Дмитрий Дворкин
Замерзший ад
Глава 1
Ричард Блейд отхлебнул глоток мартини и вытянулся в кресле. Он был один в своей квартире на Парк-Авеню, и это его как нельзя больше устраивало. В последний месяц пришлось встречаться с массой людей, никак не заслуживавших вежливого обращения. В результате у Ричарда настолько испортился характер, что он решил на некоторое время воздержаться от встреч даже с близкими друзьями.
Вообще с одиночеством в последнее время возникли серьезные проблемы. Блейд не сомневался, что, если ему вздумается провести недельку-другую в самом тихом уголке земного шара, за ним будет немедленно установлено наблюдение. Что поделаешь, за годы работы он успел «засветиться» в добром десятке стран. Когда-нибудь броская внешность его погубит. Разведчику противопоказано быть колоритным… Все знаменитые шпионы отличались способностью не выделяться из толпы. Особенно удачно это получалось у русских.
Блейд усмехнулся. Да, русские — мастера камуфляжа! Из уст в уста передавались рассказы об агенте, который, уйдя с дипломатического приема незадолго до его окончания, через несколько минут уже с успехом играл роль шофера посольского гаража. И ни один из недавних коллег-дипломатов его не узнал! Знаменитому Лонгсдейлу — по «легенде» преуспевающему бизнесмену, — чтобы проникнуть на секретный завод, достаточно было нацепить униформу и фуражку с кокардой фирмы. Полученные им фотографии вызвали переполох в британской разведке. И лишь через несколько лет удалось узнать, каким гениально простым способом они были добыты.
Ричард сделал еще глоток. У него такой номер нипочем не прошел бы. Вызывающе красивое лицо с тяжелым подбородком и серо-стальными глазами любой охранник запомнил бы, даже будь его обладатель нормального среднего роста. А тут еще шесть футов четыре дюйма…
«Сначала они предложат сделать пластическую операцию, — неприязненно подумал Блейд о своем начальстве. — А потом припомнят Прокруста и решат, что неплохо было бы меня укоротить!»
Он рассеянно потер подбородок, размышляя, стоит ли жертвовать лицом ради работы. Из-за броской внешности и неистребимой привычки тратить деньги не считая выбор «легенд» для него был весьма ограничен. Чаще всего он представлялся богатым плейбоем, прожигающим жизнь на отцовские денежки, или восходящей звездой Голливуда, или, на худой конец, телохранителем какого-нибудь богача. Помимо отличной боевой подготовки и навыков оперативной работы, одним из главных достоинств Ричарда было умение развязывать языки женщинам. Не раз именно эта способность помогала ему молниеносно провести операцию и исчезнуть до того, как на него начнется охота.
— Строго говоря, меня и шпионом-то нельзя назвать… — пробормотал Блейд.
Во многом это так и было. Ему никогда не приходилось подолгу жить двойной жизнью, месяцами, а то и годами кропотливо собирая на первый взгляд ничего не значащую информацию. Руководство М16А прибегало к услугам Блейда лишь тогда, когда случалось что-то из ряда вон выходящее — скажем, террористы похищали кого-либо из министров или промышленников или бесследно пропадал кто-то из коллег. Или, к примеру, когда надо было смотаться в измерение X.
Блейд машинально потрогал пальцем едва заметный шрам под левой бровью. Рано или поздно придет время, когда ассистенты лорда Лейтона снова вживят ему в мозг датчик, связывающий его с профессорским компьютером. И снова путешествие в какой-нибудь непонятный, перевернутый мир, где Джек Потрошитель окажется полезным и уважаемым членом общества, а Орлеанскую Деву побьют камнями за беспутство…
Сделав еще глоток, Ричард потянулся за газетой. На первой полосе красовались фотографии нового премьер-министра. Не прошло и месяца, как он пришел к власти, пообещав избирателям исправить все ошибки своих предшественников и в короткий срок обеспечить Британии неслыханное процветание. Как и все люди, произносящие чересчур много общих фраз, министр не вызвал у Блейда особых симпатий.
Очередная речь премьера была посвящена космическим исследованиям. Мужественно признавая, что Америка и Советский Союз далеко обогнали в этой области Великобританию, он делал неожиданный вывод. Оказывается, у аутсайдеров существует масса преимуществ перед лидерами. Пусть Англия не будет первой. Зато, учтя чужие ошибки, она сумеет сделать рывок и разом оставить позади всех конкурентов.
К тому же, продолжал премьер-министр, отставание англичан сильно преувеличено. В техническом отношении его вообще не существует. Основная проблема — люди. Все существующие системы отбора космонавтов имеют множество недостатков. Именно на этом обожглись русские и американцы. Их космонавты неплохо чувствуют себя на орбите Земли, а американцы даже добрались до Луны. Но никто не отваживается послать человека дальше, в глубины космоса. И не потому, что это технически неосуществимо. Однако кто может сколько-нибудь точно просчитать поведение космонавтов, когда они достаточно удалятся от родной планеты? Какие опасности подстерегают их на других планетах? Как защитить людей?
— Н-да, — хмыкнул Блейд. — Еще неизвестно, кого придется защищать!
Он представил себе, что перенесется в измерение X не в чем мать родила, а в полной амуниции, со своей девятизарядной «береттой» под мышкой. И очнулся не на тихой лужайке, а на месте кровавой резни. И увидел, предположим, как опьяневшие от крови негодяи вспарывают животы женщинам и разбивают черепа детям. Попробуй в такой ситуации сохранить хладнокровие стороннего наблюдателя! А задача твоя как раз в том и состоит, чтобы не вмешиваться ни при каких обстоятельствах…
Блейд вздохнул и перевернул страницу.
Итак, говорил премьер, основной задачей является разработка эффективного теста, облегчающего отбор нужных исполнителей. Архисложные тренажеры, на которые ухлопывают сотни миллионов русские и американцы, не решают проблемы. Давая полную картину физического состояния испытуемого, они не могут определить его реакцию на непрограммируемые, неземные условия.
В отличие от предшествующего правительства, мы не считаем возможным тратить деньги налогоплательщиков на дорогостоящие и неэффективные исследования, заканчивал премьер. Мы не будем повторять ошибок Америки и Советов. Есть другой путь, по нему мы и пойдем…
Ричард поморщился. Он не любил разглагольствований о «других путях» и тому подобной риторики. На практике всегда оказывается, что новый, непроторенный путь куда тернистей испытанного.
Блейд небрежно кинул газету под стол и снова наполнил стакан.
