустив Владигора, они постараются вновь заманить его в ловушку. Поэтому нужно перехитрить их. Кто яму копает, тот сам в нее упадет! Если сумеем пленить кого-нибудь из «багровых», то сможем узнать и о том, для чего понадобился им Владигор.

Вновь переглянулись между собой чародеи. А затем каждый поднял над головой скрещенные руки, что означало: быть посему.

3. Иллирийский кошмар

Каких-нибудь три столетия назад Иллирийское царство было цветущим благословенным краем. Урожайные земли, плодоносные сады и обширные пастбища позволяли жить без горестей каждому, кто хотел и умел трудиться. Богатые каменные города славились талантливыми ремесленниками и удачливыми торговцами. Бесстрашные мореходы на своих не слишком прочных парусниках заплывали в такие дали, что их рассказам о невероятных приключениях и новых землях трудно было поверить. Но они возвращались на родину с диковинными товарами, подтверждающими сказанное, — и становились самыми желанными гостями царя Сиинга, мудрого и справедливого правителя Иллирии.

К несчастью, долгое и безмятежное царствование сделало Сиинга излишне доверчивым.

Однажды в главный портовый город Карсим вошел большой двухмачтовый корабль чужестранцев. Его паруса были странными — багрового цвета, но еще более странной была корабельная команда: три десятка уже не молодых, длиннобородых и темноглазых мужчин в одинаковых багровых одеяниях.

Не торгуясь, они продали парусник первому попавшемуся купцу, а сами занялись делом, не свойственным мореходам, — устроили красочное волшебное действо на торговой площади Карсима. И платы не просили, и казалось, вообще ни в чем не нуждаются, даже в ночлеге, поскольку с наступлением темноты и завершением чудесных представлений на площади пришельцы… незаметно исчезали. Куда? почему? с какой целью? — наивные иллирийцы не утруждали себя подобными вопросами.

Не миновало и полной луны, как об искусстве чужестранцев прослышал царь Сиинг, гонцов прислал в Карсим: пожалуйте, дорогие гости, в стольный град Тооргут, покажите нам свое диво дивное.

Они первое диво тут же показали: явились в Тооргут неведомым для простых смертных образом — через день, хотя пути в стольный град даже на лучших конях всегда было не менее четырех дней и ночей. Другим дивом порадовали, видать, лишь одного Сиинга. Незнамо каким, да только после встречи с чужестранцами будто подменили царя Иллирийского…

Впрочем, слухи о подмене пошли не сразу. Сначала жители Тооргута, как и до них все прочие, восхищались волшебными фокусами бессловесных гостей. Да и как не восхищаться? Те, иллирийской речи не ведая, любому человеку могли растолковать все, что хотели. Не сходя с места, любой предмет — будь то меч двуручный, или колесо тележное, или даже сама телега — одним взглядом с места сдвигали! А если впятером напрягались, так могли и вовсе крепкий дом разнести по камушку.

О подмене царя Сиинга стали в народе шептаться дней через десять, когда старый и добрый правитель Иллирии вдруг перестал выходить на дворцовое крылечко (а прежде, пусть и непогода, каждый день выходил, чтобы с людьми о том о сем перемолвиться) и через глашатаев начал объявлять указы — один другого дурнее.

Сперва эти указы народ воспринял как царевы шутки, ибо не мог оные слушать без смеха: бабам велено лица от мужиков скрывать, мужикам и вовсе запрещено на чужих баб смотреть, а кто ослушается, тех стражники должны камнями бить, а если бить не будут, так самих стражников дозволяется на колья сажать. Ну и все прочее в том же духе… Смех, да и только!

Через два дня смеяться перестали. Вышли на дворцовое крылечко иноземцы в багровых хламидах, народ оглядели и, выхватив из толпы полдюжины баб с веселыми открытыми лицами, велели дворцовой страже прилюдно высечь их розгами.

Тут люди не стерпели — с кулаками бросились на иноземцев. Баб своих выручили, страже бока намяли. Иноземцы же, достав спрятанные под хламидами толстые медные трубки, полыхнули из них в толпу длинными языками пламени. На ком одежку пожгли, кому лицо и волосы опалили, а кто и глаз лишился в одно мгновение. Здесь бы и настал конец чужакам, но вдруг, едва передвигая ноги, из-за их спин выступил вперед царь Сиинг.

