Невероятно, но факт. Врачи говорили, что смерть неизбежна. Если бы вы увидели Рэя или его медицинскую карту, вы бы тоже так подумали. Он умирал. И вдруг начал поправляться. Когда темные круги под его глазами исчезли, а щеки порозовели, мы по-прежнему не надеялись на выздоровление. Три месяца спустя, когда у дяди появился аппетит и он набрал сорок фунтов, мы еще мысленно с ним прощались. Через полгода, когда врач объявил Софи, что Рэй не умрет, пришел ее черед прощаться. Она просто ушла, не сказав ни слова. В тот день родился новый дядя Рэй.
Он начал пить по-настоящему, то есть больше чем один стаканчик виски с содовой на свадьбах и поминках. Впервые в жизни я увидела, как дядя напивается вдрызг. Потом он увлекся покером – не среди друзей, а на тайных сборищах с минимальной ставкой пятьсот долларов. Еще он зачастил на ипподром. Рэй больше не бегал трусцой; единственный раз я видела его бегущим, когда во время перерыва на футбольном матче у него кончились чипсы. Диету он не соблюдал, в основном питался сыром и крекерами, пил дешевое пиво. Одной женщиной не ограничивался. Новый дядя Рэй будет верен такому образу жизни до самого ее конца.
Надо сказать, что с ним стало намного веселее. После того как дядю бросила Эта Гребаная Тварь, он прожил у нас целый год. Потом нашел себе квартирку в районе Сансет, по соседству с двумя барами. В футбольный сезон они с папой сидели перед теликом, и у своего кресла дядя Рэй выстраивал идеальные пирамиды из пивных банок – иногда по восемь штук в основании. Однажды Альберт выразил недовольство новой диетой Рэя, а тот ответил: «Здоровый образ жизни довел меня до рака. Больше я этого не допущу».
Потерянные уик-энды
Мне было пятнадцать, когда дядя Рэй впервые исчез. Он не явился на пятничный семейный ужин, затем пропустил воскресный футбол. Пять дней не отвечал на звонки. Наконец папа заехал к нему домой и обнаружил в почтовом ящике письма недельной давности. Подобрав ключи к дядиной квартире, он нашел внутри гору грязной посуды, пустой холодильник, а на автоответчике три сообщения. Отец применил все свои шпионские навыки и уже через три дня выследил дядю в Сан-Матео, на незаконном слете картежников.
Полгода спустя Рэй опять испарился.
– Похоже, у него снова потерянный уик-энд, – прошептала мама папе.
Говоря об исчезновении дяди, она уже второй раз употребила название фильма 1945 года выпуска, поучительной сказки с Рэем Милландом в главной роли. Мы однажды смотрели это кино на уроке английского, уж не помню к чему. Зато я припоминаю, что дебошир 1945-го даже в подметки не годился нашему дяде Рэю. Тем не менее фраза вошла в семейный обиход. Мне, понятное дело, не сказали, что происходило во время первых двух выходных, но после третьего я стала знатоком Потерянных уик-эндов.
А теперь вернусь к последнему списку.
Три фазы моего мнимого исправления
Фаза первая. Потерянный уик-энд № 3
Уик-энд длился десять дней. Поиски Рэя мы начали только на четвертый. Все телефоны, собранные папой во время первых дядиных исчезновений, теперь были перепечатаны и аккуратно занесены в папочку, которая лежала у него в столе. Мы всей семьей поделили этот список на четыре части и стали наводить справки. Выяснилось, что Рэй облюбовал гостиницу «Экскалибур. Отдых и казино» в Вегасе. Дядя был нисколько не похож на собак, которые, заблудившись в лесу за триста миль от дома, рано или поздно находят хозяев – хромые, иссохшие и голодные. Пусть Рэй и в самом деле страдал от обезвоживания, искать дорогу домой он не торопился.
Отец решил взять меня с собой «прокатиться». Вообще-то поехать должен был Дэвид, но он в то время как раз заполнял бумаги для поступления в университет. Надо сказать, я очень быстро выкинула из головы все представления об увеселительной семейной прогулке: папино приглашение было скорее попыткой образумить меня и показать, к чему приводит злоупотребление алкоголем и наркотиками.
В пять папа постучал в мою дверь. Мы договорились выехать в шесть утра. Я проспала до без четверти шесть. Когда Альберту показалось ненормальным, что я произвожу так мало шума, он решил произвести его сам. На этот раз до меня донесся оглушительный грохот и гортанное «Хорош спать, черт подери!». Я собралась за пятнадцать минут и подскочила к машине – папа уже отъезжал. На ходу запрыгивая внутрь, я была похожа на героя какого-нибудь фильма про двух бравых друзей, которые отправляются на поиски приключений. Правда, этот образ быстро истаял: стоило мне пристегнуться, как папа сообщил, что я была в миллиметре от жесточайшего наказания в моей жизни.
