Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Надо еще сахару.

— Сейчас принесу, — кивнул Ангус.

Он открыл дверь в небольшую каморку, пристроенную к сараю. Там хранилось все необходимое для подпольного изготовления самогона, в том числе и несколько мешков сахара. Он уже было поднял один из них, когда в щель между досками заметил Мораг Финлей, снаружи заглядывающую в окошко. Ангус радостно осклабился, поставил мешок на место и осторожно вышел.

Мораг и не подозревала о его приближении. Грязная рука зажала ей рот, заглушив вырвавшийся было крик. Ангус поднял девушку и потащил в сарай. Мораг что есть сил брыкалась, яростно пытаясь освободиться.

Помешивая бурду в чане, Гектор повернулся.

— Что такое?

— Маленького соглядатая следует проучить.

Он поставил ее на ноги, и Мораг с яростью бросилась на него. Ангус ударил ее раз, потом другой да с такой силой, что девочка отлетела на кипу мешков.

Стоя перед ней, Ангус стал расстегивать ремень штанов.

— Приличные манеры… Я тебя сейчас буду им учить.

— Ангус, — раздался голос Кассейна. — Ты ублюдок от рождения?

Кассейн стоял у двери, небрежно держа руки в карманах плаща. Ангус повернулся к нему. Наклонился и поднял лопату.

— Ах ты наглец, сейчас я раскрою твою башку пополам.

— Я кое-чему научился у ИРА. Специальное наказание для ублюдков вроде тебя.

Из кармана Кассейна появился «стечкин», раздался глухой хлопок, и пуля расщепила правую коленную чашечку Ангуса Мунго. Тот завопил, падая назад, ударился о движок и стал кататься по полу, обхватив обеими руками колено. Сквозь пальцы обильно сочилась кровь. Гектор Мунго издал страшный крик и бросился к боковой двери. Хлопнул ею и исчез.

Кассейн, не обращая внимания на Ангуса, поставил Мораг на ноги.

— С тобой все в порядке?

Она взглянула на Ангуса. Ярость и унижение читались на ее лице.

— Грязная тварь.

Кассейн взял Мораг за руку. Они вышли и прошли через двор к двери кухни. Когда девочка стала ее открывать, раздался голос Гарри Фокса:

— Стоять на месте, Кассейн.

Фокс появился из-за припаркованного фургона братьев Мунго.

Кассейн узнал голос Фокса. Толкнув Мораг в открытую дверь, развернулся и выстрелил.

Пулей Фокса отбросило на фургон, пистолет выпал из руки. В этот миг из-за угла появился Девлин и дважды выстрелил. Первая пуля разодрала левый рукав Кассейна, а вторая попала в плечо. Он вбежал в кухню, пинком закрыл дверь и задвинул щеколду.

— Вы ранены! — закричала Мораг.

— Не обращай внимания! Давай выбираться отсюда! — Подтолкнул девочку к лестнице. — Забери мою сумку!

Фургон с Девлином и Фоксом стоял за углом. Приложив палец к губам, Кассейн кивнул Мораг, чтобы та молчала. Они тихонько спустились по каменной лестнице, пробежали по заднему двору, перебрались через стену и двинулись по тропинке, ведущей к вершинам Глендху.

* * *

Девлин расстегнул рубашку Фокса и осмотрел рану. Фокс тяжело дышал, глаза его переполняла боль.

— Вы были правы, — прошептал он. — Кассейн — дьявол на колесах.

— Не волнуйтесь. Я сейчас вызову Трента с Броуди.

— Он все еще в доме?

— Сомневаюсь.

Фокс вздохнул.

— Мы все проворонили, Лайам. Придется дорого за это платить. Он был у нас в руках и ушел.

— Такая уж у него нехорошая привычка, — сказал Девлин, когда «форд» въехал во двор и остановился.