Он поднял руку, утихомиривая толпу, и объявил, что приказ о наказании женщин, появляющихся на людях с открытым лицом, оглашен по его воле. Он, дескать, убедился во всеобщем падении иллирийских нравов, а посему намерен установить в своем царстве порядки, о которых прослышал от мудрых иноземных гостей; оных же гостей следует почитать как его преданнейших друзей и высших советников. Дабы прекратить смуту в народе и доказать подданным, что все делается лишь им во благо, через двадцать дней в Тооргутском царском дворце надлежит собраться представителям знатных иллирийских родов, с которыми он, царь Сиинг, будет совет держать. Как решат на совете — так и будет.

В назначенный день почти две сотни лучших и почитаемых народом мужей съехались в Тооргут. Царский дворец хоть и велик размерами, а вместить всех — с оруженосцами, писарями и прочими слугами — никак не мог. Поэтому челядь осталась дожидаться господ на площади, где, впрочем, и без них предостаточно любопытствующих собралось, яблоку упасть негде. В толпе судачили по-разному: одни шептались о том, что царя подменили иноземные колдуны, другие заверяли, что Сиинг тяжко болен и, не имея наследника, готовится передать царскую корону самому достойному из иллирийских мужей, а третьи, полные мрачных предчувствий, говорили коротко: «Добром не кончится. Ждите крови!» И эти последние оказались правы.

Достоверные сведения о том, что произошло в Тооргутском дворце, не запечатлены в летописях Поднебесного мира. Очевидно, тогдашние иллирийские летописцы были столь напуганы происшедшим, что не рискнули доверить пергаменту свои мысли и впечатления. Лишь один из них пророчески начертал:



Юродивый в пустынный час
вскрывает вены…
Глухое время входит в нас
неслышной поступью измены.



И возле этих смутных строк пометил: «Измена пришла из Тооргутского дворца, лик ее был кровав и кошмарен. Можно ли поверить, что царь Сиинг внезапно сошел с ума и велел безжалостно вырезать всех, кто явился к его престолу? И что исполнителями этого безумства стали — по его приказу — чужеземцы в багровых одеяниях?»

С этого началось, но этим не кончилось.

Захватив власть в стольном городе Иллирийского царства, иноземцы, разумеется, не собирались отсиживаться в Тооргуте. Они были прекрасно осведомлены обо всем, что происходило в других городах и селениях Иллирии (народ, прознавший о злодействе, готовил войско для свержения тиранов), поэтому злата-серебра не жалели — открыв сокровищницы Сиинга, объявили о найме всех желающих в «Тооргутское воинство». Желающие нашлись. Очень скоро под багровые знамена были собраны четыре сотни воинов, большинство из которых в мирное время промышляли воровством и разбоем. Вот-вот должна была грянуть кровавая междусобойная сеча. Но вместо нее явилась в Иллирию беда пострашнее, сразу утихомирившая воинственный пыл простолюдинов…

Сперва на дальних пустынных окраинах, а затем в самом центре Иллирии, в ее богатейших землях случился невиданный мор: домашняя скотина — коровы, лошади, козы, овцы и даже собаки — начала без всякой причины дохнуть буквально на глазах испуганных хозяев. Следующей жертвой разразившегося кошмара стала лесная и речная живность. Наконец жуткий мор перебросился и на людей. Смертельная болезнь наваливалась внезапно, не щадя ни старых ни малых, в одночасье кидая в черную горячку целые семьи, а за ними — деревни и города. Из тысячи заболевших выживали двое-трое, но и выжившие становились безумцами. Да и чей разум был способен сохранить здравомыслие при виде многих десятков и сотен мертвецов, еще недавно бывших жизнерадостными, крепкими и красивыми людьми?

С этого началось, но этим не кончилось… Заполыхали вдруг ярым пламенем сады и нивы, деревни и города. Виновниками пожарищ посчитали было безумцев, сумевших одолеть черную горячку, с перепугу казнили некоторых из них, но вскоре поняли: безвинны юродивые, не от них беда зачалась и длится! И тогда взоры несчастных вновь обратились на чужеземных пришельцев, наглухо замкнувшихся в Тооргутском дворце.