Первые четыре часа пути я спала, потом еще два часа переключала радиостанции, пока Альберт не сказал, что, если я сейчас же не прекращу, он оторвет мою руку и будет бить меня ею по голове. Следующие три часа мы оживленно обсуждали открытые дела Спеллманов, а о дяде Рэе даже не вспоминали. Около шести вечера мы въехали в Вегас.
Отец увидел табличку «Не беспокоить» и постучал в дверь номера 385 даже громче, чем утром ломился в мою. Никто не ответил, и тогда папа уговорил управляющего «Экскалибуром» нам открыть. У порога нас встретили самые разные запахи: сигарных окурков, выдохшегося пива и прокисшей рвоты. К счастью, управляющий тактично удалился, оставив нас с отцом любоваться зрелищем самостоятельно. Осмотрев комнату, безвкусно обставленную в духе Средневековья, мы решили, что двор короля Артура – вполне подходящая арена для дядиных оргий.
Папа внимательно изучил номер в поисках каких-нибудь подсказок о местонахождении Рэя, подобрал несколько бумажек с тумбочки, заглянул в шкафы и направился к выходу. Уже в коридоре обернулся и посмотрел на меня.
– Я пошел его искать, – сказал он. – А ты тут приберись.
– Что значит «приберись»?! – не поняла я.
Отец ответил сухим голосом робота:
– Прибраться – глагол. Очистить помещение от грязи. Взять открытые пивные банки с подоконника и выкинуть. Вытряхнуть пепельницы. Вытереть рвоту с пола в ванной комнате. Прибраться.
Я надеялась на другое определение.
– Пап, в гостиницах для этого есть специальные такие люди, уборщиками называются, – ответила я строгим тоном.
Но отцу мой ответ тоже не понравился. Он вернулся в номер и закрыл за собой дверь.
– Ты хоть понимаешь, что у них за работа? Представь, сколько грязи они видят, нюхают и трогают каждый день! Понимаешь?!
Вообще-то я умею не отвечать на риторические вопросы, поэтому позволила папе выговориться.
– Дядя Рэй – наша забота. И убирать за ним будем мы, нравится тебе это или нет. – С этими словами отец многозначительно на меня посмотрел и вышел.
Я поняла, на что он намекает: за мной тоже приходилось убирать. Мне тогда было шестнадцать, и хотя папин урок произвел на меня большое впечатление, я не изменилась. Пока еще.
Фаза вторая. Ночь в прихожей
В девятнадцать я оставалась такой же безбашенной. Вместо того чтобы поступить в университет, я начала трудиться на агентство Спеллманов. Согласно контракту, для меня переоборудовали чердак, и, хотя формально я и в рабочие часы перешла в полное распоряжение родителей, неприятности со мной не закончились. За три года список моих проступков удлинился: я по-прежнему гуляла до поздней ночи и возвращалась домой пьяной в ноль, даже ключи найти не могла.
Не помню точно, по какому поводу я пила в ту судьбоносную ночь: кажется, меня позвали на вечеринку. А в десять утра я должна была явиться на работу. Ночью, вскарабкавшись на крыльцо, я пошарила в карманах и не нашла ключей. Такое случалось довольно часто. Раньше я забиралась в свою комнату по пожарной лестнице или по водосточной трубе к Дэвиду. Но теперь лестница почему-то была поднята, а Дэвид уже два года как уехал учиться. Я взвесила все «за» и «против» и решила, что лучше поспать на крыльце, чем в такой час и в таком состоянии объясняться с родителями.
На следующее утро меня нашла Рэй – ей было пять лет. Она закричала: «Мама, Изабелл спит на улице!» Я медленно открыла глаза и увидела маму. На ее лице застыли замешательство и гнев.
– Ты что, всю ночь тут проспала? – спросила она.
– Не всю. Я вернулась в три.
Подняв с пола пиджак, заменивший мне подушку, я спокойно прошла в дом и поднялась на чердак, где проспала еще три часа. Всего получилось почти семь часов сна, что для меня даже больше среднего. Я встала отдохнувшая и проработала целый день.
Вечером пришла домой чуть позже одиннадцати. На этот раз у меня были ключи, однако дверь не отворилась – видимо, кто-то закрыл ее на цепочку. Я сразу заподозрила родителей в этой подлости и немного потолкала дверь, думая порвать цепь. Потом подошла мама и открыла.
– Осторожно, – сказала она, оставив мне для прохода узенькую щель. Я скользнула внутрь и проследила за ее взглядом. На полу, свернувшись в спальном мешке и обняв мишку, крепко спала Рэй.
– Почему она спит в коридоре? – спросила я.
– А ты как думаешь?
– Понятия не имею.
– Потому что она хочет быть как ты, – пояснила мама с таким лицом, будто съела что-то противное. – Два часа назад я нашла ее на крыльце и еле уговорила спать в прихожей. Ты ее идеал, тут уж ничего не поделаешь. Поэтому не пей за рулем, не кури дома, перестань грязно выражаться, а если ты слишком пьяна, чтобы подняться к себе в комнату, лучше вообще не приходи. Ради меня. Нет, ради Рэй.
