Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Общее.

— О да, конечно, тогда этого не может быть — слава богу! — И она повернулась с победной улыбкой к аудитории, которая единогласно зарокотала. На мгновение она казалась растерянной.

— Вы может говорить? — выпалила она.

— Ну…

Аудитория зашумела, но с прощающим добродушием.

— Нет, я имею в виду, можете ли вы ходить?

— О, да.

Актриса издала вздох облегчения, и вопросы продолжились.

— А боль у вас тоже… общая? — спросил футбольный тренер, приподнимая одну бровь.

— Неееет.

— Это прогрессирующее заболевание? — вопросил профессор.

— Ну да, — неуверенно ответил голос.

Доктор Эйхнер попытался разбудить Фроста.

— Это просто фантастика! — сказал он. — Приди в себя, Фрост! — Он схватил его огромную руку, но сознание Фроста спало беспробудным сном. Люди вокруг стали шикать на доктора. Он удивленно посмотрел на них, а затем снова стал рассматривать участников жюри сквозь линзы бинокля.

Между тем шоу достигло главной стадии.

— Вы сказали «чешуйки»?

— Да.

Волнительное бормотание пронеслось по аудитории.

— Это ихтиозит? — рискнула женщина-комментатор.

— Да!

— Да, это ихтиозит!

Занавес был спешно снят, и толпа издала свой обычный вздох отвращения, а затем стала бурно аплодировать.

На стене, позади стола жюри, как декорация, была огромная панель с разноцветными лампами, изображающая внутренности человеческого тела. Эта панель, видимо, была соединена с электрическим устройством, улавливающим аудиосигнал, и в те моменты, когда смех, свист и выкрики в студии становились громче, лампы начинали гудеть — мигая и ослепляя. Поскольку вопросы стали задаваться быстрее и с большим энтузиазмом, световая анатомия засияла более интенсивно, становясь ярче и ярче, пока, после своеобразного волнового накала, когда аудитория затаила дыхание перед тем, как сняли занавес с очередного участника, и это переросло в апофеоз с финальным взрывом аплодисментов, анатомическая панель стала содрогаться и бушевать с нестерпимой яркостью почти что в течение полминуты. Потом панель погасла, и, когда игра возобновилась, вспыхнула, и, угасая, пульсировала на каждом вопросе и ответе, чтобы еще раз засиять в самом конце.

— Зоб Colussi?

— Нет, это не зоб Colussi.

— Узловой зоб!

— Узловой зоб… да! Узловой зоб!

— Ооооооооооооооооооооооооооооооооооо!

И когда толпа снова взорвалась в одобрительных аплодисментах, панель с лампочками загорелась и запульсировала, как будто произошло короткое замыкание. Странное сияние цветов и преломление произвели неожиданный эффект: некоторые лица в аудитории казались окостенелыми и отделенными от остальных, другие же — зачастую изрядно искаженными.

— Это не… Гигантские пятна от кори?

— Да! Так точно! Это гигантские пятна от кори!

— Ба, — гневно содрогнулся доктор и снова начал через бинокль разглядывать публику. — Я ухожу, Фрост! — резко окрикнул он Фроста. — Держи этого человека под прицелом и свяжись со мной — снова в «Мэйфэйре». — Сказав это, он, на нетвердых ногах, стал продвигаться на выход из студии, вызвав негодование охранника, стоящего у двери, и оставляя Фроста, чье лицо ничего так сильно не напоминало, как холодный гладкий камень.

18

Ральф и Барби устроились в кабриолете, в огромном театре для автолюбителей, и теперь Ральф смешивал два виски с кока-колой в бумажных стаканчиках, которые он только что достал из бардачка.

— «Будь готов» — это наш девиз! — весело произнесла Барби.

Прелестная девушка лучезарно улыбалась; Ральф предложил ей пойти после сеанса в «Месье Крок», модный клуб-ресторан на Сансет Стрип. И по этому случаю Барби надела свое чудесное чесучовое, простое, строгое, красивое платье с тонкой, мерцающей линией жемчужно-розовых пуговиц, которые окаймляли ее груди, как теплые стрелы. Ее волосы были зачесаны назад, с двумя маленькими гребенками, оставляя белую линию пульсирующего горла, вызывающе изогнутого, и под натянутыми сухожилиями можно было различить биение пульса. На первый взгляд, мимолетно, когда ее лицо было спокойно, она могла напоминать убийственно сексуальную лесбиянку-инженю, но под этой маской отполированного лоска девушка скрывала свою хрупкую сущность, нежную, окруженную теплом атласа и кружев.

— Ну так выпьем! — сказала шаловливо, подняв свой стаканчик.

— Выпьем за леди! — парировал Ральф. — Задницы вверх!

Барби скорчила кислую мину, сначала в насмешливом выговоре, чтобы Ральф устыдился своего тоста, а затем в искреннем отвращении, попробовав напиток.

— Уф-уф, — многозначительно сказала она, покачала головой и вернула Ральфу почти полный стаканчик. — Нет, спасибо. Налей мне еще кока-колы, пожалуйста.

Ральф с видом комичного упрека добавил кока-колы в ее чашку, а Барби в свою очередь благовоспитанно отодвинулась в сторону бокового окна и, как будто оставив юношу на испытательный срок, уставилась на отдаленный экран, на котором в данный момент демонстрировался новостной блок двухнедельной давности. Пока что они сидели в относительной тишине — поскольку Ральф выключил маленький усилитель, который работник кинотеатра прикрепил к их окну, — как одна из сотен пар, каждая из которых, отдельно, в темноте, в безбрежном парковочном пространстве, приютилась и смотрела утратившие новизну, безмолвные, полные боли и горя мировые новости… постепенно начал капать дождь.

Ральф закрыл окно со своей стороны и, видя, что Барби не может справиться со своим окном, наклонился, чтобы помочь ей, и легко поцеловал ее в висок.

