— Фигня вопрос, — отмахнулся мальчик и с самым невинным видом положил свой томик на верх стопки в руках Грейнджер.
Девочка даже опешила от такой наглости.
— Ты обалдел, Поттер?
— Есть немного, — Харальд со всё тем же безмятежным выражением лица ловко выдернул из рук Гермионы стопку книг и перехватил всю эту неустойчивую конструкцию поудобнее. — Будешь ещё чего-нибудь брать? Если нет, то я понёс эту макулатуру к кассе.
— Оу… — несколько растерялась шатенка. — Спасибо за помощь, но я бы и сама…
— Конечно сама, конеч-но… Пошли уже.
На подходе к кассе выяснилось, что там уже находятся родители обоих гриффиндорцев, точнее Виктор и мать Гермионы. Джессика держала в руках какую-то книгу и внимательно слушала что-то увлечённо рассказывающего Норда.
— Добрый день, миссис Грейнджер, — чинно поздоровался Поттер.
— Здраствуйте, мистер Норд.
— Приветствую вас, юная леди, — галантно склонил голову аврор.
— Миона! — всплеснула руками Джессика. — Ты уже и Харальда эксплуатируешь?
— Вовсе нет! — возмутилась девочка. — Он сам!
— Знаете, Виктор, она вся в Герберта: если бы родилась мальчиком, то наверняка бы пошла по его стопам — так же любит командовать…
— Мама!
— О, это не такой уж и большой порок, — рассмеялся Норд. — А вы, Джессика, всё-таки попробуйте этот рецепт — весьма советую.
— Знаете, я даже не ожидала, что вы настолько разбираетесь в кулинарии… — улыбнулась мать Гермионы.
— Холостяцкая жизнь, знаете ли. Всё самому приходится делать — и готовить, и даже стирать…
— Отцы-одиночки по нынешним временам — большая редкость.
— Ах, Джессика, это в любые времена редкость!
— Ваша правда, Виктор, — рассмеялась женщина. — А знаете что? Как вы смотрите на то, если я приглашу вас с сыном на ужин?
— Исключительно положительно, мэм! Викинг, ты как?
— А чего я был бы против?
— Ну, вот и чудненько!..
* * *
— …Ммм! Какая вкуснятина, Джес! Сама готовила?
— Сама. А знаешь кто мне подсказал рецепт этого джема? Вот ни за что не догадаешься! Помнишь отца школьного приятеля Мионы? Седой головорез в чёрно-красном плаще, похожий на рокера?
— Виктор Норд? Помню, помню… Хм, глядя на него я бы никогда не подумал, что он знает как готовить что-то сложнее яичницы с беконом… А где он тебе попался?
— Мы с Мионой сегодня по магазинам пробежались и встретили в книжном Виктора и Харальда. Я их, кстати, пригласила завтра на ужин — надеюсь, ты не против?
— Да нет, конечно. Будет интересно с ним поговорить — как-никак всё-таки настоящий волшебник…
* * *
— Джессика, — Норд галантно поцеловал женщине руку, а затем обменялся рукопожатием с главой семейства. — Герберт.
Виктор преподнёс матери Гермионы элегантный букет белых роз, а отцу презентовал бутылку коньяка.
Сейчас аврора можно было даже спутать с признанным франтом магической Британии — Люциусом Малфоем. Трость, чёрная шляпа, пальто, брюки и для разнообразия — белый шарф-кашне. Несмотря на обычную небрежность в одежде Норд умел, когда нужно, произвести впечатление.
— Гермиона, — Харальд, старательно копируя отца, преподнёс покрасневшей девочке ещё один букет, правда более скромный.
— Раздевайтесь, джентльмены, проходите, — сделал приглашающий жест Герберт.
Норд и Поттер оказались в одинаковых чёрных шёлковых рубашках с золотистой вышивкой в виде восточных драконов. Вот только у Виктора на поясе под рубашкой отчётливо проступала пистолетная кобура. Заметив недоумённый взгляд Грейнджеров, он пояснил:
— Прошу простить — привычка. Да и служба требует быть постоянно начеку.
— Да нет, всё нормально… — медленно произнёс Герберт. — А что, у вас всё так серьёзно?
— Вполне.
Небольшой домик на окраине Лондона, где жили Грейнджеры, был аккуратным и ухоженным — под стать своим хозяевам.
— Располагайтесь, — махнул рукой Герберт в сторону одного из небольших диванчиков в гостиной, а сам с женой и дочерью устроился напротив. — Ух, ну наконец-то я смогу расспросить кого-нибудь кроме Мионы о волшебном мире!
— Он за каникулы не дал ей ни минуты отдыха, постоянно спрашивая о магии, — рассмеялась Джессика.
— И вовсе не постоянно! — возразил мужчина. — Жалко, что ей запрещено колдовать…
— Да, пап, это очень грустно, — огорчённо произнесла Гермиона. — Я бы могла столько всего сделать за эти недели… Но уж лучше немного потерпеть, чем быть исключённой из школы.
— И то верно, Миона. Виктор, а можете что-нибудь продемонстрировать? Ну, пожалуйста!
— Увы, Герберт, но тут я практически бессилен, — развёл руками аврор. — Я ведь не волшебник, и научиться этому уже не могу.
— Как не волшебник? — удивился мужчина. — Но как же тогда…
— Понимаете, в чём дело, Герберт… Десять лет назад была кульминация невидимой гражданской войны между британскими волшебниками, и тогда… ммм… наблюдался острый недостаток бойцов. Поэтому чародеи начали вербовать на свою сторону обычных людей, вот я и узнал о тайном магическом мире.
— Мистер Норд, а вы можете рассказать об этой войне? — попросила Гермиона. — Всё-таки вы же были одним из её участников…
— Это не слишком интересная история, миледи, — поморщился аврор. — Как и любая гражданская война это было ужасным и трагическим событием… Достаточно взглянуть хотя бы на меня.