Хотя «багровые» сами были напуганы происходящим и полностью отрицали свою причастность к разгулу стихий и смерти в Иллирии, народ им не верил. Прямым доказательством вины чужеземцев было уже то, что никого из них не коснулась черная горячка, а пожары, испепеляющие города и веси, странным образом затухали на подступах к Тооргуту. Объяснение могло быть только одно: злодейское колдовство!

Но покарать пришлых колдунов иллирийцы были не в силах. Высокие башни и крепкие стены Тооргутского дворца, возможно, и удалось бы взять отчаянным приступом или долгой осадой, да какой с того толк? При желании «багровые» легко скрылись бы в многочисленных подземных тайниках, созданных в незапамятные времена для надежного хранения царских сокровищ. Каждый иллириец с детства слышал истории о сказочных пещерах, обитых золотыми и серебряными пластинами, о сундуках, наполненных драгоценными камнями, о хитрых ловушках, в которых неизбежно пропадали немногие сорвиголовы, рискнувшие покуситься на богатство иллирийских царей. И когда чужеземцы, поражая щедростью, взялись завлекать в «Тооргутское воинство» разбойников и лиходеев (один громила, например, пожелал в уплату за свою службу столько золота, сколько сам весит, — и получил его в тот же день!), люди сразу сообразили, что колдуны раз-гадали-таки секреты подземного лабиринта и проникли в заветные сокровищницы.

В общем, у воеводы Губерта, приведшего дружину к стенам Тооргута, дабы освободить жителей стольного града от власти «багровых», не было сомнений в том, что осаждать бывший царский дворец бессмысленно. И людей зазря положишь, и чужеземцы наверняка ускользнут. А главное, как выяснилось, никакой реальной властью в городе проклятые колдуны уже не обладали. Изредка их видели на дворцовых башнях (то ли молили богов о пощаде, то ли наблюдали тайком за тревожной суетой городской жизни), но никто из «багровых», как только стал известен грандиозный размах поразившего Иллирию бедствия, носа из дворца не высовывал.

С теми, кто поддерживал чужеземцев в первые недели их правления, народ по заслугам разделался еще до прихода дружины. Сотни полторы-две наемников из несостоявшегося «воинства» хотя и укрылись вместе со своими хозяевами в царских палатах, особой угрозы тоже из себя не представляли. Судя по пьяным крикам да разухабистым песням, доносившимся из-за дворцовых стен, они ежедневно и еженощно топили собственный страх в бочонках с вином. Хорошей еды, к сожалению, в подвалах дворца тоже хранилось немало, а значит, не приходится рассчитывать на то, что голод вскорости заставит их выйти наружу.

Воевода Губерт на всякий случай, конечно, выставил вокруг дворца усиленные караулы, ввел ночные дозоры на улочках, однако к каким-либо решительным действиям приступать не спешил.

Безымянный тооргутский летописец усмотрел в медлительности Губерта не столько разумную осторожность, сколько слабоволие и неумение брать на себя ответственность в ключевые моменты. Однако последующие события опровергли эти обвинения. (Именно воевода Губерт и его дружинники поддерживали хоть какой-то порядок в столице, когда сюда хлынули толпы беженцев со всех концов Иллирии. И он же бесстрашно повел своих воинов на битву с Триглавом, заведомо зная, что эта битва будет для него и для дружины последней…)

Вести, поступавшие в Тооргут, ужасали. По словам беженцев, вслед за черной горячкой на страну обрушились огненные смерчи, после которых остается лишь мертвая выжженная земля; тучи пепла застилают небо, и день превращается в ночь; воды многих ручьев и озер превратились в отраву, один глоток которой отнимает у человека речь и зрение; ливневые дожди не приносят прохлады и облегчения, ибо они — кровавые. Так что это, если не конец света, если не смертная кара богов?!

Слушая рассказы беженцев, многие столичные жители начинали сомневаться в причастности к этому кошмару чужеземных колдунов. Ну разве способны три десятка злодеев, пусть даже владеющих тайнами Черной магии, сотворить подобное с целой страной? Ведь они и сами теперь от страха трепещут, не зная, где и как отыскать спасение.

С каждым днем кольцо несчастий сужалось вокруг Тооргута. И настал день, когда мрачные тяжелые тучи медленно выползли из-за горизонта и огненный смерч исполнил свой дикий танец на склоне близлежащего зеленого холма, за несколько мгновений превратив его в черное пепелище, и даже яркий солнечный диск вдруг сделался кровавым.

