Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Стивен Кинг, Крис Картер



Чинга



(Секретные материалы)



CHINGA (1998)

(Сценарий для 10 эпизода 5 сезона сериала «Секретные материалы»)

СЦЕНА 1

(Автомобиль с Мэнским номером 384М 95. МЕЛИССА ТЁРНЕР подходит к нему с пассажирской стороны и открывает дверь для своей маленькой дочери ПОЛЛИ, у которой в руках большая кукла.)

МЕЛИССА: Хорошо, дорогая. Нам нужно лишь купить всего несколько вещей. Мы ненадолго, хорошо. Полли? Мне нужно кое-что из бакалеи, хорошо?

(ПОЛЛИ не реагирует. МЕЛИССА отстёгивает ремень и помогает ей выйти. Когда они входят в бакалею, пожилая женщина, ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ, пристально смотрит на них. МЕЛИССА игнорирует её. ПОЛЛИ оборачивается.)

(Внутри магазина МЕЛИССА катит тележку быстро и нервно по проходу. ПОЛЛИ сидит на сидении для детей на тележке со своей куклой. Люди смотрят на них с подозрением. Они проходят мимо прилавка мясника. Мясник, ДЭЙВ, провожает их взглядом.)

ПОЛЛИ: Мне не нравится этот магазин, мамочка.

МЕЛИССА: Мы на минутку.

ПОЛЛИ: Я хочу домой.

(Глаза у куклы открываются.)

КУКЛА: (высоким жутким голосом) Давай повеселимся.

(Когда они проходят мимо холодильников МЕЛИССА видит отражение ДЭЙВА на стекле. В его правый глаз воткнут нож.)

ОТРАЖЕНИЕ ДЭЙВА: Помоги, Мелисса.

(МЕЛИССА быстро катит тележку к центральному входу магазина. У тележки сломано колесо.)

МЕЛИССА: (поднимая ПОЛЛИ) Мы идём домой, Полли. Пожалуйста, не поступай так с мамочкой.

(Рядом раздаётся звук бьющегося стекла, когда женщина роняет свою корзину и начинает выцарапывать себе глаза. МЕЛИССА выбегает из магазина вместе с ПОЛЛИ, когда все начинают делать тоже самое. ДЭЙВ выходит из подсобного помещения и видит, что происходит. Он внезапно начинает выцарапывать свои глаза, затем бежит обратно и звонит 911.)

ДЭЙВ: Это Дэйв, из Супер Сэйвера. Пришлите кого угодно, кто у вас на дежурстве.

(Дэйв видит расплывчатое отражение куклы на металлической двери отделения для мяса.)

ОТРАЖЕНИЕ КУКЛЫ: Я хочу поиграть.

(ДЭЙВ выхватывает нож и собирается напасть на куклу, но метится в собственный глаз. Он борется сам с собой, но нож продвигается всё ближе и ближе к его правому глазу. Камера уходит в бок, и мы слышим только его крик. Кукла всё ещё отражается на двери, наблюдая.)

СЦЕНА 2

(Автомобиль с откидным верхом едет по улице маленького Мэнского портового города. СКАЛЛИ подъезжает к заправке, выходит и начинает наполнять бак «литры, не галлоны». На ней Мэнская туристская футболка с надписью «Вот такой должна быть жизнь», джинсы и очень крутые солнцезащитные очки. Она слышит, как звонит её сотовый телефон. Она вынимает ключи из зажигания, открывает багажник и достаёт свой телефон.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Скалли.

(МАЛДЕР качается на стуле, очевидно, со скуки.)

МАЛДЕР: (по телефону) Эй, Скалли, это я.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, я думала мы пришли к взаимному согласию. Мы оба собирались отдохнуть на этот уик-энд.

МАЛДЕР: (по телефону) Ладно, ладно. Я знаю. Но я… я только что получил кое-какую информацию о… о деле. Классические секретные материалы, классические. Я хотел поделиться ею с тобой.

СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, я на отдыхе. Погода ясная. Я собираюсь ехать по дороге и дышать прекрасным воздухом Новой Англии.

МАЛДЕР: (по телефону) А ты, случайно, не взяла на прокат машину с откидным верхом?

СКАЛЛИ: (по телефону) А что?

МАЛДЕР: (по телефону) Тебя что, не беспокоит статистика об обезглавленных людях?

СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, а вешаю трубку. Я выключаю мой сотовый телефон. Я вернусь в офис в понедельник.

