Криминалисты обыскали все трещинки в этом помещении.
— И что, скажите на милость, тут происходит? — уставился на нас Шеффер.
Нет.
— Убийство Харри Маллера раскрыто. Это сделали Бэйн Мэдокс и Карл, его дворецкий.
Тут она больше ничего не найдет.
— Да ну? А где Мэдокс?
Миа покачала головой и вылезла обратно на палубу. Спустилась из лодки по лестнице и выкрутила колесико на генераторе.
— В ядерном убежище.
Удивительная тишина вокруг.
— Мы обыскали подвал дома.
Ни звука, кроме автодома, медленно едущего по дороге мимо нее.
Я объяснил, как найти убежище, и добавил:
Автодом свернул на стоянку и остановился.
— Там три трупа и один серьезно раненный.
Из него вышла женщина и что-то сказала по-норвежски мужчине за рулем.
— Чьи трупы?
Двое детей высунули головы из двери, когда один из них ее открыл.
— Мэдокса, Карла и еще одного парня.
Скучно, наверное.
— Мэдокс мертв? И отчего же он умер?
Так долго сидеть в машине.
Я ответил уклончиво:
Воспоминания детства флешбеками всплыли перед глазами Мии.
— Пошлите туда своих криминалистов. И еще — раненому нужна помощь.
Поездки с палаткой в лес, на несколько дней, отец смеялся с удочкой у воды, а мама без устали бродила по зарослям вереска, так же как и Миа. Сигрид же хотела только сидеть в палатке, уткнувшись носом в книгу, пока Миа шаг за шагом исследовала лес.
Шеффер взял рацию и отдал приказания касательно убежища.
Миа подошла к автодому.
А я дал ему еще один совет:
– Добрый день, извините, но здесь нельзя стоять.
— Надо бы разоружить и запереть всех тутошних охранников.
Она показала на ленту ограждения.
— Они уже разоружены и заперты в своей казарме. Сидят под охраной.
– У нас тут происшествие. Придется вам остановиться в другом месте.
— Отлично.
В глазах туристов вспыхнуло разочарование, во всяком случае, у детей – те вздохнули и, ссутулившись, пошли в машину.
— А что у нас на них имеется?
– Извините, – сказала женщина. – Мы не знали.
— Они соучастники и свидетели убийства Харри. Скажите им, что их босс убит, и увидите, как они сразу запоют.
– Дальше по дороге будет много красивых мест, – добавила Миа.
Он кивнул.
– Хорошо. – Женщина залезла на пассажирское сиденье. – Хорошего дня.
— Эти три дизеля и генераторы крутились на полную мощность, и мы их выключили. Вы узнали, для чего они?
– И вам, – произнесла Миа.
— Ну, Фред оказался прав: для подлодок.
Автодом тяжело развернулся и медленно выехал на дорогу.
— Как?..
Что?
— Извините, майор, — подключилась Кейт, — но это подпадает под категорию секретной информации, относящейся к вопросам национальной безопасности.
Миа быстро побежала за ними и постучала по кузову.
— Да ну?
Машина рыкнула двигателем и остановилась.
Я сменил тему, вернувшись к убийствам, и сообщил Шефферу:
– Сорри, – сказала Миа, когда женщина опустила стекло. – Откуда у вас эта маска?
— Не ищите здесь Путова.
– Какая маска?
— Почему?
– Та, что сзади, – запыхавшись, ответила Миа.
— Да потому что, по словам покойного мистера Мэдокса, он убил своего гостя доктора Путова и засунул его тело в измельчитель для веток.
– Она про маску дьявола, – уточнил мужчина за рулем.
— Что?!
– А, эта. – Женщина обернулась назад. – Йоаким, дай маме ту маску, что ты нашел.
— Ну, если хотите знать, Путов получил по заслугам. Больше ничего сообщить не могу. Скажите экспертам-криминалистам, чтобы особое внимание обратили на этот измельчитель. А если там пусто, можно подумать о сборе медвежьего дерьма и поискать в нем остатки ДНК доктора Путова…
Мальчик подошел и протянул ее маме между сиденьями.
— Я не совсем понимаю… — пробормотал Шеффер.
– Можно мне посмотреть? – попросила Миа.
— Послушайте, — перебил я, — а что случилось с парнем в караулке?
Взяв ее в руки, она почувствовала приятное волнение.
— Он мертв.
– Где вы ее нашли?
— Дерек, да?
– Где ты нашел маску, Йоаким? – спросила женщина.
— Так было написано на его нагрудной табличке. Криминалисты предполагают отравление. Может, какой-то невротоксин. Парень корчился как эпилептик, прежде чем умер.