— К этим газетам привыкаешь быстрее, чем к кокаину, — проворчал он. — Какое мне дело до космоса, спрашивается? Не мне туда лететь…
В этот момент негромко тренькнул красный телефон, по которому мог звонить только один человек. Блейд замер со стаканом в руке, подозрительно глядя на аппарат. Его патрон, начальник секретной службы М16А, Дж. обладал почти мистической способностью выбирать для серьезных разговоров именно те моменты, когда у его подчиненного вообще не было желания разговаривать о чем бы то ни было. Недовольно нахмурившись, разведчик поднял трубку.
— Добрый вечер, мой мальчик, — промурлыкал Дж. на том конце провода. — Чем занимаешься?
— Читаю газету, — нехотя отозвался Блейд. — Пью мартини. Курю сигарету. Веду себя как человек, недавно вернувшийся из чертовски утомительной поездки.
— Рад за тебя, — усмехнулся Дж. — Отдыхай. Только не налегай на мартини.
— Вот как? — удивился Ричард.
— Дело в том, что ты мне понадобишься завтра утром. Это довольно важно.
Блейд слегка обиделся.
— Первый раз меня принимают за тихого алкоголика, у которого по утрам дрожат руки!
— Боже упаси! — театрально ужаснулся Дж. — Мне подобное и в голову не приходило. И все-таки, если тебе не трудно, не пей больше сегодня.
Ричард пожал плечами.
— О\'кей. Перехожу на молоко.
— Ну вот и хорошо, — добродушно похвалил Дж. — Машина придет за тобой в девять.
Блейд положил трубку на рычаг и откинулся в кресле, задумчиво поглаживая подбородок. Взгляд его случайно упал на брошенную под стол газету. Разведчик вдруг резко выпрямился. Если бы от него требовались немедленные действия, Дж. не стал бы ждать до завтра. Если речь шла о пустяках, шеф вообще бы его не беспокоил. Значит, снова что-то связанное с измерением X. А ведь ассигнования на эксперименты профессор Лейтон получал по линии космических исследований! Ну да, а у нового премьера явно бзик на этих самых исследованиях… Блейд снова поглядел на красный телефон и сказал вслух:
— Похоже, отдыху пришел конец.
Приземистый черный лимузин миновал городские окраины и стремительно помчался по пустынному шоссе. Слева от дороги мелькнул указатель:
«Центр космических исследований — 9 миль».
Блейд откинулся на мягкое сиденье и покосился на сидевшего рядом Дж.
— Так я и знал, — проворчал он. — На этот раз вам пришла мысль запустить меня в космос.
Шеф едва заметно улыбнулся.
— Странная идея. В Англии, слава Богу, пока хватает кандидатов в космонавты.
Он замолчал, рассеянно глядя в окно. Блейд пожал плечами и отвернулся. Его всегда раздражала манера Дж. говорить недомолвками. Но, чтобы высказывать свои претензии вслух, нужно сначала самому стать начальником…
Миновав обширную автостоянку, шофер затормозил перед массивными стальными воротами и нетерпеливо просигналил. Пузатый охранник придирчиво исследовал документы Дж., с сомнением взглянул на Блейда и, что-то проворчав себе под нос, сделал знак своему напарнику. Створки ворот бесшумно раздвинулись. Машина въехала и остановилась возле сверкающего стеклом и сталью административного здания. Плечистый охранник проворно открыл заднюю дверцу.
— Мистер Дж., если не ошибаюсь?
Шеф М16А с достоинством кивнул.
— А это… — Охранник повернулся к Ричарду.
— Блейд, — слегка поклонился разведчик. — Ричард Блейд, к вашим услугам.
Охранник с уважением окинул взглядом мощную фигуру Блейда и сделал приглашающий жест.
— Прошу вас следовать за мной, господа.
Поднявшись на скоростном лифте на последний этаж, гости прошли по коридору и оказались в просторном светлом кабинете. Широкие окна начинались прямо от пола, и через них открывался вид на корпуса исследовательского комплекса.
Блейд едва не присвистнул — зрелище было внушительным. Купола, кубы и непонятного назначения вышки тянулись до самого горизонта, сверкая на солнце зеркальными плоскостями. Ричард подумал, что нисколько не удивился бы, встретив среди этих строений инопланетянина.
Трое человек в белых халатах поднялись навстречу вошедшим.
— Я рад вас приветствовать, господа, — пробасил седовласый толстяк, протягивая руку. — Меня зовут Мэйард, это мои ассистенты.
У доктора Мэйарда было рукопожатие борца и интонации пехотного капитана. Раскаты его голоса наводили на мысли о строевой подготовке и штыковых атаках.
— Прошу садиться, — пригласил он.
Блейд уселся в кресло. Один из ассистентов подошел к нему, протягивая стакан воды. В другой руке он держал маленький флакон с бурой жидкостью.
— Не будете ли вы так любезны принять это?
Брови Ричарда сдвинулись к переносице. Похоже, они и впрямь считают его подопытным кроликом!
— Нет, не буду! — резко ответил он. — По крайней мере до тех пор, пока вы не будете так любезны объяснить мне, что это такое.
Мэйард вопросительно взглянул на Дж.
— Мистер Блейд пока не в курсе, — мягко проговорил тот. — Я предпочитаю не давать разъяснений по тем вопросам, в которых не являюсь специалистом.
Доктор откашлялся и повернулся к Блейду.
— Что ж, извольте. Мистер Блейд, за время работы в разведке вы, без сомнения, не раз проходили различные тесты. Скажем, на быстроту реакции, на умение ориентироваться в незнакомой обстановке…
Ричард молча кивнул.
— Точно так же различным проверкам подвергаются и будущие космонавты, — продолжал врач. — Вы понадобились нам для… э… сравнения. Мы хотим попросить вас попробовать свои силы на наших тренажерах.
Блейд немного помолчал, затем непонимающе взглянул на собеседника.
— А какое отношение к тренажерам имеет эта жидкость?
— Самое непосредственное, — не без гордости ответил Мэйард. — Это последняя разработка наших химиков. До сих пор приходилось облеплять испытуемых датчиками и окружать их дорогостоящей аппаратурой. Теперь надобность в этом отпала. Все сделает этот препарат.
— Эта микстура? — недоверчиво переспросил Блейд, поглядывая на флакон в руках ассистента.
— То, что вы называете микстурой, является одним из самых сложных химических соединений, известных науке! — с неожиданной обидой произнес ассистент.
Едва заметным жестом Мэйард заставил его закрыть рот и вновь обратился к Блейду.