* * *

Кассейн боком приткнулся на сиденье джипа, спустив ноги на землю. Он разделся по пояс. Крови было немного. Пулевое ранение зияло рваными краями. Кассейн знал, что это плохой признак, но не стал ничего говорить Мораг. Она осторожно посыпала рану сульфамидом из небольшого индивидуального медицинского пакета, потом под его руководством наложила повязку.

— Как вы себя чувствуете? — с тревогой в голосе спросила Мораг.

— Превосходно. — Конечно, это была ложь, после первого шока боль стала просто невыносимой. Кассейн в сумке нашел ампулу с морфием, сделал сам себе укол, и боль сразу же стала отступать. — Теперь хорошо. Дай-ка мне чистую рубашку. Еще одна должна остаться.

Девочка помогла ему надеть рубашку, потом пиджак и плащ.

— Вам нужен доктор.

— Да-да, конечно. «Не поможете ли мне? Понимаете, у меня в плече пуля.» Первое, что он сделает, это бросится к телефону.

— Так что же нам тогда делать? Сейчас за вами уже охотятся по-настоящему. Все дороги будут перекрыты.

— Я знаю. Давай посмотрим карту. Солвей Фирт лежит между нами и Англией. До Карлайла через Дамфрис и Аннан только одно магистральное шоссе. Не так уж много дорог им придется блокировать.

— Значит, мы в ловушке?

— Вовсе не обязательно. Есть еще железная дорога. Можно попытать счастья там. Поехали, в пути разберемся.

* * *

— Ужасное положение, — сказал Фергюсон. — Хуже быть не может. Как Гарри Фокс?

— По словам врачей, будет жить. Он сейчас в главной больнице Дамфриса.

— Я договорюсь, чтобы его как можно скорее переправили в Лондон. Откуда вы говорите?

— Из центра полиции в Дамфрисе. Со мной Трент. Они задействуют все наличные силы. Заслоны на дорогах, и все в этом духе. Погода нам не способствует. По-прежнему льет как из ведра.

— А сам что ты думаешь, Лайам?

— Считаю, он ушел.

— Думаешь, они его не схватят?

— Ни за что.

Фергюсон вздохнул.

— Откровенно говоря, я тоже так считаю. Побудь пока с Гарри, убедись, что с ним все в порядке, потом возвращайся сюда.

— Когда? Сегодня вечером?

— Садись на ночной поезд до Лондона. Папа прилетает в аэропорт Гэтвик завтра в восемь утра. Хочу, чтобы ты был у меня под рукой.

* * *

Кассейн и Мораг оставили джип в небольшой лощине в лесу рядом с Данхиллом. Дальше пошли пешком по направлению к железной дороге. В этой части города из-за сильного дождя улицы были пустынны. Они перешли дорогу, прошли мимо старого полуразрушенного склада и пролезли через дыру в заборе, ограждающем железнодорожное полотно. На боковых путях стоял грузовой состав. Кассейн пригнулся, наблюдая, как в кабину забирается машинист.

— Но мы не знаем, куда он едет? — сказала Мораг.

— Он ведь направляется на юг, так? — Кассейн взял девочку за руку. — Вперед!

В наступающих сумерках они сбежали по насыпи, пересекли пути. Поезд тронулся. Кассейн прибавил ходу, подпрыгнул и отодвинул скользящую дверь вагона. Забросил сумку, сам забрался и протянул руку Мораг.

Почти весь вагон был заполнен коробками и ящиками, на которых стоял адрес фабрики в Пенрите.

— Где это? — Мораг потерла ушибленное колено.

— К югу от Карлайла. Даже если мы так далеко не доберемся, все равно это нам по пути.

Кассейн сел, чувствуя успокоение, и закурил сигарету. Он мог шевелить левой рукой, но теперь она казалась ему чужой. Но все-таки морфий снял боль. Мораг прильнула к нему, и Кассейн обнял девочку. Давно он не чувствовал себя защитником кого-либо. Так давно, что и вспомнить трудно.

