Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Прошу прощения?

— Верь мне. Помнишь кобру?

Я кивнул Руми и жестами убедил его сесть, а тигр тем временем весь подобрался, напряг задние лапы, как бы готовясь прыгнуть. Вообще-то он и собирался это сделать. Едва первый из наших преследователей вырвался на полянку, тигр скакнул и проплыл у нас над головами с зазором в пол человеческого роста. Приземлился на первых двоих, что высунулись из травы, сокрушив их огромными передними лапами, а затем ободрал им все спины, оттолкнувшись для следующего прыжка. Потом я только видел, как по небу разбегаются наконечники копий, —охотники… ну, в общем, сами понимаете. Орали мужчины, орала женщина, орал тигр и, ковыляя к дороге, орали те два бедолаги, на которых тигр приземлился.

Руми перевел взгляд с мертвого оленя на Джошуа, на меня, на мертвого оленя, на Джошуа, и глаза его стали еще больше.

— Я глубоко тронут и вечно благодарен тебе за твою духовную близость с тигром, но это его олень, и, похоже, он еще не закончил трапезу, а потому, быть может…

Джошуа встал.

— Веди.

— Но я не знаю куда.

— Только не туда. — Я ткнул в общем направлении орущих плохих парней.



Руми вывел нас к другой дороге, и по ней мы дошли до его жилища.

— Это яма, — сказал я.

— Не так уж плохо, — озираясь, сказал Джошуа. Поблизости располагались другие ямы. И в них жили люди.

— Ты живешь в яме, — сказал я.

— Эй, чего наехал? — возмутился Джошуа. — Он нам жизнь спас.

— Яма скромная, зато своя, — сказал Руми. — Чувствуйте себя как дома.

Я осмотрелся. Яму вытесали в песчанике — глубиной по плечи, а ширины еле хватало, чтобы перевернуть в яме корову. Как я понял впоследствии, это и есть главная мера здешнего домостроения. В яме не было ничего, кроме одного-единственного камня высотой по колено.

— Садитесь, пожалуйста. Можете расположиться на камне, — пригласил Руми.

Джошуа улыбнулся и сел на камень. Сам Руми устроился на дне, прямо в черной слякоти.

— Садитесь, прошу вас. — Он показал на грязь рядом с собой. — Простите меня. Мы можем позволить себе лишь один камень.

Садиться я не стал.

— Руми, ты живешь в яме! — Я не мог снова не привлечь его внимание к этому обстоятельству.

— Это правда. А у вас в стране где неприкасаемые живут?

— Неприкасаемые?

— Да, нижайшие из низких. Мразь земли. Подонки общества. Никто из высших каст не может признать, что я существую. Я неприкасаемый.

— Так не удивительно. Ты живешь в копаной яме.

— Нет, — вмешался Джошуа. — Он живет в яме, потому что он неприкасаемый, а не наоборот. Если б даже он жил во дворце, он бы все равно остался неприкасаемым. Верно я говорю, Руми?

— Ага, щас он возьмет и там поселится, — не выдержал я. Извините, конечно, но… парень жил в яме.

— Тут стало просторнее после того, как у меня умерли жена и большинство детей, — сказал Руми. — До сегодня оставалась еще Витра, моя младшенькая, но теперь и ее нет. Если хотите погостить, места много.

Джошуа возложил руку на костлявое плечо Руми, и я увидел, как действует божественное касание: вся боль испарилась с лица неприкасаемого, точно роса под жаркими лучами солнца. Я стоял рядом и варился в собственной низости.

Государственный секретарь Дуглас Оутс просто сиял от радости.

— Что случилось с Витрой? — спросил Джошуа.

— Еле успели, господин президент. Я был против ядерного удара с самого начала.

— Ее пришли и забрали брахманы — в жертву на пиршестве в честь богини Кали. Я как раз ходил ее искать, когда вас увидел. Они забирают детей и мужчин, преступников, неприкасаемых и иностранцев. И вас бы забрали, а послезавтра поднесли бы ваши головы Кали.