Сотни людей заголосили разом и распластались на земле, моля жестоких богов о пощаде. Но боги были глухи.

Воевода Губерт был одним из тех немногих, кто в сей страшный час не потерял самообладания. Поэтому он первым увидел, как среди туч пепла и дыма, застивших небо, возникло громадное трехликое чудище. Его тяжелую тушу, покрытую зеленой чешуей, с необъяснимой легкостью удерживали в воздухе большие перепончатые крылья. Короткие когтистые лапы напоминали жабьи, а длинный и голый, лоснящийся жиром хвост был похож на крысиный. Страшнее всего выглядела голова, точнее — три головы, сросшиеся бугристыми затылками в единую уродливую массу. Их венчала рубиновая корона, на драгоценных зубьях которой посверкивали молнии. Три лица чудища разнились меж собой: одно было сморщенной и слюнявой рожей противного, безбородого и узколобого старикашки, другое — грубым, словно вырубленным из камня, лицом безжалостного воина-варвара, а третье — между ними — жуткой звериной мордой, скалящей в беззвучном хохоте несколько рядов острых клыков.

Хотя Губерт никогда прежде не видел подобного чудовища, он сразу понял, кто явился к стенам Тооргута, и губы его прошептали: «Сам Злыдень-Триглав пожаловал… Что ж, вот и разгадка всех наших несчастий». Оруженосец, стоявший рядом, услышал его слова и повторил для других. Впрочем, многие воины уже сами припомнили древние иллирийские предания о Злыдне-Триглаве, который раз в тысячу лет приходит из Преисподней, дабы, превратив людей в стадо бессловесных рабов, установить свое владычество на земле. По тем же преданиям, никакому человеческому войску его не одолеть, и одни лишь боги-небожители способны изгнать Триглава.

Воевода Губерт, разумеется, знал о непобедимости чудища, однако унизительному рабству предпочел геройскую смерть.

Подняв над головой меч и увлекая за собой верных соратников, он бросился на Триглава. Увы, участь отважных воинов была предрешена. По свидетельству летописца, первый же удар молнии из рубиновой короны чудища поразил воеводу Губерта в грудь и он упал бездыханным. Стрелы лучников обламывались о чешуйчатый панцирь Триглава, а те из них, что угодили в поганые морды, доставили ему беспокойства не больше, чем булавочные уколы.

Смертоносные молнии разили воинов без промаха. Языки пламени, вылетавшие из звериной пасти, сжигали заживо храбрецов, сумевших прорваться к чудищу на расстояние удара копьем. Крысиный хвост сносил головы тем, кто пытался обойти его со спины. Вскоре все было кончено. Четыреста иллирийских ратников приняли славную смерть у ворот Тооргута.

Горожане, со страхом и безумием последней надежды наблюдавшие за сражением, поняли, что спасенья не будет. Вновь неутешный плач и горестные вопли огласили обреченную столицу Иллирии.

Однако Злыдень-Триглав, сделав круг над городскими крышами, неожиданно взмыл ввысь и скрылся за черными тучами. Еще какое-то время жители Тооргута могли слышать его громоподобный хохот, но затем и он стих. Стало ясно, что по труднообъяснимой причине несчастные получили отсрочку, ибо никто не сомневался — чудище обязательно вернется.

Не тратя времени на рассуждения, бросая пожитки, люди кинулись прочь из Тооргута. Бежали куда глаза глядят, только бы подальше от страшного места. Но мало кому повезло добраться до тех благословенных земель, где лишь понаслышке знали о бесчинствах Злыдня-Триглава…

С той поры Иллирийское царство перестало существовать.

Всяческие домыслы бродили затем по свету о судьбе несчастных, угодивших в рабство к Злыдню-Триглаву. Однако достоверных сведений не было, ибо кто мог по собственной воле осмелиться на поход в разоренную Иллирию? А ежели кого случайно туда заносило, жестокой бурей или по глупости, и о той беде узнавали сородичи, все надежды на возвращение бедолаг тут же исчезали и оплакивали оных пропавших как покойников.