– Там, где мы вчера были, – ответил мальчик.
— Надеюсь, этой дряни не было в «поросятах», — сказал я Кейт.
– На другой стороне острова. Как это место называется?
— Мы не обнаружили никаких «поросят», — сообщил Шеффер. — Но на столе в караулке стоял кофейник со свежесваренным кофе, а этот парень выронил кружку и разлил остатки на стол. Так что яд, вероятно, был в кофе. Его отправили на токсикологический анализ.
– Не знаю точно, – произнес отец. – Перед Квенвэром. У въезда в природный заповедник.
— Мэдокс обо всем позаботился, — произнесла Кейт.
– Я из полиции. Мне придется изъять ее. – Миа показала свое удостоверение.
— Больше не позаботится.
– Без проблем, – сказала женщина. – Неприятная вещь, буду рада от нее избавиться.
— А здесь есть кто-нибудь из ФБР? — спросила она у Шеффера.
— О да! Они устроили собственный командный пост. — Он мотнул головой вверх и пояснил: — В кабинете Мэдокса. И ваш приятель Гриффит тоже там. И все еще хочет вас видеть.
– У вас есть номер, по которому я могу до вас дозвониться? – спросила Миа. – Возможно, нам потребуется точное место, где вы ее нашли.
— Пойдем поздороваемся с приятелем, — предложила Кейт.
– Конечно, – ответила женщина, слегка волнуясь.
— О\'кей, — согласился я и бросил Шефферу: — Увидимся позже.
Открыв крышку на приборной панели, она написала телефон на листочке.
— Вы пропахли дымом, да и выглядите просто ужасно, — заметил он. — Что там у вас произошло?
– Он же не сделал ничего плохого?
— Это слишком длинная и совершенно безумная история. Давайте вернемся к ней потом.
– Нет-нет, не переживайте, – заверила их Миа.
Она дождалась, пока машина скрылась из виду, затем достала мобильный и набрала номер Мунка.
— Вы должны оставаться на месте преступления, — напомнил он. — И помогать расследованию.
– Да?
— Ага. Еще увидимся.
– Ты где?
Я взял Кейт за руку, и мы вышли из комнаты.
– На болоте. Криминалисты только что приехали.
По дому болталось не менее дюжины копов, явно не понимая, что им делать. Я предъявил одному из них свое удостоверение и спросил:
– Что-то нашел?
— Где тут кухня?
– Да. А ты?
— Кухня? А-а, идите прямо по коридору.
– Определенно. Можем встретиться?
— Спасибо.
– Только мы или все?
— Нам нужно поговорить с Лайамом Гриффитом, — напомнила Кейт.
– Всей командой. – Миа посмотрела на маску.
— Шеффер сказал, что он на кухне.
В лучах солнца ей ухмылялось красное лицо дьявола.
— Он в кабинете Мэдокса.
– Окей. Планерка через час.
Я похлопал себя по уху:
— Повтори?
69
Мы нашли кухню, где никого не оказалось. Я заметил, что там и не пахнет приготовлением ужина, и указал на это Кейт.
Мунк подсоединил планшет к проектору, когда полицейские начали стекаться в переговорную. Сейчас их лица не только уставшие, но и любопытные, ведь на собрание их вызвали раньше обычного. Пришли все, кроме Нильсена, полицейского адвоката, который с телефоном у уха расхаживал на площади перед участком.
— Ужин был всего лишь предлогом. Уловкой, — пояснила она.
– Людвигсен звонил вам? Они давят на нас, хотят, чтобы мы отпустили парня…
— Да? Ни бифштекса, ни жареной картошечки?
Немудрено. Мунку и адвоката не нужно спрашивать, чтобы рассказать, как работают деньги, власть и положение в обществе. Можно получить все, что хочешь, если у тебя есть связи в кругу высокопоставленных теток и дядек. Мунк даже удивился, что это решение заняло столько времени, он ждал звонка уже в течение первого часа с момента задержания.
— Мы зачем сюда пришли?
– Ладно. – Мунк сел на стол. – Молодцы, что так быстро приехали. Знаю, что все заняты, но как вы уже наверняка слышали, у нас развитие дела, и я подумал, что будет лучше собраться и обсудить его.
— Я проголодался.
– Ходят слухи, что мы должны его отпустить. Это правда? – сказал с раздражением Кевин Борг.
— Может, принести тебе чашечку кофе из караулки?
– Есть определенные опасения, что нам придется отпустить Беньямина Притца, да, – проговорил Мунк. – Если за последние часы никто из вас не нашел ничего конкретного, что даст нам законные основания удерживать его дольше?