— А вы ведь молоды, Виктор, — до Джессики только сейчас дошёл этот факт, который, честно говоря, было непросто рассмотреть за иссечённым шрамами лицом Норда и его седыми волосами. — Моложе нас…
— Мне тридцать пять лет. Не выгляжу на них, правда? И… чтобы потом вы не пугались — покажу сразу. Предупреждаю — зрелище малоприятное.
Аврор откинул длинную чёлку, закрывающую правую сторону лица и заправил её за ухо. Джессика, не сдержавшись, вскрикнула и сжала руку мужа.
Вместо правого глаза седоволосого чернел провал, не прикрытый ничем вроде повязки. От лба через глазницу, щёку и до самого подбородка аврора шёл глубокий шрам, оставленный будто бы саблей. Кожа была покрыта морщинами и казалось искусственной — похоже было на последствия омертвения нервов.
— Ещё раз прошу прощения, но лучше так, чем вы увидели бы это неожиданно, — Норд вернул чёлку на место.
— Ничего себе, — поражённо выдохнул Герберт. — Я, конечно, знал, что всё было достаточно серьёзно, но чтобы так…
— Виктор… А ваша… — неуверенно произнесла Джессика, указывая на затянутую в чёрную кожу перчатки левую руку Норда.
— Покажи им, отец, — Харальд не был бы самим собой, если упустил столь потрясающий шанс разыграть одну из сцен «Терминатора 2» в жизни.
Седоволосый аккуратно стянул перчатку и слегка приподнял рукав. Грейнджеры как загипнотизированные смотрели на металлическую руку, действительно очень напоминающую конечность голливудского киборга.
— Вот же ни хрена себе, твою мать… — ограниченно цензурно удивился Герберт, за что немедленно получил тычок локтём в бок от жены.
— Бомбардировщики «стелс» будут переведены на беспилотный режим, и это даст отличный результат. Затем «Кибердайн Системс» получит заказ на «Скайнет»… — с каменным лицом выдал Норд, но затем не сдержался и усмехнулся. — Извините, пожалуйста, у меня просто такой юмор… Это протез, созданный при помощи магии. Практически полное соответствие натуральной руке, доступны даже операции, требующие мелкой моторики — могу писать (правда не умею, потому как я правша), махать мечом, стрелять. Только на гитаре больше играть не могу.
— У волшебников есть такие технологии? — мысли Герберта, немного пришедшего в себя, потекли в привычном направлении. — Это позволило бы многим инвалидам снова зажить нормальной жизнью…
— К сожалению, волшебники очень консервативны и настойчиво игнорируют достижения прогресса… Обычные магические протезы не слишком превосходят неволшебные, а этот образец изготавливался с помощью моей консультации. Я… эээ… когда-то имел отношение к робототехнике.
— Мистер Норд, а вы всё-таки не могли бы хоть немного рассказать о войне? — вновь попросила девочка. — Я прочитала уйму книг, но, если честно, так и не поняла, почему все так боялись Того-Кого-Нельзя-Называть…
— Ей-Богу, Гермиона, — неожиданно поморщился Виктор. — Ты же родилась в семье, не скованной этим глупым предрассудком. Как можно бояться всего лишь имени? Называй его Волдеморт.
— Кем он вообще был? — поинтересовалась Джессика. — И неужели он в одиночку смог нагнать страху на целую страну?
— Хм, хороший вопрос… — Норд ненадолго задумался. — Ну, наверное, стоит начать с того, что мировое магическое общество, а уж британское в особенности — очень и очень консервативны. Просто до жути. Но прогресс всё-таки влияет и на патриархальный уклад волшебников. Особенно тяжелые удары понесли маги в период двух мировых войн…
— Волшебники тоже воевали? — удивился Герберт. — Если честно, то плохо себе представляю чародея за штурвалом «спитфайра» или за рычагами «валентайна»…
— Разумеется, такого не было. Но в годы войн маги возводили магическую защиту вокруг Королевства, а ударные отряды сражались с колдунами противника. Среди немецкого Чёрного ордена СС было немало магов, знаете ли…
— Поразительно…
— …Но потери среди волшебников были большие. Поэтому один из отделов Министерства магии — своеобразного волшебного правительства, с конца сороковых начал активно искать всех, хоть сколько-нибудь владеющих Даром. До этого хоть и рождение волшебников и волшебниц в семьях обычных людей было не слишком редким явлением, но приглашение на учёбу в колдовские школы получали лишь самые сильные чародеи. Но после мировых войн магов стало очень мало — погибли тысячи лучших представителей древних волшебных родов. И поэтому когда повсюду начали появляться полукровки или рождённые в неволшебных семьях, аристократия решила, что с них достаточно…
— И они не нашли ничего лучше чем начать войну? — поразилась Джессика. — Какой идиотизм!
— Это британская аристократия, миледи, — грустно ответил Виктор. — Некоторые возводят свою родословную к временам, когда их предки вместе с войском Вильгельма Нормандского высаживались на берегах Альбиона… А некоторые — ко временам англо-саксонского вторжения. И тут появляются какие-то безродные выскочки, которые занимают все видные посты — естественно они пришли в ярость.
— Этот Волдеморт — он был каким-то крутым герцогом или графом? — поинтересовался Герберт.
— Пап, никто не знает, кем на самом деле был Тот-Кого… Волдеморт, — наставительно произнесла Гермиона.
— Ошибаетесь, миледи, — весело возразил Виктор. — Просто эта информация была убрана из широкого доступа.
— Его происхождение могло вызвать нежелательные вопросы, верно? Например, бросить тень на его возможных родственников, не поддержавших мятеж? — предположила Джессика.
— Почти угадали. Лорд Волдеморт, он же Том Марволо Реддл был потомком одного из древнейших родов Британии. Кельтской Британии. Но не это было главным, а то, что великий и ужасный Лорд Волдеморт тоже был полукровкой — его отец не был волшебником, мать умерла при родах, а сам воспитывался в обычном сиротской приюте.
— И за ним пошли лучшие аристократы? С трудом верится…
— Изначально аристократия просто подобрала одного из молодых колдунов — умного, сильного, способного, амбициозного и честолюбивого. И что немаловажно — без связей и родственников. И начала ковать из него оружие возмездия чистокровных.