— О, начинается дождь, — сердито сказала Барби, замерев от проявления такого внимания. — А я не взяла шарф! О, как это ужасно!

— О, я не знаю, — сказал Ральф, — может быть, это и к лучшему. — Он стал энергично наводить порядок в машине, здесь и там поправил матерчатую крышу и закрыл крышку вентилятора. Он включил радио и отыскал на какой-то волне мягкую музыку, а Барби безнадежно смотрела на все это. В преломлениях света, идущего с экрана и отражающегося от панели радио, ее спокойное лицо менялось в полутьме, как будто высеченное скульптором-волшебником, отображая грани ее красоты, которые были постоянными и ускользающими одновременно, и казалось, в ее глазах пляшут маленькие огни.

— Но у меня ничего нет, — объявила она, — что я могу одеть на голову!

Оказалось, что в матерчатой крыше как раз над головой Барби была маленькая дырка, и еще до того, как Ральф успел внять ее жалобе, капли дождя стали падать на девушку. И стало понятно, что ничего не остается делать, кроме как перебраться на заднее сиденье. Ральф освободил пространство, подвинув свое кресло прямо к рулю, и когда Барби — осторожно пытаясь перебраться назад со стаканчиком в руке — протянула было стаканчик Ральфу, он поторопил ее делать этот маневр побыстрее, и даже в самом крайнем случае это было бы вполне осуществимо, поскольку у юноши были заняты обе руки — одной он удерживал откинутое кресло, а другой держал свой стаканчик, так что Барби благополучно перебралась. Она прикончила свой виски в один глоток, состроив жуткую гримасу, но тут же снова обрела вполне счастливый и довольный вид, как будто эта шалость полностью могла быть оправдана данными обстоятельствами.

И минуту спустя они уже уютно сидели рядышком, на заднем сиденье, и все вокруг, казалось, стало темнее и каким-то образом предполагало абсолютное уединение, и когда Ральф снова налил им выпить, на дальнем экране наконец начался фильм, «Грозовой перевал», но изображение раскололось, как и кадры на экране, под ручьями дождя, хаотически стекающими по лобовому стеклу, а из такой близкой мягко сияющей панели радио играла музыка, «Настроение индиго».

— Ты любишь танцевать? — спросил Ральф, не обращая внимания на фильм.

— Ммммм. Люблю, — мягко сказала Барби, глядя прямо перед собой.

Он взял ее за руку и робко сжимал ее. Она, казалось, приняла это как необходимую часть для просмотра фильма, но потом она один раз взглянула на него, быстро, улыбаясь с каким-то вкрадчивым намеком, и кивнула на экран.

Ральф, не отводя глаз от ее лица, положил другую руку на сиденье за ее спиной и на секунду наклонился ближе, чтобы поцеловать ее в губы, но девушка отвернулась и даже отодвинулась немного назад. Так что у юноши получилось поцеловать ее всего лишь в щеку, и она мягко позволила ему это сделать.

— Я люблю тебя, — сказал он нежно, а она уставилась на него своими огромными глазами с выражением тихого изумления.

И Ральф посмотрел в эти глаза, посмотрел почти с любовью. Затем, внезапно и сильно, он обхватил ее плечи руками, словно тисками, и прижал девушку к себе, левой рукой взял ее за подбородок и поцеловал так крепко и уверенно, что она смогла только хныкнуть сквозь сжатые зубы. Барби с неподдельным ужасом оттолкнула его руку, прикасающуюся к ее лицу, но рукой, которой он обнимал девушку, Ральф поймал ее отбивающуюся руку и быстро схватил за запястье.

Внезапно подвинувшись ближе, Ральф зажал левую кисть девушки между их телами, и теперь, когда ее крепко держали за обе руки и подбородок, Барби была абсолютно беспомощна. Ее дрожащие губы оставались непреклонными под его губами, и вся она содрогалась, стараясь вырваться, словно в конвульсиях, одетая в смирительную рубашку: она не могла сделать ничего, только извиваться и лягаться коленями, и она извивалась в разъяренном отчаянии, но только несколько мгновений. Затем она сдалась, вяло, в безнадежном истощении, а юноша поцеловал ее долго и сильно, исследуя губами ее губы, гладя ее пальцами по щеке, пытаясь разжать зубы, как будто хотел влить ей в рот лекарство.

Правой рукой Ральф обнимал Барби за шею и плечи, и этой же рукой он держал ее собственную за запястье, рядом с ее головой, в то же время своими пальцами он нежно поглаживал ее ухо и волосы. Она все еще не размыкала зубов, но глаза ее сейчас были закрыты — как показалось, почти безропотно, — и Ральф, без сомнения, принял это за хороший знак и продолжал целовать ее с неослабевающей силой, с возрастающим жаром, нежно покусывая ее губы, пока, наконец, глубоко вздохнув и почти рыдая, она не разжала зубы, все больше, полностью открывая рот; и когда он в свою очередь ослабил хватку на ее запястье, а затем доверительно отпустил, девушка решительно обвила этой рукой вокруг его шеи, прижалась к нему, словно ее желание было еще больше и неистовей, чем его собственное. И он тут же отпустил ее подбородок и положил руку ей на грудь. Барби резко отвернула лицо, одновременно отдергивая руку с его шеи и схватив его за эту ужасную руку

— Пожалуйста… — взмолилась она и умоляюще уставилась на юношу, но он немедленно наверстал упущенное преимущество, снова поймав ее за подбородок и за руку, и продолжал долго, нежно, глубоко целовать ее в губы. И когда в этот раз она снова ему ответила и он снова опустил руку ей на блузку, он больше не освобождал ее запястья, и единственная вещь, которую она могла сделать, — это снова оторвать от него губы.