— Конечно. И налей вторую — для себя. — Я открыл огромный, как в супермаркете, холодильник и обнаружил там сыр и нарезку.
Он посмотрел на команду.
— И как ты только можешь сейчас есть? — удивилась Кейт. — У меня желудок бунтует.
Все покачали головами.
— Я проголодался. — Я вынул сыр и нарезку, подошел к кухонной мойке и умылся. Кажется, на мне остались отметки Мэдокса.
– Хорошо. Но не уверен, что это важно, может статься, что нам придется сменить фокус.
Пока я этим занимался, в кухню вошел Лайам Гриффит.
Он потянулся за планшетом.
— Где это вас черти носили?
– Я только приехал с болот, дополнительно осматривал птичью башню и нашел это. Надпись была сделана недавно, и ее пытались скрыть.
Я поднял голову от мойки:
Он показал фото с процарапанной надписью на доске.
— Кухонное полотенце не передадите?
Исайя, 41:10.
Он помедлил и протянул мне полотенце.
– Из Библии? – спросил Борг.
— Что вы здесь делаете?
– Да. Вот эта цитата.
Я вытер лицо и ответил:
Он нажал на следующий слайд.
— Мы тут спасали планету от ядерного уничтожения.
– Вот как, – сказал Нюгорд. – Не бойся, ибо Я с тобой. И что это значит?
— Да неужели? А что исполнили на бис?
– Я думаю, – продолжил Мунк, – что убийца ждал в башне. Он знал, что Пелле Лундгрен планирует отъезд, но не знал точно, за сколько до назначенного времени он придет. В башне хороший обзор, вся территория под контролем. Видимо, он сидел там некоторое время, поджидая жертву и процарапал надпись, чтобы дать себе дополнительную мотивацию.
Я передал полотенце Кейт, и она тоже подошла к мойке.
– Так мы ищем человека, обладающего глубоким знанием Библии? – спросила Нина Риккардо.
— А на бис мы прикончили одного вашего дружка. — Я развернул обертку чеддера и добавил: — Теда Нэша.
– Глубокое? Посмотрим, – ответил Мунк. – Мы уже встречали надпись, подобную этой, то есть относящуюся к религиозным аспектам.
Мистер Гриффит молчал, но я видел по его лицу, что он ничего не понял.
Он кивнул Мии.
— Но Тед Нэш погиб!
– У нас есть подозрение, что одно слово на чашке является сокращением от Вавилонская, и тогда получается Вавилонская блудница. Не знаю, насколько глубоко необходимо изучить Библию, чтобы иметь представление о ней. Можем провести небольшой эксперимент.
— Именно это я и говорю. Разве не замечательно звучит?
– Кто из вас слышал раньше это выражение? Вавилонская блудница?
Он все еще не понимал, и я полностью уверился, что Лайам Гриффит, каким бы козлом он ни был, обо всем здесь происшедшем никакого понятия не имеет.
Все осторожно подняли руки.
Кейт вытерла лицо и руки и пояснила:
– А кто слышал цитату из Исайи 41:10?
— Он тогда не погиб в Северной башне. Но теперь мертв. — И добавила: — Я его застрелила.
Все переглянулись, но никто ничего не сказал.
— Что?!
– Вот именно, – продолжил Мунк. – Когда мы имеем дело только с Вавилонской блудницей, то знание о ней может быть у достаточно большой части населения острова, и необязательно особо религиозного, но это?
— Мы пока ничего больше не скажем по этому поводу, — вмешался я. — Не хотите немного чеддера? Отличный сыр.
Он кивнул на экран.
— А? Нет. — И он наконец добрался до главного: — А вам известно, что у вас обоих крупные неприятности? У меня приказ отвезти вас в Нью-Йорк, как только найду. Я вас нашел. И имею удовольствие сообщить, что вам грозят дисциплинарные взыскания и, надеюсь, даже нечто более серьезное.
– Представляет дело совсем в ином свете, на мой взгляд. На блудницу мы можем сослаться все, но на цитату из Библии? Я почти уверен, что речь идет о человеке из религиозной среды, во всяком случае очень хорошо знакомым с Писанием и со всем, что с ним связано.
И так далее.
– Совсем не похоже на Притца? – произнесла Риккардо.
Я, должно быть, съел полфунта сыра и нарезки, пока он распространялся на эту тему, и несколько раз демонстративно посмотрел на часы, намекая, что пора бы ему закруглиться.
– Согласен. И как мы скоро увидим, вполне возможно, что мы ищем не его.
Покончив с этим, он осведомился:
В дверь просунул голову Клаус Нильсен.