Мораг закрыла глаза и, казалось, уснула. Благодаря морфию боль не возвращалась, ну а когда она вернется, он знает, как с ней справиться. По крайней мере передвигаться он может вполне свободно. С пулей в теле, без должного медицинского ухода сепсис практически неизбежен, но ему нужны всего какие-то тридцать шесть часов. Его Святейшество прилетает в Гэтвик утром. Через день он уже будет в Кентербери.

Колеса поезда мерно стучали на стыках. Кассейн отклонился назад, обнял девочку здоровой рукой и погрузился в сон.

Глава четырнадцатая

Мораг пробудилась. Поезд, похоже, останавливался. Они ехали по каким-то подъездным путям. Свет редких дорожных фонарей время от времени освещал Кассейна. Он спал, лицо его ничего не выражало. Легонько притронувшись к его лбу, она ощутила на пальцах холодный пот. Кассейн застонал и перевернулся на другой бок, рука его дернулась, и Мораг заметила, что он по-прежнему крепко сжимает рукоятку «стечкина».

Мораг замерзла, она подняла воротник штормовки, засунула руки в карманы и стала смотреть на Кассейна. Она была просто девчонкой, без всяких комплексов, ведь жизнь не баловала ее, но Бог одарил ее сообразительностью и вполне приличным запасом здравого смысла.

Раньше она никогда не встречала человека, похожего на Кассейна. Ее не волновал ни пистолет, постоянно находящийся в его руке, ни его быстрая и страшная в своих последствиях реакция. Она его не боялась. Самое главное, он помог лично ей, а это Мораг редко видела в своей жизни. Даже дедушка не мог обуздать гнусные приставания Мюррея и защитить ее. Кассейн спас ее от самого наихудшего. Первый раз в жизни девочка ощутила вкус свободы.

Поезд снова дернулся. Кассейн открыл глаза, повернулся, присел на колено и посмотрел на часы.

— Полвторого. Ничего себе поспал. — Выглянул в окошечко и добавил: — Наверное, мы на подъездных путях Пенрита. Где моя сумка?

Мораг придвинула сумку к нему. Кассейн пошарил внутри, нашел аптечку и сделал себе инъекцию морфия.

— Ну, как? — спросила Мораг.

— Отлично. Все нормально. Просто чтобы быть до конца уверенным.

Хотя боль после пробуждения была едва переносимой, Кассейн все же открыл дверь и выглянул наружу. Дорожный указатель Пенрита слабо светился в темноте.

— Я был прав.

— Будем здесь выходить?

На окраине должна быть какая-нибудь станция обслуживания, кафе, магазины, транзитные грузовики. Кто знает… — Боль опять стала отступать, и Кассейн с трудом улыбнулся. — Море всяких возможностей. А теперь дай пожать твою руку, подожди, пока поезд сбавит ход, и прыгай.

* * *

Дорога заняла больше времени, чем предполагал Кассейн. Уже было три часа, когда они свернули к стоянке машин у станции техобслуживания дороги М-6 и пошли в кафе. С главной магистрали свернули несколько легковых машин и грузовик, такой большой, что за ним Кассейн не заметил полицейской машины. Он увидел ее в самый последний момент и, схватив Мораг за руку, укрылся за бортом какого-то фургона. Полицейская машина остановилась, лениво мигая огнями на крыше. Водитель остался за рулем, другой полицейский вышел из машины и зашел в кафе. Сквозь блеклые стекла автомобиля они его хорошо видели. В кафе было человек двадцать посетителей. Полисмен внимательно всех осмотрел и вышел. Сев в машину, он с кем-то переговорил по рации, затем машина уехала.

— Они вас ищут?

— А кого еще? — Кассейн сдернул берет с головы девочки и сунул в мусорный ящик. — Так будет лучше. Слишком уж ты заметна. — Пошарил в кармане, нашел пятифунтовую купюру. Дал ее Мораг. — В таких местах продают без вопросов. Купи горячего чаю и бутербродов. Жду тебя здесь. Осторожней.