МАЛДЕР: (по телефону) В любом случае, не следует тебе… э… разговаривать и вести автомобиль одновременно. Ты знаешь о статистике…? Алло?

(СКАЛЛИ положила трубку. Она подъезжает к бакалейному магазину, чуть не задев машину МЕЛИССЫ. Её машина проносится мимо. СКАЛЛИ выглядит немного раздражённой. Затем она видит СТАРИКА, который, пошатываясь, выходит из магазина. Его глаза в крови. Она выходит из машины.)

СКАЛЛИ: Сэр… Сэр, что случилось?

СТАРИК: (дезориентировано) Я… Я думаю, нам нужен доктор.

(СКАЛЛИ заходит в магазин. Люди стонут и кричат и их глаза ужасно расцарапаны.)

МЕНЕДЖЕР МАГАЗИНА: (с болью) Кто Вы?

СКАЛЛИ: Я… моё имя Скалли. Я агент ФБР. Что с вами случилось?

МЕНЕДЖЕР МАГАЗИНА: Я не знаю. Но Дэйв, мясник… Я думаю, он мёртв.

(СКАЛЛИ идёт в заднюю часть магазина и смотрит на тело ДЭЙВА, с торчащим из глазницы ножом.)

СЦЕНА 3

(Офис секретных материалов. Малдер ест семечки подсолнечника и смотрит телевизор. Оттуда слышны стоны и стенания мужчины и женщины. На пустой коробки от кассеты написано: «Образец чужака». Звонит телефон.)

МАЛДЕР: (по телефону) Малдер.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, это я.

МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты сказала, что отдыхаешь.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Отдыхаю. Я в Мэне.

МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты попросила не беспокоить тебя. Ты хотела выбросить всё из головы на несколько дней.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я не… Я имею ввиду, так и есть. Я… (стенания из телевизора стали громче) Что ты смотришь, Малдер?

МАЛДЕР: (по телефону) Это «Самые смертельные стаи в мире». (Возится с пультом, чтобы остановить кассету.) Э… ты сказала, что будешь вне досягаемости. Что происходит?

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я, ну… Я в магазине. Я просто пытаюсь помочь местной полиции.

МАЛДЕР: (по телефону, голос) Помочь в чём?

(СКАЛЛИ в офисе магазина смотрит кассету, сделанную камерой службы безопасности. На ней люди выцарапывают себе глаза.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Ну, я не совсем уверена, как описать это, Малдер. Я не была свидетелем происшествия, но похоже на то, что здесь имеет место массовое насилие.

МАЛДЕР: (по телефону) Против кого?

(МАЛДЕР выключает телевизор, где человека атакуют жуки. Помните, кассета уже была остановлена.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Против себя.

МАЛДЕР: (по телефону) Себя?

СКАЛЛИ: (по телефону) Да. Били себя по лицу, выцарапывали себе глаза. Один человек мёртв.

МАЛДЕР: (по телефону) Мёртв. От чего?

СКАЛЛИ: (по телефону) Похоже, самоубийство.

МАЛДЕР: (по телефону) Хм… похоже на колдовство или волшебство какое-то.

(Капитан местной полиции ДЖЭК БОНСЭНТ удивлённо смотрит на СКАЛЛИ на протяжении всего разговора с МАЛДЕРОМ.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Нет, я не думаю, что это колдовство, Малдер, или волшебство. Я тут осмотрелась и не обнаружила никаких доказательств, подтверждающих это.

МАЛДЕР: (по телефону) Может быть, ты не знала, что искать.

СКАЛЛИ: (по телефону) Например, признаков чёрной магии или шаманизма, гаданий или каких-либо языческих или нео-языческих деяний? Чары, карты…

(МАЛДЕР ошеломлённо слушает.)

СКАЛЛИ: (по телефону)…духи-хранители, гелиотропы, дурные знаки или какие-нибудь ритуальные картины, связанные с оккультизмом, Сантерия, Вудоун, Макумба, высшая или низшая магия?

МАЛДЕР: (по телефону) Скалли…

СКАЛЛИ: (по телефону) Да?

МАЛДЕР: (по телефону) Выходи за меня замуж.

СКАЛЛИ: (по телефону) Я надеялась на большую помощь.

МАЛДЕР: (по телефону) Ну, знаешь, если не считать поиски леди с заострённой шляпой на метле, я считаю, что ты прекрасно сама разобралась во всём.

СКАЛЛИ: (по телефону) В любом случае, спасибо. (Кладёт трубку и снова смотрит на запись.) (Офицеру БАДДИ РИГГЗУ) Что это за женщина справа?