— Ральф, пожалуйста. Пожалуйста. Ты поранишь мне руку! — Ее голос звучал на грани паники и слез, и — она отвернулась, — а юноша целовал ее шею и уши, печально шепча ей:

— Барби, я так тебя люблю… — И говоря это, он расстегнул центральные шесть пуговиц на ее блузке и, лаская ее грудь, протиснул руку под блузку.

— Нет. Нет, нет, — взмолилась она и снова забилась, словно в конвульсиях, пытаясь освободить свою левую руку, зажатую между их телами, и теперь, когда ее рот был свободен, испуганно всхлипывала. Но Ральф быстро схватил и, настойчиво прижимая той рукой, которой он обнимал Барби, приблизил к себе ее голову и медленно повернул к себе ее лицо с прижатой к нему ее собственной рукой, которую, как мы знаем, он, как в клещах, держал за запястье около щеки. Барби напрягала все силы, чтобы предотвратить это, и на миг, вероятно, действительно забыла о своей тревоге, оставалась только реальная, физическая сила сопротивляться, как это могло показаться — показаться, потому что юноша делал это так медленно… как будто из стратегических соображений долго, медленно истощал ее силы и энергию, которые могли бы пригодиться ей на более поздних, решающих стадиях сопротивления их любви. В течение этого утомительного маневра в попытке сузить пространство между их головами лицо Барби искажалось гротескными гримасами напряжения и многообещающего усилия, но, притянутая на последние несколько иначе, она снова ослабла и закрыла глаза, понадеявшись, что у нее есть еще шанс. И она снова окончательно израсходовала все силы, и, благородно проиграв, она опять была осыпана поцелуями.

Между тем другая рука Ральфа была не занята, только осторожно лежала на ее груди, под блузкой, поверх отделанного кружевом лифа, который он ласкал нежно, почти что умиротворенно, как будто пробуя не испугать маленького милого воробышка, загнанного туда, ожидая… И его губы снова покрыли ее, до того, как он попытался добраться до самого изысканного гнездышка, — и он сделал это наконец, с непреклонной нежностью. Но его новая попытка была встречена потоком настоящих слез, видимо, потому что у него получилось. Девушка — влажно и грустно — всхлипывала сквозь поцелуи, ее тело обмякло и стало снова безжизненным, кроме губ, которые тихонько дрожали, когда она плакала, а Ральф целовал ее — ее щеки и глаза — с настоящей, огромной любовью.

— Ральф… пожалуйста, не делай этого. О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

— Не плачь, Барби, — прошептал он. — пожалуйста, не плачь. Я так люблю тебя. — И он продолжал целовать все ее лицо, ее горло и уши, ласково поглаживая ее обнаженный сосок, а она, как казалось, была уже на грани истерики.

— О, пожалуйста, остановись, Ральф, пожалуйста, остановись. О, остановись, пожалуйста, остановись, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

— Поцелуй меня, Барби, пожалуйста, поцелуй меня. Я так тебя люблю…

Она слепо помотала головой, всхлипывая.

— Нет! Нет, нет!

— Пожалуйста, дорогая, я так тебя люблю…

— Нет, я не могу, не могу. Пожалуйста, перестань…

Но когда он снова решительно поцеловал ее в губы и выпустил обе ее руки, она обвила их вокруг его шеи, как будто ей ничего так сильно не хотелось, как съесть его живьем. Она яростно прижалась к нему, и Ральф, очень осторожно, отступил, даже слегка оттолкнул ее, так, что их тела теперь лежали на сиденье под углом в 45 градусов, абсолютно без опоры, откинувшиеся… И когда они наконец медленно легли, Ральф одновременно развернул Барби, держа ее за плечи, по часовой стрелке, так что она лежала, по окончании этого маневра, на внутренней стороне сиденья, со спиной, прижатой к стенке.

После этой смены положения Барби, от града поцелуев, казалось, была в лихорадочном забвении — левая рука Ральфа покинула грудь, перебираясь в зону бедер, и это движение, как спусковой курок, инициировало фазу невиданного ранее возмущения и неистовой обороны. Но девушка была зажата даже более безопасно, чем раньше, под дополнительным препятствием собственного веса Ральфа, лежащего на ней. И за исключением того, что теперь они были прижаты друг к другу более или менее горизонтально, их позы оставались точно такими же: левая рука Барби безнадежно зажата между их телами, а правая удерживалась за запястье его собственной правой, которая крепко обнимала ее за плечи.

Извиваясь в конвульсиях, она умоляюще всхлипывала сквозь поцелуи, и казалось, была уже на грани какого-то внутреннего взрыва, и Ральф освободил, почти как в подарок, ее правую руку, которая немедленно поймала его собственную левую и отчаянно попыталась остановить выполнение этого сумасшедшего замысла… Затем правая рука Ральфа тут же легла в расколотую стрелку декольте платья Барби, и девушка оторвала свои губы от его, крича:

— Ральф, о, пожалуйста, Ральф, пожалуйста, о Ральф…

А он печально отвечал:

— О Барби, я так тебя люблю, Барби, я так сильно люблю тебя…

Но Барби была слишком близка к истерике, ей было не до романтических разговоров. Она внезапно заговорила не в меру спокойным голосом, пытаясь рассудительно и мягко остановить его.

— Ральф, остановись на несколько минут, пожалуйста, только на минуту, пожалуйста, милый, пожалуйста… — В этот момент он поцеловал ее в ухо и вдоль шеи, и она, почти что в припадке, схватила его руку на своей груди и попыталась укусить ее, в ту же самую минуту снова заливаясь слезами.

Ральф отнял руку от ее груди и взял за подбородок, снова покрывая поцелуями ее лицо, затем он убрал руку и с ее бедер, гладя теперь ее по волосам и лицу, успокаивая, говоря:

— Не бойся, милая. Я так люблю тебя, не бойся. — И он обнял ее обеими руками, нежно, крепко, словно чудесным образом пытаясь успокоить, в то же время пробираясь своей левой рукой через колени, под платье, высоко, туда, где заканчивались ее чулки… Девушка снова очнулась, словно от удара, и до безумия сильно сдвинула ноги, поймав его руку, как в капкан.