Мораг перепрыгнула через загородку и вошла в кафе. Кассейн видел, как она немного постояла за стойкой, а потом взяла поднос. Он нашел скамейку за стенкой, прикрытой от посторонних глаз фургоном, сел, закурил сигарету и стал ждать, думая о некой Мораг Финлей.

Странно, что именно сейчас он размышляет о судьбе Мораг Финлей, с горечью подумал Кассейн. Она совсем еще ребенок. Он уже более двадцати лет хранит обет целомудрия, и ни разу не почувствовал необходимости женщины в своей судьбе. Вполне можно обойтись без них. Глупо влюбиться в конце своих дней в цыганскую девчушку шестнадцати лет от роду.

Мораг появилась из-за фургона, неся пластиковый поднос. Поставила его на скамейку.

— Чай и бутерброды с ветчиной. Ну, что вы скажете на все это? О нас пишут в каждой газете. Киоск прямо у двери.

Кассейн аккуратно выпил обжигающий чай из пластиковой чашки и, раскрыв на колене газету, читал ее в тусклом свете фонарей. Фотография самого Кассейна красовалась на первой полосе, рядом была фотография Мораг.

— Здесь ты выглядишь моложе, — отметил Кассейн.

— Это любительская фотка. Мама меня фотографировала прошлым летом. У дедушки она была приклеена на стенке в вагончике. Наверное, оттуда они ее и взяли. Сам бы он никому ее не дал.

— Если даже в местной газетенке есть наши фотографии, то сомневаться не приходится, что они напечатаны во всех общенациональных газетах.

Повисла гнетущая тишина. Кассейн молча достал еще одну сигарету.

— Значит, вы хотите оставить меня, да?

Кассейн мягко улыбнулся.

— О Боже, да ты мудра, как бабушка. Да, я хочу оставить тебя. У нас просто нет иного выбора.

— Не надо мне объяснять.

Но Кассейн все же попытался.

— Фотографии в газетах большинству людей ничего не говорят. Выделяется то, что выходит за рамки обычного. В данном случае — мы с тобой. У тебя одной есть классный шанс поехать, куда хочешь. У тебя же есть деньги, те, что я тебе дал?

— Да.

— Тогда иди в кафе. Сиди в тепле и жди. Междугородные автобусы здесь останавливаются. Я знаю. Я сяду на какой-нибудь, идущий в противоположную сторону. А ты сядешь на автобус до Бирмингема. Оттуда добраться до Лондона нет проблем.

— А вы?

— Обо мне не беспокойся. Если все же ты попадешься им в руки, скажи, что я под угрозой оружия заставил тебя помогать мне. Все поверят в это. — Кассейн взял в руки свою сумку и дотронулся до лица девочки. — Ты совершенно особый человек. Никогда никому не позволяй, чтобы тебя унижали. Обещаешь мне?

— Да. — Мораг вся задрожала, слова застряли в горле. Неловко поцеловав Кассейна в щеку, она убежала.

Пройдя суровую жизненную школу, девочка научилась не плакать. Но сейчас, когда зашла в кафе, ей с трудом удавалось сдерживать рыдания. Она проходила мимо какого-то стола, когда чья-то рука схватила ее за рукав. Обернувшись, Мораг увидела двух юношей в черных кожанках рокеров — тяжелые взгляды, коротко подстриженные волосы, агрессивный вид. Тот, который схватил ее за руку, был блондином с нацистским крестом на груди.

— Что за проблемы, дорогуша? Нет ничего лучше, чем езда на заднем сиденье моего мотоцикла.

Мораг вырвала руку, даже не рассердившись, прошла, взяла чашку чая и села за стол, держа чашку в обеих руках, чтобы побыстрее согреться. Он пришел в ее жизнь, он ушел из ее жизни, и так, как раньше, больше никогда не будет. Мораг заплакала.

* * *

У Кассейна был выбор: либо подсесть к кому-нибудь попутчиком, либо украсть машину. Второй вариант давал ему большую свободу, возможность самому выбирать маршруты, но только в том случае, если машину не станут искать в течение какого-то времени.