— Центр «Дракон» и Проект «Кайтен» никуда не делись, — напомнил президент Оутсу. — Они все еще представляют грозную опасность. Кризис просто перешел из острой стадии к временной передышке.

— Так твоя дочь не умерла? — уточнил я.

— Верно, — продолжал настаивать Оутс, — но теперь, когда Сума в наших руках, мы, можно сказать, держим змею за голову.

— Ее продержат до полуночи перед праздником, а затем вместе с другими детьми зарежут на деревянном слоне Кали.

— Не могу дождаться, что наши специалисты по допросам сумеют вытянуть из него, — радостно заметил Броган.

— Я схожу к этим брахманам и попрошу вернуть твою дочь, — сказал Джошуа.

Оутс покачал головой, решительно не соглашаясь с этим.

— Они и тебя убьют. Витру я потерял, ее теперь от гибели даже твой тигр не спасет.

— Сума — это не мелкая рыбешка в пруду. Он один из богатейших и влиятельнейших людей в мире. Не следует ожидать, что можно применять к нему жесткую тактику без самых тяжких последствий.

— Руми, — сказал я. — Посмотри на меня, я тебя очень прошу. Объясни: брахманы, Кали, слоны, всё. Медленно. Так, будто я бестолочь.

— Как он с нами, так и мы с ним. — В голосе Джордана звучало удовлетворение. — Я не вижу причин проявлять милосердие к человеку, похитившему двух членов Конгресса и собиравшемуся взорвать атомные бомбы на американской земле.

— Можно подумать, для этого фантазия требуется, — вставил Джошуа, явно нарушая мое подразумеваемое, хоть и не выраженное в недвусмысленной форме авторское право на сарказм. (Ну да, у нас в номере есть канал Судебного Телевидения, а что?)

— Я согласен с тобой, Рой, — сказал Броган, кисло улыбнувшись Оутсу. — Этот парень настолько растленный, насколько это только возможно. Я готов поспорить на обед со всеми здесь присутствующими, что японское правительство промолчит и не предъявит никаких протестов.

— Есть четыре касты, — начал Руми. — Брахманы — жрецы, кшатрии — воины, вайшьи — крестьяне или торговцы и шудры — работяги. Еще множество подкаст, но эти четыре — главные. Человек рождается в какой-то касте и остается в ней, пока не умрет, а перерождается в касте повыше или пониже, в зависимости от своей кармы, иначе говоря — всех своих действий в прежней жизни.

Оутс был непоколебим.

— Мы про карму знаем, — перебил я. — Мы буддистские монахи.

— Не в наших национальных интересах действовать, подобно варварам.

— Еретики! — прошипел Руми.

— Хорошие парни финишируют последними, — сказал Джесси Симмонс. — Если бы мы проводили твердую линию, как русские, у нас не было бы заложников в Ливане.

— Ну, укуси меня, лупоглазый бурый доходяга, — ответствовал я.

— Джесси прав, — согласился Николс. — Мы были бы последними идиотами, если бы отпустили его, чтобы он мог вернуться в Японию и возобновить свою частную войну против нас.

— Сам ты бурый доходяга!

Броган сказал:

— Нет, ты бурый доходяга!

— Нет, это ты бурый доходяга!

— Премьер-министр Дзансиро и его кабинет не посмеют поднять шум, иначе вся эта грязная история просочится в мировую печать и обрушится на них как тонна кирпичей. Нет, ты не прав, Дуг, следующий шаг в устранении этой страшной угрозы нашему народу должен состоять в том, чтобы выкручивать Суме руку до тех пор, пока он не выдаст точные места нахождения заминированных машин.

— Мы все тут — бурые доходяги, — помирил нас Джошуа.

— Ага, только он — лупоглазый.

Президент обвел глазами стол с выражением усталости и терпения.

— А ты — еретик.