— НЕТ! — сказала она. Это был почти что вопль. — Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, — но он полностью покрыл ее губы своими, и рука его медленно продвинулась вперед, и Барби могла теперь только извиваться и содрогаться, а когда его рука достигла той заветной точки, Барби так залилась слезами, как будто только теперь, никогда до этого, ее постигло тяжелое, неисправимое горе. Но рука Ральфа уже была там, так пронизывающе, основательно, безотказно там.

— О нет, Ральф, любимый, пожалуйста, нет, Ральф, пожалуйста, я так люблю тебя, пожалуйста, не надо, Ральф, о, пожалуйста, перестань, пожалуйста, о, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕСТАНЬ, Ральф, пожалуйста, пожалуйста, господи, Ральф, пожалуйста, перестань, господи, пусть он перестанет, я этого не вынесу, РАЛЬФ, о, пожалуйста, о, я сейчас закричу! Ральф, я закричу, пожалуйста, я буду кричать, Ральф, я закричу! Я закричу!

И Ральф со стоном остановился:

— Пожалуйста, Барби, пожалуйста, милая, поцелуй меня, я так люблю тебя… — И она поцеловала его, как сумасшедшая, наполовину в благодарности за то, что он остановился, и наполовину от возрастающего голода, когда он — левая рука лежала спокойно на ее бедрах — ласково расстегнул крючки от чулок.

— Пожалуйста, не бойся, Барби, милая, — сказал он, вернув свою руку вовнутрь и протискиваясь одним коленом между ее ног. — Ты знаешь, я так люблю тебя, Барби, пожалуйста, я люблю тебя…

— Нет, Ральф, больше не надо, пожалуйста, не сейчас, Ральф, пожалуйста, послушай, Ральф, не здесь, пожалуйста, давай подождем, на самом деле, Ральф, милый, пожалуйста, нет, на самом деле, о Ральф, я люблю тебя, пожалуйста, не надо, на самом деле не надо, Ральф, я не могу, милый, я люблю тебя, пожалуйста, о Ральф, пожалуйста, я не могу, Ральф, ты не знаешь, пожалуйста, я лучше умру, господи, о, пожалуйста, господи, Ральф, ты делаешь мне больно, пожалуйста, о нет, пожалуйста, о нет, пожалуйста, нет…

В течение финальной, решающей атаки Барби — пусть это будет сказано так о прелестной девушке — вела себя как одержимая, словно животное, грозила покусать и исцарапать юношу, и хотя этого не произошло, она оборонялась с исступленным отчаянием, пока последняя кружевная линия обороны не была сметена, и даже тогда, когда последние силы покинули ее и она была уже неспособна на дальнейшие попытки сопротивляться, она все еще на мгновение представляла себя сопротивляющейся.

Однако в финале она отступила и теперь лежала, расслабившись, будто одна ее часть без интереса смотрела вокруг, а другая была внутри, так глубоко, что все казалось каким-то расплывшимся пятном, где единственной реальностью было терзающее ее желание и, в конце концов, боль. И тогда она крепко обняла его, и разрывающая в ней боль жестоко, как будто это было ее последним мгновением — или первым, соприкоснулась с самой жизнью, и она чувствовала, как крылья огромной бабочки раскрывались и изгибались внутри нее, унося миф о реальности и знании вверх и прочь… Бабочка выросла до размера какой-то огромной крылатой птицы, прикованной ко дну бокала с шампанским, и она взмахивала крыльями с такой могучей, магической медлительностью, и пузырьки летели со всех сторон вверх, текли в никуда в бесконечном дрожащем полете.

— О Ральф, — выдохнула она с обожанием, — Ральф.

19

Вернувшись обратно в «Мэйфэйр», доктор Эйхнер, покачиваясь, ввалился вместе с крошкой Джин в кабинку и, надеясь вернуть самообладание, быстро опустошил стакан неразбавленного двойного бренди.

— Ну как это было, док? — спросила девушка, как только они уселись.

— Да что с того! — раздраженно сказал доктор Эйхнер. Обжигающая головная боль резала ему глаза и не давала сосредоточить внимание, и он внезапно стал подозрителен ко всему окружающему, чувствуя, что время отчаянно сжалось.

— Ну так программа, как это было? И где Марти?

Доктор обеими руками схватился за голову.

— Зачем ты это спрашиваешь?

Крошка Джин не потрудилась ответить.

— Ты милый, — сказала она секундой позже и сжала его запястье, пытаясь завести его.

— Я не могу это сейчас с тобой обсуждать, — сказал Эйхнер, не обращая внимания на ее жест, а затем беспомощно передернул плечами. — у меня… у меня голова болит. — Это почти по-детски произнесенная жалоба задела какие-то глубокие материнские инстинкты девушки, и она как-то смущенно рассмеялась и слегка дотронулась до его виска.

— Слишком много травы, — рассеянно сказал доктор, пытаясь объяснить ей. — Слишком много травы.

— Да, — она пристально посмотрела на него, ничего не понимая. — Да, да, — она поглаживала рукой его склоненную голову. И меньше чем через минуту он уснул, медленно опустив голову на скрещенные руки.

В этот момент кто-то вошел в бар. Крошка Джин подняла глаза и увидела Фроста, как зомби, плывущего за кабинками.

— Сюда, Марти! — громко сказала она, одной рукой втаскивая его в кабинку, а другой резко подтолкнув Фреда Эйхнера. — Вставай, док, присоединяйся к вечеринке!

Фрост вошел и, внимательно оглядев их обоих, наконец уселся. Мгновение он сидел со странным отсутствующим видом.

— Это Фред Эйхнер, правда? — спросил он, хмуро глядя на недвижную седую голову доктора. — Ну так вот, мы должны пошевеливаться. Кое-что случилось. Приведи его в чувство.