— Это действительно замечательное достижение химии. Мы назвали его «инсайдлук».
[1] Тест-препарат, который растворяется непосредственно в крови.
Заметив скептическую гримасу на лице разведчика, врач решительно замахал рукой.
— И никаких побочных эффектов, это проверено неоднократно! После испытания вы сдаете анализ крови, и мы исследуем его с помощью компьютера. Всего лишь простой анализ крови, но в нем зафиксированы мельчайшие изменения вашей психики, потаенные мышечные реакции, то, что с помощью датчиков не уловит самая тонкая аппаратура!
Мэйард остановился посреди кабинета, многозначительно подняв палец. Блейд одобрительно хмыкнул. Действительно, полезная штука этот инсайдлук. Глупцы те, кто утверждает, что ученые зря коптят небо в своих лабораториях.
— Ну что вы, мистер Блейд, — укоризненно проговорил врач, неправильно истолковав усмешку Ричарда. — Повторяю, препарат неоднократно опробован. Вам вовсе не предлагается роль первопроходца!
— И на том спасибо, — улыбнулся Блейд, принимая из рук ассистента пузырек с препаратом.
Против ожидания, столь неприятная на вид жидкость оказалась совершенно безвкусной. Разведчик сделал глоток воды и посмотрел на Мэйарда.
— И все же мне непонятно, зачем вам понадобился именно я? — спросил он. — У вас молодые, тренированные ребята. А я уже далеко не мальчик…
Врач с шумом уселся в кресло.
— Ну, мы ведь и не собираемся посылать вас в космос. Нам просто нужен, так сказать, человек со стороны. Наши кандидаты в космонавты прекрасно знают, какого рода ощущения им предстоит испытать на том или ином тренажере, их к этому специально готовили. А создавать новые полигоны, моделирующие совершенно необычные условия, нам не по карману.
Ричард с сомнением покачал головой.
— Вы думаете, что все окажется для меня такой уж неожиданностью? По-моему, следовало подыскать человека, для которого все эти ваши тренажеры были бы совершенной экзотикой.
Мэйард бросил на него быстрый взгляд.
— Не стоит зарекаться, мистер Блейд. Уверяю вас, увидеть по телевизору человека, плавающего в невесомости, и самому оказаться в его шкуре — совсем не одно и то же! Даже насчет вашей кандидатуры у нас имелись весьма серьезные сомнения, и, если бы не единодушие медиков вашего ведомства, вас бы здесь не было. Но врачи в один голос заявили, что вы способны вынести любые нагрузки. А пригласить человека с улицы, даже добровольца… — Мэйард развел руками. — Это невозможно. Без специальной подготовки шестикратной перегрузки никому не выдержать. Откажет сердце, и нас объявят убийцами. Кстати, у вас еще есть время подумать…
Блейд поднялся на ноги.
— Я вас понял, доктор. Если у вас все готово, мы можем приступить прямо сейчас.
Его вдруг охватило мальчишеское желание показать, на что он способен. Эти Гиппократы, похоже, уверены, что он и в подметки не годится юным суперменам, которых они выращивают в своем питомнике!
Спустя полчаса, облачившись в удобный эластичный комбинезон, Блейд вошел в круглый зал. Весь интерьер составляло белое кресло, укрепленное на длинном подвижном стержне. Ассистенты пристегнули его ремнями, и испытание началось. Стержень начал вращаться вокруг своей оси. Быстрее, еще быстрее… Затем стало вращаться и само кресло — относительно стержня. Очень быстро Ричард перестал ощущать, где верх, а где низ. Перед глазами все смешалось…
…Спустя еще полчаса, когда Блейд, поддерживаемый под руки ассистентами, на ватных ногах выбрался из круглого зала, он был твердо уверен лишь в одном — больше никто, ни за какие блага мира, никогда не заставит его пристегнуться к этому орудию пытки! Пусть лучше сажают его в ракету и запускают на Марс без всякой подготовки. Он готов даже отказаться от обеда!
При одной мысли о еде его затошнило. Боже правый, а ведь это лишь ничтожная часть всего комплекса подготовки, который годами проходят будущие космонавты! И после такого ада никто не предлагает им отдохнуть в кресле с виски и сигарой. «Интересно, — подумал Блейд, — сколько парней попадают в психушку, не одолев дистанции?»
После массажа и душа, так и не придя окончательно в себя, Ричард вернулся в знакомый кабинет и уселся в кресло, мрачно глядя перед собой. Дж. хотел было задать какой-то вопрос, но, взглянув на похоронное выражение лица своего любимца, почел за лучшее промолчать.
Вскоре дверь отворилась, и в комнату вошел Мэйард. Вид у него был довольный.
— Результат превзошел все ожидания! — обращаясь к Дж., бодро произнес он. — Вы можете приступать.
Блейд хмуро поднял глаза.
— Результат чего именно превзошел ваши ожидания, доктор? — поинтересовался он.
— Вы оказались на высоте, дружище, — весело откликнулся врач. — У вас действительно великолепный организм. Я, признаться, поджидал вас в реанимации. Шутка ли, шестикратная перегрузка с потерей ориентации — в тридцать четыре года! Такое не просто выдержать. Наши мальчики часами лежат пластом после этих экзекуций. А здесь… Просто поразительно! Вот, полюбуйтесь!
Он с торжествующим видом протянул Дж. большой лист миллиметровки, испещренной непонятными графиками. Шеф разведки взял лист и с умным видом принялся его изучать. Блейду стало смешно. Он был уверен, что Дж. понимает в этих медицинских закорючках не больше, чем в узелковом письме инков.
Доктор, видимо, тоже догадался об этом.
— Все реакции оптимальны, — пояснил он. — Конечно, это не означает хорошего самочувствия, но для хорошего самочувствия и не лезут на наши тренажеры. Короче, мистер Дж., ваш сотрудник вполне готов к испытаниям.
Дж. встал и поклонился.
— Благодарю вас, доктор. Нам пора. Предупредите, пожалуйста, охрану.
Блейд уже ничего не понимал. Что значит — готов к испытаниям? Будь он проклят, если еще раз согласится сюда вернуться!
— До свидания, мистер Блейд, — рявкнул Мэйард. — Я был весьма рад познакомиться с вами!
С трудом удержавшись от того, чтобы не послать доктора ко всем чертям, Ричард холодно кивнул и молча направился к двери.
Глава 2
Всю дорогу до Лондона Блейд молчал, угрюмо глядя в боковое стекло. Его мутило, настроение было отвратительным. Дж., наоборот, пребывал в прекрасном расположении духа. Он долго рассматривал замысловатые графики, переданные ему врачом, затем с видимым удовольствием прочитал медицинское заключение и прищелкнул языком.