— Но он оказался слишком харизматичным лидером и за ним пошла молодёжь аристократии, а не только такие же изгои, как Волдеморт, — задумчиво произнесла Джессика.
— Верно. И началась война… Хотя, скорее это была «странная война». Поначалу Волдеморта хоть и считали радикалом, но он пользовался большой популярностью. Он и его приспешники вполне открыто устраивали собрания, вели пропаганду… А потом тогдашний министр Магии — Найджелл Смит (рождённый в семье неволшебников, кстати) элементарно испугался и решил прикрыть эту лавочку… Никто уже точно не знает, что именно тогда произошло, но факт остаётся фактом — в декабре 1970 года началось восстание Тёмного Лорда. Кровавое и бессмысленное, как водится. Десять лет Волдеморт и его сподвижники вели террористическую войну с правительством, счёт погибших шёл уже на сотни, что для не столь уж и многочисленной британской магической диаспоры было тяжелейшим ударом… А потом…
— А потом наступил Хэллоуин 1981-го и при попытке убить Гарольда Поттера, Волдеморт умер, — девочка победоносно взглянула на внимательно слушающего отца Харальда.
— Не совсем, Гермиона, — усмехнулся Норд. — К тому времени Тёмный Лорд не был человеком в полном смысле этого слова, поэтому и умереть до конца уже не мог… И когда он, так сказать, в прямом и переносном смысле потерял голову, то кроме тела от него осталось ещё и что-то слабоматериальное. Поэтому я склонен считать, что Волдеморт не умер, а поэтому война ещё не окончена.
В этот момент Харальд подумал о сейфе в глубине бункера под домом в Годрикс Холлоу. И о стеклянной банке, в которой хранилась заспиртованная голова существа, имеющего крайне мало общего с человеком.
Интерлюдия 6
Дверь сорвало с петель от мощнейшего удара, больше похожего на взрыв, и она, будто снаряд диковинной формы, влетела внутрь помещения, чуть насмерть не зашибив пару человек.
— Тук-тук, ублюдки!
Из-за царящего внутри дома сумрака яркий дневной свет, бивший из дверного проёма, показался не тусклее луча зенитного прожектора. Поэтому по мелькнувшему на его фоне размытому силуэту никто из тех, кто успел среагировать, с первого раза попасть не смог ни заклинанием, ни пулей.
А второго шанса неизвестный вторженец уже просто не дал.
Тень в чёрно-алом плаще подобно электрическому импульсу пронеслась по грязной и захламлённой комнате, щедро раздавая пинки и зуботычины. А следом за первым незваным гостем в дом ворвался ещё один чёрно-алый силуэт, взявший раскиданных по всей комнате жильцов-оборванцев на прицел волшебной палочки.
— Аврорат! — молодым женским голосом рявкнула вторая тень. — Всем оставаться на своих местах!
Первая тень в это время оперативно засекла тайком направляемые в её сторону два старых потёртых револьвера и одну волшебную палочку.
Норд (а это был именно он), резко крутанулся на месте. Полы длинного чёрного с алой каймой плаща взметнулись будто пара крыльев, два «браунинга» в руках Виктора коротко и зло плюнули огнём. В это же время широкая рифлёная подошва армейского ботинка припечатала волшебную палочку вместе с рукой её хозяина к полу. Не особо заботясь о целостности ни палочки, ни пальцев, держащих её, о чём свидетельствовал полный боли крик.
— Тонкс, займись подранками, — коротко скомандовал Виктор, убедившись, что больше угроз нет, пряча пистолеты в кобуры. — Кто ещё попробует рыпнуться — тот тоже получит пулю в ногу или руку. Понятно, уроды?
— Конечно, господин Данте!
— Всё понятно, господин Данте!
— Не извольте беспокоиться, господин Данте!
Лицо седоволосого презрительно скривилось, и он бросил взгляд на колдующую около пары оборванцев стажёра.
— Тонкс?
— Всё в норме, сэр, — коротко отрапортовала девушка, выпрямляясь. — Кровотечения я остановила, кости целы.
— Гут. Пакуй их, стажёр. Что будем им шить?
— Незаконный оборот магического и маггловского оружия, скупка краденного, контрабанда… — Нимфадора замолчала и вопросительно взглянула на своего командира.
— Будут себя плохо вести — повесим на них сопротивление при аресте и ту серию разбойных нападений, — ухмыльнулся Норд. — А то скоро отчёт за квартал сдавать, а на мне эта серия висит. И… Опаньки.
Виктор двумя пальцами аккуратно взял с грязного и обшарпанного стола один из нескольких валяющихся на нём небольших бумажных свёртков. Понюхал, скривился, швырнул обратно и обвёл бешеным взглядом жмущихся по углам преступников:
— А вот это уже конкретный залёт, уроды. Я же чётко говорил, что дурь у себя на земле не потерплю. Говорил же, Хьюго?
Аврор от души пнул одного из задержанных, отчего тот коротко вякнул и попытался отползти подальше.
— Куда рыло намазал, говнюк? Я с тобой разговариваю, плесень!
Высоченный Виктор сложился едва ли не пополам, но легко поднял щуплого лохматого мужичка в старой облезлой мантии в воздух, держа за шиворот одной рукой — силой седоволосый явно обделён не был.
— Высокородный милорд Данте… — заискивающе начал Хьюго, но тут же заткнулся, услышав яростное шипение, исходящее из уст аврора.
— Я не позволял тебе открывать твоего поганого рта, мразь. Ты же был на той сходке, верно? И я тогда чётко всем вашим сказал — я закрываю глаза на многое, но чтобы на моей территории не было беспредела и торговли наркотой. Так или нет?!
— Так! Так, милорд Данте! — торопливо закивал люмпен, стараясь дышать в сторону, чтобы не разозлить грозного стража порядка ещё больше жутким перегаром изо рта. Впрочем, Норд никаких признаков неудобства этим фактом пока что не выражал.