— Так что именно здесь произошло?
– Извините, но нам придется его отпустить. Если у нас нет?..
— Мы с Кейт нашли убийцу Харри Маллера.
Он посмотрел на Мунка.
— И кто же это?
– Хорошо, – проговорил Мунк. – Лука?
— Бэйн Мэдокс, владелец этого дома, — ответила Кейт.
Нильсен вздохнул с облегчением, когда Лука Эриксен встал и достал из кармана ключи от камеры.
— И где он теперь?
– Ладно, – сказал Мунк, когда они вышли из комнаты. – Миа?
— В ядерном убежище, — вступил я. — Мертвый. Я его застрелил.
Миа встала с места.
Никакой реакции не последовало.
– Я опять была в лодке. У нее я случайно встретила семью на автодоме, которая вчера вечером ночевала поблизости от того места, где была вечеринка. Неподалеку в лесу они нашли вот это.
— И это все, что вам надо знать. И все, что мы можем вам сообщить.
Мунк нажал на кнопку на айпэде.
— Ну хорошо… тогда вам следует ехать со мной.
На экране фотография красной маски дьявола.
— А куда вы едете, Лайам?
– На первый взгляд, ничего особенного. Но посмотрите внимательно…
— Я вам уже сказал. Обратно в город. Вертолет ждет в аэропорту.
Мунк открыл видео из бункера.
— Собственно, мы не имеем права покидать место преступления, — сообщил я. — Майор Шеффер…
Громкая музыка. Мигающие лампочки над людьми в костюмах.
— Хорошо, хорошо. Мы останемся здесь еще на час, пообщаемся с полицией штата, вы им расскажете, что тут произошло. А потом я потребую, чтобы вас выпустили под мою ответственность.
Ведьма.
Я посмотрел на Кейт, она кивнула. И я сказал Гриффиту:
Элвис.
Гуффи.
— Мы с Кейт ограничимся показаниями по поводу убийства Харри Маллера. Все остальное, что вы и полиция штата здесь увидели, подпадает под понятие государственной тайны и не подлежит обсуждению, пока мы не окажемся в доме двадцать шесть по Федерал-плаза. Понятно?
Дональд.
— Может, вы хотя бы намекнете, каким образом государственная тайна связана с тем, что Кейт убила офицера ЦРУ?
Вампир.
— Лайам, — заметила Кейт, — не думаю, что ваш допуск достаточно высок, чтобы знать об этом.
И красная маска.
Он, кажется, несколько разозлился, но все же выдавил нечто похожее на шутку:
– Дьявол был на вечеринке?
— Тед всегда высоко о вас отзывался, Кейт.
– Да, – сказала Миа.
— Но не в последний раз, когда мы с ним разговаривали.
– И что? – спросил Кевин Борг. – Кто-то потерял костюм по пути домой?
Ну, полным идиотом Лайам Гриффит все же не был, поэтому ответил:
– Не смотрите на Йессику или Притца, – сказала Миа. – Следите за дьяволом.
— Вы оба либо навлекли на себя крупные неприятности, либо вас представят к награде. Так что я лучше помолчу, пока не пойму, что именно вас ждет.
Она кивнула Мунку, и тот снова запустил видео.
— Видимо, сегодня единственный в году день, когда у вас пробуждается ум, — прокомментировал я.
– Как видите, вначале этот персонаж не участвует в танце, – продолжила Миа. – Она стоит у стены. Вот. Вдруг входит в толпу, немного танцует или делает вид, что танцует, и тут…
Мунк останавливает видео.
На беседы с майором Шеффером, детективами из полиции штата и экспертами-криминалистами ушел еще час, в течение которого мы с Кейт танцевали вокруг основного вопроса: что же на самом деле происходило в этом бункере. Потом, посоревновавшись с Шеффером и Гриффитом «кто кого переписает», влезли в машину, взятую Лайамом напрокат, и поехали прочь, миновав по пути флагшток, где по-прежнему развевался американский флаг, освещенный прожектором, а под звездами и полосами висел вымпел Седьмого кавалерийского полка Бэйна Мэдокса.
– Наклоняется к Йессике, выглядит так, будто она шепчет ей что-то на ухо, или даже кричит, ведь играет музыка, неважно. И вот, Йессика смотрит на нее. Это подтверждение, верно? Короткий кивок. И дьявол, продолжая танцевать, идет к выходу и исчезает.
Да, у меня были сложные чувства к этому человеку… но если бы он не убил Харри и если бы не собирался убить несколько миллионов других американцев, включая Кейт, меня и любого другого, вставшего на его пути, плюс еще миллионы мужчин, женщин и детей… Это был сложный человек, и мне понадобится немало времени, чтобы понять его сущность.