На другой стороне шоссе — мотель. Все, что там припарковано, принадлежит постояльцам. Если угнать машину оттуда, никто не хватится. Ну а потом он уже будет далеко.

Кассейн стал подниматься по ступенькам к мотелю. То, что он сказал Мораг, разумно: вместе они уж слишком бросаются в глаза. Все вроде бы правильно, почему же так противно на душе?

* * *

Кто-то присел рядом с ней, и мягкий голос произнес:

— С тобой все в порядке, малышка? Может, помочь?

Мужчина был явно из Вест-Индии: черные кучерявые волосы, слегка посеребренные сединой виски. На вид ему было лет сорок пять, одет в теплую куртку с меховым воротником. С собой у него была пластиковая коробка с продуктами на долгую езду и термос. Он улыбнулся, и его улыбка подсказала Мораг, что тут все нормально, что она может быть спокойна.

— Так в чем дело?

— В жизни.

— Ого, а это не слишком серьезно для такого ребенка, как ты? Ждешь автобуса? Куда?

— В Лондон.

— И всегда вы, чертяки, выбираете Лондон, чтобы сбежать из дома, — усмехнулся мужчина.

— У меня бабушка живет в Лондоне. В Уэппинге.

Водитель кивнул, нахмурился и, словно продолжая над чем-то размышлять, спросил:

— Выходит, я твой человек, да?

— Что это значит?

— Я работаю на дальних перевозках, а Лондон — моя родная база. Конечно, путь долгий, нужно заскочить в Манчестер, потом рвануть до Лидса, там кое-что сбросить, но так или иначе в Лондоне мы будем завтра к полудню.

— Даже не знаю, — Мораг задумалась.

— Автобусов здесь не будет еще часов пять. Что тебе терять? А я готов помочь. У меня три дочки твоего возраста. Кстати, меня зовут Эрл Джексон.

— Ну, хорошо. — Мораг встала из-за стола.

Они пересекли площадку и подошли к громадному трейлеру.

— Вот мы и дома, — сказал водитель.

Послышались чьи-то шаги. Из-за другого грузовика появился белобрысый рокер. Подойдя к ним и держа руки в карманах, он сказал:

— Противная девчонка. Я же тебе говорил: лучшее место для тебя — сиденье моего мотоцикла. И что я вижу? Ты рвешь с каким-то желтым.

— Брось, — сказал Эрл Джексон. — Все эти разборки мне надоели. Мы это уже проходили.

Он наклонился, чтобы поставить пластиковый пакет с бутербродами и термос. В этот момент другой рокер, выскочивший из-под грузовика, ударил его ногой. Джексон пошатнулся, потерял равновесие, и тут блондин ударил его коленом в лицо. Его товарищ поставил Джексона на ноги и схватил за горло, второй зажал руки за спиной.

— Держи его, Самми. Теперь он наш.

Самми вскрикнул, получив страшный удар по почкам. Он отпустил Джексона, а Кассейн еще раз ударил его и бросился ко второму рокеру.

— Лучше бы тебе здесь не появляться.

В руке парня сверкнуло лезвие кнопочного ножа. Мораг вскрикнула, предупреждая Кассейна об опасности. Он сделал резкий выпад вперед и схватил обеими руками кисть парня. Развернул, блокируя руку, и бросил рокера на грузовик. Тот упал на колени с окровавленным лицом. Кассейн приподнял его.

— Могу сделать обоих калеками на всю жизнь. Не лучше ли вам тихо-мирно смыться?

Парни в ужасе попятились.

Боль снова настигла Кассейна, да такая, что его чуть не стошнило. Он повернулся, хватаясь за брезент трейлера. Мораг бросилась к нему.

— Гарри, что с вами?

— Все в порядке, не беспокойся.

— Мужик, ты спас мне жизнь, — сказал Эрл Джексон. — Я твой должник. — Повернулся к Мораг. — Кажется, я не все понимаю.