Мама, утомленная, развернулась и пошла к себе. В ту ночь никаких особых перемен со мной не произошло. Конечно, мне вовсе не хотелось, чтобы сестра выросла такой же бедовой, как я. Но мама поставила слишком низкую планку; я не изменилась и по-прежнему была головной болью для родителей.
Фаза третья. Эпизод с пропавшим ботинком
Еще не открыв глаза, я почувствовала, что чего-то не хватает. Надо мной жужжал вентилятор, значит, я не дома: у меня нет вентилятора. С закрытыми глазами я попыталась восстановить события минувшей ночи. И вдруг услышала рядом звонок и тихий стон – мужской. Звонил, вернее, слегка чирикал, мой мобильник. А стонал какой-то парень, с которым я познакомилась ночью. Хоть убейте, не помню, где именно. Я знала только, что, если не возьму трубку, он проснется и тогда без неприятного разговора не обойтись.
Мне, по правде говоря, было не до бесед: только я открыла глаза, как в голове загудело со страшной силой. Борясь с тошнотой, я стала шататься по комнате – натуральной дыре, по-другому не скажешь. Нашла телефон под грудой одежды и выключила звук. Потом увидела на дисплее «Дэвид Спеллман», вышла в коридор и прошептала:
– Алло!
– Ты где?! – Он отнюдь не шептал.
– В кафе, – ответила я, подумав, что иначе мой шепот покажется ему подозрительным.
– Интересно, особенно если учесть, что через пятнадцать минут ты должна быть в моем офисе! – завелся братец.
Ага, видно, я что-то забыла (последние двенадцать часов не в счет). У меня была назначена встреча с Ларри Малбергом, руководителем отдела кадров «Зайлор корпорейшенз» – фармацевтической компании, которая хотела поручить Спеллманам проверку анкетных данных сотрудников. Дэвид иногда подбрасывает нам дела, когда клиенты просят его о помощи. Мне было уже двадцать три, но такие ответственные мероприятия мне еще не доверяли, а в этот раз Малберг сообщил о встрече в последнюю минуту, когда мама с папой уже уехали из города. Они бы попросили дядю Рэя, да тот не привык вставать раньше десяти утра, плюс Потерянные уик-энды случались с ним внезапно, как грипп или сыпь.
Я, конечно, часто давала маху и упускала шанс заработать для семьи лишние сто тысяч баксов в год, но подложить родителям такую свинью я просто не могла. Пробираясь сквозь квартиру неизвестного парня, я на ходу подобрала шмотки и оделась с такой скоростью, будто это был новый олимпийский вид спорта. Я уже представляла свое светлое профессиональное будущее – с такой-то сноровкой! – как вдруг увидела, что на мне нет одного ботинка.
По Мишн-стрит я ковыляла, как Дастин Хоффман в фильме «Полуночный ковбой», и на ходу пыталась разработать какой-нибудь план, чтобы умытой и обутой явиться на встречу. Однако магазины открываются в десять утра, а я уже опаздывала. В кошельке у меня одиноко лежал доллар на метро. Я брезгливо спустилась по ступенькам станции, залитым мочой, и начала репетировать свою оправдательную речь перед Дэвидом.
На двенадцатый этаж дома № 311 по Саттер-стрит я прибыла спустя тридцать минут после разговора с братом, то есть опоздав на четверть часа. Кстати, в то время Дэвид работал в адвокатской конторе «Финчер, Грейсон, Стилман и Моррис». После школы он поступил в университет Беркли, записался на двойное количество лекций по специальности и английскому, окончил с отличием и отправился в Стэнфордскую юридическую школу. Думаю, именно там он лишился своего благожелательного терпения. Когда на втором курсе его взяли в «Финчер», Дэвид осознал, что далеко не все семьи похожи на нашу, а в его совершенстве нет ничего дурного. Также братец понял, что не виноват в моем дурном поведении, и вскоре перестал меня выгораживать.
Я вошла в контору через заднюю дверь, чтобы не заметили. Я надеялась, Дэвид оставил Малберга в фойе и есть еще пара минут на чистку перышек. Пока я брела по запутанному коридору и пыталась вспомнить, где тут кабинет Дэвида, брат меня увидел и затащил в конференц-зал.
– Ты что, ходишь в кафе в таком виде?! – вопросил он.
Значит, все еще хуже, чем я предполагала. Придется сказать ему правду.
– Я была не в кафе.
– Неужели? Как его зовут?
– Понятия не имею. Где Малберг?
– Опаздывает.
– На сколько? У меня есть время съездить домой и принять душ?
– Нет, – ответил Дэвид, поглядев на мои ноги. Потом обреченно заметил: – На тебе только один ботинок.
– Мне нужна кола, – только и сказала я. Меня снова замутило.