— А ведь мы утерли им нос, а?
«Мы утерли, — с раздражением подумал Блейд. — Тебя бы туда…» Однако тут же понял, что несправедлив к шефу. В молодости Дж. прокручивал операции, о которых слагались легенды. И, если б не он, Блейд никогда не стал бы профессионалом столь высокого класса.
— Как ты себя чувствуешь, Ричард? — заботливо спросил Дж.
Блейд постарался взять себя в руки.
— Более или менее. Но мне хотелось бы получить некоторые объяснения…
Дж. серьезно кивнул.
— Конечно, дружище. И будет лучше сделать это, не откладывая.
Он постучал в стекло, разделяющее их с шофером, и бросил:
— В Тауэр!
Ричард поморщился.
— К мистеру Лейтону, надо полагать. Вы думаете, мне не хватило на сегодня этого громогласного Мэйарда?
— Не кипятись, мой мальчик, — примирительно проговорил Дж. — На сегодня неприятности закончились. Скоро ты будешь отдыхать дома и рассказывать какой-нибудь красотке, как прекрасно прошел испытания!
Он хохотнул. Блейда передернуло.
— Ничего себе прекрасно! Мне показалось, что из меня выдернули все внутренности! Уж не помню, как я выполз из этого зала…
— Сам виноват, — хмыкнул Дж. — Говорил я тебе вчера — не налегай на мартини!
Блейд задохнулся от возмущения.
— Вы опоздали со своими предупреждениями на добрый десяток лет, сэр! Они засунули меня в такую штуку…
— Перед тем как попасть в эту штуку, летчики-испытатели тренируются годами! — перебил Дж. — И то еще не каждый выдерживает.
— Не мудрено, — буркнул Блейд. — Просто свинство было отдавать меня им на растерзание.
Дж. развел руками.
— Ты ведь отлично понимаешь, что это не моя прихоть. Потерпи, скоро все узнаешь.
Блейд обиженно отвернулся. Почему, черт побери, шеф никогда не может сразу все объяснить толком?
В молчании они доехали до Тауэра, прошли через сад и, предъявив документы охране, спустились в подземную лабораторию лорда Лейтона — короля электроники и повелителя компьютеров. В который раз Блейду показалось невероятным, что всеми этими громадными умными машинами управляет лысый высохший гном в мешковатом черном костюме. Еще при первой встрече профессор показался разведчику очень старым человеком, без всяких преувеличений находящимся на краю могилы. Однако с тех пор прошел уже почти десяток лет, а лорд Лейтон нисколько не изменился. Конечно, он не стал моложе, но движения по-прежнему были точны и уверенны, а глаза остро и холодно блестели из-под нависших бровей. Даже костюм все так же пузырился на локтях и коленях.
— Рад тебя видеть, Ричард! — приветливо воскликнул Лейтон, семеня навстречу гостям. — Совсем забыл старика! Сколько мы не виделись?
— Не помню, — устало отозвался Блейд. — И начал уж было надеяться, что этой встречи в ближайшем будущем не произойдет.
Старик обиженно насупился.
— Я думал, мы друзья…
— Конечно, друзья! — поспешил Ричард загладить бестактность. — Я имел в виду не вас, а ваш чересчур умный компьютер. Похоже, ему нравятся только такие места, где первый встречный сразу же норовит переломать мне кости.
Лейтон сочувственно покивал.
— Поверь, я испытываю искреннее огорчение. Но что я могу поделать?
Он развел руками, так старательно изображая «искреннее огорчение», что разведчик едва удержался от улыбки. Он уселся в кресло и скрестил руки на груди.
— Не тяните, профессор, — подбодрил он. — К какому чудищу в пасть вы хотите послать меня на этот раз?
— На этот раз ты будешь полностью свободен в своих поступках, — поспешил заверить Лейтон. — Не знаю, с кем тебе доведется встретиться в данном запуске, но ты волен выбирать себе линию поведения. Вздумаешь спасаться бегством от домашней кошки — никто и слова не скажет. И вытаскивать что-либо из измерения X тебе не придется…
Блейд приподнял брови.
— Вот как? Вы хотите сказать, что готовы потратить уйму денег на эксперимент только для того, чтобы полюбоваться, как я буду бегать от кошек?
Лейтон неопределенно прищелкнул пальцами и с сомнением покачал головой.
— Я же сказал — если тебе вдруг вздумается… Но, полагаю, ты не станешь заниматься ерундой. Наверняка найдется достаточно других э-э… проблем.
Ричард решительно подался вперед.
— Вот что, мистер Лейтон. Я профессионал и привык, чтобы мне ставили конкретную задачу. Предстоит очередной запуск в измерение X. Цель?
— Да строго говоря, никакой. И в то же время очень важная. Выжить!
Блейд быстро взглянул на Дж. Тот кивнул.
— Занятно… — протянул разведчик. — Но ведь неизвестно, куда я попаду. Может, там никому не захочется лишать жизни какого-то бродягу. Может, там вообще никого не окажется! Что же мне, так и провести остаток своих дней в приятном одиночестве?!
Дж. неопределенно хмыкнул. Лейтон тоже издал легкий смешок.
— Не волнуйся, дружище, — успокоил он. — Я постараюсь, чтобы там, куда ты попадешь, тебе причиняли побольше неприятностей.
— В этом я не сомневаюсь. Но ведь компьютер выбирает измерения произвольно?
Лейтон назидательно поднял палец.
— Я не раз говорил тебе — наука не стоит на месте! И старый Лейтон не зря сидит под землей уже столько лет. Кое-чего мне удалось добиться. Например, отличать обитаемые миры от необитаемых.
— Каким же образом?
— Ты уже несколько раз отправлялся в путешествие с датчиком моего производства. Компьютер за это время обработал массу данных. И выяснилось, что каждый мир измерения X излучает… как бы это сказать попонятнее… своего рода психическую эманацию. То есть не сам мир, а живые существа, его населяющие. Излучение, в свою очередь, делится на доброжелательное и враждебное. Следовательно, в моих силах подобрать для тебя не самое приятное место.
— А именно?
Ученый развел руками.
— Ты слишком много требуешь, Ричард. Моя аппаратура в состоянии предоставить информацию лишь самого общего характера. Ничего конкретного, увы…
Он замолчал. Блейд встал и прошелся по комнате. Затем резко бросил:
— А зачем все это вообще нужно?