— У вас, уроды, только один выход — вы сдаёте мне всех, кто связан с торговлей гавайской розой на моей земле, и я вам пришью только употребление дури, но не её распространение.
— Милорд, так мы же действительно только…
— Ещё раз ляпнешь что-то без моего разрешения, и я вобью тебе извинения в глотку вместе с зубами. Смекаешь?
— Смекаю, милорд!
— Отлично, — Норд отшвырнул преступника как ставшую ненужной вещь. — Господа уголовники. Сейчас только от вашей доброй воли и желания сотрудничать с представителями власти зависит набор статей, которые я предъявлю оперативникам, а также целостность ваших никчёмных тушек…
* * *
Тонкс сидела на рассохшихся и гнилых ступенях полуразвалившейся хибары на краю Лондона и, обхватив колени, мрачно смотрела перед собой.
Угар схватки уже давно прошёл и теперь пришлось понимание того, что она только что прошлась по лезвию ножа. Всего лишь второй реальный рейд по злачным местам и сразу же — визит к шайке разбойников. Инвалид-сквиб и первокурсница-стажёрка против десятка матёрых и тёртых жизнью бандитов, у которых были и ножи, и палочки, и револьверы.
Рядом с девушкой на холодное дерево уселся Норд. Какое-то время они оба провели в молчании, а затем седоволосый негромко произнёс:
— Накрыло? Бывает. На, хлебни, — аврор протянул своей напарнице небольшую плоскую фляжку.
Нимфадора механически приняла её, сделала глубокий глоток и тут же глубоко закашлялась от обжегшей горло жидкости.
— Извини, но я все эти ваши ромы и виски не уважаю. Спирт пополам с водой — это ещё мои предки пили перед и после боя.
— Видимо, у ваших предков были стальные глотки, — немного отдышавшись, выдавила стажёр.
— Мои предки взяли штурмом сам Ад, и пламень Преисподней выпарил их кровь, оставив только железо, — спокойно произнёс Норд, но у девушки пробежали мурашки по коже от такого сравнения. И тут же без всякого перехода добавил. — Отличная работа, Тонкс. Из тебя выйдет хороший аврор.
— С-спасибо, сэр…
— Зови меня просто Нордом, стажёр. Или Данте — тоже маска и ничуть не хуже остальных.
— Маска? — не поняла девушка.
— Не бери в голову, — отмахнулся седоволосый, поднимаясь на ноги и глядя куда-то вдаль. — Знаешь, я бы, наверное, пригласил тебя в какой-нибудь ресторан, отметить твою первую боевую операцию, чтобы надраться вдрызг и забыться… если бы ты была парнем. Но нет. А то ты ещё того гляди воспримешь это как жалкое подобие подката… Да, и я ведь совсем забыл поздравить тебя с Рождеством… Но ведь это не беда, верно? Держи, Нимфадора.
Тонкс непонимающе уставилась на словно бы сам собой материализовавшийся в её руках тяжёлый воронёный пистолет — Эбони, один из двух «браунингов» Норда. Всё ещё хранящий тепло рук безумного аврора и пахнущий порохом недавних выстрелов.
— Знаю, что это не лучший подарок, — хмыкнул седоволосый. — Зато он не только красив своей уродливой красотой, но, возможно, этот огонь и сталь однажды сослужат тебе добрую службу.
Виктор достал сигарету, закурил, взглянул в холодной зимнее небо, с которого начали сыпаться мелкие снежинки, поднял воротник повыше и, прихрамывая, зашагал по дороге.
— До завтра, Тонкс, — не оборачиваясь, бросил Норд. — Счастливого Старого Нового Года. Пусть в этом году у нас будет меньше работы. И пусть когда-нибудь наступит мир, где мы будем уже не нужны.
Девушка всё сидела на ступенях, держа в руках пистолет и глядя в спину уходящего аврора, не замечая, как её укрывают летящие из близких небес снежинки.
— Если мы не будем больше нужны этому миру, то зачем он будет нужен нам?..
Глава 14
Роли, которые мы играем
Всё когда-нибудь кончается — и хорошее, и плохое. Кончились и каникулы, и Харальд вновь отправился в школу, встретившись по дороге с приятелями. Все, естественно, жутко обрадовались, потому как уже успели соскучиться друг по другу и начали оживлённо рассказывать кто как провёл каникулы. Естественно, у всех магглорождённых и полукровок темой номер один был выход второго «Терминатора»…
Впрочем, киборги киборгами, а надо было возвращаться к учёбе. Многие, кстати, за время каникул изрядно расслабились и порастеряли и так небогатые местами знания. Поэтому большая часть преподавателей мгновенно озверела и начала лютовать.
Как обычно больше всех буйствовал Снейп. Особенно после того, как в первый же день устроил проверочное занятие.
— Отличная работа, одноклеточные! — проникновенно произнёс зельевар, прогуливаясь по аудитории после оглашения результатов. — Фееричный результат. Двадцать работ, из них — четыре «выше ожидаемо», пять «удовлетворительно», шесть «слабо», одно «отвратительно», и внимание! Четыре «тролля»! ЧЕТЫРЕ!
Декан Слизерина описал замысловатый манёвр и вырос за спиной Уизли, втихаря жующего конфеты. От смачного подзатыльника Рон чуть не впечатался лицом в парту, кулёк с конфетами был конфискован, а Снейп продолжил своё путешествие со сладостями в руках.
— Позвольте вас обрадовать, Уизли — у вас сегодня намечается романтичный вечер, — на ходу бросил зельевар. — Я, вы… и куча грязных котлов. Да, и минус десять баллов с Гриффиндора.
— Вот падла, — тихо выругался Рон, когда декан Слизерина удалился на расстояние.
Ужас Подземелий с невозмутимым выражением лица проследовал к учительской кафедре и уже оттуда бросил уничтожающий взгляд на рыжего.