— Мистер Сума не является другом нашей страны. Он полностью в твоем распоряжении, Мартин. Заставь его петь, как канарейка. Нам нужно добраться до этих бомб и обезвредить их чертовски быстро.

— Сам еретик!

— Как скоро сможет флот эвакуировать Суму с «Беннетта»? — повернулся Броган к Симмонсу.

— Нет, ты еретик.

— У нас нет авианосцев в этой части океана, — ответил министр обороны, — так что придется подождать, когда корабль окажется в пределах радиуса действия вертолетов от острова Уэйк, ближайшей точки, откуда мы можем забрать его самолетом.

— Мы все тут — бурые доходяги-еретики, — сказал Джошуа, опять восстанавливая мир.

— Чем скорее Сума окажется в Вашингтоне, тем скорее мы сможем вытянуть из него эти данные, — заявил Броган.

— Еще бы мне не быть доходягой, — сказал я. — Поживи шесть лет на одном чае с холодным рисом, а тут во всей стране говядины ни ошметка не найдешь.

Президент кивнул.

— Ты ешь говядину? Еретик! — возопил Руми.

— Мне также будет интересно узнать, что увидели член Конгресса Смит и сенатор Диас.

— Хватит! — заорал Джошуа.

Дон Керн вошел в комнату и тихо зашептал что-то на ухо Джордану, кивавшему, пока он слушал, и затем посмотревшему на президента.

— Никому не позволено есть корову. Коровы — реинкарнации душ на пути к следующей жизни.

— Святая нетель! — ахнул Джошуа.

— Похоже, что наши друзья из НУМА решили для нас еще одну проблему. Коммодор Харпер сообщил, что самолет с поворотными турбинами, который Питт и Джиордино захватили для полета с острова Сосеки, был заправлен на борту «Беннетта». Они в воздухе и летят сейчас к острову Уэйк, пока мы тут разговариваем.

— А я что говорю?

Внимание президента переключилось на Меткалфа.

Джош помотал головой, будто стараясь привести в порядок перепутавшиеся мысли.

— Генерал, я поручаю вам организовать доставку Сумы и наших законодателей в столицу военным транспортом настолько быстро, насколько это в человеческих силах.

— Ты сказал, что каст четыре, но неприкасаемых не назвал.

— Я прикажу Генералу Дьюку Маккею, командующему базой ВВС Андерсон на Гуаме, выслать на остров Уэйк свой личный реактивный самолет. Он будет ждать на земле, когда Питт сядет.

— Хариджаны, или неприкасаемые, не имеют касты. Мы — нижайшие из низших. Мы можем прожить множества жизней, пока не поднимемся до уровня коровы, и только после этого есть надежда перейти в касту повыше. Затем, если следовать нашей дхарме, нашему долгу уже в этой, более высокой касте, мы можем слиться с Брахмой, универсальным духом всего. Неужели вы этого не знали? Вы что — в пещере жили?

Теперь президент посмотрел на Джордана.

Я уже собирался было указать Руми: он не в том положении, чтобы критиковать нашу прежнюю жилплощадь, но Джошуа дал знак, что тему следует замять. Поэтому я спросил:

— Каков статус центра «Дракон»?

— Так, значит, в кастовой системе ты ниже коровы? — Да.

— Сожалею, сэр, — ответил Джордан. — Сообщения коммодора Харпера были очень кратки. В них не было ни слова от нашей группы МОГ, удалось ли им выполнить задачу.

— И эти самые брахманы коровою побрезгуют, но заберут у тебя дочь и убьют ее ради своей богини?

— Тогда мы не узнаем ничего, пока они не доберутся до острова Уэйк.

— А потом съедят. — Руми повесил голову. — В полночь перед пиршеством ее с другими детишками выведут и привяжут к деревянным слонам. Всем детям отрежут пальчики и по одному раздадут главам брахманских семей. Кровь ее соберут в чашу, и все члены семьи сделают по глоточку. Палец могут съесть или закопать на удачу. А потом всех детишек на этих деревянных слонах изрубят в крошево.