Брат молчал.
– Ну или пепси.
Он схватил меня за руку и потащил по коридору в мужской туалет.
– Мне туда нельзя, – воспротивилась я.
– Почему это?
– Дэвид, я девушка!
– Сейчас даже нельзя сказать, что ты человек, – ехидно заметил он и втолкнул меня внутрь. У писсуара стоял мужчина в деловом костюме. Услышав последние слова нашего разговора, он стал торопливо застегивать ширинку.
– Извини за беспокойство, Марк, – сказал ему Дэвид. – Мне надо научить свою двадцатитрехлетнюю сестренку умываться.
Марк сконфуженно улыбнулся и вышел. Положив руки мне на плечи, Дэвид развернул меня лицом к зеркалу.
– Смотри и запоминай: никто не приходит в таком виде на деловые встречи.
Набравшись храбрости, я открыла глаза и увидела, что вся моя тушь мигрировала с ресниц на щеки, а запутанные волосы сбились в комок. Рубашка застегнута криво и выглядит так, словно я в ней спала. Впрочем, я и спала. Плюс на мне только один ботинок.
– Умывайся, – приказал Дэвид. – Скоро приду.
Я не стала просить его отвести меня в женский туалет, а сделала, как он велел. Отмыв грязь и тушь с лица, я выдула пинту воды из-под крана и ретировалась в кабинку, чтобы ненароком не встретиться с другими адвокатами. Пока я ждала, в туалет зашли как минимум двое. Я начала мечтать, что Дэвид смилостивится и принесет мне стакан колы со льдом.
– Открывай, – скомандовал брат, постучав в кабинку. По его голосу и стуку я поняла, что колы мне не видать как своих ушей. Дэвид протянул мужскую накрахмаленную рубашку и мужской дезодорант.
– Надевай, – сказал он. – Малберг уже ждет.
Когда я вышла из кабинки, на полу стояла пара женских сандалий.
– У тебя тридцать седьмой? – спросил Дэвид.
– Нет, тридцать девятый.
– Почти угадал.
– Где ты их раздобыл?
– У секретаря.
– Раз уж женщины при тебе так легко расстаются с одеждой, мог бы взять у нее и все остальное.
– Мог бы, но твоя задница не пролезет в ее брюки.
Закончив с нарядом, я решила, что уже не кажусь безответственной и похмельной, хотя и выгляжу отвратительно. Дэвид обрызгал меня своим одеколоном, и мы пошли в его кабинет.
– Прекрасно. Теперь я пахну тобой.
– Если бы!
Ларри Малберг и сам оказался не щеголем: ему было плевать на мой странный костюм. В кабинет вошла секретарша Дэвида в одних чулках и спросила, не желаем ли мы выпить, и я наконец-то получила колу. Встреча прошла хорошо: я рассказала Малбергу о финансовых выгодах сотрудничества с нашим агентством и объяснила, как мы работаем. Вообще я умею разговаривать с людьми, поэтому Малберг подписал договор, даже не заметив моей зеленоватой кожи и налитых кровью глаз.
Я сняла сандалии тридцать седьмого размера и отдала секретарше, засыпав ее благодарностями. Вернувшись к Дэвиду, залезла в мятую рубашку и бросила одинокий ботинок в мусор.
– Брат, одолжи на такси, а? – попросила я, показав на свои босые ноги и ожидая хоть капли сочувствия.
Дэвид оторвался от работы и холодно на меня посмотрел. Потом достал из кармана двадцатку, положил ее на край стола и вернулся к бумагам.
– Ну… э-э… спасибо… Обязательно верну, – сказала я и уже почти добралась до выхода, когда Дэвид медленно и с чувством проговорил:
– Чтобы я больше никогда не видел тебя в таком состоянии.
Потом он велел мне убраться. Что я и сделала. В ту минуту до меня наконец-то дошло: роль золотого мальчика с волосами как вороново крыло, которую всю жизнь играл Дэвид, была отнюдь не завидной. Пока я закидывала яйцами соседский двор, брат сидел дома и учил уроки. Бунтарство и тяга к разрушению – обычные спутники подросткового возраста. Но Дэвиду пришлось отвечать за мои выходки. Он как мог поддерживал гармонию в семье и в результате стал идеальным сыном с одним-единственным недостатком: он понятия не имел, как сделать что-нибудь плохое.
Чудесные преображения случаются редко. Настолько редко, что если вы бросите пить после душевного разговора со священником, это даже вызовет подозрения. И хотя перемены в моей жизни трудно назвать чудесными, они вполне тянут на статус разительных. Я по-прежнему носила мятые футболки, порой накачивалась в баре и позволяла себе грубые замечания, однако моим родным больше не приходилось за меня краснеть. И я завязала с наркотиками.