— Что — это? — не понял старик.
Блейд прищелкнул пальцами.
— Ну, зачем понадобилось тащить меня в этот космический центр и заталкивать в центрифугу? Я не космонавт и на Марс не собираюсь. С другой стороны, кроме меня еще никому не удавалось проникнуть в измерение X. Космонавты, по-видимому, не исключение. Так какого же…
— Спокойней, спокойней, Ричард! — остановил его Дж. — Ты просто не даешь себе труда подумать.
— Шеф, вы привезли меня сюда для того, чтобы я хорошенько подумал? — обиделся Блейд. — В таком случае я вас неправильно понял. Мне казалось, что я наконец-то услышу подробные объяснения!
Лейтон примирительно похлопал его по плечу.
— Не горячись, дружище. Сейчас я тебе все растолкую. Понимаешь, тренажеры для космонавтов — полезная штука, но служат в основном для развития выносливости и прочего. Психологическая же подготовка проводится в теории. Что было бы, если бы… и так далее. Измерение X может стать идеальным полигоном для комплексной физической и психологической подготовки. Причем оттуда мы всегда можем вовремя вытащить — это ведь не другая планета. Однако по причинам, мне не вполне ясным, в измерение X можешь попасть только ты. Очевидно, это как-то связано со структурой твоего мозга. Что же касается твоей физической подготовки, то испытания показали, что ты ничем не хуже парней из космического центра. Так что в случае, если удастся получить «запись» твоих нервных и прочих реакций во время путешествия в измерение X, это может оказаться незаменимым материалом для создания новых тестов.
Блейд задумчиво потер подбородок. Ну да, та бурая жидкость… После возвращения достаточно простого анализа крови. Затем информация расшифровывается, вводится в компьютер… И вскоре кандидаты в космонавты смогут пройти по его стопам, не выходя из тренажерного зала!
— Идея неплохая… — протянул Ричард. — Только сколько же раз мне придется перемещаться, прежде чем ученые головы решат, что данных достаточно? Может, в измерении X и нет ничего, похожего на Марс!
Лейтон пожал плечами.
— Это не столь важно. Самое главное — реакция твоего мозга на неадекватную ситуацию. Ну, вот ты оказываешься в измерении X, где можешь рассчитывать только на ловкость, смекалку и силу. У тебя нет ни одежды, ни оружия, ничего. Разумеется, космонавта мы голым на Марс не пошлем. Именно поэтому твой пример может стать хрестоматийным. Представь себе простейшую ситуацию. Исследователь высаживается на поверхность чужой планеты. И первое, что он видит, — слоноподобный слизняк с шестифутовыми клыками, ревя и сверкая глазами, мчится на него. Для нормального землянина такое поведение может означать лишь одно — нападение. И космонавт, не задумываясь, пускает в ход оружие…
— …И приканчивает чудовище, — подхватил Блейд. — А потом оказывается, что это президент местного уфологического
[2] общества, сгорая от счастья, мчится к ним, чтобы первым подарить долгожданным инопланетянам букет полевых цветов. А про себя думает: «Наконец-то! Свершилось! Первый контакт! Жаль только, что они такие уроды, эти пришельцы. Не будь я уверен, что они разумны, раздавил бы без всяких колебаний!»
Профессор довольно кивнул.
— Ты, как всегда, быстро соображаешь. Неконтролируемость рефлексов может привести к трагедии. Однако не отправлять же космонавтов безоружными!
Блейду уже все было ясно. Измерение X действительно могло бы стать идеальным полигоном. Другое дело, что уж его-то точно не будут встречать цветами. Об этом позаботится Лейтон. Уж он-то позаботится…
— Итак, задача мне понятна, — деловито проговорил Ричард. — Меня зашлют на определенный срок? Или это — тоже на мое усмотрение?
Лейтон медленно покачал головой.
— Ни то, ни другое. На этот раз ты сможешь вернуться только тогда, когда для выживания не останется ни малейшей возможности.
Блейд поднял бровь.
— Что такое?
— Схема подключения датчика будет несколько иной, — пояснил профессор. — Он будет реагировать на сигналы тест-препарата, находящегося в твоей крови. Этот, как его…
— Инсайдлук, — подсказал Дж.
— Да, да, именно. Он фиксирует малейшие реакции организма, в том числе и сигналы подкорки головного мозга. То самое подсознание, которое человек не в состоянии контролировать. Только когда ситуация станет настолько безвыходной, что даже на этом уровне мозг не сможет отыскать путей к спасению, датчик даст команду компьютеру возвращать тебя обратно.
Блейд ошарашенно уставился на ученого. Хороши гарантии! Он живо представил себе, как некто, очень неплохо вооруженный и недоброжелательно настроенный, тщательно прицеливается ему в затылок из «магнума» сорок пятого калибра. А он, Блейд, предположим, в этот момент любуется закатом и ни о чем не подозревает. Злоумышленник спускает курок и… Интересно, когда подсознание решит, что из подобной ситуации вряд ли возможно найти выход? Очевидно, тогда лишь, когда пуля войдет в голову. И именно в этот момент череп разлетится, как гнилой орех. Вместе с датчиком, между прочим. Но Блейду это будет уже неинтересно.
— Все-таки вы решили меня угробить… — негромко произнес Ричард.
Лейтон смущенно потупился, между бровями Дж. появилась укоризненная складка.
«Хватит ныть, — мысленно одернул себя Блейд. — Опасность — его профессия. Преследуя террористов, например, можно получить пулю из-за любого угла. Они не станут разбираться — датчик, не датчик…»
— Когда запуск? — просто спросил Ричард. — Я бы хотел еще пару дней отдохнуть.
Через трое суток Блейд сидел в знакомом высоком кресле, неприятно напоминающем электрический стул, и наблюдал, как ассистенты лорда Лейтона прикрепляют к его обнаженному телу датчики и электроды. Он размышлял о том, что мания секретности перевернула все с ног на голову в этом мире. Перемещение человека в загадочное измерение X — событие планетарного масштаба, куда более сенсационное, чем запуск на Марс доброго десятка экспедиций. В сущности, что такое Марс? Почти наверняка мертвая планета, исследование которой, по-видимому, потребует больше затрат, чем принесет прибылей. К проекту же полета привлечены сотни, а то и тысячи людей, им занимаются целые институты.
В то же время он, Блейд, более десятка раз путешествовал в обитаемые неизведанные миры, причем возвращался не с пустыми руками — взять хотя бы бриллиантовую статую! И во всем мире об этом знают всего несколько человек. О времена, о нравы!