— Надо дать ему что-то вкусное! — сказала крошка Джин, распахивая глаза, и полезла за своей сумочкой.

— Нет, нет, — сказал Фрост с раздражением. — Достань перец. — И он обернулся в направлении бара, отыскивал глазами официанта.

— Перец? — спросила Джин. — Что за шутка? Какой такой перец?

— Обычный перец, естественно, — сказал Фрост. — Черный перец.

— И что с того, черный перец? — Но, видимо, Фрост не слышал ее слов. Он все еще смотрел на стойку бара, и лицо его исказилось в необычно раздраженной гримасе.

— Перцу сюда! — громко сказал он. — Черного перцу сюда!

— Успокойся, Марти, — сказала крошка Джин. — Я сбегаю. — С драматическим видом, словно предчувствуя что-то недоброе, она встала и направилась за стойку бара, но очень скоро вернулась, улыбаясь до ушей.

— Марти, я все поняла — и вот тебе запас из тайничка!

Она поставила на стол перед ним маленькую баночку с черным перцем.

— Открой ее, — сказал Фрост, уставившись на баночку с таким видом, словно замыслил нечто недоброе.

Джин аккуратно уселась, затем отвинтила крышку баночки, из которой сыпался перец.

— Выглядит как снежок на дорожку, — сказала она, высыпая около половины содержимого на ладонь.

— Дай мне, — сказал Фрост, — и прекрати выражаться на своем дебильном сленге. Мне от этого плохо.

Джин осторожно пересыпала пригоршню черного перца в руку Фроста, а затем даже слегка постучала о стол внешней стороной руки, чтобы стряхнуть прилипшие кусочки.

— Как ты это делаешь? — спросила она, внимательно глядя на Фроста.

— Вот так, — сказал Фрост и резким маленьким движением швырнул пригоршню перца на стол, прямо под нос доктору Эйхнеру.

Этот маневр подействовал на доктора так, словно внутри у него взорвалась какая-то странная бомба, и он резко выпрямился, беспрестанно чихая и кашляя.

— Спокойно, — сказал Фрост, рукой останавливая доктора, когда тот попытался встать.

— Уау! — восхитилась крошка Джин. — Какой приход!

Теперь она внимательно оглядывала их обоих, впечатленная и восхищенная.

— Кое-что случилось, док, — сказал Фрост. — Нам надо пошевеливаться.

Эйхнер выглядел ужасно. Глаза его были красными и слезились, а лицо непрерывно искажалось в гримасах гнева и тревоги. Он попытался заговорить, но смог только издать булькающий звук.

Крошка Джин сидела, уставившись на коробку с перцем в своей руке, замерев в полнейшем благоговении перед этим простым феноменом.

— Уау! — ошеломленно сказала она. — Это должен быть великолепный приход! — И неожиданно она положила свою собственную голову на стол, так же, как и Фред Эйхнер, закрыла глаза и подтолкнула баночку с перцем к Фросту. — Давай! — сказала она. — Сделай это!

— Может, ты лучше заткнешься? — раздраженно сказал ей Фрост. — Кое-что случилось, Фред, — продолжил он спокойным тоном, обращаясь к доктору. — Ты понимаешь ход моих мыслей?

Доктор Эйхнер продолжал смотреть на него с выражением ужаса на лице, все еще не понимая, что происходит, но тем не менее он как-то странно кивнул в ответ, и Фрост продолжил, доверительно наклонившись к нему.

— Капкан, — мягко сказал он. — Капкан для Тривли.

Доктор Эйхнер снова кивнул, на этот раз делая вялую и смешную попытку принять умный вид.

— Это наш план, — сказал Фрост, вытаскивая крошечную записную книжку и размахивая ею, как будто расставляя ударения над фразами. — После программы я имел разговор с Тривли и его другом, и я пригласил их на вечеринку. К тебе! Сегодня. Они там будут через час. Нам надо пошевеливаться.

— Я привожу цыпочек, ты приносишь выпивку! — пронзительно воскликнула Джин. — У Марта вечеринка и капкан для Триииииивли!!!!!

— Все в порядке, успокойся! — сказал Фрост девушке. — Приведи пару интересных телок, и давай это сделаем.

— А как насчет гашиша и мескалин-буфета? — спросила Джин. — Я сбегаю.

Сначала Фрост тяжело нахмурился, затем, как показалось, обдумывал это предложение, похлопав записной книжкой по раскрытой ладони.

— Хмммм. Сделать так, чтобы это выглядело как настоящая вечеринка? Хммммм, интересно. — Он глянул на Фреда Эйхнера — тот держался храбро. — У этого доктора Эйхнера дома неплохой бар. У меня на этот счет нет никаких сомнений. Только чуть-чуть зеленой дури будет как раз впрок — чтобы поднять общее настроение. Хорошо, но давай побыстрее, нам надо пошевеливаться. Вот адрес, — он вырвал страницу из записной книжки. — Будь там через полчаса, и без глупостей!

— Хорошо, Марта! — сказала Джин, демонстрируя состояние боевой готовности, при этом судорожно, какими-то рывками, попыталась встать на ноги.

Через минуту после того, как она ушла, Фрост скомандовал:

— Мы пришлепнем эту парочку ублюдков, а потом распутаем это шоу на дороге, Фред!

Доктор Эйхнер, медленно проведя рукой по глазам, ничего не сказал, но, казалось, теперь воспринял слова Фроста более охотно.

20

Когда Фрост и Фред Эйхнер доехали до дома доктора в Лорд Каньоне, было уже понятно, даже когда они только поднимались по дорожке, что вечеринка уже началась. По широкой площадке разносились звуки мягкой музыки и девичьих голосов, звенящих и смеющихся.

— Хорошо, — сказал Фрост, помогая доктору подниматься по ступенькам, — Джин отлично устроилась.

Дом доктора был большим и красивым — белый, в колониальном стиле, с огромными французскими окнами, выходящими на широкие террасы.