— Ничего, сэр.

— Как они могут? — вымолвил Джошуа.

Оутс бросил на Джордана неприязненный взгляд.

— Еще как могут. Калипоклонники могут делать все, что им заблагорассудится. Это же их город — Ка-лигхат.[4] Я потерял мою маленькую Витру. Остается лишь молиться, чтобы она реинкарнировалась на уровень повыше.

— Если ваши люди не справились с заданием помешать центру «Дракон» стать работоспособным, может произойти ужасное несчастье.

Джошуа похлопал неприкасаемого по руке. — А почему ты назвал Шмяка еретиком, когда он сказал, что мы буддистские монахи?

Джордан в ответ посмотрел на Оутса не более дружелюбно.

— Потому что этот ваш Гаутама утверждал, что может с любого уровня идти и сливаться с Брахманом, не отрабатывая дхармы. А это — ересь.

— Если они вернулись целыми и невредимыми, значит, они сделали то, для чего их посылали.

— Но ведь так тебе же лучше, нет? Ты же в самом низу лестницы.

— Мы не знаем это наверняка.

— Нельзя верить в то, во что не веришь, — отвечал Руми. — Я — неприкасаемый, ибо так диктует моя карма.

— Даже если это так, мы заведомо получили передышку, раз архитектор и строитель Проекта «Кайтен» в наших руках, — сказал Симмонс. — Остальные участники заговора Сумы будут деморализованы. Они не посмеют предпринять серьезных агрессивных действий, когда их лидер у нас под колпаком.

— Ну да, — опять не выдержал я. — Нет смысла несколько часов сидеть под деревом бодхи, если того же можно добиться несколькими тысячами лет жизни в яме.

— Боюсь, что ваша теория не выдержит испытания практикой, — медленно произнес Джордан. — Мы невнимательно отнеслись к сообщению Харпера с «Беннетта».

— Разумеется — если не принимать во внимание тот факт, что он гой и в любом случае будет терпеть вечные муки, — сказал Джош.

— Там что-нибудь есть об этом? — спросил президент.

— Ага, этого мы вообще не касаемся.

— Та часть, где говорится о том, что самолет ускользнул от нападения японских истребителей.

— Но дочь мы тебе все равно вернем, — заключил Джошуа.

Джордан кивнул.



Джошу хотелось немедля ворваться в Калигхат и потребовать возвращения дочери Руми и освобождения остальных заложников во имя всего доброго и нужного. У Джоша на все одно решение: вперед, с праведным негодованием. Однако этому свое время, как свое время коварству и пагубе (Псалтирь-девять, или типа того). Путем безупречной логики мне удалось склонить его к иному плану:

— Они должны были знать, что Сума находится на борту. И все же они пытались его сбить.

Симмонс постукивал пальцами по своему блокноту, пока говорил.

— Джош, неужели Вегемиты разгромили Мармитов[5] приступом, требуя справедливости под острием меча? По-моему, нисколько. Эти брахманы отрезают и едят детские пальчики. Я знаю, что заповеди про отрезание пальцев нет, Джош, но все равно у меня такое чувство, что эти люди мыслят как-то иначе. Будда у них еретик, а ведь он был их принцем. Как, по-твоему, они отнесутся к бурому доходяге, который утверждает, что он Сын Божий, а сам даже не живет в их округе?

— Тогда мы должны предполагать, что они… кто бы ни были эти они…

— Верно подмечено. Однако ребенка-то все равно нужно спасать.

— Старый король японского преступного мира, Корори Ёсису, и его дружок, финансист Ичиро Цубои, — объяснил Джордан, перебив Симмонса. — Они являются криминальными компаньонами Сумы по его промышленной империи.

— Конечно. — Как?

— Тогда мы должны предполагать, — повторил Симмонс, — что Хидеки Суму есть кому заменить.

— Крайней подлостью.

