Стивен Кинг, Крис Картер
Чинга
(Секретные материалы)
CHINGA (1998)
(Сценарий для 10 эпизода 5 сезона сериала «Секретные материалы»)
СЦЕНА 1
(Автомобиль с Мэнским номером 384М 95. МЕЛИССА ТЁРНЕР подходит к нему с пассажирской стороны и открывает дверь для своей маленькой дочери ПОЛЛИ, у которой в руках большая кукла.)
МЕЛИССА: Хорошо, дорогая. Нам нужно лишь купить всего несколько вещей. Мы ненадолго, хорошо. Полли? Мне нужно кое-что из бакалеи, хорошо?
(ПОЛЛИ не реагирует. МЕЛИССА отстёгивает ремень и помогает ей выйти. Когда они входят в бакалею, пожилая женщина, ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ, пристально смотрит на них. МЕЛИССА игнорирует её. ПОЛЛИ оборачивается.)
(Внутри магазина МЕЛИССА катит тележку быстро и нервно по проходу. ПОЛЛИ сидит на сидении для детей на тележке со своей куклой. Люди смотрят на них с подозрением. Они проходят мимо прилавка мясника. Мясник, ДЭЙВ, провожает их взглядом.)
ПОЛЛИ: Мне не нравится этот магазин, мамочка.
МЕЛИССА: Мы на минутку.
ПОЛЛИ: Я хочу домой.
(Глаза у куклы открываются.)
КУКЛА: (высоким жутким голосом) Давай повеселимся.
(Когда они проходят мимо холодильников МЕЛИССА видит отражение ДЭЙВА на стекле. В его правый глаз воткнут нож.)
ОТРАЖЕНИЕ ДЭЙВА: Помоги, Мелисса.
(МЕЛИССА быстро катит тележку к центральному входу магазина. У тележки сломано колесо.)
МЕЛИССА: (поднимая ПОЛЛИ) Мы идём домой, Полли. Пожалуйста, не поступай так с мамочкой.
(Рядом раздаётся звук бьющегося стекла, когда женщина роняет свою корзину и начинает выцарапывать себе глаза. МЕЛИССА выбегает из магазина вместе с ПОЛЛИ, когда все начинают делать тоже самое. ДЭЙВ выходит из подсобного помещения и видит, что происходит. Он внезапно начинает выцарапывать свои глаза, затем бежит обратно и звонит 911.)
ДЭЙВ: Это Дэйв, из Супер Сэйвера. Пришлите кого угодно, кто у вас на дежурстве.
(Дэйв видит расплывчатое отражение куклы на металлической двери отделения для мяса.)
ОТРАЖЕНИЕ КУКЛЫ: Я хочу поиграть.
(ДЭЙВ выхватывает нож и собирается напасть на куклу, но метится в собственный глаз. Он борется сам с собой, но нож продвигается всё ближе и ближе к его правому глазу. Камера уходит в бок, и мы слышим только его крик. Кукла всё ещё отражается на двери, наблюдая.)
СЦЕНА 2
(Автомобиль с откидным верхом едет по улице маленького Мэнского портового города. СКАЛЛИ подъезжает к заправке, выходит и начинает наполнять бак «литры, не галлоны». На ней Мэнская туристская футболка с надписью «Вот такой должна быть жизнь», джинсы и очень крутые солнцезащитные очки. Она слышит, как звонит её сотовый телефон. Она вынимает ключи из зажигания, открывает багажник и достаёт свой телефон.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Скалли.
(МАЛДЕР качается на стуле, очевидно, со скуки.)
МАЛДЕР: (по телефону) Эй, Скалли, это я.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, я думала мы пришли к взаимному согласию. Мы оба собирались отдохнуть на этот уик-энд.
МАЛДЕР: (по телефону) Ладно, ладно. Я знаю. Но я… я только что получил кое-какую информацию о… о деле. Классические секретные материалы, классические. Я хотел поделиться ею с тобой.
СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, я на отдыхе. Погода ясная. Я собираюсь ехать по дороге и дышать прекрасным воздухом Новой Англии.
МАЛДЕР: (по телефону) А ты, случайно, не взяла на прокат машину с откидным верхом?
СКАЛЛИ: (по телефону) А что?
МАЛДЕР: (по телефону) Тебя что, не беспокоит статистика об обезглавленных людях?
СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, а вешаю трубку. Я выключаю мой сотовый телефон. Я вернусь в офис в понедельник.