За всем длинным фасадом дома располагалась гостиная, просторная комната в жемчужно-серых элегантных тонах, с изысканными пропорциями, тихая и спокойная, с мебелью из черного и атласного дерева и парой темно-красных портретов, повешенных на дальних стенах. Из одного угла этой комнаты, того, где, как в синхронном плавании, курсировали гости, был виден затемненный кабинет, с наполовину закрытой дверью, богато обставленный и уютный, в мягких бликах от сияющего огня за каминной решеткой, которые переливались оттенками красного, синего и золотого, играя по обшитым стенам и пергаментным и замшевым томам книг болотных, кровавых и солодовых расцветок.

Войдя в дом, доктор, казалось, моментально пришел в себя и, неожиданно вспомнив, что он здесь хозяин, начал носиться по комнате, желая заняться всем и сразу. Однако гости, казалось, уже нашли себе занятие. Джин привела трех других молодых девушек, и две из них, лаская друг друга, медленно, порочно извивались в танце в центре комнаты, а третья раскачивалась рядом, как лангур, с закрытыми глазами, в такт звучащему каплями саксофону, выводящему «Зов индийской любви».

Сама крошка Джин хозяйничала за стойкой бара, раскладывая канапе из пластинок гашиша, махджунга и пасты мескалина — последнюю она приготовила, нарезав съедобную часть луковицы кактуса и вывалив ее в домашний блендер.

— Ну вот, — сказал Фред Эйхнер, добравшись до нее и теряя равновесие, — мой человек займется буфетом, а ты только…

— Этот подонок, — сказала крошка Джин, большой ложкой выгребая влажную массу из блендера и размазывая поверх вафель с гашишем, — я сказала ему проваливать отсюда! — Она повернулась к Фросту с предупреждающим взглядом. — Не надо сюда пидорасов, Марти, они нам все обломают. Я сказала котику, чтобы прекратил.

— Она ведь права, Фред, — сказал Марти. — В любом случае, береженого Бог бережет, да?

Доктор Эйхнер казался сбитым с толку, и Мартин Фрост взял его руку.

— Устраивайся удобней, Фред, а я прослежу за подготовкой, — и, говоря это, он подвел доктора к большому, мягкому, глубокому креслу, которое стояло там, где танцевали девушки, и усадил его. И доктор, казалось, тут же замер в ожидании, словно в коме, глядя на грациозные движения танцующих девушек, кивая в такт и хихикая с удовлетворенной улыбкой на лице. Две девушки двигались по огромной комнате, сплетая полный грез узор на сцене и временами кружась вокруг кресла доктора.

— Сделай это, — сказала крошка Джин Фросту, когда тот вернулся к стойке бара, — это накроет тебя по полной!

— Хммм, — скептично произнес Фрост, нахмурившись глядя на приготовления, но тем не менее взял одно канапе и, попробовав его, скорчил болезненную мину.

У стойки бара, на фоне темных бутылок в желтых лакированных ведерках со льдом, также стояло несколько бутылок с превосходным шампанским, одна из них была откупорена, и Джин протянула ему наполненный до краев стакан.

— Запей это соком, папашка, это газировка.

Фрост сделал большой глоток.

— Прекрати выражаться на своем жаргоне, — спокойно сказал он ей, — или я тебе башку напополам расколю.

Джин изящно подняла брови домиком, воздев голову, и отошла от стойки с подносом с приготовленными канапе, которые она стала предлагать гостям.

Доктор Эйхнер, казалось, от вида канапе стал вдвойне довольным, и основной его мыслью была мысль, что все идет своим чередом.

— Я не часто развлекаюсь, — сказал он Джин, взяв одно канапе, — я скажу, что случайные развлечения, как вот это, очень приятны. — Он попытался взмахнуть рукой, словно в подтверждение своих слов, но у него получилось только слегка шлепнуть по ручке кресла.

— Это правда под газом, — сказала Джин. — Хотелось бы мне вот так приколоться по перцу.

Фрост, съев еще несколько вафель, начал обследовать обстановку, медленно прогуливаясь по комнате и заглядывая в выдвижные ящики и под диванные подушки.

— Кто эта девушка у двери? — спросил он у Джин и доктора, продолжая осматривать все вокруг, он добрался до них. Казалось, что доктор Эйхнер не совсем его расслышал и продолжал лучезарно улыбаться, кивая головой.

— Ты шутишь? — высоким голосом сказала Джин, глядя туда, где девушка извивалась в экзотичных па. — Ты, должно быть, окончательно обалдел. Это, видишь ли, та самая чувиха, которую ты выбрал для ловли на живца, господи ты мой! — Она уставилась на него в изумлении. — Что, как ты думаешь, ты делаешь, тыкаясь вот так по всей комнате?

Фрост выглядел раздраженным.

— Это обычная проверка, — сказал он и двинулся по направлению к кабинету.

— Да, у него крыша съехала, — сказала Джин, глядя ему вслед, — с ума сошел от своего весла. Теперь, я полагаю, я должна сама все это увидеть.

Доктор Эйхнер счастливо улыбнулся, чавкая одной из вафель. Он уже больше не поворачивал головой, следя за танцовщицами, и казалось, обращал на них внимание только тогда, когда они танцевали прямо перед ним, и в эти моменты он улыбался и покачивал головой.

В танце девушек прослеживалась некая напряженная внимательность, в том, как они двигались, не меняя выражений лиц и, видимо, не отдавая себе в этом отчета.

Фрост внезапно вышел из кабинета с маленьким деревянным ящиком, который он нес доктору.

— Посмотри-ка на это! — сказал он почти гневно и упал на колени, пытаясь поставить ящик на пол рядом с креслом.