– Она? – спросила Риккардо.
– Да, – ответила Миа. – Мы думаем, это женщина. Посмотрите на руки, на ее движения в целом…
Мы также проехали мимо измельчителя для веток, и это некоторым образом вернуло меня к реальности. Значительные понятия — такие как, например, ядерный Армагеддон — всегда несколько абстрактны. А вот незначительные вроде этого измельчителя как раз и заставляют осознать, что такое Зло.
– Я так и думала. Говорила, что необязательно, что мы ищем мужчину.
– У видео есть время записи, – продолжила Миа. – Оно длится тридцать четыре секунды и сделано в субботу вечером, в 20:56.
Ну вот, а потом мы прилетели в Нью-Йорк, и к тому времени, когда добрались до дома двадцать шесть по Федерал-плаза, нас уже ждали — с дюжину сотрудников нашей конторы, включая, естественно, Тома Уолша, и еще столько же из Вашингтона — все с открытыми блокнотами и диктофонами наготове.
– Как мы знаем, Йессику не видели на вечеринке после девяти, – продолжил Мунк. – Точного времени нам никто из присутствующих там сообщить не смог из-за состояния, в котором они находились, но примерно так. После девяти никто Йессику не видел.
Том Уолш тепло нас приветствовал:
Все забормотали.
— И чем я вообще думал, черт меня побери, когда вас туда направил?!
– Так мы ищем дьявола? – спросил Борг. – Который на следующий день вырезал номер цитаты из библии на доске в башне?
— А чем вы вообще думали, когда направили туда Харри Маллера? — осведомился я.
– Включите видео еще раз, – попросила Риккардо. – Поставьте 0:25.
На это у него ответа не было, так что я задал следующий вопрос:
Мунк вопросительно посмотрел на нее.
— Чья была идея послать на это задание меня одного?
– В четыре раза медленнее, – пояснила Миа.
Молчание.
Она наклонилась и показала ему как.
— А я могу вам сказать. Идея принадлежала Теду Нэшу.
Видео снова заиграло на экране.
— Нэш мертв!
Искаженные звуки, когда музыка заиграла медленнее. Вспышки мигающего света не такие короткие, костюмы стали более заметными.
— Теперь — да. А вот я — нет.
– Идет… – сказала Миа, когда дьявол медленно вышел на танцпол.
— Но легко могло случиться и наоборот, — сообщила Тому Кейт.
Несколько движений руками.
Уолш посмотрел на нас обоих, явно не понимая, как на это реагировать: то ли притвориться ничего не понимающим, то ли изобразить ярость, то ли невинность. Кажется, он так ничего и не решил, поэтому отправился в туалет.
И наклон к уху Йессики.
Собравшиеся, без сомнения, по-прежнему пребывали в полном недоумении по поводу происшедшего и нашего с Кейт нынешнего статуса — героев или уголовных преступников, — но я уловил, что парочка ребят из Вашингтона точно знает, в чем дело, но держит это при себе.
Кивок в ответ.
И дьявол медленно выходит из толпы.
Нас несколько часов подряд допрашивали в кабинете Уолша все время менявшиеся команды из двух следователей, но мы с Кейт держались молодцом, отчитываясь обо всем, что произошло с того момента, когда мы появились в доме двадцать шесть по Федерал-плаза утром в День Колумба и говорили с Томом Уолшем. Припомнили даже наши беседы с Бетти в «Континентал коммьютэр» и с Макс и Ларри в фирмах, выдающих напрокат автомобили. Потом перешли к выяснению маршрутов реактивных самолетов Мэдокса в Управлении гражданской авиации и к решению отправиться в клуб «Кастер-Хилл», вместо того чтобы ехать в штаб-квартиру полиции штата. И так далее.
– Похоже на быструю сделку, вам не кажется? – предположил Ральф Нюгорд. – Покупка наркотиков? Что-то такое?
Ребят из ФБР вполне впечатлила наша инициатива, хорошие навыки и опыт расследования, но несколько обеспокоило полное пренебрежение полученными приказами, в результате чего мы превратились в беглецов и отщепенцев. Я надеялся, что в итоге они все же хоть что-то поймут.
– Хорошее наблюдение, – кивнула Миа. – Мы думаем, этот неизвестный дьявол озвучил Йессике предложение, от которого она не смогла отказаться. Она купилась на него и поэтому пошла за ней в лодку.
И еще — по мере того как тянулась ночь, я все больше уверялся, что мы с Кейт здесь единственные, кого ничто больше не тревожит.