— Главное — не давай застигнуть себя врасплох, — давал последние наставления Лейтон. — Если во сне какая-нибудь тварь откусит тебе голову, мы не сможем помочь!
Блейд рассеянно кивал головой. Можно подумать, что, если кто-нибудь вознамерится откусить ему голову в центре Лондона, Лейтон не замедлит прийти на помощь…
— Желаю удачи! — словно издалека услышал разведчик.
Лицо профессора задрожало, поплыло в сторону. Сейчас начнется… Все равно к этому никогда не привыкнешь. Можно только утешаться тем, что с «пробуждением» испытываешь несколько секунд настоящего блаженства. Но перед тем… Вот оно! Ричард стиснул зубы и, разрывая легкие в беззвучном крике, провалился в бездонный колодец боли.
Глава 3
…Постепенно боль отпустила, сведенные судорогой мышцы обмякли, сознание прояснилось. Ричард блаженно потянулся. Сейчас он, как обычно, очнется где-нибудь на лесной опушке, и у него будет несколько прекрасных мгновений, когда еще можно позволить себе полностью расслабиться. А потом…
Ричард рывком сел и тут же понял, что «потом» уже наступило.
— Сволочь… — пробормотал он, имея в виду компьютер лорда Лейтона.
Что и говорить, все предыдущие разы умная машина с редким постоянством подбирала для путешествий миры с прекрасным климатом. Искать или не искать какую-нибудь одежду — это был скорее всего вопрос соблюдения местных приличий, а не жизненной необходимости. Проблема еды также решалась сама собой — вокруг всегда находились съедобные растения и животные, а также реки с чистой водой и вкусной рыбой.
Но никогда еще Блейду не случалось оказываться посреди ледяной пустыни! Блейд машинально обхватил плечи руками, пытаясь хоть как-то защититься от резкого ветра. Тусклая мгла, не поймешь — то ли раннее утро, то ли поздний вечер. Холодно. И вокруг, куда ни кинь взгляд, — ледяные торосы, чуть припорошенные снегом.
Блейд вскочил на ноги и принялся приплясывать, стараясь согреться. Это делалось чисто рефлекторно — разведчик отчетливо понимал бессмысленность такого поведения. Как бы он ни отплясывал голым во льдах, через полчаса, максимум — через час, холод доконает его. Как только мороз доберется до сердца, наступит апатия, появится обманчивое ощущение тепла, и Ричард Блейд уснет, чтобы никогда уже не проснуться. Не нужно быть пророком, чтобы понять это!
Ричард тоскливо огляделся. Неужели здесь может кто-нибудь жить?! Лейтон утверждал, что его аппаратура в состоянии отличить обитаемый мир от необитаемого. Но на этот раз компьютер, видимо, свихнулся. Судя по всему, он забросил Блейда прямиком на полюс!
Разведчик постарался припомнить все, что он знал о полюсе. Там нет географической долготы, нет деления времени на дни, ночи, сутки и месяцы. Полгода светит солнце, полгода тянется полярная ночь. Отсутствие долготы, прямо скажем, небольшая потеря, а вот то, что его угораздило попасть сюда ночью, — это свинство. Хотя днем здесь вряд ли теплее.
Спасаясь от холода, Блейд побежал. Ноги еще не успели закоченеть, и он ощущал подошвами твердый лед. Боже великий, а может, под ним океан? Ведь из земных полюсов только Южный расположен на материке. И нет там, черт побери, разумной жизни. Разве только поисковые станции. Ричард никогда не мог взять в толк — что, собственно, бородатые полярники ищут во льдах. Но если уж тут есть кто-нибудь из этой братии, то было бы славно, если бы они не откладывая принялись за поиски одинокого голого мужчины…
Блейд мчался по ледяной пустыне, чувствуя за спиной дыхание смерти. Профессиональные исследователи, имевшие соответствующее снаряжение и немалый опыт, гибли целыми партиями, пытаясь достичь Северного полюса. Пири потратил полжизни, чтобы достичь его. Он обморозился, потерял здоровье, угробил всех своих спутников и потом еще вынужден был доказывать, что является первопроходцем.
— Зато я уж действительно — первый в мире, — с горечью пробормотал Блейд. — Интересно, что бы делали корифеи полярных исследований, оказавшись в моем положении? Сам Амундсен вряд ли придумал бы что-нибудь более подходящее случаю, чем отходная молитва!
Говорить было трудно, губы свело на морозе. Шутить Блейду явно оставалось недолго. И вообще вся эта дурацкая затея себя не оправдала. Ну какую информацию, скажите на милость, смогут получить будущие космонавты, ознакомившись с отчетом о его коротком путешествии? Они узнают, что, оказавшись во льдах, он предпочел не примерзать задницей к ближайшему торосу, а совершенно инстинктивно постарался оттянуть неизбежный конец. Ну и что? С таким же успехом можно было бы запустить сюда обыкновенную собаку. Та тоже мчалась бы, не разбирая дороги, покуда хватит сил, а потом покорилась бы судьбе и мирно издохла. Только мучаться ей пришлось бы дольше — в зависимости от густоты шерсти.
Тяжело дыша, Блейд продолжал бежать по льду, огибая торосы. Изредка из его груди вырывались проклятия в адрес Лейтона, измерения X, космонавтов и космонавтики и вообще всего на свете.
Компьютер, видите ли, безошибочно отличает… Дьявол бы его побрал, этот компьютер! В измерении X тысячи, может быть, миллионы миров! Неужели нельзя было подыскать что-нибудь другое? Пусть опасное, пусть кровавое, но достойное мужчины! А тут петляешь, как заяц, прекрасно понимая, что вступил в схватку с противником, победить которого невозможно. И никакая подготовка не спасет. Здесь может выжить только белый медведь. И то при условии, что не сдохнет от голода. Что там любят белые медведи? Нерпу? Непохоже, чтобы здесь были полыньи…
Ричард поскользнулся, но удержал равновесие и снова бросился вперед. Чувствуя, как угасает сознание, он наперекор всему пытался шутить.
— Зато я не собьюсь с пути, — шептал он помертвевшими губами. — Ведь я его и не выбираю!