Первая волна недоверия со стороны семьи едва не загнала меня обратно. Мама была убеждена, будто я что-то задумала, и допрашивала меня со скептицизмом научного исследователя. На протяжении двух недель папа каждый час задавал один и тот же вопрос: «Выкладывай, Иззи, что у тебя на уме?» Дядя Рэй, напротив, всерьез озаботился моим состоянием и предложил попить витамины. Словом, первое время к новой Изабелл относились даже хуже, чем к прежней. Тем не менее я знала, что рано или поздно добьюсь доверия родных, и, когда это наконец случилось, я буквально ощутила на себе ветерок их облегченных вздохов.
Допрос
Глава II
Мифы, связанные с моей работой, развеять невозможно. Байки о сыщиках передаются из поколения в поколение, но далеко не все они обоснованны. Правда же заключается в том, что мы не решаем проблемы. Мы их изучаем. Связываем свободные концы нитей, доказываем то, что и так уже известно.
Инспектор Стоун, напротив, раскрывает тайны. Пусть в детективных романах о них не пишут, но это все-таки тайны.
Стоун не смотрит мне в глаза. Интересно, он всегда так отгораживается от чужой боли или дело только во мне?
– Когда вы последний раз видели сестру? – уточняет инспектор.
– Четыре дня назад.
– Можете описать ее настроение? Пересказать ваш разговор?
Я помню все в подробностях, но это не важно. Стоун задает неправильные вопросы.
– У вас уже есть какие-то догадки? – спрашиваю я.
– Мы работаем, – привычно отвечает он.
– Вы разговаривали с семьей Сноу?
– Нет, мы считаем, они не причастны.
– Неужели так сложно проверить?
– Пожалуйста, ответьте на вопрос, Изабелл.
– Но почему вы не отвечаете на мои? Сестра пропала три дня назад, а вы до сих пор ничего не сделали!
– Мы прилагаем все усилия, и нам необходима ваша помощь. Вы должны ответить на вопросы, Изабелл.
– Хорошо.
– Пора поговорить о Рэй, – осторожно произносит Стоун.
Похоже, действительно пора. Хватит тянуть.
Рэй Спеллман
Моя сестричка родилась на шесть недель раньше срока и весила ровно четыре фунта, когда ее привезли домой. В отличие от других недоношенных, которые со временем догоняют сверстников, Рэй всегда будет выглядеть младше своего возраста.
Мне тогда исполнилось четырнадцать, и я твердо намеревалась не обращать внимания на младенца в нашем доме. Первый год называла ее «это», как новую вещь – лампу или будильник, и почти не говорила о ней, разве что: «Вынесите это на улицу. Я пытаюсь делать уроки» или «У этой штуки можно отключить звук?» Мои слова никого не смешили, даже меня саму. Когда у тебя на глазах растет очередное воплощение совершенства, как-то не до смеха. Правда, Рэй вскоре даст нам понять, что она не Дэвид. Зато очень необычный ребенок.
Рэй, 4 года
Я сообщила ей, что она родилась по ошибке. Дело было за ужином. Сестра уже двадцать минут кряду терроризировала меня вопросами о том, как прошел мой день. Я устала, может, даже болела с похмелья и вовсе не собиралась отвечать на вопросы четырехлетней козявки.
– Рэй, тебе известно, что ты – мамина ошибка?
Она хохотнула.
– Правда?
Сестра всегда смеялась, если чего-то не понимала.
Мама смерила меня ледяным взглядом и стала принимать меры борьбы со стихийными бедствиями. В частности, растолковала Рэй, что дети бывают запланированные и нет, и т. д. и т. п. Рэй, кажется, была больше изумлена тем, что ребенка вообще можно запланировать, и мамины подробные объяснения быстро ей наскучили.
Рэй, 6 лет
Она уже три дня просила, чтобы родители взяли ее с собой на слежку. Просила долго, упорно и безудержно. Мольбы со вставанием на колени и криками «Ну пожааааалуйста!» занимали почти все ее время. В конце концов родители сдались.
Ей было шесть лет. Шесть, повторяю. Когда мама с папой сообщили мне, что Рэй вместе с нами отправится на слежку за Питером Янгстромом, я предположила, что они «совсем сдурели». В ответ мама заорала: «А ты попробуй! Попробуй целый день слушать ее вопли! Пусть мне лучше медленно сдерут ноготь с пальца, чем снова эта пытка!» Отец добавил: «Два ногтя».
В тот вечер я показала Рэй, как пользоваться рацией. Отец не обновлял оборудование уже несколько лет. Оно, конечно, служило нам верой и правдой, но рация была размером с сестрину руку – вытянутую. Я воткнула устройство весом в пять фунтов в ее рюкзачок и замаскировала сверху фруктовыми леденцами, крекерами и парой номеров детского журнала «Хайлайтс». Прицепила микрофон к воротнику и показала, как регулировать громкость. Теперь Рэй оставалось только нажать кнопку на микрофоне и говорить.