МАЛДЕР: (по телефону) В любом случае, не следует тебе… э… разговаривать и вести автомобиль одновременно. Ты знаешь о статистике…? Алло?
(СКАЛЛИ положила трубку. Она подъезжает к бакалейному магазину, чуть не задев машину МЕЛИССЫ. Её машина проносится мимо. СКАЛЛИ выглядит немного раздражённой. Затем она видит СТАРИКА, который, пошатываясь, выходит из магазина. Его глаза в крови. Она выходит из машины.)
СКАЛЛИ: Сэр… Сэр, что случилось?
СТАРИК: (дезориентировано) Я… Я думаю, нам нужен доктор.
(СКАЛЛИ заходит в магазин. Люди стонут и кричат и их глаза ужасно расцарапаны.)
МЕНЕДЖЕР МАГАЗИНА: (с болью) Кто Вы?
СКАЛЛИ: Я… моё имя Скалли. Я агент ФБР. Что с вами случилось?
МЕНЕДЖЕР МАГАЗИНА: Я не знаю. Но Дэйв, мясник… Я думаю, он мёртв.
(СКАЛЛИ идёт в заднюю часть магазина и смотрит на тело ДЭЙВА, с торчащим из глазницы ножом.)
СЦЕНА 3
(Офис секретных материалов. Малдер ест семечки подсолнечника и смотрит телевизор. Оттуда слышны стоны и стенания мужчины и женщины. На пустой коробки от кассеты написано: «Образец чужака». Звонит телефон.)
МАЛДЕР: (по телефону) Малдер.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, это я.
МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты сказала, что отдыхаешь.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Отдыхаю. Я в Мэне.
МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты попросила не беспокоить тебя. Ты хотела выбросить всё из головы на несколько дней.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я не… Я имею ввиду, так и есть. Я… (стенания из телевизора стали громче) Что ты смотришь, Малдер?
МАЛДЕР: (по телефону) Это «Самые смертельные стаи в мире». (Возится с пультом, чтобы остановить кассету.) Э… ты сказала, что будешь вне досягаемости. Что происходит?
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я, ну… Я в магазине. Я просто пытаюсь помочь местной полиции.
МАЛДЕР: (по телефону, голос) Помочь в чём?
(СКАЛЛИ в офисе магазина смотрит кассету, сделанную камерой службы безопасности. На ней люди выцарапывают себе глаза.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Ну, я не совсем уверена, как описать это, Малдер. Я не была свидетелем происшествия, но похоже на то, что здесь имеет место массовое насилие.
МАЛДЕР: (по телефону) Против кого?
(МАЛДЕР выключает телевизор, где человека атакуют жуки. Помните, кассета уже была остановлена.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Против себя.
МАЛДЕР: (по телефону) Себя?
СКАЛЛИ: (по телефону) Да. Били себя по лицу, выцарапывали себе глаза. Один человек мёртв.
МАЛДЕР: (по телефону) Мёртв. От чего?
СКАЛЛИ: (по телефону) Похоже, самоубийство.
МАЛДЕР: (по телефону) Хм… похоже на колдовство или волшебство какое-то.
(Капитан местной полиции ДЖЭК БОНСЭНТ удивлённо смотрит на СКАЛЛИ на протяжении всего разговора с МАЛДЕРОМ.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Нет, я не думаю, что это колдовство, Малдер, или волшебство. Я тут осмотрелась и не обнаружила никаких доказательств, подтверждающих это.
МАЛДЕР: (по телефону) Может быть, ты не знала, что искать.
СКАЛЛИ: (по телефону) Например, признаков чёрной магии или шаманизма, гаданий или каких-либо языческих или нео-языческих деяний? Чары, карты…
(МАЛДЕР ошеломлённо слушает.)
СКАЛЛИ: (по телефону)…духи-хранители, гелиотропы, дурные знаки или какие-нибудь ритуальные картины, связанные с оккультизмом, Сантерия, Вудоун, Макумба, высшая или низшая магия?
МАЛДЕР: (по телефону) Скалли…
СКАЛЛИ: (по телефону) Да?
МАЛДЕР: (по телефону) Выходи за меня замуж.
СКАЛЛИ: (по телефону) Я надеялась на большую помощь.
МАЛДЕР: (по телефону) Ну, знаешь, если не считать поиски леди с заострённой шляпой на метле, я считаю, что ты прекрасно сама разобралась во всём.
СКАЛЛИ: (по телефону) В любом случае, спасибо. (Кладёт трубку и снова смотрит на запись.) (Офицеру БАДДИ РИГГЗУ) Что это за женщина справа?