— Сначала мы были вместе, потом расстались. — Девочка бросила взгляд на Кассейна. — Сейчас мы снова вместе.

— Он тоже направляется в Лондон, да?

Мораг кивнула.

— А предложение сохраняется?

— Почему же нет? Полезайте в кабину. В ней есть отодвигающаяся панель за креслами. Собственное изобретение. Там койка, одеяла и все прочее. Я сам там сплю, чтобы не платить за мотели.

Мораг и Кассейн забрались в машину. Джексон тронул его за рукав.

— Не знаю, что тут происходит, но она прелестная девчонка.

— Ты прав. Я тоже так думаю.

* * *

В начале девятого солнечным утром самолет компании «Алиталия» с Папой римским на борту приземлился в аэропорту Гэтвик. Спускаясь по трапу, Его Святейшество помахал толпе встречающих. Затем стал на колени и поцеловал землю Англии.

Фергюсон с Девлином смотрели на летное поле с балкончика. Бригадир сказал:

— В такие моменты я просто мечтаю о выходе на пенсию.

— Надо смотреть фактам в глаза. Когда убийца, не думающий о собственной смерти, берет в перекрестие прицела Папу римского, или же королеву Великобритании, или кого-нибудь еще, шансы осуществить задуманное у него есть.

От имени королевы Папу приветствовали кардинал Бэзил Хьюм и герцог Норфолкский. Папа ответил на приветствие. Потом они двинулись к поджидавшим их машинам.

— Дальше что? — спросил Девлин.

— Месса в Вестминстерском соборе. После завтрака визит в Букингемский дворец. Потом встреча со страждущими в соборе святого Георга. Придется быть постоянно на ногах. — Фергюсон был расстроен и не скрывал этого. — Черт возьми, Лайам, где он? Где этот проклятый Кассейн?

— Где-то рядом. Скорее всего где-то ближе, чем мы думаем. Одно можно сказать с полной определенностью — он вынырнет в течение двадцати четырех часов.

— И тогда мы должны его взять. Просто обязаны.

* * *

Двор склада в Лидсе был забит машинами. Кассейн отодвинул панель, но Джексон сказал:

— Мужик, не высовывайся. Перевозка пассажиров строго запрещена. Могу потерять лицензию.

Он вылез из кабины, проследил, как отсоединяют трейлер, потом пошел в конторку оформить накладные.

Клерк взглянул на Джексона из-за стола.

— Привет, Эрл. Как доехал? Я слышал, какие-то интересные вещи творятся на дороге М-6. Нам позвонил один из водителей, застрявший у Манчестера. У него все летит к чертям. Полиция совершенно не дает проехать.

— Я ничего такого не заметил. А в чем дело?

— Ищут какого-то парня, связанного с ИРА. Вместе с ним девчонка.

Джексону удалось сохранить спокойствие, и он аккуратно расписался в ведомостях.

— Что-нибудь еще?

— Все о’кей, Эрл. До встречи.

Джексон вышел из конторки. Постояв в раздумье у грузовика, он перешел через дорогу к кафе для шоферов-дальнобойщиков. Дал продавщице термос, заказал сэндвичи с беконом и купил газету. Медленно идя к машине, он ее внимательно прочитал.

Забравшись в машину и сев за руль, Джексон передал термос и сэндвичи за панель.

— Завтрак и к нему кое-что почитать.

Фотографии и текст под ними были те же самые, что и в местной газете Карлайла.

Когда они выехали на дорогу, ведущую к магистральной трассе, Кассейн спросил:

— Ну, так как?

Джексон внимательно следил за дорогой.

— Крутое дело, мужик. Конечно, я твой должник, но не в такой же мере. Если тебя заберут…

— Для тебя это плохо кончится.

— К тому же у меня уже есть судимости. Дважды сидел. Промышлял кражей машин, пока не поумнел. Мне вовсе не улыбается снова угодить в тюрьму.