Мы начали слежку у дома Янгстрома примерно в шесть утра. Рэй проснулась в пять, почистила зубы, умылась и оделась. С 5.15 до 5.45 она сидела под дверью и ждала, пока мы соберемся. Папа велел мне брать с нее пример. В фургоне я еще раз проверила все рации и напомнила Рэй: если она без ведома родителей перейдет дорогу, ее ждет жуткое наказание. Напоследок мама повторила с ней правила перехода улицы.
Я вкратце объяснила Рэй премудрости слежки. Можно написать целый учебник по ведению наблюдения, однако прирожденный детектив руководствуется собственным чутьем. Вообще Рэй – сообразительная девочка, но мы не ожидали, что она так быстро освоится в новом деле.
Во время обеденных пробок на дороге я потеряла Янгстрома. Я была от него в десяти футах, когда он внезапно развернулся и побежал в обратном направлении. Задев мое плечо, он пробормотал тихое «извините» и был таков. Конечно, теперь я не могла за ним идти. Рэй шагала в нескольких ярдах от меня, еще дальше шли родители. Сестрица чудом успела нырнуть за строительные леса и остаться незамеченной. Папа и мама, не отрывавшие глаз от своей шестилетней дочки, увидели Янгстрома, только когда он был у них почти под носом. Рэй сразу же поняла, что надо делать.
– Можно я? – взмолилась она по рации, глядя, как объект медленно скрывается из виду.
Мама, вздохнув, ответила:
– Да.
Сестра побежала, чтобы не отставать от мужчины, который был почти на три фута выше ее и шагал очень быстро. Когда объект свернул налево, а Рэй вслед за ним, я услышала панику в мамином голосе.
– Рэй, ты где?
– Жду, когда загорится зеленый, – ответила та.
– Ты его видишь? – спросила я, убедившись, что сестра в безопасности.
– Он заходит в какое-то здание.
– Рэй, не переходи улицу. Подожди нас с папой, – велела мама.
– Он уйдет!..
– Стой на месте, – приказал папа.
– Как выглядит это здание?
– Большое, много окон.
– Адрес видишь, Рэй? – спросила я, а потом задала вопрос иначе: – Какие-нибудь цифры?
– Я еще далеко.
– Даже не думай туда идти, – повторила мама.
– Там есть вывеска. Голубая.
– Что на ней написано?
– М-С-И, – медленно проговорила Рэй. Наконец-то до меня дошел весь абсурд ситуации: сестра еще не умеет читать, зато уже шпионит за людьми.
– Рэй, мамочка сейчас подойдет. Стой на месте. Иззи, встретимся у входа в Музей современного искусства.
И мы впервые отправились в музей всей семьей.
С тех пор Рэй так полюбилась работа детектива, что ради очередной слежки она нередко пренебрегала школой или сном.
Рэй, 8 лет
Между Рэй и Дэвидом была разница в шестнадцать лет. Когда ей было два года, старший брат уже уехал из дома, поэтому она не привыкла к его постоянному присутствию. Зато Дэвид дарил ей самые лучшие подарки на день рождения и Рождество и был единственным Спеллманом, который не пытался ею командовать. Однажды во время семейного ужина – а они в нашей семье случались редко – Рэй задала вопрос, давно вертевшийся у нее на языке:
– Дэвид, почему ты не работаешь с мамочкой и папочкой?
– Потому что я хочу от жизни другого.
– Почему?
– Ну, мне интересны законы.
– А законы – это весело?
– Весело – не совсем то слово. Я бы сказал – здорово.
– А разве не лучше делать то, что весело?
Дэвид не мог прямо объяснить сестре, почему он бросил семейный бизнес – это обидело бы родителей. Он сменил тактику.
– Рэй, ты знаешь, сколько я зарабатываю?
– Нет, – безучастно ответила сестра.
– Триста долларов в час.
Рэй смутилась и задала вполне логичный вопрос:
– Кто ж тебе столько платит?
– Многие.
– Кто? – настаивала Рэй. Видно, ей захотелось промышлять тем же.
– Такие сведения считаются конфиденциальными, – ответил Дэвид.
Сестра переварила новую информацию и осторожно спросила:
– И что ты делаешь?
Дэвид немного помедлил.
– Я… договариваюсь с людьми. – На лице Рэй по-прежнему царило недоумение. – Ты знаешь, что это такое?
– Нет.
– Мы все каждый день с кем-нибудь договариваемся. Некоторые переговоры подразумеваются сами собой. Например, когда ты приходишь в магазин и даешь продавцу доллар, чтобы купить шоколадку, обе стороны соглашаются на этот обмен. Но ты всегда можешь сказать: «Я заплачу за нее пятьдесят центов», а продавец всегда может ответить «да» или «нет». Это называется переговоры, процесс поиска соглашения. Понимаешь?
– Кажется.
– Давай договоримся о чем-нибудь?
– Давай.
Дэвид подумал над темой переговоров.
– О\'кей, – сказал он. – Я хочу, чтобы ты постриглась.