Это была широкая мелкая коробка, проложенная войлоком, в которой хранилась коллекция доктора, состоящая из миниатюрных спортивных машин. Собранные в Швейцарии, крошечные точные копии, четкие и красиво отделанные, все в масштабе 1 к 1000, каждая размером с маленькие продолговатые наручные часики, эти машинки гнездились в коробке, дорогие, с серебряными спицами, они мерцали, эмалированные и хромированные, напоминая содержимое шкатулки ювелира.

Доктор Эйхнер уставился на них, несколько мгновений не выражая никакой реакции.

— Хорошо, — затем произнес он, — очень хорошо.

Он высвободился из кресла и встал на пол.

— Очень хорошо, — продолжил он, — очень хорошо.

Потирая руки, он начал вынимать машины из коробки и выстраивать их в ряд на ковре.

Фрост встал и коротко взглянул на него.

— Хорошо, — сказал он и стал пробираться туда, где Джин, сидя в углу, с закрытыми глазами, выбрасывала черный перец пригоршнями себе в лицо и вдыхала, время от времени давясь. Когда Фрост подошел, она открыла глаза.

— Чувак, хули толку от этого пиздежа, ты думаешь, что киска высадилась?

— Оставь свой жаргон, — сказал Фрост. — Мне от этого плохо.

— Ты оставишь свой жаргон, папашка, — сказала Джин весело, — а я оставлю герыч, — и она кинула пригоршню перца в воздух и попыталась поймать, подставив лицо.

Фрост вцепился ей в плечо.

— Выше голову! — театрально произнес он, мрачно глядя в сторону двери. — Это панк.

В этот момент вошли Тривли и его друг. Они мило болтали, словно два графа, неторопливо прогуливающиеся по Туллерис.

Фрост пошел их встречать.

— Как хорошо, что вы пришли, — сказал он с причудливой гримасой, — хорошо, что вы пришли.

— Мы польщены, — сказал Тривли, — восхитительно. Восхитительное место. Правда, Сил?

— Да, восхитительное, — сказал второй молодой человек, который каким-то образом был похож на Тривли, хотя и не совсем в его стиле.

Фрост повел их к стойке бара и жестами показал, чтобы они угощались.

— Забавно, — сказал Сильвестр. — Не правда ли, Фи?

— Поразительно, — сказал Тривли.

Фрост съел несколько канапе, явно в спешке.

— Я просто наблюдаю за вещами, — сказал он, открывая ящик буфета и заглядывая вовнутрь. — Обычная рутина.

— Да, конечно, — сказали Тривли и второй молодой человек в унисон, широко улыбаясь.

— Я просто проверяю, — продолжил Фрост, отступая прочь, — просто рутина, конечно.

Кто-то поставил долгоиграющую пластинку, и музыка, меняясь, звучала бесконечно, сейчас играла «История солдата» Стравинского, и на композиции с танго Тривли и второй молодой человек начали танцевать. Они танцевали эксцентрично, отбивая ритм кичливыми и жеманными па. Вскоре они уже по-настоящему скакали, словно безумные, сохраняя при этом серьезные, замороженные, неподвижные лица.

Это было настолько необычным, что привлекло внимание трех девушек. Они прекратили танцевать и теперь молча смотрели на отплясывающих Тривли и его приятеля, кивая в такт и вежливо поаплодировав в конце композиции, перед тем как запись снова заиграла.

Фрост между тем шел своим собственным путем, продолжая обыскивать комнату, в то время как крошка Джин лежала на спине, вытянув вверх одну руку и подкидывая перец, пригоршню за пригоршней, и большая часть перца оседала у нее на волосах. Затем Фрост вынырнул из комнаты, на секунду замер, осмотрелся вокруг с безумным видом и удалился в глубины дома.

После махджунга и мескалина доктор Эйхнер настолько сконцентрировался на своих машинках, что не заметил даже прибытия Тривли, а несколькими минутами позже он сполз с кресла вниз и теперь сидел, развалившись, на коленях посреди груды машинок, в состоянии, близком к коме.

Затем случилось так, что Тривли, выполняя нечто вроде фантастического кружения дервишей, споткнулся о доктора, и когда он, раздосадованный этим, стал вставать, то наконец узнал его. Его реакция напоминала реакцию разъяренной кошки.

— Ээээээээээээээээщщщщщщ! — прошипел он сквозь зубы, отпрыгивая назад и съеживаясь на диване. — J\'accuse![1] — закричал он, наполовину присев и глядя бешеными глазами и указывая на доктора. — Voyeur! Voyeur![2]

Доктор Эйхнер, с наполовину прикрытыми глазами, подернутыми коматозной пеленой, оставался неподвижным, и казалось, слышал только так, как человек может слышать во сне.

Тривли в свою очередь набрался наглости и, поднимаясь из своего полуприседа, снова указал на доктора, а затем повернулся к девушкам со словами:

— Вы видите здесь помешанного человека! Этот человек… одержим!

Между тем его друг к нему присоединился и, стоя над доктором, издавал короткие бессвязные издевательские звуки и прикусывал свой палец перед недвижным телом как повторяющий жест краткого роспуска. Неожиданно Тривли взял его за руку для поддержки.

— Я теряю силы, — сказал он, кладя его руку себе на голову. — О, как я ненавижу эксцентричных людей! — вскричал он страдальчески. — О, как я их не выношу! — Затем, словно волна прошла, он подтянулся, встал и заговорил с угрожающим спокойствием: — Видимо, он не смеялся последним, в конце концов!

И сказав это, с гордо поднятой головой он снова отошел, он и его друг, отбивая ритм высокомерными размеренными шагами.

21

— Что же нам теперь делать? — безнадежно спросила Барби, как будто бы им предстояло получить хорошую взбучку, а Ральф снова целовал ее.

Из-за необычайных событий этого вечера пара отложила свои планы насчет похода в «Месье Крок», и всю вторую половину ночи они сидели на заднем сиденье кабриолета, едва ли взглянув на экран больше, чем дюжину раз.