Только восемьдесят лет спустя объявился вдруг человек (его звали Исидом и родом он был из Венедии), которому удалось побывать в этой мертвой стране и вернуться из нее живым. Исид был опытным мореплавателем, но внезапно налетевший ураган разбил его корабль в щепки. Вся команда погибла в океанской пучине, ему же чудом повезло ухватиться за какой-то деревянный обломок и таким образом продержаться на плаву два дня и две ночи. На рассвете третьего дня волны выбросили его на пустынный берег. Неподалеку он увидел широкое устье реки, впадающей в океан. Не имеющий ни малейшего представления о том, куда его забросила свирепая стихия, но не утративший присутствия духа, Исид разумно решил, что, отправившись вверх по течению, он рано или поздно обязательно наткнется на какую-нибудь деревушку.

Впрочем, довольно скоро его уверенность сменилась удивлением, а затем и настоящим страхом. Селения, которые встретились ему на пути, были давным-давно брошены жителями. Избы прогнили и развалились, поросли колючками и лишайниками. Повсюду виднелись следы давних пожарищ. Несколько раз Исид буквально спотыкался об истлевшие человеческие кости. В довершение к увиденному, он внезапно сообразил, что не слышит ни пения птиц, ни стрекота цикад — только горячий ветер шелестит пожухлой травой и подвывает среди развалин…

Вот тогда Исид и припомнил рассказы стариков об «Иллирийском кошмаре», и с ужасом понял, по какой земле он идет.

И все же судьба оказалась к нему благосклонна. Хотя на речном берегу не было никакой живности, в самой реке водилась вполне съедобная рыба, следовательно, голодная смерть ему не грозила. Кроме того, рассуждал Исид, если до сих пор проклятый Злыдень не объявился, может быть, он и вовсе вернулся к себе в Преисподнюю? В любом случае — деваться некуда, нужно идти дальше.

Судьба помогает смелым и решительным. Проплутав много дней по мертвой стране, Исид вышел к южным склонам Таврийских гор, где его, совершенно обессиленного, подобрали случайно забредшие в эти дикие края охотники.

Так впервые стало известно, что Злыдень-Триглав наконец-то убрался восвояси, оставив после себя безжизненную пустыню…

Позднее, вернувшись в родную Венедию, Исид в подробностях записал все, что довелось ему увидеть и испытать в Иллирии. Особое место в этом повествовании было отведено стольному граду, точнее каменным развалинам, оставшимся от некогда великого Тооргута.

Исида поразило то обстоятельство, что единственным уцелевшим сооружением оказался прекрасный царский дворец. Но когда он попытался проникнуть в него, ничего не вышло. Все двери были заперты изнутри, взломать их или взобраться к высоко расположенным окнам дворца измученный долгими скитаниями Исид был не в силах.

Бродя по разрушенному городу, он обнаружил не только обычную домашнюю утварь, но и множество драгоценных камней, золотых и серебряных изделий. Как ни странно, человеческие останки встречались гораздо реже, чем в других селениях, из чего Исид сделал совершенно справедливый вывод о том, что столичные жители покидали город в панике, без раздумий бросая все свое имущество.

Самая важная находка поджидала Исида при выходе из города. Здесь, в каменной нише возле крепостных ворот, он увидел небольшой бронзовый сундучок, за верхнюю скобу которого крепко цеплялась рука полуистлевшего скелета. Если бы на потускневшей бронзе не сверкнул яркий луч предзакатного солнца, Исид, вероятно, даже не обратил бы внимания на сей сундучок. Посчитав солнечный луч подсказкой богов, он извинился перед мертвецом за доставляемое беспокойство и осторожно открыл медную крышку. Так была найдена летопись, повествующая о гибели Иллирийского царства.

Неизвестный автор до самого последнего момента описывал происходящие в Тооргуте события, поэтому не смог покинуть город до возвращения Злыдня-Триглава. Уже понимая, что смерть его близка и все-таки веруя в победу людей над Злой Силой, он успел укрыть бесценную летопись в каменной нише. Заключительные строки начертаны рукой слабеющего, но мужественного человека: «Тооргут погрузился во мрак, озаряемый лишь всполохами надвигающейся огненной бури. Воздух насыщен ядовитым смрадом, от которого слезятся глаза и на теле выступает кровавый пот. Подземные толчки не оставили в городе ни одного уцелевшего дома, и только дворец Сиинга стоит невредимым. Из него не доносится ни криков, ни стонов. Может быть, чужеземцы и разбойное „воинство\" покинули его, воспользовавшись тайными ходами? Да покарают их небесные боги!.. Все, кто еще в состоянии держаться на ногах, потянулись к Северным воротам. Мои пальцы слабеют, глаза не видят строки… Великое Иллирийское царство погибло».