— Мистер Уизли, — снисходительно бросил Снейп. — Вы даже не представляете насколько мне непросто совмещать в себе сразу три великих звания… Падлы. Садиста. И вашего преподавателя зельеварения. Между прочим, мистер Уизли, ещё минус тридцать очков Гриффиндору. А ваш романтический вечер плавно умножился на шесть. И, надеюсь, умножение вы всё-таки знаете? Хотя, что это я… У вас же наверняка единственные доступные действия — это отнять и поделить. Впрочем, не будет о печальном, а перейдём к очень печальному — работе над ошибками в ваших контрольных…
* * *
— Здравствуйте, сэр. Разрешите? — Харальд вежливо постучал в дверь каморки школьного завхоза, приоткрыл её и просунул голову внутрь.
— А, Поттер… — прохрипел Филч, размешивая ложкой чай в большой мятой металлической кружке. — Заходи, малец, заходи… Как отдохнул, маленький оболтус?
— Просто отлично, сэр! — с воодушевлением произнёс мальчик, а потом в несвойственной ему манере замялся. — Сэр, извините, что забыл вас поздравить с Рождеством…
— Что? А, Рождество… Забей, парень — я уже и забыл, что такое праздники.
— Ну, я всё-таки решил, что за все неприятности, что я вам доставил, вам нужно обязательно что-то подарить…
Харальд протянул старику потёртую, но элегантную чёрную трость с серебристой рукоятью.
— Только не сочтите это попыткой подкупа, сэр! — поспешил добавить Поттер. — Это просто чтобы хоть немного сгладить свою вину.
Филч с усилием поднялся из-за стола, молча взял протянутую трость и прошёлся взад-вперёд по комнатушке, примеряясь к подарку. Остановился и уставился на мальчика тяжёлым взглядом по-стариковски бесцветных глаз.
— Слишком длинная? — забеспокоился Харальд. — Ею когда-то отец пользовался, а он у меня высокий, хотя в молодости и был поменьше ростом…
— Да нет, Поттер, в самый раз… — скрипуче произнёс бывший аврор. — Знаешь… Спасибо тебе, парень. А мне даже и ответить-то тебе нечем… Есть, конечно, куча занятных конфискованных вещиц, но, извини — это будет против моих правил что-то оттуда снова запустить в свободное хождение по школе…
— Не стоит беспокойства, сэр, — тут же облегчённо утёр пот со лба мальчик. И тут же пристально уставился на стоящий в углу каморки палаш в потёртых чёрных ножнах. — Ух ты, сэр! А что это у вас?
— Не, парень, его я тебе не подарю, — ухмыльнулся Филч, проследив направление взгляда Поттера. — Он, как-никак, именной…
— Сэр, а фехтовать умеете? — в изумрудных глазах заплясали огоньки лёгкого безумия.
— Умею, конечно, в наше время обязательным это уже не было, но считалось хорошим тоном… Никак решил взять пару уроков, малец?
— Я был бы вам безмерно благодарен, сэр, — безумие во взгляде Поттера усилилось. — И предполагая ваши возможные неудобства, я готов всё возместить…
— Ой, лучше заткнись, салага, лучше заткнись… — хрипло прервал мальчика Филч. — Не обижай старика Аргуса. Я тебя кое-чему научу только на одном условии…
— На каком, сэр?
— Когда ты закончишь школу, то вызовешь на дуэль и хорошенько отделаешь какого-нибудь засранца, мнящего себя мастером клинка. Годится?
— Годится, сэр, — Поттер расплылся в невольной улыбке.
* * *
И вновь полетели недели в Хогвартсе. В принципе, ничего такого, что бы не случалось за предыдущие сотни лет обучения в волшебной школе. Прилежные ученики учились, нерадивые — отращивали «хвосты», преподаватели — преподавали и собирались на собрания…
Слизерин всё так же воевал с Гриффиндором, а Гриффиндор, как ни удивительно, конфликтовал со Слизерином. Но в свете текущей обстановки «горячая» фаза противостояния перешла в «холодную» — и виной этому был Харальд. Как правило, старшекурсники Хогвартса не враждовали между собой открыто, а зрелище о чём-то яростно, но вполне дружелюбно спорящих между собой капитанов команд по квиддичу двух факультетов не было чем-то удивительным. Вуд и Флинт считали друг друга исключительно идеологическими противниками, но уж никак не смертельными врагами.
А вот первые, вторые и третьи курсы факультетов традиционно воевали между собой очень даже активно — вплоть до мордобоя и магических дуэлей. Хотя обычно всё-таки до мордобоя. Но баланс сил нарушился с поступлением в школу мистера Поттера, который и в одиночку-то мог даже третьекурснику надавать по щам, а спустя пару месяцев ещё и довольно неплохо надрессировал своих однокурсников-гриффиндорцев. Мастерами рукопашного боя они, разумеется, не стали, но пару-тройку приёмов всё-таки выучили, да и в команде более-менее уже умели действовать.
В связи с переходом доброй войны в худой, но всё-таки мир, Харальд мысленно поставил себе плюсик. И погрузился уже в «хитросплетение» доморощенных детских интриг из разряда «как бы подставить этих проклятых гриффов»… В основном это выражалось в умении вовремя заметить готовую вот-вот взорваться бомбу-вонючку в коридоре, засечь тихонько нашёптываемое заклинание стреноживания или чесотки, и не пугаться пауков или мышей в сумке с учебниками.
Мышей отчаянно боялась Лаванда Браун, а пауков — Рон Уизли, так что им приходилось быть всё время начеку. Поттеру подкидывать какую-нибудь дрянь даже и не пытались, опасаясь, что он, чего доброго, может прилюдно откусить мыши голову и плюнуть ею в кого-нибудь из предполагаемых обидчиков.
Зря, кстати, опасались, потому как маленьких грызунов Харальд находил до поры до времени вполне себе милыми и забавными. А слухи о его кровожадности были крайне преувеличены, особенно после вдохновенного рассказа мальчика перед уроком защиты от тёмных сил о методах подготовки человеческого спецназа…
Хотя изначально разговор был вовсе не об этом:
— …Хогвартс — самое безопасное место в Британии, — авторитетно заявила Гермиона. — Даже Тёмный Лорд не решился на его штурм во время войны!