БАДДИ: Мелисса Тёрнер.
СКАЛЛИ: Она одна осталась безучастной.
БАДДИ: Что вы имеете в виду?
(СКАЛЛИ уходит из офиса магазина. Капитан ДЖЭК БОНСЭНТ идёт за ней.)
БОНСЭНТ: (улыбаясь, очень дружелюбно) Мисс Скалли… вы останетесь в городе?
СКАЛЛИ: Да. Я в отпуске. А что?
БОНСЭНТ: Ну, как Вы сказали сейчас в офисе, всё это дело закручено вокруг Мелиссы Тёрнер.
СКАЛЛИ: Как это?
БОНСЭНТ: Ну, Мелисса вызывает некоторую панику. Люди здесь говорят, что она ведьма.
СКАЛЛИ: Ну, это не первое подобное обвинение в этих местах.
БОНСЭНТ: Э…
СКАЛЛИ: Послушайте, если честно, капитан Бонсэнт, мм, я не очень-то верю в колдовство.
БОНСЭНТ: Ну, знаете, я тоже. Я думаю, это из-за того, что Мелисса миловидна и одинока. Угрожающе, знаете ли?
СКАЛЛИ: Но вы в этом не убеждены?
БОНСЭНТ: Ну, Вы знаете, я ценю Ваше беспокойство, и я уверен, что всему этому есть разумное объяснение, как Вы и говорите, - но есть одно обстоятельство, которое помешает склонить людей на Вашу сторону.
СКАЛЛИ: Что это за обстоятельство?
БОНСЭНТ: Это тот, с кем она была в любовной связи.
СКАЛЛИ: Тот, с кем она была в любовной связи?
БОНСЭНТ: Э… С Дэйвом, мясником.
СЦЕНА 4
(Снова в офисе магазина, офицер БАДДИ РИГГЗ звонит МЕЛИССЕ.)
МЕЛИССА: (по телефону) Алло?
(Дома у МЕЛИССЫ играет песня «Хоуки-поуки»(«Фокус-покус»). ПОЛЛИ наблюдает за МЕЛИССОЙ, держа в руках свою куклу.)
БАДДИ: (по телефону) Эй. Это Бадди.
МЕЛИССА: О, привет.
БАДДИ: (по телефону) Ты в порядке, Мелисса?
МЕЛИССА: (по телефону) Со мной всё хорошо. Почему ты спрашиваешь?
ПОЛЛИ: Кто это, мама?
БАДДИ: (по телефону) Я знаю, что ты была там. В Супер Сэйвере.
МЕЛИССА: (по телефону) Я не знаю, о чём ты говоришь, Бадди.
ПОЛЛИ: Положи трубку, мама.
БАДДИ: (по телефону) Мелисса, выключи музыку. Ходят слухи, что ты причастна к тому, что произошло здесь сегодня.
МЕЛИССА: (по телефону, спускаясь вниз и наружу) Я ни к чему не причастна.
БАДДИ: (по телефону) Я знаю это. Ты не слушаешь меня? Я не говорю, что ты причастна.
МЕЛИССА: (по телефону) А что ты говоришь?
ПОЛЛИ: (изнутри) Мама!
БАДДИ: (по телефону) Я хочу помочь тебе, но ты должна сохранить это в тайне или нам обоим придется отвечать на вопросы. А сейчас я должен кое-что сказать тебе.
МЕЛИССА: (по телефону) Что?
БАДДИ: (по телефону) Что-то скверное.
МЕЛИССА: (по телефону) Что, Бадди?
БАДДИ: (по телефону) Дэйв мёртв.
МЕЛИССА: (по телефону) О, мой Бог!
БАДДИ: (по телефону) Мне нужно увидеться с тобой прямо сейчас, Мелисса.
МЕЛИССА: (по телефону) Я не могу.
БАДДИ: (по телефону) Тебе сейчас нужен друг как никогда.
(Наверху ПОЛЛИ сидит с куклой и слушает «Фокус-покус». Глаза у куклы открыты.)
КУКЛА: Давай повеселимся.
МЕЛИССА: (по телефону) Тебе нельзя ко мне, Бадди.
БАДДИ: (по телефону) Почему? Скажи, почему?
МЕЛИССА: (по телефону) Я не могу сейчас тебе этого объяснить.
БАДДИ: (по телефону) Я приеду к тебе. Тебе не следует быть одной.
(Позади МЕЛИССЫ мы видим тень куклы на простыне, висящей на бельевой верёвке. Глаза куклы моргают.)