Зареме, как и ее собратьям по Чародейскому Кругу, были давно известны сведения, содержащиеся в последней Иллирийской летописи и в записках венедского мореплавателя Исида (оба манускрипта хранились в библиотеке Белого Замка), и все же сегодня они вновь и вновь вчитывались в древние тексты, надеясь отыскать в них ответ на главный вопрос: зачем иллирийским колдунам понадобился князь Владигор?

Однако при внимательном изучении манускриптов вместо ответа возникло множество новых вопросов. Откуда и с какой целью явились в Поднебесный мир странные люди в багровых одеждах, позднее прозванные иллирийскими колдунами? Если предположить, что «багровые» были слугами Злыдня (чародеи в этом почти не сомневались), тогда с чего бы им так пугаться его бесчинств в Иллирийском царстве? А если все же «багровые» не имеют к Злыдню прямого отношения? И почему Злыдень, разрушив до основания все иллирийские города и селения, спалив сады и посевы, отравив землю и воздух, оставил в неприкосновенности Тооргутский царский дворец?

Ни на один из этих вопросов чародеи не могли найти вразумительного ответа.

В очередной раз просмотрев Иллирийскую летопись, Алатыр с усталым вздохом отодвинул ее в сторону и, продолжая разговор, сказал:

— Загадки начинаются с первых же дней появления «багровых» в Иллирии. Вы обратили внимание на то, как быстро они оказались в Тооргуте? На самых резвых лошадях дорогу из Карсима в столицу можно было осилить за четыре дня, а «багровые» одолели ее за день!

— Ну, здесь-то я загадки не вижу, — ответила Зарема. — Они, судя по вчерашним событиям, владеют искусством перемещения в Потоке Времени. Этим они воспользовались и триста лет назад, чтобы поразить воображение доверчивых иллирийцев.

— По-моему, ты преувеличиваешь их способности, — возразил Гвидор. — Вряд ли все они обладают столь редким даром. Скорее всего, с Потоком Времени способен управиться кто-то один из них. Он и перенес остальных из Карсима в Тооргут, затратив, кстати, на это путешествие целый день.

— А ведь верно! — поддержал его Добран. — Если бы каждый «багровый» умел самостоятельно перемещаться в Потоке, они оказались бы в царском дворце еще раньше. И вспомни-ка, сестра: вчера тебе сумел оказать достойное сопротивление только самый старший из колдунов, двое других почти сразу выпали из магического пространства.

— Может быть, вы и правы, — задумчиво произнесла Зарема. — Но не будем заранее обольщаться предполагаемой слабиной «багровых», ведь это всего лишь наши догадки. Сами знаете: недооценивать силу противника — большая ошибка.

После ее слов в зале вновь повисла гнетущая тишина. Чародеи понимали, что Зарема абсолютно права. Ведь они уже допустили серьезнейшую ошибку, когда после изгнания Злыдня-Триглава из Поднебесного мира позволили себе успокоиться, заняться будничными делами вместо того, чтобы постоянно быть настороже. Когда же и Белун, никого не предупредив, отправился незнамо куда и зачем, они и вовсе решили, что лихая пора миновала, что отныне на землях Братских Княжеств воцарятся покой и радость. Ну как можно было так опростоволоситься!

— Я знаю, где надо искать «багровых», — произнес Алатыр неожиданно осипшим голосом.

Головы собратьев мгновенно повернулись к нему. Глаза Алатыра, совсем недавно тусклые и уставшие, теперь возбужденно сверкали.

— Где они жили во время «Иллирийского кошмара»? — спросил он и сам же ответил: — В царском дворце. И этот дворец остался невредимым, верно? Не будем сейчас разбираться, по какой причине ему так повезло, не это важно. Судя по летописи, дворец славился не только богатым убранством, но и множеством секретных комнат, ловушек, тайных ходов. Как раз то, что им требуется! И самим легко спрятаться, коли нужда возникнет, и князя похищенного удобно прятать. Наконец, кому из простых смертных придет в голову сунуться в Иллирию? Триста лет прошло, а в те мертвые земли по сей день никого силком не затащишь. Вот я и думаю: откуда они сбежали, туда и вернулись!