Гриффиндорцы и слизеринцы внимательно слушали очередную перепалку двух лучших учеников среди всех первых курсов. Хотя, «змеи» и старательно делали вид, что им это всё глубоко безразлично.
— Самое безопасное место в Британии — бункер CTF 345 в Нортвуде, где находится штаб объединённого командования нашей армии, — возразил Поттер. — А Тёмный Лорд не стал штурмовать Хогвартс только в силу своей тру… эээ… чрезмерной осторожности.
— А что такое бункер? — спросил вечно любопытный Финиган.
— Харальд, да какая тут осторожность? — Гермиона закатила глаза. — Даже целая армия не возьмёт штурмом Хогвартс!
— Дай мне батальон SAS, роту спецназа КГБ, пять танков и я это сделаю, — фанатично блеснули глаза Поттера.
— Бред! Ты хоть знаешь, что такое крепость, защищённая магией?
— Вот как будто ты это знаешь… — проворчал Харальд. — А вот ты знаешь, что такое войска специального назначения? Там такая подготовка!.. Да там один боец сотни обычных солдат стоит!
— Я очень сомневаюсь, что даже SAS-овцы не разбегутся, когда на них обрушатся боевые заклинания, — скептически хмыкнула шатенка.
— Они просто решат, что против них применили какое-то лучевое оружие или распылили галлюциногенный газ. И продолжат выполнение поставленной задачи.
— Нда? А как насчёт монстров?
— Пфе! А как насчёт специальной психологической подготовки? Да они мантикору в ножи возьмут, а потом ещё ею же и поужинают!
— По-моему ты преувеличиваешь способности обычных… ну, пусть не обычных, а хорошо подготовленных солдат.
— Преувеличиваю? — нехорошо прищурился Поттер. — Ну, тогда слушай…
В течении следующего рассказа, Харальд рассказал кое-какие легенды о спецназе. Про то, как кандидат должен отгрызть голову мышке и выпить кровь. Или как рекрут целый год растит кролика или щенка, а в под конец года в качестве экзамена собственноручно убивает его. Или про экзамен выживания, когда курсант должен поймать в лесу зайца и…
Но тут мальчику пришлось в растерянности замолчать, потому что вокруг оказалось неожиданно много любимого слизеринцами цвета.
Все стоящие около него первокурсники явственно позеленели, некоторых чуть ли не тошнило. У большей части девчонок началась истерика, более-менее в руках себя держала только Грейнджер, но было видно, что и она на грани… А вот блондинка Браун с Гриффиндора и брюнетка Гринграсс со Слизерина, позабыв про межфакультетскую вражду, обнявшись, вдохновенно рыдали в голос.
— А ч-что т-тут п-происходит? — растеряно произнёс профессор Квирелл, судорожно тиская в руках свиток с конспектом лекции и потерянно взирая на всё происходящее.
Дети молча и единогласно указали на Поттера. Даже Браун и Гринграсс — не прекращая рыданий.
Харальд попятился, но уткнулся спиной в стену и, воровато стрельнув глазами по сторонам, быстро произнёс:
— Это не я.
Квирелл патетически всплеснул руками и запричитал. Причитания вкупе с заиканием были гремучей смесью.
— В-великий М-Мерлин! П-поттер, н-ну п-почему оп-пять в-вы? П-почему л-любое ч-чрезвычайное п-происшествие в шк-коле т-теперь п-происходит исключит-тельно по в-вашей в-вине?
— Неправда, сэр! — возмутился мальчик. — Умывальную вчера затопило вовсе не по моей вине! Вот позавчера — это да, это я хотел посмотреть какого года выпуска у нас школе водопроводные трубы и…
— П-поттер, — молодой профессор попытался придать себе максимально серьёзный и грозный вид, но вышло это у него не слишком хорошо. — М-минус д-десять б-баллов с Г-гриффиндора и… И п-придёте с-сегодня к-ко мне н-на от-тработку.
— Есть, сэр! Так точно, сэр!
* * *
К отработкам Харальд уже успел привыкнуть. За свои знания мальчик исправно получал от преподавателей баллы на уроках, но потом их благополучно терял, когда их с него начинали снимать за всяческие проступки. За что регулярно бывал потешно бит Грейнджер и почти с умилением слушал её возмущённые вопли.
А не совершать проступки Поттер физически не мог. Причём, не из-за врождённой вредности, а просто в силу чрезвычайно пытливой и активной натуры. Норд это обычно комментировал одним из своих любимых выражений «такую энергию, да в мирное русло бы».
Так что пока других учителя брали на свои факультативы по чарам, трансфигурации и гербологии, у Харальд был персональный факультатив у завхоза. Но, Филч, в кои-то веки найдя ученика, который не боялся и не презирал, предпочитал большую часть отработок посвящать совместным вечерним обходам замка да рассказам о своей прежней жизни. Да и в последнее время Поттер начал брать у старика уроки фехтования — палашом, несмотря на годы и старые травмы, отставной аврор владел очень даже неплохо.
Так что назначение ему отработок у Филча Поттер, к немалому удивлению преподавателей, вполне себе приветствовал. Но даже умная мисс МакГи или хитрый полугоблин Флитвик в силу инерции мышления так и не перестали отправлять мальчика к завхозу за прегрешения, хотя и чувствовали, что здесь что-то не так. Особенно, когда студент добровольно (!!!) просит об этом. Ну, естественно, в качестве искупления вины за собственный проступок. МакГонагалл, как глава факультета, уже начала составлять характеристики своим подопечным по итогам первого года обучения, и отмечала, что мистер Поттер — очень совестливый молодой человек и при всех его недостатках очень способный и перспективный мальчик. И в будущем он станет хорошим спортсменом, аврором или взломщиком заклинаний…
Впрочем, об этой характеристике Харальд не знал. А МакГи, в свою очередь, не знала, что поттеровская совесть — зверь послушный и дрессированный, и в случае чего молчит и хозяина не грызёт…
Но сегодня безотказный метод не прошёл, и Квирелл посчитал нужным лично принять отработку у провинившегося студента.