Вскоре он уже не мог говорить членораздельно — на лицо словно надели плотную маску, глушащую звуки. А еще через десяток минут отказали ноги. Очередной раз поскользнувшись, Блейд тяжело, словно куль, свалился на островок слежавшегося снега. Он уже не пытался укрыться за торосом от пронизывающего ветра — он просто больше не ощущал его. Считается, что замерзание — один из самых легких видов смерти. Что ж, может, и так. Блейд не чувствовал особых страданий. Ему просто стало все безразлично. Он больше не слышал завываний ветра, злобные мелкие снежинки не кололи ему кожу. Лишь разум инстинктивно не желал угасать, но и ему было долго не выдержать. Ричард сделал все, что мог. Еще никому не удавалось победить Север в одиночку, не имея даже пары штанов. Ситуация абсолютно безвыходная. Странно, что проклятый датчик этого не понимает. Чего он ждет?! Минуты шли, а вокруг по-прежнему была ледяная пустыня с глыбами торосов, и снег, и темнота. Сознание угасало…
Блейд очнулся от того, что почувствовал, как кто-то весьма бесцеремонно пытается вернуть его к жизни. Побежденное, сдавшееся тело вовсе не хотело этого. Левый бок мучительно заболел. Блейд с трудом приоткрыл глаза — смерзшиеся ресницы едва позволили ему сделать это — и скорее понял, чем увидел, как кто-то яростно растирает его предметом, похожим на кусок грубой дерюги.
Разведчик откинул голову назад и попытался задать вопрос, но скованные морозом губы отказывались повиноваться. Чья-то рука подхватила Ричарда под затылок, и он услышал металлический скрежет. Лезвие ножа разжало ему зубы, и тягучая жидкость полилась в глотку. Блейд судорожно вздохнул, но ничего не случилось. Это был не спирт, и вообще не алкоголь. Жидкость напоминала скорее жир какого-то животного — вязкий, маслянистый.
Сделав несколько глотков, Блейд закашлялся, и неведомый спаситель, отняв флягу от его губ, принялся с прежним усердием растирать тело разведчика. Ричард, прислушиваясь к своим ощущениям, попытался пошевелиться. Невероятно! Казалось, что в животе у него разожгли большой костер. Но это пламя не пожирало, а лишь согревало, ласково и обволакивающе. Блейд наконец смог повернуть голову, чтобы взглянуть на неожиданного спасителя.
Боги великие, это была собака! Огромная афганская борзая, почему-то предпочитающая расхаживать на задних лапах. Блейд снова почувствовал прикосновение дерюги. А вот руки у животного были вполне человеческие. Маленькие, нежные ладони, детские или… женские. Зато «ноги» выглядят устрашающе. Четыре крепких когтя помогают удерживаться на льду, а средний, изогнутый и острый, как бритва, выдается вперед на добрых полфута. Похожим оружием, если верить ученым, обладал один из древнейших земных ящеров. Удерживая добычу передними лапами, он мощными ударами когтей вспарывал ей брюхо.
Блейд поднял взгляд. Сквозь густую шерсть просвечивали огромные карие глаза. Все-таки это не собака — у собак нет белков. И собаки не заплетают шерсть над ушами и на затылке в кокетливые косички и не красят их в синий и желтый цвет…
Ричард опустил голову и устало прикрыл глаза. Этого ему еще не хватало…
— Не спи! — услышал он и почувствовал, как его тормошат за плечо. — Если не будешь бороться, холод одолеет тебя. Двигайся!
С трудом преодолевая оцепенение, Ричард приподнялся. Кого же послала ему судьба? Говорящие собаки бывают только в цирке. Да и там они «говорят» лишь при помощи дрессировщика.
Присевшее напротив существо встряхнуло головой, и шерсть, покрывающая ее, откинулась назад наподобие капюшона. На Блейда теперь смотрело вполне человеческое лицо. Это была девушка, и прехорошенькая. Густые черные волосы, прямой нос, полные, чуть припухшие губы, глаза… такие называют «византийскими» — огромные, миндалевидные, чуть стянутые к вискам.
Блейд облегченно вздохнул. По крайней мере, перед ним не хищный зверь, приводящий свою добычу в чувство, чтобы восстановить вкусовые качества. Обыкновенная девушка, одетая в шкуру неведомого животного. Причем скорняки не стали прилагать излишних усилий, чтобы сшить шубу. Из освежеванного животного было сделано что-то вроде комбинезона — удобно и практично. Передние лапы превратились в рукава, морда удалена, и образовавшееся отверстие аккуратно обшито. Когти же оставлены в неприкосновенности — с их помощью удобно передвигаться по голому льду, а в случае опасности они могут превратиться в грозное оружие.
С трудом поднявшись на четвереньки, Ричард спросил:
— Кто ты?
— Лангда, — отозвалась девушка. — Вставай скорее. Ты можешь идти?
Блейд криво усмехнулся.
— Смотря куда. Пожалуй, шагов десять я проковыляю. Или двадцать. А потом уж превращусь в ледяную статую.
Незнакомка расстегнула костяные пуговицы, распахнула свой «комбинезон» и сняла два куска мягкой шелковистой шерсти, покрывающих ее грудь и бедра.
— Надень пока это. И скорее бежим. Иначе ты замерзнешь по дороге.
Несмотря на отчаянность положения, Блейд ощутил прилив веселья. Во что только не приходилось ему одеваться в своих путешествиях в измерение X! Он снимал одежду с огородных пугал, добывал ее в бою, мастерил костюм Адама при помощи фиговых и прочих листиков… Но ему никогда еще не приходилось примерять бюстгальтер!
Однако выбирать не приходилось. Кое-как закрепив на себе полоски шерсти, еще хранящие тепло тела незнакомки, он рысью пустился вслед за Лангдой. Несмотря на чудодейственную жидкость и жалкое подобие одежды, он знал, что долго не протянет. Есть, конечно, один способ… И, кажется, девушка об этом догадывается. Недаром она так старается сохранять приличную дистанцию.
Ричард обиженно хмыкнул. Ну и дура. Да он скорее свернет сам себе шею, чем осмелится раздеть на морозе женщину! Тем более что эта женщина, пусть ненадолго, все же спасла ему жизнь.
— Как ты меня нашла? — крикнул он на бегу, стараясь перекрыть шум ветра.
— Случайно! — откликнулась Лангда, поворачивая к нему лицо. — Я… А-а-а!!!
Забыв про слабость, Блейд рванулся вперед и успел подхватить девушку за капюшон в тот момент, когда она уже исчезла в невесть откуда взявшейся трещине. Разведчик готов был поклясться, что только что на этом месте была голая заснеженная равнина. Трещина появилась словно по мановению волшебной палочки. Казалось, планета вдруг приоткрыла в ухмылке свой щербатый рот.
Рывком поставив Лангду рядом с собой, Ричард огляделся. От горизонта до горизонта тянулся бездонный провал футов в пять-шесть шириной. Девушка задрожала и прижалась к Блейду.