— А ведь прав наш молодец! — воскликнул Добран и радостно хлопнул ладонью по столу. — В Тооргуте они укрылись, в царских палатах!

— Похоже на то, — широко улыбнулся Гвидор. — Хоть и молод еще, а мыслит здраво.

— Ну что ж, дворец так дворец, — подвела итог Зарема. — Все равно с чего-то надо начинать… Начнем с Тооргута.

4. Под знаком Скорпиона

Если бы чародеи могли сейчас проникнуть за стены Тооргутского дворца, последние сомнения в прозорливости Алатыра были бы сразу отброшены. Царские хоромы, несмотря на трехсотлетнее забвение, выглядели вполне обжитыми, и только очень внимательный наблюдатель мог заметить некоторые странности в их пышном убранстве.

Обветшалые савроматские ковры, некогда ласкавшие взор своим ярким многоцветием, но теперь — блеклые, побитые молью, соседствовали с новехонькой шелковой драпировкой колонн. Разнообразное оружие, которое, зная страсть царя Сиинга к искусно выкованным клинкам, купцы привозили в Тооргут со всех концов света, по-прежнему украшало одну из стен тронного зала. Правда, сейчас эти мечи, кинжалы, топоры и секиры можно было назвать красивыми лишь благодаря богато инкрустированным рукояткам, ибо драгоценные самоцветы не подвластны старению. Зато сами клинки, увы, оказались не столь долговечны. Изъеденные ржавчиной, затупившиеся в бездействии, они более не внушали ни трепета, ни уважения. Однако среди сей бесполезной трухи кто-то, словно в насмешку, повесил три длинных меча — не выделяющихся богатством отделки, но хорошо заточенных и готовых к сражению. Да и повешены они были странно — так, что их сверкающие лезвия составляли треугольник, в центре которого разместился круглый золотой щит с изображением двухголового скорпиона.

Над царским троном, изножье которого было сделано в виде двух пещерных львов, оскаливших пасти, тоже дерзко подшутили: в зубы одного могучего зверя вложили пучок травы, а другому подсунули дохлую мышь. И судя по тому, что трава еще не успела засохнуть, злые шутники побывали здесь совсем недавно.

Впрочем, разглядывать следы попранного величия и сетовать на неуместные издевки было некому: главные двери дворца, запертые изнутри на тяжелые засовы, триста лет ни перед кем не распахивались. Чужаки в багровых одеждах, обосновавшиеся в царских покоях, проникали сюда иным способом, неведомым простым смертным.

О том, что именно дворец стал их тайным жилищем, свидетельствовали атрибуты колдовской власти: кабалистические пентаграммы, начертанные кровью на шелковой драпировке; семь золотых фигурок диковинных тварей, из которых особо выделялся двухголовый скорпион; наконец, занимающий центр зала массивный стол-семигранник из сандалового дерева. В середине стола было вырезано большое, и тоже семигранное, отверстие, а по краям — сигиллы, оттиски именных печатей колдунов, инкрустированные багровыми топазами. Рядом стояли три стула из мореного дуба, с высокими спинками, с обтянутыми шкурой горного барса широкими сиденьями и подлокотниками.

За этим столом иллирийские колдуны собирались ежевечерне, дабы обсудить свершенное за день и, вызвав заклинаниями Дух Вечности, испросить совета на день грядущий. Но в минувший вечер колдовские бдения не дали результатов: Дух Вечности не отозвался. Промучившись без толку, на рассвете они перешли в соседний зал, который при царе Сиинге назывался Родонитовым, поскольку целиком — от пола до потолка — был выложен шлифованными плитками кроваво-красного с черными и темно-бурыми прожилками родонита.

Сейчас здесь жарко пылал очаг и в большом чугунном котле, установленном на его раскаленных камнях, варилось дурно пахнущее зелье. Старший из колдунов — высокий седовласый старик по имени Хоргут — стоял рядом с котлом и, бормоча заклинания, изредка кидал в красновато-бурое варево крупицы черного песка.

Двое других — Модран и Карез — напряженно следили за его действиями. В каждой руке они держали толстые восковые свечи, и в те моменты, когда черные крупицы падали в кипящее зелье, пламенем свечей быстро чертили в воздухе кабалистические знаки. Огненные рисунки, будто живые, юркими ящерицами устремлялись в котел.