Так что после ужина Поттер пришёл к кабинету молодого профессора, который по традиции находился по соседству с кабинетом, в котором проходили занятия по искомому предмету. Мальчик постучал, но не дожидаясь приглашения войти, сразу же толкнул дверь — это была одна из дурных привычек, которых Харальд нахватался у своего приёмного отца.
— Сэр! Студент Поттер для отбывания наказания прибыл! — браво отрапортовал гриффиндорец, быстро окидывая взглядом кабинет преподавателя и осторожно проверяя, под рукой ли у него граната.
Это было результатом почти месячного труда — две почти самые настоящие гранаты. Зажигательные и кислотные снаряды были успешно отправлены в запас после того, как Харальд один раз чуть не поджарил сам себя, а ещё пару раз получил некислый химический ожог.
Но для изготовления гранат сначала потребовалось приготовить более-менее нормальную взрывчатку из стыренной в теплицах профессора Спраут аммиачной селитры, потом найти в закромах Хогвартса списанный дырявый котёл и с помощью трансфигурации превратить один большой котёл в десяток маленьких котлят. Ну, и как венец — печать-детонатор, подсмотренная в одном старом трактате из Запретной секции библиотеки. Точнее, про использование её в качестве детонатора додумался уже Харальд, а изначально это была печать для прожигания дверных замков. При её начертании она начинала активно греться и спустя какое-то время прожигала дверь вместе с замком насквозь. Вообще-то, в той книге были и другие ещё более любопытных схемы, но Поттер смог разобраться только с самыми элементарными.
Посредством метода проб и ошибок, а также такой-то матери мальчик в итоге смог смастерить кое-какое подобие запального механизма, где основную роль играли два совмещающихся кусочка свинца, на которых были нанесены две части печати. Совмещаем, получаем печать, и вуаля! Через пять секунд горячий свинец прожигает разделительную перегородку и добирается до ампулы с зажигательной смесью. Бум! И надпиленный чугунный корпус дробится на кучу осколков, которые, как показало испытание, имеют разлёт около двадцати метров.
Жаль только, что каждая такая граната была поистине шедевром в исполнении одиннадцатилетнего мага-недоросля, и сделать даже один такой снаряд было делом отнюдь нетривиальным…
Впрочем, частный вызов к носителю частички Волдеморта стал вполне весомой причиной экипироваться и гранатами, и пистолетом. Конечно, если бы Тёмный Лорд в теле этого заикающегося недоразумения хотел бы что-нибудь сотворить с Харальдом, он бы уже это сделал. В противном же случае расправа с Поттером или даже несчастный случай с ним, который мог бы привлечь излишнее внимание руководства школы, было крайне нежелательно.
— Проходите, Поттер, — Квирелл, не глядя на мальчика, рассеяно мотнул головой, одной рукой что-то торопливо записывая на пергаменте, а второй щёлкая костяшками допотопных счёт. — Садитесь.
Кабинет был обставлен бедно, но уютно. Много книжных шкафов, заполненных разнокалиберными томами, пара серебристых телескопов-рефракторов, направленных в окно, сейчас занавешенное тяжёлыми шторами. Три письменных стола — за одним сидит сам Квирелл, другой завален исписанными мелким убористым почерком листами пергамента. На третьей лежат скрученные в рулоны огромные листы белоснежного ватмана, а вокруг лежат разнообразные циркули, линейки, транспортиры и карандаши разной степени сточенности.
Преподаватель выглядел даже более замученным, чем обычно — под глазами залегли круги, взгляд был уставший и потухший. Вместо обычной фиолетово-чёрной мантии и фиолетового же тюрбана обнаружились их более простенькие чёрные аналоги, носящие следы многократных починок.
Харальд осторожно подошёл к столу, за которым сидел профессор, по пути прикидывая различные варианты действия в случае возникновения угрозы.
Столы расположены вроде в хаотичном порядке, но на самом деле неплохо блокируют возможность быстро драпануть к двери. Окно наверняка защищено стальной решёткой… Да и если даже и нет, то третий этаж как-никак… Гранаты можно кидать, а можно и прямо в руке подрывать — всё равно вторичный рикошет от толстых каменных стен будет такой, что ой. Точнее, аминь, потому как уцелевших не будет. Единственная надежда на пистолет, получается… Не здорово.
— Почерк нормальный, Поттер? — поинтересовался Квирелл, отрываясь от своих непонятных вычислений и поднимая на мальчика взгляд покрасневших от усталости и недосыпа серых глаз.
— Более-менее, — осторожно ответил Харальд.
— Отлично. Вот учебник за шестой курс, открываете вторую главу и конспектируете третий параграф — мне завтра по нему лекцию читать. А то я — сами видите, ничего не успеваю…
— Понятно… — машинально кивнул гриффиндорец, и только тут до него дошла неправильность ситуации. — Сэр, вы не заикаетесь?
— Угу. Не знали, Поттер? Я заикаюсь только если нахожусь среди большого количества людей. Всё, давайте, приступайте уже — раньше закончите, раньше уйдёте. Это в ваших же интересах.
Первую четверть часа Харальд писал очень медленно, то и дело косясь на Квирелла, то затем понял, что тот действительно всецело поглощён своим занятием и преподавателю сейчас явно не до нападений. Так что в следующие полчаса мальчик практически закончил конспектирование параграфа…
Профессор неожиданно прорычал себе под нос какое-то заковыристое ругательство (явно не на английском языке), яростно скомкал один из листов с расчётами и отправил его в недолгий полёт по направлению к мусорной корзине.
— Немногие вещи способны вывести меня из себя, — буркнул преподаватель в ответ на изумлённый взгляд Поттер. — Но математика в их числе.
Мальчик промолчал в ответ, ограничившись лишь вежливой улыбкой, за которой таилась покрытая ледяным потом спина и лихорадочное запихивание предохранительного стопора в рунический запал гранаты, что лежала сейчас в кармане мантии.