— Похоже, что это так, — сказал Керн, впервые произнеся что-то вслух за все это время.

— Тогда начальник — ты.

— Откуда следует, что Ёсису и Цубои могут войти в центр и активизировать системы детонации, — предположил президент.

— Во-первых, нам следует ознакомиться с городом и храмом, где приносят жертвы.

Выражение оптимизма на лице Брогана начало медленно исчезать.

Джошуа почесал в затылке. Волосы у него почти отросли, но все равно были коротковаты.

— После того как Сума оказался в наших руках, трудно сказать, как они будут реагировать.

— Вегемиты разгромили Мармитов?

— Может быть, мне следует снова отдать приказ о ядерном ударе, — не то серьезно, не то шутя сказал президент.

— Да. Книга Экскреций, глава три, стих шесть.

Джордан отрицательно покачал головой.

— Не помню такой. Надо бы освежить в памяти Тору.

— Не прямо сейчас, господин президент. Есть другой способ добиться отсрочки для того, чтобы заново оценить ситуацию.

Статую Кали над алтарем вырезали из черного камня, и ростом она была в десять мужчин. На шее богини висело ожерелье черепов, а чресла перепоясывались связкой отрубленных человеческих рук. Из пасти торчала пила острейших клыков, изнутри лился поток свежей крови. Даже ногти на ногах у нее загибались ужасными лезвиями, а самими ногами она попирала высеченные в камне кучи сплетенных корчащихся трупов. У Кали имелось четыре руки: в одной — беспощадный карающий меч, другой она за волосы держала отрубленную голову, третьей, согнутой, как бы подманивала жертвы к своему темному алтарю изжития, куда всем нам суждено попасть. И четвертая рука указывала вниз, как бы подчеркивая опоясанные руками бедра и задавая вечный женский вопрос: «Эта юбочка меня не полнит?»

— Что у тебя на уме, Рей?

Алтарь располагался на возвышении посреди просторного сада. Его окружали деревья, а ширины он был такой, что в тени черной богини запросто разместились бы пятьсот человек. В камне вырезали глубокие канавы для стока крови, которую затем из сосудов можно было заливать богине в глотку. К алтарю вела широкая аллея, вымощенная камнем, и вдоль нее по обеим сторонам выстроились огромные деревянные слоны. Стояли они на громадных кругах, чтобы можно было вращать. Хоботы и передние ноги заляпаны бурой ржой, тут и там виднелись глубокие надрезы: лезвия, пронзая детей, втыкались в красное дерево.

— Мы позволим японцам перехватить сообщение капитана Харпера, в котором будет говориться, что самолет, на котором находились Диас, Смит и Сума, упал в море и разбился, а все пассажиры погибли.

— Витру держат не здесь, — заметил Джошуа.

Броган скептически отнесся к этому предложению.

Мы прятались за деревом у самого храмового сада. Заблаговременно мы переоделись в местных, с липовыми кастовыми отметинами на лбу и всеми делами. Поскольку жребий я проиграл, сари было на мне.

— Вы думаете, они клюнут на это?

— Мне кажется, это и есть дерево бодхи, — сказал я. — Совсем как то, под которым сидел Будда. О, как это волнительно! Уже от того, что я стою здесь, на меня снисходит просветление. Нет, в самом деле — я ощущаю, как под моими ступнями чавкают спелые бодхи.

— Скорее всего, нет, — сказал Джордан с лукавым видом, — но готов биться об заклад, что они будут размышлять над этим до тех пор, пока мы не уничтожим Проект «Кайтен» к чертовой матери.

Джошуа посмотрел на мои ноги:

— Мне кажется, это не бодхи. Тут до нас корова побывала.

Глава 60

Я извлек ступню из этой пакости.

Как и обещал председатель Объединенного комитета начальников штабов, персональный пассажирский реактивный самолет ВВС С-20 генерала Маккея стоял рядом со взлетной полосой, протянувшейся через весь остров Уэйк, когда Питт опустил свой самолет с поворотными турбинами на размеченную вертолетную площадку рядом с небольшим зданием аэродрома.