(Место для рекламы 1)
СЦЕНА 5
ДОМ МЕЛИССЫ ТЁРНЕР
14:08
(БОНСЭНТ и СКАЛЛИ подъезжают на патрульной машине и выходят. БОНСЭНТ стучится в парадный вход. СКАЛЛИ смотрит в окно.)
СКАЛЛИ: Задняя дверь открыта.
(Они обходят дом)
БОНСЭНТ: Мелисса! (Обращаясь к СКАЛЛИ) Простыни всё ещё мокрые.
(СКАЛЛИ входит в дом, поднимается в комнату ПОЛЛИ и смотрит на заколоченные гвоздями окна.)
СКАЛЛИ: Шериф? Взгляните на это.
БОНСЭНТ: Какого дьявола, зачем всё это?
СКАЛЛИ: Похоже, что она чего-то боялась.
БОНСЭНТ: Что бы это ни было, она убежала в спешке. В прачечной комнате пусто. Двери открыты. Это выше моего понимания.
СКАЛЛИ: Вы знаете её?
БОНСЭНТ: Мелиссу Тёрнер?
СКАЛЛИ: Мм-хмм.
БОНСЭНТ: Она местная. Родилась и выросла здесь. Вышла замуж за рыбака. Овдовела в прошлом году после несчастного случая с лодкой. Не знаю, осознала ли это маленькая девочка, Полли. У неё винтиков в голове не хватает.
СКАЛЛИ: У неё аутизм?
БОНСЭНТ: Так говорят. В прошлом году имел место инцидент в центре дневного ухода. Хозяйка ударила Полли по лицу.
СКАЛЛИ: Ударила её? За что?
БОНСЭНТ: Ну, она говорит, что у Полли был очень сильный приступ раздражения и ей ничего другого не оставалось. Следующее что она помнит, это то, что она оказалась на земле. Меленькая девочка толкнула её, не подумав.
СКАЛЛИ: Маленькая девочка толкнула её?
БОНСЭНТ: Ну, так она говорит. Полли её пальцем не тронула, как я думаю. О, но, тем не менее, это была настоящая трагедия. Леди, управляющая школой, потеряла лицензию. Люди называли ребёнка разными именами и говорили, что Мелисса - ведьма. С того дня Полли ни разу не вернулась в школу.
СКАЛЛИ: Эта… ээ…, эта история с матерью и мясником…
БОНСЭНТ: Дэйв его звали. О, я должно быть, ввёл Вас в заблуждение. На самом деле не было никакой такой истории. Хотя Дэйв поступил немного глупо по отношению к себе и своей жене.
СКАЛЛИ: Значит, возмездия не последовало?
БОНСЭНТ: Можно и так сказать.
СКАЛЛИ: Но ей всё-таки пришлось заколотить окна гвоздями?
БОНСЭНТ: О, он не был настолько глуп. Знаете ли, может быть, она не боялась того, что кто-то может войти. Может быть, она боялась того, что кто-то может выйти.
СКАЛЛИ: Кто, например?
БОНСЭНТ: Просто мысли вслух.
СЦЕНА 5
(Ресторан быстрого питания. Офицер БАДДИ РИГГЗ ставит сливочное мороженое с шоколадным сиропом перед ПОЛЛИ, держащей в руках свою куклу.)
БАДДИ: Что ты думаешь об этом, а?
(Полли не отвечает. Она съедает вишенку, затем начинает есть мороженое. Офицер РИГГЗ хлопает её по голове и продолжает тихо разговаривать с МЕЛИССОЙ.)
БАДДИ: Почему ты не уедешь из города?
МЕЛИССА: Мне некуда ехать, Бадди. У меня мало денег.
БАДДИ: Выслушай меня. У меня есть деньги, которые я отложил.
МЕЛИССА: Бадди, я не могу!
БАДДИ: Я наблюдал за тобой, Мелисса, больше, чем могу даже вспомнить сам. Знаешь, я впервые упустил свой шанс. Я ждал своего часа. А теперь, хоть мне очень-очень жаль, тебе нужен кто-то, кто обеспечивал бы тебя.
МЕЛИССА: Не надо, Бадди, пожалуйста!
БАДДИ: Не надо, потому что ты этого не хочешь или всё из-за того, что ты слишком гордая?
МЕЛИССА: Ты не понимаешь!
(Они смотрят, как ПОЛЛИ несёт стаканчик к прилавку.)
БАДДИ: Что я не понимаю?