— Что это?..
Времени для ответа не хватило — из-за ближайшего тороса, расколотого пополам неведомой силой, послышался хриплый рев, вдруг перешедший в высокий клекот. Блейд двинулся на звук, как вдруг девушка схватила его за плечо.
— Не ходи! — выкрикнула она. — Это тропил! Он убьет тебя!
Разведчик на секунду замешкался, затем мягко, но решительно отстранил спутницу и обогнул торос. Он увидел какое-то животное, судорожно старающееся удержаться на краю разверзшейся пропасти. Блейду бросилась в глаза длинная белая шерсть и крупная собачья голова с оскаленной, в пузырях пены пастью. Так вот из кого делают себе одежду местные жители! Передние лапы тропила оканчивались пятипалой кистью, но не человеческой, а скорее обезьяньей — мощной, грубой, покрытой диким волосом. Благодаря когтям на задних конечностях, животному удалось зацепиться на ледяной стене пропасти, и оно медленно, сантиметр за сантиметром выбиралось наружу. Маленькие, прикрытые шерстью глазки неотрывно следили за Блейдом, окрестности оглашал высокий клекот.
«Интересно, эти твари разумны?» — подумал Блейд и повернулся, чтобы спросить Лангду, но не успел. Задние лапы тропила показались из расщелины, и он одним огромным прыжком покрыл расстояние между ними.
Разведчик не ожидал нападения, и ему удалось увернуться лишь чудом. Это была одна из тех спасительных случайностей, которые порой приходят на выручку людям его профессии. Тропил, крепко держащийся на скользкой поверхности благодаря цепким когтям, привык, по-видимому, сражаться с противниками, не уступающими ему в ловкости. Он ожидал какой-нибудь увертки, а голый чужеземец вместо этого, беспомощно проскользив пятками по льду, просто шлепнулся навзничь.
Собственная неловкость спасла Блейду жизнь — атакующий тропил промахнулся. Однако уже в тот момент, когда полутораметровое животное пролетало над ним, разведчик понял, что не имеет ни малейших шансов на победу. Одним точным ударом тропила не свалить, это ясно. Тот просто не даст ему возможности прицелиться. Задушить… Да ведь чудовищу только и надо, чтобы Блейд схватил его за глотку. Одно движение — и хищно изогнутый коготь задней лапы распорет человеку живот от горла до паха.
Ричард поднялся, судорожно ища точку опоры. Тропил, убедившись, что ему попалась легкая добыча, неторопливо развернулся. Он чувствовал себя в полной безопасности. В отчаянии оглядевшись по сторонам, Блейд заметил слева полоску твердого слежавшегося снега. Моля Бога, чтобы тот не дал ему поскользнуться, он сделал несколько спотыкающихся шагов и наконец-то прочно встал на ноги. Вот только даст ли ему это какое-либо преимущество?
— Лови! — прозвенел в морозном воздухе голос Лангды, и что-то тускло блеснуло, отражаясь ото льда.
Блейд машинально вытянул руку и — о чудо! — поймал. Костяная рукоятка тяжелого охотничьего ножа точно легла ему в ладонь.
И сразу все изменилось. Из перепуганной, задыхающейся жертвы Блейд превратился в вооруженного, готового к схватке воина. Спокойно. Это просто собака. Огромная, злобная, хитрая, смертельно опасная, но все же собака. Разумная или нет — после разберемся. В любом случае это не президент уфологического общества…
Тропил прыгнул. От него не ускользнуло, что человек переместился на твердую почву и в руке его появилось оружие. Теперь, если хищник вновь промахнется и перелетит через свою жертву, у человека есть шанс вспороть ему брюхо. Тропил был готов к этому. В низком прыжке он распластался над самой землей, вытянув вперед мощные кисти, готовые перехватить руку с ножом. Задние лапы подогнулись, прикрывая брюхо.
В одно мгновение Блейд оценил ситуацию. Спасти его могла только хитрость. Стиснув зубы, Ричард отпрыгнул назад, прочь со спасительного островка снега. Только бы не упасть на спину…
Почувствовав под ногами голый лед, Блейд заскользил и упал на живот. Почти одновременно перед ним свалился тропил, не доставший до своей жертвы нескольких дюймов. Какое-то мгновение человек и хищник смотрели друг на друга. Реакция Блейда оказалась быстрее. В тот момент, когда тропил, оскалив пасть, рванулся вперед, разведчик по самую рукоятку вогнал ему в левый глаз широкое лезвие ножа. Клекот тропила перешел в жалобный визг и затих. Поверженное животное вытянулось на льду.
Тяжело переводя дух, Блейд поднялся на ноги. Только тут он заметил, что, несмотря на мороз и ветер, умудрился вспотеть. Непозволительная роскошь. Так можно и впрямь превратиться в ледяной памятник самому себе.
Из-за тороса появилась девушка. Она с восхищением переводила взгляд с Блейда на его поверженного противника. Глаза ее сияли.
— Ты великий воин! — воскликнула она. — Ты одолел самого Торда!
— Кто это? — хрипло спросил Блейд. Он до сих пор не мог прийти в себя.
— Вождь этих проклятых тварей. Он был самым могучим из них!
Разведчик устало махнул рукой. Сейчас неважно, кем был его противник при жизни. Он мертв, и в этом спасение. Если Блейд еще полчаса пробудет здесь без одежды, ему конец, какие бы иллюзии ни строил на этот счет датчик, вживленный Лейтоном.
Ричард решительно наклонился над мертвым тропилом и погрузил нож ему в брюхо. Освободить шкуру от мяса и внутренностей оказалось несложно. Недаром с некоторых пор одним из любимых блюд Блейда стал монгольский боодог. Для его приготовления нужно извлечь внутренности козленка через горловину.
Не прошло и десяти минут, как Ричард облачился в шкуру убитого врага. Внутри она была еще склизкая от крови, от удушливого запаха кружилась голова, однако тело сразу же почувствовало тепло. Блейд взмахнул ножом, отрезая шерсть, мешавшую ему смотреть вперед, и повернулся к своей спутнице.
— Думаю, теперь мы можем позволить себе роскошь не бежать, как затравленные звери, — улыбнулся он. — Мне бы хотелось о многом расспросить тебя.
— О чем? — рассеянно отозвалась Лангда.
Он ползала на коленях по льду, аккуратно собирая останки тропила в заплечный мешок из грубой необработанной кожи.
— О твоей стране, — осторожно проговорил Блейд. — О твоем народе.