Поскольку Рэй больше года не была в парикмахерской, это предложение поступало уже не раз. Сестрица неизменно отвечала, что пострижется сама. В результате нам мозолили глаза ее секущиеся кончики и кривая челка. Для Дэвида – прирожденного денди – такое зрелище было просто оскорбительно.
Рэй порядком надоели его настойчивые просьбы, и она резко ответила:
– Мне. Не. Нужна. Стрижка!
– А если я дам тебе доллар?
– Я дам тебе два, чтобы ты заткнулся.
– Пять.
– Нет.
– Десять.
– Нет.
– Дэвид, по-моему, это неправильно, – вмешалась мама.
Но Дэвид не мог остановиться:
– Пятнадцать.
На этот раз перед тем, как Рэй сказала «нет», возникла недолгая тишина.
Дэвид, почуяв, что она сдается, нанес решающий удар:
– Двадцать. И можешь не менять прическу, просто подровняйся.
Рэй, сообразительная не по годам, спросила:
– Кто платит за стрижку? Это как минимум пятнадцать долларов.
Дэвид посмотрел на маму.
– Договаривайся сам, – сказала та.
– Хорошо. Двадцать долларов тебе и пятнадцать за стрижку. Решено? – Дэвид протянул сестре руку.
Рэй требовалось мое одобрение.
– А как же чаевые? – спросила я.
Она отдернула руку.
– Чаевые?
– Ну да. Для парикмахера.
– А… Точно. Как же чаевые?
Дэвид бросил на меня раздраженный взгляд и из старшего брата превратился в безжалостного юриста.
– Сорок баксов. Забирай, или предложение снято.
Рэй опять посмотрела на меня. Терпение Дэвида подходило к концу, поэтому я уступила:
– Бери, а то откажется.
Они пожали друг другу руки, и Рэй перевернула свою ладошкой вверх. Дэвид с довольным видом протянул ей сорок баксов: он сумел объяснить сестренке, в чем состоит его работа.
Урок о переговорах запомнился Рэй. Ой как запомнился. Она поняла, что даже простое соблюдение гигиены может приносить ей деньги. Примерно полгода она чистила зубы, мыла голову или принимала душ только тогда, когда доллары покидали наши руки и попадали в ее. Однажды после короткого семейного разговора мы с родителями решили, что пора положить этому конец. Через три недели Рэй наконец осознала, что на мытье собственной головы карьеры не сделаешь.
Рэй, 12 лет
Зимой, когда сестра училась в седьмом классе, у нее завелся враг. Его звали Брэндон Уиллер. О начале их войны мало что известно: Рэй ценит свою личную жизнь не меньше меня. Брэндон перевелся в их школу осенью того же года и уже через пару недель стал чуть ли не самым популярным мальчиком в классе. У него была чистая кожа, он успевал по всем предметам и занимался спортом.
Рэй не имела ничего против новичка до тех пор, пока на уроке литературы Джереми Шуман не прочитал вслух отрывок из «Гекльберри Финна». Брэндон тут же блестяще спародировал его заикание. Класс просто ревел от смеха, а Брэндон добавил пародию на Шумана в свой излюбленный список воспроизведения. Прежде Рэй не особо жалела его жертв (рыжего шепелявого мальчика, хромую девочку в очках с роговой оправой и косоглазую учительницу). Да и с Шуманом она не дружила. Но по какой-то неясной причине эта выходка задела ее за живое, и Рэй решила покончить с уиллеровскими издевательствами.
Сперва она атаковала его анонимно. Брэндон получил записку, в которой говорилось следующее: «Отстань от Джереми или очень, очень пожалеешь». На следующий день Рэй увидела, как Уиллер подкарауливает Шумана за углом, видимо, подумав, что тот сам ему написал. Тогда моя сестра призналась, что аноним – она. Уиллер разболтал всей школе, будто Рэй и Джереми – парочка. И хотя это взбесило Рэй, она держала себя в руках и продумывала месть. Бог весть откуда ей стало известно, что Брэндону не двенадцать лет, а четырнадцать и он второгодник. Как только парнишку в очередной раз прилюдно похвалили за отличную учебу, Рэй распространила по классу слух, что его «пятерки» – дело практики, а вовсе не ума или таланта.
Последовало несколько коротких перебранок между сестрой и четырнадцатилетним семиклассником. Брэндон вскоре понял, что словесно Рэй не одолеть, и прибегнул к единственному оружию, которое знал. Сестренка всегда больше смахивала на маму, чем на папу: тогда, в двенадцать, в ней не было и пяти футов роста. Она умела быстро бегать, однако порой, сами понимаете, далеко не убежишь. Увидев на ее руке след от «крапивы», я предложила помощь. Рэй отказалась. А на следующий день пришла домой с фингалом – «играли в вышибалы». Я снова предложила свои услуги. Сестренка заверила меня, что все в порядке. Но у меня возникло чувство, что постоянные издевательства в школе скоро ее сломают.