МЕЛИССА: То, что произошло в Супер Сейвере, произошло с Дэйвом… Я не могу остановить это.
БАДДИ: Что ты имеешь в виду?
МЕЛИССА: Я видела разные вещи.
(ПОЛЛИ подходит к прилавку.)
ПОЛЛИ: Я хочу ещё вишенок.
(ОФИЦИАНТКА с очень длинным «конским хвостом» отвечает ей.)
ОФИЦИАНТКА: Что такое, милашка?
ПОЛЛИ: (не мило) Я хочу ещё вишенок!
(МЕЛИССА и офицер РИГГЗ всё ещё разговаривают за столом.)
МЕЛИССА: Я видела Дэйва мёртвым. Перед тем, как он умер. Я видела его в холодильнике, порезанного и окровавленного, и это не впервые. Мой муж… Я видела его в окне мёртвым, до того как это случилось. Ну, ты знаешь, с крюком?
(У прилавка)
ПОЛЛИ: Я хочу ещё вишенок, немедленно!
ОФИЦИАНТКА: Тебе придётся пойти попросить у мамы немного денег, голубушка. Я не могу отдать тебе их бесплатно.
ОФИЦИАНТ: Окно заказов.
(Глаза куклы открываются.)
КУКЛА: Давай повеселимся.
ПОЛЛИ: Мама, я хочу ещё вишенок.
МЕЛИССА: Нам нужно уходить, Полли.
ОФИЦЕР РИГГЗ: (держа в руках ключ) Возьми это, Мелисса. Это место, где мы охотимся рядом со Шудик Лэйк…
ПОЛЛИ: Мама!
ОФИЦЕР РИГГЗ:… или куда отправляемся, когда назревают неприятности. Больше, чем тебе нужно.
ПОЛЛИ: Мама! Мама!
(Длинные волосы ОФИЦИАНТКИ попадают в миксер для молочных коктейлей. Она начинает кричать когда на её волосах появляется кровь. Офицер РИГГЗ бросается ей на помощь. МЕЛИССА и ПОЛЛИ выбегают за дверь.)
СЦЕНА 7
(Дом ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ. ДЖЭЙН смотрит через окно в двери.)
ДЖЭЙН: Это ты, Джэк?
БОНСЭНТ: Ага, это я, Джэйн. Войти можно?
ДЖЭЙН: (открывает дверь, враждебно) Кого ты привёл с собой?
СКАЛЛИ: Мисс Фройлих, меня зовут Дана Скалли. Я из ФБР. Случилось так, что я здесь в отпуске, и ээ…
ДЖЭЙН: И?
СКАЛЛИ: И я помогаю шефу полиции.
ДЖЭЙН: Вы говорили с ней?
СКАЛЛИ: С кем?
ДЖЭЙН: О, пожалуйста. С Мелиссой Тёрнер. Эта шлюха - ведьма, это так же точно, что я стою здесь перед вами. Она ведёт свой род от Хауторнов из Салема и от Инглишей. Её предки были прокляты, и теперь это проклятие передалось её щенку. Упаси Бог эту маленькую девочку, если кто-то решится на что-нибудь. Бог знает, я пыталась.
БОНСЭНТ: Джэйн, не могли бы мы пройти внутрь и поговорить?
ДЖЭЙН: За последний год я узнала, что для тебя значить хороший разговор, Джэк Бонсэнт. Я всё объяснила, но город все равно подавил меня. Наши пра-пра-прадеды знали, как обращаться с ведьмами. Они изгнали бы демона из этой маленькой девочки и сделали бы с этой потаскухойматерью то, что с ней и так скоро случится! (захлопывает дверь)
СКАЛЛИ: Гостеприимство Новой Англии. Всю жизнь о нём слышала. И вот выпал шанс самой всё узнать.
(ДЖЭЙН смотрят, как они идут к машине.)
БОНСЭНТ: Видите, против чего мне приходится бороться здесь - настроение общественности и всё остальное.
СКАЛЛИ: Это семейное дерево Мелиссы Тёрнер…
БОНСЭНТ: А… э…
СКАЛЛИ: Это всё болтовня, не так ли?
БОНСЭНТ: Ну, на самом деле, я никогда этим не интересовался. А что?
СКАЛЛИ: Ну, я думаю, Вам следует пригласить её в участок для выяснения всего.
БОНСЭНТ: Под каким предлогом?
СКАЛЛИ: Она может что-то знать.
БОНСЭНТ: О чём?