БАДДИ: Мелисса Тёрнер.

СКАЛЛИ: Она одна осталась безучастной.

БАДДИ: Что вы имеете в виду?

(СКАЛЛИ уходит из офиса магазина. Капитан ДЖЭК БОНСЭНТ идёт за ней.)

БОНСЭНТ: (улыбаясь, очень дружелюбно) Мисс Скалли… вы останетесь в городе?

СКАЛЛИ: Да. Я в отпуске. А что?

БОНСЭНТ: Ну, как Вы сказали сейчас в офисе, всё это дело закручено вокруг Мелиссы Тёрнер.

СКАЛЛИ: Как это?

БОНСЭНТ: Ну, Мелисса вызывает некоторую панику. Люди здесь говорят, что она ведьма.

СКАЛЛИ: Ну, это не первое подобное обвинение в этих местах.

БОНСЭНТ: Э…

СКАЛЛИ: Послушайте, если честно, капитан Бонсэнт, мм, я не очень-то верю в колдовство.

БОНСЭНТ: Ну, знаете, я тоже. Я думаю, это из-за того, что Мелисса миловидна и одинока. Угрожающе, знаете ли?

СКАЛЛИ: Но вы в этом не убеждены?

БОНСЭНТ: Ну, Вы знаете, я ценю Ваше беспокойство, и я уверен, что всему этому есть разумное объяснение, как Вы и говорите, - но есть одно обстоятельство, которое помешает склонить людей на Вашу сторону.

СКАЛЛИ: Что это за обстоятельство?

БОНСЭНТ: Это тот, с кем она была в любовной связи.

СКАЛЛИ: Тот, с кем она была в любовной связи?

БОНСЭНТ: Э… С Дэйвом, мясником.



СЦЕНА 4



(Снова в офисе магазина, офицер БАДДИ РИГГЗ звонит МЕЛИССЕ.)

МЕЛИССА: (по телефону) Алло?

(Дома у МЕЛИССЫ играет песня «Хоуки-поуки»(«Фокус-покус»). ПОЛЛИ наблюдает за МЕЛИССОЙ, держа в руках свою куклу.)

БАДДИ: (по телефону) Эй. Это Бадди.

МЕЛИССА: О, привет.

БАДДИ: (по телефону) Ты в порядке, Мелисса?

МЕЛИССА: (по телефону) Со мной всё хорошо. Почему ты спрашиваешь?

ПОЛЛИ: Кто это, мама?

БАДДИ: (по телефону) Я знаю, что ты была там. В Супер Сэйвере.

МЕЛИССА: (по телефону) Я не знаю, о чём ты говоришь, Бадди.

ПОЛЛИ: Положи трубку, мама.

БАДДИ: (по телефону) Мелисса, выключи музыку. Ходят слухи, что ты причастна к тому, что произошло здесь сегодня.

МЕЛИССА: (по телефону, спускаясь вниз и наружу) Я ни к чему не причастна.

БАДДИ: (по телефону) Я знаю это. Ты не слушаешь меня? Я не говорю, что ты причастна.

МЕЛИССА: (по телефону) А что ты говоришь?

ПОЛЛИ: (изнутри) Мама!

БАДДИ: (по телефону) Я хочу помочь тебе, но ты должна сохранить это в тайне или нам обоим придется отвечать на вопросы. А сейчас я должен кое-что сказать тебе.

МЕЛИССА: (по телефону) Что?

БАДДИ: (по телефону) Что-то скверное.

МЕЛИССА: (по телефону) Что, Бадди?

БАДДИ: (по телефону) Дэйв мёртв.

МЕЛИССА: (по телефону) О, мой Бог!

БАДДИ: (по телефону) Мне нужно увидеться с тобой прямо сейчас, Мелисса.

МЕЛИССА: (по телефону) Я не могу.

БАДДИ: (по телефону) Тебе сейчас нужен друг как никогда.

(Наверху ПОЛЛИ сидит с куклой и слушает «Фокус-покус». Глаза у куклы открыты.)

КУКЛА: Давай повеселимся.

МЕЛИССА: (по телефону) Тебе нельзя ко мне, Бадди.

БАДДИ: (по телефону) Почему? Скажи, почему?

МЕЛИССА: (по телефону) Я не могу сейчас тебе этого объяснить.

БАДДИ: (по телефону) Я приеду к тебе. Тебе не следует быть одной.

(Позади МЕЛИССЫ мы видим тень куклы на простыне, висящей на бельевой верёвке. Глаза куклы моргают.)