— Самый простой выход — продолжать ехать. В Лондоне мы выскочим, и ты поедешь по своим делам. Никто ничего не узнает.

Это было единственно правильное решение.

— О’кей, — Джексон вздохнул. — Думаю, все так и будет.

— Простите меня, мистер Джексон, — сказала Мораг.

— Не волнуйся, девочка, — он улыбнулся ей в зеркальце. — Сам виноват. А теперь прячьтесь и закройте панель.

Джексон вывел грузовик на магистраль.

* * *

Девлин разговаривал по телефону с больницей в Дамфрисе, когда из кабинета вышел Фергюсон. Подождал, пока тот закончит разговор, потом сказал:

— У Гарри Фокса дела пошли на поправку. Сегодня вечером его перевезут самолетом из Глазго в Лондон.

— Благодарность Господу хоть за это.

— Я говорил с Трентом. Они ни слова не могут выбить из тех бродяг. По словам деда Мораг, он и понятия не имеет, куда она может направляться. Мать у нее сейчас в Новой Зеландии.

— Они хуже цыган, эти бродяги. Я-то уж знаю, ведь я родом из Ангуса, помнишь. Они могут страшно ненавидеть друг друга, но все равно полицию они ненавидят больше. Никогда не скажут даже, как пройти в общественный туалет. — Девлин помолчал. — Так что мы будем делать?

— Сначала направимся в собор Святого Георга, разузнаем планы Его Святейшества, потом, думаю, надо ехать в Кентербери. Я, кстати, заказал полицейский автомобиль с водителем лично для тебя. Так ты будешь казаться более официальным лицом.

* * *

Мораг сидела на краю койки, прижавшись спиной к стене.

— Почему вы вернулись там, в Пенрите? Вы же не собирались.

Кассейн пожал плечами.

— Я подумал, что тебе будет трудно добираться одной.

Девочка посмотрела ему в глаза.

— Почему вы так боитесь признать свою доброту?

— Неужели? — Кассейн закурил, наблюдая, как Мораг достает из кармана колоду старых игральных карт. Девочка начала их тасовать.

— Умеешь гадать?

— Меня бабушка научила, еще когда я была совсем маленькой.

— У нее дома может быть засада полиции.

Мораг искренне удивилась.

— Откуда? Они ведь даже не знают о ее существовании.

— Полиция, надо полагать, допросила всех обитателей лагеря, и кто-нибудь может проговориться. Если не твой дед, то, например, Мюррей.

— Ни за что. Даже Мюррей на это не способен. Вы — другое дело, вы — чужой, но я — это я. Так что никто не проболтается.

Мораг перевернула первую карту. Они были особые, гадальные, с необычными картинками. Выпала башня. На карте изображалось здание, в которое ударила молния, два тела падали с него.

— Человек страдает от сил судьбы, существующих в мире, — прокомментировала расклад девочка.

— Да, это обо мне. Совершенно точно — обо мне. — Кассейн тихо рассмеялся.

* * *

Сьюзен Кальдер было двадцать три года. Невысокая, девушка выглядела чрезвычайно привлекательно в аккуратной светло-голубой полицейской форме, в фуражке с черно-белыми полосами по ободу. По образованию она была школьным учителем, но трех лет работы в школе ей хватило, чтобы понять, что это не ее призвание. Она подала документы на конкурс в столичную полицию и уже успела отслужить чуть больше года. Стоя рядом с полицейской машиной на Кавендиш-сквер, она выглядела так, что сердце у Девлина екнуло.

Сьюзен протирала лобовое стекло, когда Лайам подошел к ней.

— Добрый день, коллега.

— Добрый день. Вы случайно не профессор Девлин?

— Всегда только им и был. А вы?

— Сьюзен Кальдер, сэр.

— Вам передали, что вы поступаете в мое полное распоряжение до завтрашнего дня?

— Да, сэр. Номера в гостинице Кентербери уже заказаны.