В течение трех показов «Грозового перевала» Барби много плакала, иной раз от стыда, прося поддержки, но в основном от легкого замешательства, а позднее от какого-то грустного счастья. Она снова и снова внезапно усаживалась и отворачивала лицо.

— Ты думаешь, что я ужасная, — говорила она. Это регулярно происходило в те моменты, когда Ральф отворачивался в сторону, чтобы прикурить или смешать напиток.

— Не будь дурочкой, — говорил Ральф, целуя ее с нежностью, а девушка продолжала умолять:

— О Ральф, ты действительно… действительно любишь меня?

— Конечно.

— Что конечно? — хотела она услышать снова.

— Конечно, люблю тебя, — повторял он.

И девушка вздыхала и прижималась к нему, как будто ничего не хотела больше, чем только быть вот так, вместе, навсегда.

Но в конце концов экран погас, и над огромным парковочным пространством, оживающим в блуждающих огнях, зазвучал национальный гимн, и Ральф предложил поехать в мотель. Для Барби это прозвучало так скандально, что она залилась слезами.

— О, ты думаешь, что я ужасная, — всхлипнула она. — О, ну почему я это сделала? Ты же знаешь, что я не хотела! Почему? Я не хотела! Ты вынудил меня это сделать — ты меня вынудил, и теперь ты меня ненавидишь! О, как бы я хотела умереть! — И она попыталась спрятаться в дальнем углу на сиденье, отвернув лицо, а Ральф нежно гладил ее по голове и ободрял ее, притягивая к себе ее лицо и осторожно высушивая слезы поцелуями.

На пороге пансиона, где жила Барби, она сказала, что им больше не следует разговаривать или целоваться, поскольку это может заметить миссис МакБерней. Но тем не менее она взяла с Ральфа обещание позвонить на следующий день в Клинику, потому что завтра, в воскресенье, была ее смена, и наконец прошептала:

— Ральф, ты же веришь мне — правда? — что я никогда… Я имею в виду, ты же знаешь, что ты единственный, кто когда-либо…

— Да, я знаю, — сказал юноша, очень польщенный.

22

Фред Эйхнер не помнил, как он добрался до кровати в предыдущий вечер. Он проснулся в отвратительном состоянии, со вкусом желчи и помоев во рту, и это был почти что полдень.

— Соедините меня с Мартином Фростом, — сказал он, подтащив телефон к постели и набрав номер последнего.

— Мистер Фрост? Видите ли, мистер Фрост больше не занимается этими услугами. Это служба секретарей-телефонисток.

Было что-то в голосе девушки, что заставило доктора сделать паузу и на мгновение засомневаться.

— Это… это Джин?

— Простите?

— Джин, крошка Джин. — Последние слова выдавились из горла доктора с уморительной нерешительностью, как будто зацепившийся рыболовный крючок.

— Это служба секретарей-телефонисток. Как я понимаю, мистер Фрост покинул страну. Я понимаю, со слов одной из девушек…

— Ничего страшного, — бросил Эйхнер, приходя в себя. — Это Ф.Л. Эйхнер, клиент мистера Фроста. Пожалуйста, скажите мистеру Фросту, что в его услугах я более не нуждаюсь. Вы можете сказать ему, чтобы он выставил мне счет по сегодняшний день и рассмотрел свой интерес в закрытом деле. Понятно?

— Да, сэр.

— Тогда очень хорошо. Благодарю вас, и до свидания.

— До свидания.

Доктор моментально дал отбой и теперь звонил в Клинику. Ответила Элеанор Торн.

— Мы пытались дозвониться до вас, доктор, вам домой. Но никто не отвечал.

— Я плохо себя чувствовал, — отрывисто сказал доктор. — Зачем вы звонили?

— Здесь был представитель от полиции.

— Что это значит? Офицер полиции?

— Да, доктор, полицейский. Обычный полицейский, на машине. Их было двое. Один оставался в машине.

— Понимаю.

— Они хотели вас увидеть.

— Они?

— Что?

— Все в порядке, где они сейчас? Я понимаю, они уже уехали.

— Нет, он сказал, что они вернутся. Я надеюсь, что ничего страшного не произошло, доктор, я сказала им, что вы не могли быть…

— Все в порядке. Теперь, пожалуйста, поднимитесь в мой офис. В верхнем левом ящике большого стола вы найдете список с именами и телефонами надежных агентств. Когда вы его найдете, перезвоните мне и продиктуйте эти имена и телефоны. Вы можете звонить из моего офиса. Понятно?

— Да, доктор.

— Очень хорошо. Пожалуйста, сделайте это побыстрее. Пусть это будет для вас сейчас делом первой важности.

— Да, хорошо, доктор.

— Спасибо, сестра. До свидания.

— До свидания, доктор.

Доктор Эйхнер одним прыжком выскочил из постели. Он положил бумагу и карандаш рядом с телефоном и едва только зашел в ванную, чтобы умыться, как телефон зазвонил. Доктор вернулся к кровати и сразу ответил, держа карандаш наготове.

— Да, говорите.

— Я хотел бы поговорить с доктором Эйхнером, пожалуйста. Это сержант Фиске из полицейского округа Лос-Анжелеса.

— Понимаю, — сказал доктор, опуская карандаш.

— Это доктор Эйхнер?

— Да.

— Хорошо, доктор, это сержант Фиске. Вы помните меня… мы ехали вместе в полицейский участок после вашей аварии. Мы пытались найти вас

в больнице.

— Да, я помню вас, сержант.

— Ну так вот, они поймали этих парней, док. Вы были правы на сто процентов. Шеф сказал, мы должны сообщить вам, как только свяжемся с вами.

— Что? Что вы такое говорите?

— Это была банда, которая пыталась кое-кого убрать. «Хорошее время» Калека Спомини. У него машина такая же, как у вас. Видите ли, они думали, что это были вы.

— Вы имеете в виду, они думали, что я — это он? Он?