(Место для рекламы 1)

СЦЕНА 5

ДОМ МЕЛИССЫ ТЁРНЕР

14:08

(БОНСЭНТ и СКАЛЛИ подъезжают на патрульной машине и выходят. БОНСЭНТ стучится в парадный вход. СКАЛЛИ смотрит в окно.)

СКАЛЛИ: Задняя дверь открыта.

(Они обходят дом)

БОНСЭНТ: Мелисса! (Обращаясь к СКАЛЛИ) Простыни всё ещё мокрые.

(СКАЛЛИ входит в дом, поднимается в комнату ПОЛЛИ и смотрит на заколоченные гвоздями окна.)

СКАЛЛИ: Шериф? Взгляните на это.

БОНСЭНТ: Какого дьявола, зачем всё это?

СКАЛЛИ: Похоже, что она чего-то боялась.

БОНСЭНТ: Что бы это ни было, она убежала в спешке. В прачечной комнате пусто. Двери открыты. Это выше моего понимания.

СКАЛЛИ: Вы знаете её?

БОНСЭНТ: Мелиссу Тёрнер?

СКАЛЛИ: Мм-хмм.

БОНСЭНТ: Она местная. Родилась и выросла здесь. Вышла замуж за рыбака. Овдовела в прошлом году после несчастного случая с лодкой. Не знаю, осознала ли это маленькая девочка, Полли. У неё винтиков в голове не хватает.

СКАЛЛИ: У неё аутизм?

БОНСЭНТ: Так говорят. В прошлом году имел место инцидент в центре дневного ухода. Хозяйка ударила Полли по лицу.

СКАЛЛИ: Ударила её? За что?

БОНСЭНТ: Ну, она говорит, что у Полли был очень сильный приступ раздражения и ей ничего другого не оставалось. Следующее что она помнит, это то, что она оказалась на земле. Меленькая девочка толкнула её, не подумав.

СКАЛЛИ: Маленькая девочка толкнула её?

БОНСЭНТ: Ну, так она говорит. Полли её пальцем не тронула, как я думаю. О, но, тем не менее, это была настоящая трагедия. Леди, управляющая школой, потеряла лицензию. Люди называли ребёнка разными именами и говорили, что Мелисса - ведьма. С того дня Полли ни разу не вернулась в школу.

СКАЛЛИ: Эта… ээ…, эта история с матерью и мясником…

БОНСЭНТ: Дэйв его звали. О, я должно быть, ввёл Вас в заблуждение. На самом деле не было никакой такой истории. Хотя Дэйв поступил немного глупо по отношению к себе и своей жене.

СКАЛЛИ: Значит, возмездия не последовало?

БОНСЭНТ: Можно и так сказать.

СКАЛЛИ: Но ей всё-таки пришлось заколотить окна гвоздями?

БОНСЭНТ: О, он не был настолько глуп. Знаете ли, может быть, она не боялась того, что кто-то может войти. Может быть, она боялась того, что кто-то может выйти.

СКАЛЛИ: Кто, например?

БОНСЭНТ: Просто мысли вслух.

СЦЕНА 5

(Ресторан быстрого питания. Офицер БАДДИ РИГГЗ ставит сливочное мороженое с шоколадным сиропом перед ПОЛЛИ, держащей в руках свою куклу.)

БАДДИ: Что ты думаешь об этом, а?

(Полли не отвечает. Она съедает вишенку, затем начинает есть мороженое. Офицер РИГГЗ хлопает её по голове и продолжает тихо разговаривать с МЕЛИССОЙ.)

БАДДИ: Почему ты не уедешь из города?

МЕЛИССА: Мне некуда ехать, Бадди. У меня мало денег.

БАДДИ: Выслушай меня. У меня есть деньги, которые я отложил.

МЕЛИССА: Бадди, я не могу!

БАДДИ: Я наблюдал за тобой, Мелисса, больше, чем могу даже вспомнить сам. Знаешь, я впервые упустил свой шанс. Я ждал своего часа. А теперь, хоть мне очень-очень жаль, тебе нужен кто-то, кто обеспечивал бы тебя.

МЕЛИССА: Не надо, Бадди, пожалуйста!

БАДДИ: Не надо, потому что ты этого не хочешь или всё из-за того, что ты слишком гордая?

МЕЛИССА: Ты не понимаешь!

(Они смотрят, как ПОЛЛИ несёт стаканчик к прилавку.)

БАДДИ: Что я не понимаю?