— В этой стране коров переоценивают. Гадят даже под деревом Будды. Ничего святого не осталось, скажи?

Мэл Пеннер прилетел с Палау и ждал, зажав уши ладонями от рева турбин, когда колеса самолета опустились на бетон. Площадка была оцеплена и охранялась почти двадцатью полицейскими. Пеннер подошел к самолету и в ожидании встал у дверцы. Она распахнулась, и Уэзерхилл первым вышел из салона.

— Этому храму не выстроен храм, — сказал Джошуа. — Надо спросить Руми, где до праздника держат жертв.

Пеннер шагнул вперед, и они обменялись рукопожатиями.

— Откуда он знает? Он же неприкасаемый. А эти парни — брахманы, они ему ничего не скажут. Все равно что саддукей растолковывает самаритянину, как выглядит святая святых.

— Рад видеть, что ты по-прежнему среди живых.

— Тогда придется самим искать, — сказал Джош.

— Я тоже этому рад, — ответил Уэзерхилл, улыбаясь до ушей. Он оглянулся вокруг на окруживших самолет военных полицейских ВВС. — Мы не ожидали встретить здесь целую делегацию по приему почетных гостей.

— Мы знаем, где они будут в полночь. Там и зацепим.

— Вы были главной темой горячей дискуссии в Белом доме. Вы действительно прихватили с собой Суму?

— По-моему, лучше найти этих брахманов и заставить их отменить весь праздник.

Уэзерхилл кивнул.

— Возьмем штурмом храм и скажем: немедленно прекратите?

— А еще Диаса и Смит.

— Да.

— У вас неплохой улов.

— И они прекратят?

— Да.

Стаси сошла вниз и тоже удивилась, увидев Пеннера и охрану.

— Очень мило, Джош. Пошли искать Руми. У меня есть план.

— Что-то подсказывает мне, что мы не собираемся наполнить баки и продолжать наш полет на Гавайи, — сказала она, крепко обнимая Пеннера.

— Увы, нет. Здесь находится пассажирский самолет ВВС, посланный доставить Суму и законодателей в Вашингтон. Их будут сопровождать и охранять военные разведчики. Всем остальным приказано остаться здесь, на острове Уэйк, для встречи с группой высокопоставленных шишек, посланных Джорданом и президентом.

Глава 21

— Сожалею, что мы не могли послать вам больше данных, — объяснил Уэзерхилл, — но мы подумали, что лучше не доверять эту информацию радиоволнам и доложить ее лично.

— Из тебя вышла очень симпатичная женщина, — изрек Руми, нежась в роскоши своей ямы. — Я рассказывал, что жена моя перешла в следующую инкарнацию и я теперь один и ничем не связан?

— Джордан согласился с этим. Вы приняли правильное решение.

— Да, ты упоминал. — Похоже, он уже смирился с тем, что дочь ему не вернуть. — А что вообще с твоей семьей случилось?

Уэзерхилл протянул Пеннеру папку, заполненную аккуратно напечатанными страницами.

— Утонули.

— Вот полный отчет.

— Соболезную. В Ганге?

Пеннер уставился на отчет непонимающим взглядом.

— Нет, дома. У нас был сезон дождей. Мы с малюткой Витрой пошли на рынок купить немного помоев, и вдруг как хлынет. А когда вернулись… — Он пожал плечами.

— Как?

— Я не хотел бы выглядеть бесчувственным, Руми, но велика вероятность того, что потерю твою вызвал… ну, не знаю… скорее всего, тот факт, что ты ЖИВЕШЬ В КОПАНОЙ ЯМЕ!

Уэзерхилл жестом показал назад, в салон самолета.

— Это ему не поможет, Шмяк, — сказал Джошуа. — Ты говорил, у тебя есть план.