— Чтобы другие полицейские не болтали лишнего, давайте поедем. — Девлин открыл заднюю дверцу, девушка села за руль, и автомобиль тронулся.

— Вам объяснили, в чем дело?

— Вы ведь из «Группы-4», сэр? Вот и все, что мне известно.

— А известно — что?

— Борьба с терроризмом, разведка и прочее.

— Вот именно. «Группа-4» использует людей вроде меня, и всегда все им сходит с рук. — Девлин нахмурился. — В течение ближайших шестнадцати часов мы увидим, чем все это дело кончится. Вы будете со мной постоянно. Поэтому я считаю, что вы должны знать, чем мы занимаемся.

— Вы в этом уверены, сэр?

— Нет, но все равно расскажу. — Девлин поведал ей все с самого начала. Особенно подробно о Гарри Кассейне. Ему даже самому понравилось, как точно он все изложил. Когда Девлин кончил, девушка сказала:

— Вот это история.

— Слабо сказано.

— Только один момент, сэр.

— Что?

— Моего старшего брата убили три года назад в Белфасте. Он служил лейтенантом морской пехоты. Снайпер выстрелил в него из места под названием «квартира Дивиса».

— Хотите сказать, что из-за этого у нас с вами будут трудности?

— Вовсе нет, сэр. Просто хочу, чтобы вы знали, — коротко ответила девушка, сворачивая на главную дорогу.

* * *

Кассейн и Мораг стояли на тихой улочке в конце Уэппинга и наблюдали, как грузовик, доставивший их сюда, исчез за перекрестком.

— Где живет твоя бабушка?

— Корк-стрит Уарф. Я уже лет пять или шесть здесь не была. Боюсь, что не вспомню дорогу.

— Найдем.

Они прошли вниз к реке. Рука Кассейна снова стала ныть, голова раскалывалась от нестерпимой боли, но он и вида не показывал, боясь, что девочка заметит его состояние. Подойдя к бакалейной лавке на углу улицы, Мораг зашла в нее навести справки.

Она быстро вышла.

— Отсюда совсем недалеко.

Они повернули за угол и увидели реку. Где-то в ярдах ста на стене дома красовалась надпись: «Корк-стрит Уарф».

— Ну, хорошо, иди первой. Я не пойду, вдруг у бабушки визитеры.

— Я скоро вернусь.

Мораг побежала по улице, а Кассейн через разбитую дверь прошел в какой-то двор, заваленный отбросами и мусором. Стал ждать. Когда-то здесь был величайший порт мира, а сейчас просто кладбище упирающихся в небо ржавых кранов, похожих на доисторических динозавров. Кассейн отвратительно себя чувствовал; прикуривая сигарету, он заметил, что руки у него дрожат.

Послышались звуки торопливых шагов, и во дворе появилась Мораг.

— Ее нет. Я разговаривала с соседкой.

— А где она?

— Путешествует с разъездной труппой. Аттракционы. Сейчас она в Мейдстоуне.

А Мейдстоун расположен в каких-то шестнадцати или семнадцати милях от Кентербери. Всему свой венец.

— Тогда — вперед.

— С собой меня берете?

— А почему бы и нет? — Кассейн повернулся и пошел вниз по улице.

Через двадцать минут он нашел то, что искал. Платную стоянку.

— Почему стоянка? — спросила девочка.

— Потому что здесь люди платят деньги за определенное число часов, которое указывается на бумажке, прикрепленной к лобовому стеклу. Неоценимая услуга автомобильным ворам. Сразу можно определить, сколько у тебя времени до того, как начнут искать пропавший автомобиль.

Мораг быстро пробежала между рядами машин.

— Только на одной написано шесть часов.

— А когда ее поставили? — Кассейн посмотрел и достал перочинный нож. — Подойдет. В запасе четыре часа. Там уже будет темно.

Ножом он приоткрыл окошечко, сунул руку и отпер дверцу. Потом наклонился над передней панелью, соединяя нужные проводки.

— Вы и раньше этим занимались, — отметила Мораг.