МЕЛИССА: То, что произошло в Супер Сейвере, произошло с Дэйвом… Я не могу остановить это.

БАДДИ: Что ты имеешь в виду?

МЕЛИССА: Я видела разные вещи.

(ПОЛЛИ подходит к прилавку.)

ПОЛЛИ: Я хочу ещё вишенок.

(ОФИЦИАНТКА с очень длинным «конским хвостом» отвечает ей.)

ОФИЦИАНТКА: Что такое, милашка?

ПОЛЛИ: (не мило) Я хочу ещё вишенок!

(МЕЛИССА и офицер РИГГЗ всё ещё разговаривают за столом.)

МЕЛИССА: Я видела Дэйва мёртвым. Перед тем, как он умер. Я видела его в холодильнике, порезанного и окровавленного, и это не впервые. Мой муж… Я видела его в окне мёртвым, до того как это случилось. Ну, ты знаешь, с крюком?

(У прилавка)

ПОЛЛИ: Я хочу ещё вишенок, немедленно!

ОФИЦИАНТКА: Тебе придётся пойти попросить у мамы немного денег, голубушка. Я не могу отдать тебе их бесплатно.

ОФИЦИАНТ: Окно заказов.

(Глаза куклы открываются.)

КУКЛА: Давай повеселимся.

ПОЛЛИ: Мама, я хочу ещё вишенок.

МЕЛИССА: Нам нужно уходить, Полли.

ОФИЦЕР РИГГЗ: (держа в руках ключ) Возьми это, Мелисса. Это место, где мы охотимся рядом со Шудик Лэйк…

ПОЛЛИ: Мама!

ОФИЦЕР РИГГЗ:… или куда отправляемся, когда назревают неприятности. Больше, чем тебе нужно.

ПОЛЛИ: Мама! Мама!

(Длинные волосы ОФИЦИАНТКИ попадают в миксер для молочных коктейлей. Она начинает кричать когда на её волосах появляется кровь. Офицер РИГГЗ бросается ей на помощь. МЕЛИССА и ПОЛЛИ выбегают за дверь.)

СЦЕНА 7

(Дом ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ. ДЖЭЙН смотрит через окно в двери.)

ДЖЭЙН: Это ты, Джэк?

БОНСЭНТ: Ага, это я, Джэйн. Войти можно?

ДЖЭЙН: (открывает дверь, враждебно) Кого ты привёл с собой?

СКАЛЛИ: Мисс Фройлих, меня зовут Дана Скалли. Я из ФБР. Случилось так, что я здесь в отпуске, и ээ…



ДЖЭЙН: И?



СКАЛЛИ: И я помогаю шефу полиции.

ДЖЭЙН: Вы говорили с ней?

СКАЛЛИ: С кем?

ДЖЭЙН: О, пожалуйста. С Мелиссой Тёрнер. Эта шлюха - ведьма, это так же точно, что я стою здесь перед вами. Она ведёт свой род от Хауторнов из Салема и от Инглишей. Её предки были прокляты, и теперь это проклятие передалось её щенку. Упаси Бог эту маленькую девочку, если кто-то решится на что-нибудь. Бог знает, я пыталась.

БОНСЭНТ: Джэйн, не могли бы мы пройти внутрь и поговорить?

ДЖЭЙН: За последний год я узнала, что для тебя значить хороший разговор, Джэк Бонсэнт. Я всё объяснила, но город все равно подавил меня. Наши пра-пра-прадеды знали, как обращаться с ведьмами. Они изгнали бы демона из этой маленькой девочки и сделали бы с этой потаскухойматерью то, что с ней и так скоро случится! (захлопывает дверь)

СКАЛЛИ: Гостеприимство Новой Англии. Всю жизнь о нём слышала. И вот выпал шанс самой всё узнать.

(ДЖЭЙН смотрят, как они идут к машине.)

БОНСЭНТ: Видите, против чего мне приходится бороться здесь - настроение общественности и всё остальное.

СКАЛЛИ: Это семейное дерево Мелиссы Тёрнер…

БОНСЭНТ: А… э…

СКАЛЛИ: Это всё болтовня, не так ли?

БОНСЭНТ: Ну, на самом деле, я никогда этим не интересовался. А что?

СКАЛЛИ: Ну, я думаю, Вам следует пригласить её в участок для выяснения всего.

БОНСЭНТ: Под каким предлогом?

СКАЛЛИ: Она может что-то знать.

БОНСЭНТ: О чём?