— Так, всё — перерыв, перерыв… — пробормотал Квирелл, разминая затёкшую шею.
— Сэр! А разрешите вопрос?
— Чего тебе, Поттер?
— А над чем это вы так усиленно работаете?
— Магистрскую работу пишу, — устало потёр глаза преподаватель и немного поправил свой тюрбан. И неожиданно остановился взглядом на Харальде. — Кстати, Поттер. Я давно хотел выразить своё недоумение по поводу вашего поведения… Поттер, вы же символ Светлых сил! А судя по вам, скорее уж скажешь, что вы — адепт Хаоса.
— Светлые силы, Тёмные силы, Хаос… — проворчал мальчик. — И все непременно именуются Исключительно С Большой Буквы. Сэр, ну о чём вы, ей-Богу? Мир не цветной и даже не чёрно-белый — он серый. И в нём просто кто-то владеет силой, а кто-то должен ей подчиниться.
— Вот даже так, — молодой чародей искренне удивился. — Поттер, вы что, читали это наинуднейшее лживое «Полное и достовернейшее жизнеописание Сами-Знаете-Кого» за авторством этого ничтожества Роджера Скитера?
На последней слове лицо Квирелла явственно перекривилось
— Ну, вообще-то я бы назвал данный опус несколько иначе — «Избранные моменты жизни Тёмного Лорда. Многие перевраны. Всё равно никто этого не докажет»… А при чём тут данная книга, сэр?
— Так ведь вы, Поттер, только что почти дословно процитировали одну из ранних речей Того-Кого-Нельзя-Называть!
— Я?!
— Вы, Поттер, вы. Кстати, почему вам тоже не понравилась эта мерзкая книга?
— Так она же тупая, — искренне ответил мальчик. — Там же почти всю книгу рассуждает о том, какой Тёмный Лорд был плохой, какое Министерство было хорошее, а реальных фактов — мизер. Кто конкретно поначалу спонсировал Тёмного Лорда, да так, что он из самых низов выбился в высшие круги общества? Почему он, как и орден Упивающихся Смертью, легально существовал почти три года, а потом резко, без всяких прелюдий, объявил войну Министерству? Как он заполучил такую фантастическую силу и уникальные знания?
Несколько секунд Квирелл смотрел на мальчик так, будто бы перед ним материализовался сам Тёмный Лорд собственной тёмной фигурой. Судя по всему, носитель частички души Волдеморта, неизвестной степени сохранности и вменяемости, в данный момент находился в состоянии, близком к шоковому.
Но молодой чародей довольно быстро взял себя в руки и бросил картинный взгляд на большие напольные часы.
— О, что-то уже поздновато… Что ж, Поттер, можете считать свою отработку успешно законченной, — флегматично пробубнил Квирелл, вновь взявшись за перо и пододвигая к себе чистый лист. — И впредь я бы попросил вас вести себя… ну, поспокойнее, что ли… А то довести сразу две группы до истерики — это… Мда. Доброй ночи, Поттер.
— Доброй ночи, профессор, — вежливо попрощался Харальд, пятясь к двери.
И лишь когда мальчик оказался в коридоре и отошёл от кабинета Квирелла на приличное расстояние, то смог облегчённо вздохнуть и вытереть об мантию вспотевшие ладони.
— Вот же нервотрёпка какая… — сам себе пожаловался Поттер. — С этими шпионскими игрищами и нервный срыв недолго заработать. Так. Завтра надо будет что-нибудь для успокоения души поджечь или лучше взорвать. Да, взорвать!..
Впрочем, кое-что всё-таки продолжало беспокоить мальчика — почему-то, несмотря на все опасения, Квирелл ни старался вредить, ни тем паче убить Харальда. И голова в его присутствии ни капельки не болела. И навязчивый чесночный запах глушил вовсе не сладковатую вонь мёртвого тела, а нечто совсем иное…
* * *
— Так… Давай-ка подымем дневник наблюдений за последний месяц… Что там у нас?
— Первая неделя — десять миллиграмм десятипроцентного раствора винкамина внутрестебельно. Отмечается замедление роста и пожелтение нижних листьев.
— Винкамина больше не наливать.
— …Вторая неделя — пятьдесят миллиграмм полупроцентного раствора подофиллотоксина наружно. Острый кризис, отмирание большей части надземной системы, общее угнетение образца.
— Мда. Мой косяк, чего уж там… Как думаешь, в чём было причина?
— Ммм… Слишком большая дозировка?
— Версия принимается. Попробуем стандартную десятку внутренне… Но только лучше месяца через два. Что там у нас дальше?
— Третья неделя.
— Ага! Там у нас, кажется, было что-то любопытненькое!
— Десять миллиграмм десятипроцентного раствора колхицина внутренне. Первые два дня — острый кризис, побледнение надземной системы, отказ от пищи. День третий — стабилизация. День четвёртый-седьмой — частичная утрата способностей к фотосинтезу, резкое увеличение прожорливости и агрессии.
— Ага! Вот оно! Так и знал, что не нужно мудрить… Ну, что ж, Невилл, в таком случае у нас сегодня по плану очередной опыт с мистером Триффидом!
Харальд азартно потёр руки и дружески хлопнул по плечу слегка улыбнувшегося Лонгботтома.
— Над кем это ты собрался ставить опыты, маленький изверг?
Как обычно в такие моменты, словно бы случайно около дивана не иначе как прямо из воздуха материализовалась Грейнджер. Естественно, со своим классическим прищуром и начальственным тоном, местами напоминающими аналогичные у мисс МакГи.
— Над Триффидом, естественно.
— С какого он факультета?
— А если он будет со Слизерина, ты будешь не против, да? — невинно поинтересовался мальчик. — Или даже сама поучаствуешь?
— Гарольд Поттер! — тут же возмутилась шатенка. — Как ты можешь такое говорить!
— Ммм… С помощью рта. Как и любые другие слова.
— Где тут был свежий номер «Пророка»?.. — многообещающе произнесла девочка, оглядываясь по сторонам.