Наконец Хоргут, осторожно принюхавшись к дыму, курящемуся над котлом, удовлетворенно кивнул и сказал:

— Зелье готово. Кто из вас не побоится отведать?

— А разве не сам ты должен испить его, Хоргут? Ведь именно ты упустил синегорца.

— Нет, Карез. Мы все упустили его. Впрочем, для Зелья Прозрений это не имеет значения. Гораздо важнее телесное здоровье того, кто выпьет кубок. Я старше вас и еще не восстановил силы после схватки с Владигором и Заремой. Ну, так кто же?

Карез и Модран переглянулись. Они знали, что Хоргут прав. Зелье Прозрений очень опасный напиток: достаточно выпить один лишний глоток — и никакое противоядие не выдернет тебя из ледяных объятий Вечного Забвения. Для Хоргута, конечно, опасность была наибольшей. Значит, рисковать придется кому-то из них двоих.

Видя, как мнутся в нерешительности его собратья, старый колдун взял хрустальный кубок, осторожно наполнил его и, сделав свой выбор, шагнул к Модрану:

— Сегодня ты выглядишь сильнее Кареза. Не волнуйся, я очень редко допускаю ошибки в приготовлении снадобий.

— Кажется, последней такой ошибкой был целебный отвар, которым ты потчевал царя Сиинга, — усмехнулся Карез, явно довольный тем, что выбор Хоргута пал на другого.

— Одной из последних, — уточнил Хоргут. — Но сейчас не время для воспоминаний, пусть даже и сладостных. Итак, Модран, ты знаешь, что нужно делать.

Побледневший Модран кивнул и принял кубок из рук Хоргута. Несколько мгновений он собирался с духом, затем прошептал: «Магнум Игнотум… Фиат волунтас туа!»[1] и залпом выпил дымящееся колдовское варево.

По всему телу Модрана волнами пошли судороги, однако он устоял на ногах. На его лице выступила испарина, зрачки глаз расширились, опустевший кубок выпал из руки и разбился. Хоргут с холодным вниманием наблюдал за происходящим.

Судороги постепенно прекратились, и Модран застыл окаменевшим истуканом. Хоргут удовлетворенно потер ладони:

— Зелье Прозрений подействовало. Теперь все зависит от внутренней силы Модрана.

— Как долго нам ждать? — спросил Карез.

— Думаю, не слишком долго. Отыскав следы, оставленные Владигором в Потоке Времени, он выйдет на тех, кто сейчас находится рядом с бесчувственным телом князя и внушит им все, что требуется…

— А если поблизости никого не окажется?

— Не будет людей — будут звери и птицы. Модран оглядится их глазами и, надеюсь, сумеет узнать местность. Нам останется лишь поскорее добраться туда и, опередив друзей Владигора, вновь захватить его.

— Нисколько не сомневаюсь, что они уже начали поиски, — скривив рот злой усмешкой, сказал Карез. — К счастью, только Белун приобщен богами Занебесья к Магии Времени, а о нем уже два года никто не слышал. Без его помощи ни Зарема, ни кто-либо другой из чародеев не сможет определить, куда Поток Времени забросил синегорца!

— Недооценивать противника — большая ошибка, Карез. — Сам того не зная, Хоргут повторил слова Заремы, произнесенные за тысячи верст от этих мест. — Старуха очень сильна, в чем ты сам недавно убедился. Другие вряд ли слабее ее. И пусть их уже не двенадцать, а всего четверо, но, объединив усилия, они способны на многое.

— Ты так говоришь, будто восхищаешься ими, — удивленно вскинул густые белесые брови Карез. — Разве они не враги всем нам?

— Да, меня восхитила отвага, с которой Зарема кинулась выручать молодого князя, — признался Хоргут. — Ведь она не могла знать, что из нас троих только я способен совладать с Потоком Времени, текущим сквозь магическое пространство, поэтому очень рисковала, вступая в бой. Так волчица, защищая волчонка, не думает о собственной шкуре и бесстрашно бросается на саблезубых тигров… Честно скажу, Карез: мне жаль, что по воле Духа Вечности Зарема и ее собратья стали нашими главными врагами. Я бы предпочел видеть их среди своих союзников.