СКАЛЛИ: Ну, я надеюсь, о том, что является рациональным объяснением всему этому.

БОНСЭНТ: Угу.

СКАЛЛИ: Ну, мне очень хочется Вам помочь. Вы же знаете, я… в отпуске.

(Они садятся в машину. СКАЛЛИ смотрит на ДЖЭЙН, наблюдающую за ними из окна.)

СЦЕНА 8

СТАНЦИЯ ЛЕСНИЧЕСТВА ШУДИК ЛЭЙК

23:06

(МЕЛИССА подъезжает к станции. ПОЛЛИ спит позади неё. ЛЕСНИК выходит поприветствовать их.)

МЕЛИССА: Привет.

ЛЕСНИК: Куда вы направляетесь в это время суток?

МЕЛИССА: Нас пригласили в дом рядом с озером.

ЛЕСНИК: Угу.

МЕЛИССА: Друг дал нам ключ.

ЛЕСНИК: У вас есть одежда? Еда и вода?

МЕЛИССА: С нами всё будет в порядке.

ЛЕСНИК: Я просто хотел удостовериться в этом, мэм. Зима здесь в самом разгаре. Мало ли что случится. Только Вы и эта малютка?

МЕЛИССА: Пока да.

ПОЛЛИ: Я хочу домой, мама.

МЕЛИССА: Мы едем на дачу, Полли.

ПОЛЛИ: Я хочу в мою кровать! Я хочу мои пластинки!

(Глаза куклы открываются.)

КУКЛА: Давай повеселимся.

ЛЕСНИК: Мне нужно записать номер Вашего водительского удостоверения.

(ЛЕСНИК обходит машину сзади. МЕЛИССА смотрит в зеркало заднего вида и видит отражение ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ с перерезанным горлом.)

ИЗОБРАЖЕНИЕ ДЖЭЙН: Помоги мне…

(МЕЛИССА срывается с места, вынуждая ЛЕСНИКА отпрыгнуть с дороги, затем она уезжает туда, откуда приехала.)

СЦЕНА 9

(Дом ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ. Играет песня «Фокус-покус». ДЖЭЙН одета в купальный халат. Она включает свет и идёт по холлу по направлению звуков музыки.)

ДЖЭЙН: Эй?

(Она входит в гостиную.)

ДЖЭЙН: Кто здесь? Есть здесь кто-нибудь?

(Выключатель не работает. Сорокапятки разбросаны по полу рядом со старым проигрывателем. ДЖЭЙН поднимает пластиковою крышку проигрывателя и снимает иголку с пластинки. Музыка останавливается. Позади ДЖЭЙН движется тень.)

ГОЛОС КУКЛЫ: Я хочу поиграть.

(ДЖЭЙН роняет иголку и музыка звучит вновь. Руки ДЖЭЙН начинают трястись. Она наклоняется и поднимает сломанную пластинку, на которую она только что наступила. Песня «Фокус-покус» зацикливается на одном месте - «Вот о чём это всё», снова и снова. ДЖЭЙН держит сломанную пластинку перед собой.)

ДЖЭЙН: Я не боюсь тебя.

(Она пытается сопротивляться, но сломанная пластинка поднимается к её шее. Камера уходит в сторону как раз перед тем, как она режет себя. Слышен болезненный булькающий звук. Песня «Фокус-покус» перестаёт прыгать и заканчивается.)

(Место для рекламы 2.)

СЦЕНА 10

(Комната в отеле СКАЛЛИ. Звучит классическая музыка. СКАЛЛИ принимает ванну с пеной, очень расслабленная. Звонит телефон отеля. СКАЛЛИ приоткрывает один глаз, вздыхает, затем тянется ногой в пене, чтобы закрыть дверь. Камера перемещается по комнате, виден пустой поднос и CD бум-бокс, из которого доносится классическая музыка. СКАЛЛИ выходит из ванной в черном велюровом одеянии и полотенце вокруг головы. Она выключает CD-плеер. Позади телефона копия Торжественных Заявлений Для Женщин, Которые Так Много Сделали. На автоответчике мигает лампочка о новом сообщении. СКАЛЛИ вздыхает, возможно думая «Малдер», и игнорирует лампочку. Она идёт к окну и резко отдёргивает штору, ожидая, очевидно, увидеть солнечный свет и эскапизм… Снаружи капитан ДЖЭК БОНСЭНТ выходит из патрульной машины, улыбается и машет ей рукой. СКАЛЛИ улыбается натянуто, затем отправляется к двери с покорным выражением лица.)



СЦЕНА 11