Однажды мы с Петрой собирались в кино – я заехала за ней, – как вдруг зазвонил мой мобильник. Трубку взяла Петра.
– Алло. Нет, Рэй, это не Иззи. Она рядом сидит. Что-что с твоим велосипедом? Да, мы недалеко. Конечно, приедем. Пока… Надо забрать ее из школы.
– А что с великом?
– Сломался, говорит.
Рэй сидела на траве, а перед ней лежал разломанный на части велосипед – горный, за пятьсот баксов, подарок Дэвида. В стороне стояла группа мальчишек, все смеялись. Рэй попросила открыть багажник, и Петра загрузила внутрь обломки. Потом сестренка села на заднее сиденье и достала учебник, притворяясь, что читает. Невероятно: у нее были мокрые глаза. Последний раз Рэй плакала в восемь лет, когда разодрала руку о забор с колючей проволокой – кровищи было столько, что я боялась даже смотреть на рану.
– Рэй, пожалуйста. Давай я с ними поговорю, – предложила я. Мне не терпелось проучить этих негодяев. Мы немного посидели в тишине, потом она подняла голову и увидела, как из толпы мальчишек ей весело машет Брэндон. Тут Рэй не выдержала.
– Хорошо, – прошептала она.
Я выскочила из машины.
Раздумывая, насколько все серьезно, я с самодовольной улыбкой двинулась к стайке хулиганов. У меня есть дар – выглядеть угрожающе (по крайней мере для женщины), поэтому я шла медленно и решительно, в глубине души надеясь, что часть толпы разбежится. Трое мальчишек вняли моим мольбам и скрылись. На площадке остались четверо. Я была ростом пять футов восемь дюймов, то есть как минимум на три дюйма выше Брэндона, самого высокого из четырех, и на пятнадцать фунтов тяжелее. Уж ему-то я надеру задницу. Но если на меня накинутся сразу все… несложно предугадать исход такой драки. Петра прочла мои мысли и тоже вышла из машины. Опершись на дверь, она достала из кармана нож и стала чистить им ногти. Лезвие сверкнуло на солнце, и, прежде чем я подошла к Брэндону, остальные парни уже решили, что им пора домой. Так решил и Брэндон.
– А ну стой! – сказала я, указав пальцем на свою жертву.
Брэндон развернулся и выдавил из себя жалкую ухмылку.
– Убери эту тупую улыбку с лица, – прошипела я.
Улыбаться он перестал, но отношение ко мне не изменил.
– И что ты сделаешь? Побьешь меня?
– Вот именно. Я больше тебя, сильнее, злее и дерусь в сто раз грязнее. Плюс у меня есть подруга. А у тебя нет. Кто, по-твоему, победит?
– Да что ты завелась? Мы просто пошутили, – сказал Брэндон. Было видно, что ему не по себе.
– Ах вы пошутили? Как интересно! Значит, ломать чужие вещи – смешно? Фингал под глазом – смешно? Запугивать девчонку, которая в два раза тебя меньше, – смешно? Ну, тогда сейчас мы здорово повеселимся. – Я схватила Брэндона за ворот рубашки и с силой прижала к забору.
– Извините, – испуганно прошептал он.
– Что-что?
– Извините.
– Слушай меня внимательно, – прошептала я в ответ. – Если ты хоть пальцем тронешь мою сестру или ее вещи, или даже посмотришь на нее неправильно – я тебя вздрючу. Понял?
Брэндон кивнул.
– Скажи: «Понял».
– Понял.
Он убежал.
В машине Петра предложила отдубасить нескольких подонков, столпившихся за углом школы. Я посмотрела на Рэй в зеркало заднего вида.
– Ты как?
Глаза у нее были сухие. Как ни в чем не бывало она предложила:
– Давай купим мороженое?
Мне бы очень хотелось, чтобы история с издевательствами на этом закончилась, но не тут-то было. Брэндон прибежал домой в слезах и пожаловался отцу, а тот, в свою очередь, позвонил моим родителям. Позже он подал на меня в суд. Когда мы с Рэй пришли домой, мирно облизывая мороженое, мама с папой уже получили первый звонок с угрозами от мистера Уиллера. Их огорченные лица напомнили мне о проступках юности. Они наверняка спрашивали себя, не вернулась ли прежняя Изабелл. Отец вызвал меня на пару слов, велев Рэй смотреть телевизор.
Та, конечно, никакой телевизор смотреть не стала, а притаилась у двери (которую родители заперли) и подслушала нашу беседу.
– Изабелл, о чем ты только думала?
– Поверьте, вы бы на моем месте сделали то же самое.
– Ты угрожала убить двенадцатилетнего мальчика!
– Во-первых, ему четырнадцать…
– Он ребенок!
– Во-вторых, я не говорила, что убью его. Только сказала, что вздрючу…
– Ты совсем спятила?! – кричит мама.