СКАЛЛИ: Ну, я надеюсь, о том, что является рациональным объяснением всему этому.
БОНСЭНТ: Угу.
СКАЛЛИ: Ну, мне очень хочется Вам помочь. Вы же знаете, я… в отпуске.
(Они садятся в машину. СКАЛЛИ смотрит на ДЖЭЙН, наблюдающую за ними из окна.)
СЦЕНА 8
СТАНЦИЯ ЛЕСНИЧЕСТВА ШУДИК ЛЭЙК
23:06
(МЕЛИССА подъезжает к станции. ПОЛЛИ спит позади неё. ЛЕСНИК выходит поприветствовать их.)
МЕЛИССА: Привет.
ЛЕСНИК: Куда вы направляетесь в это время суток?
МЕЛИССА: Нас пригласили в дом рядом с озером.
ЛЕСНИК: Угу.
МЕЛИССА: Друг дал нам ключ.
ЛЕСНИК: У вас есть одежда? Еда и вода?
МЕЛИССА: С нами всё будет в порядке.
ЛЕСНИК: Я просто хотел удостовериться в этом, мэм. Зима здесь в самом разгаре. Мало ли что случится. Только Вы и эта малютка?
МЕЛИССА: Пока да.
ПОЛЛИ: Я хочу домой, мама.
МЕЛИССА: Мы едем на дачу, Полли.
ПОЛЛИ: Я хочу в мою кровать! Я хочу мои пластинки!
(Глаза куклы открываются.)
КУКЛА: Давай повеселимся.
ЛЕСНИК: Мне нужно записать номер Вашего водительского удостоверения.
(ЛЕСНИК обходит машину сзади. МЕЛИССА смотрит в зеркало заднего вида и видит отражение ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ с перерезанным горлом.)
ИЗОБРАЖЕНИЕ ДЖЭЙН: Помоги мне…
(МЕЛИССА срывается с места, вынуждая ЛЕСНИКА отпрыгнуть с дороги, затем она уезжает туда, откуда приехала.)
СЦЕНА 9
(Дом ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ. Играет песня «Фокус-покус». ДЖЭЙН одета в купальный халат. Она включает свет и идёт по холлу по направлению звуков музыки.)
ДЖЭЙН: Эй?
(Она входит в гостиную.)
ДЖЭЙН: Кто здесь? Есть здесь кто-нибудь?
(Выключатель не работает. Сорокапятки разбросаны по полу рядом со старым проигрывателем. ДЖЭЙН поднимает пластиковою крышку проигрывателя и снимает иголку с пластинки. Музыка останавливается. Позади ДЖЭЙН движется тень.)
ГОЛОС КУКЛЫ: Я хочу поиграть.
(ДЖЭЙН роняет иголку и музыка звучит вновь. Руки ДЖЭЙН начинают трястись. Она наклоняется и поднимает сломанную пластинку, на которую она только что наступила. Песня «Фокус-покус» зацикливается на одном месте - «Вот о чём это всё», снова и снова. ДЖЭЙН держит сломанную пластинку перед собой.)
ДЖЭЙН: Я не боюсь тебя.
(Она пытается сопротивляться, но сломанная пластинка поднимается к её шее. Камера уходит в сторону как раз перед тем, как она режет себя. Слышен болезненный булькающий звук. Песня «Фокус-покус» перестаёт прыгать и заканчивается.)
(Место для рекламы 2.)
СЦЕНА 10
(Комната в отеле СКАЛЛИ. Звучит классическая музыка. СКАЛЛИ принимает ванну с пеной, очень расслабленная. Звонит телефон отеля. СКАЛЛИ приоткрывает один глаз, вздыхает, затем тянется ногой в пене, чтобы закрыть дверь. Камера перемещается по комнате, виден пустой поднос и CD бум-бокс, из которого доносится классическая музыка. СКАЛЛИ выходит из ванной в черном велюровом одеянии и полотенце вокруг головы. Она выключает CD-плеер. Позади телефона копия Торжественных Заявлений Для Женщин, Которые Так Много Сделали. На автоответчике мигает лампочка о новом сообщении. СКАЛЛИ вздыхает, возможно думая «Малдер», и игнорирует лампочку. Она идёт к окну и резко отдёргивает штору, ожидая, очевидно, увидеть солнечный свет и эскапизм… Снаружи капитан ДЖЭК БОНСЭНТ выходит из патрульной машины, улыбается и машет ей рукой. СКАЛЛИ улыбается натянуто, затем отправляется к двери с покорным выражением лица.)
СЦЕНА 11