— Сума оборудовал его полностью, как летающий офис, чтобы вести дела на борту. Мы написали его во время полета с помощью текстового процессора.

— Есть. Руми, верно ли я понял, что в этих ямах — то есть когда в них никто не живет — дубят шкуры?

Манкузо высунул голову из дверцы.

— Да, это работа, которую могут выполнять только неприкасаемые.

— Привет, Мэл. Ты захватил бумажные тапочки для вечеринки и шампанское?

— Оттого и аромат. Я предполагаю, в дублении вы пользуетесь мочой, верно?

— Рад видеть тебя, Фрэнк. Когда я могу встретиться с вашими пассажирами?

— Да, моча, толченые мозги и чай — основные компоненты.

— Мы их сейчас отправляем. Тебе придется минутку подождать наших японских гостей, мне их надо сначала отвязать.

— Покажи мне яму, где выпаривают мочу.

— Вы держите их связанными?

— Там живет семья Раджнеш.

— Они временами капризничают.

— Все в порядке, мы принесем им подарок. Джош, у тебя в котомке не завалялось пыли?

Лорен и Диас спустились на бетон, щурясь от яркого солнца, и были представлены Пеннеру, сообщившему им, куда и как они полетят дальше. Затем Манкузо вывел Тоси и Суму, крепко держа под руки каждого из них.

— Ты чем собрался заниматься?

Пеннер слегка поклонился.

— Алхимией, — ответил я. — Искусные манипуляции элементами. Смотри и учись.

— Добро пожаловать в Соединенные Штаты, мистер Сума, но я не думаю, что вам понравится пребывание здесь.

Когда ямой не пользовались для мочи, ее населяло семейство Раджнеш. Они были только рады оделить нас целой кучей белых кристалликов, из которых состояло половое покрытие дома. В семье было шестеро: отец, мать, почти взрослая дочь и трое малюток. Еще одного младшего сына забрали в жертву богине Кали. Как Руми и остальные неприкасаемые, Раджнеши скорее походили на мумифицированные бурые скелеты, а не на людей. Неприкасаемые мужчины разгуливали между ямами в чем мать родила или в одних набедренных повязках, и даже их дамы носили рвань, что едва прикрывала остатки тел. Полный контраст со стильным сари, которое я приобрел на рынке. Господин Раджнеш заметил, что я — очень симпатичная женщина, и пригласил заходить в гости после ближайшего муссона.

Сума бросил на Пеннера презрительный взгляд, который он приберегал для существ низшего сорта, и вел себя так, будто разведчик-оперативник был невидимым.

Джошуа мелко растолок белые кристаллы, а мы с Руми собрали древесный уголь в красильной яме с подогревом (топку там выдолбили прямо в каменном полу). Неприкасаемые в ней превращали цветы индиговых кустов в краску для тканей.

Тоси смотрела на Пеннера с нескрываемой ненавистью.

— Руми, мне нужна сера. Знаешь серу? Желтенький камень, горит синим пламенем, а дым воняет тухлыми яйцами.

— Вы должны обращаться с господином Сумой с надлежащим уважением. Он требует, чтобы его немедленно освободили и вернули в Японию.

— О да, им торгуют на рынке, это лекарство. Я дал неприкасаемому серебряную монету:

— О, его непременно вернут, — с издевкой сказал Пеннер. — После того как он насладится полностью оплаченным отпуском в столице нашей страны, любезно предоставленным ему американскими плательщиками.

— Иди и купи, сколько унесешь.

— Вы нарушаете международное право, — сказал Сума угрожающим тоном. — И если вы не освободите нас, возмездие будет быстрым, и многие ваши соотечественники умрут.

— Ой, мама родная, да здесь денег больше чем достаточно. Можно, я на остаток соли куплю?

Пеннер повернулся к Уэзерхиллу.

— Покупай что хочешь, только быстрее.

— Может он подкрепить свою угрозу?

Руми испарился, а я отправился помогать Джошуа готовить селитру.

Уэзерхилл посмотрел на Суму.

— Сожалею, но вы можете забыть о центре «Дракон». Его самый лакомый кусочек мы вырезали.

Для неприкасаемых концепция изобилия — абстракция во всем, что не относится к двум категориям: страданию и всякой требухе. Если вам требуется приличная еда, жилье или чистая вода, среди неприкасаемых вас ожидает жестокое разочарование. Если же вы ищете клювы, кости, зубы, шкуры, жилы, копыта, волосы, желчный камень, плавники, перья, уши, рога, глаза, мочевые пузыри, губы, ноздри, заднепроходные отверстия или какую угодно несъедобную деталь практически любого существа, что ходит по Индийскому субконтиненту, плавает под ним или летает поверху, у неприкасаемых скорее всего где-нибудь отыщется запас искомого — будет удобно храниться под толстым одеялом из черных мух. Чтобы соорудить требуемое оборудование, мне приходилось мыслить в категориях животных запчастей. Это, конечно, прекрасно, если не нужна, скажем, дюжина коротких мечей, луков и стрел или кольчуги для тридцати солдат, а у вас в наличии пачка ноздрей и три ануса в недокомплекте. Но я принял вызов, и все завертелось. Пока Джошуа бродил среди неприкасаемых и лечил исподтишка их многочисленные недомогания, я раздавал приказы. — Мне нужно восемь овечьих мочевых пузырей — сравнительно сухих, — две горсти крокодильих зубов, два куска сыромятной кожи длиной с мою руку и шириной с ее половину. Нет, мне все равно, от какого животного, только чтоб не слишком выдержанная, если можно. Мне нужен волос из слоновьего хвоста. Мне нужна растопка или кизяк, если угодно, восемь бычьих хвостов, корзинка пряжи и ведро топленого жира.

— Вы добились успеха? — спросил Пеннер. — Рей Джордан и Дон Керн от нетерпения узнать об этом лезут на стенки.

И сотня доходяг неприкасаемых толпилась рядом, глаза размером с блюдца, и на меня таращилась, а Джошуа ходил и врачевал их раны, болячки и безумия, и никто даже не заподозрил, что вообще творится. (Мы договорились, что это — самая разумная тактика. Нам вовсе не светило, если по Калигхату вдруг атлетически поскачет толпа цветущих неприкасаемых, вопя во всю глотку, что их от всех напастей исцелил какой-то чужестранец, и тем самым привлечет к нам лишнее внимание и сорвет все мои планы. С другой стороны, смотреть, как эти люди мучаются, мы тоже не могли, зная, что мы — то есть, конечно, Джош — в силах им помочь.) Кроме того, мой друг взял себе за правило всякий раз, едва кто-нибудь произнесет слово «неприкасаемый», тыкать его пальцем в руку. Впоследствии он мне рассказал, что не мог устоять перед возможностью продемонстрировать осязаемую иронию. Меня всего перекосило, когда я заметил, как он трогает прокаженных: я поймал себя на том, что после стольких лет вдали от Израиля крохотный фарисейчик взгромоздился мне на плечо и вопит: «Нечистый!»

— Лишь временная мера. У нас едва хватило взрывчатки, чтобы взорвать жгут волоконно-оптических кабелей. Через несколько дней они исправят это повреждение.

— Ну? — спросил я, покончив с заказами. — Так вы хотите, чтобы ваших детей вернули?

С самолета сошел доктор Джош Ногами, которого приветствовал Пеннер.

— Хотим, но у нас нет ведра, — сказала одна женщина.

— Большое удовольствие встретиться с вами, док. Мы признательны за ваши усилия по передаче нам информации. Ваша помощь была неоценимой.

— И корзинки, — добавила другая.

Ногами скромно пожал плечами.

— Ладно. Налейте топленый жир в овечьи пузыри, а пряжу увяжите в какую-нибудь шкуру. Только шевелитесь, у нас не так много времени.

— Жаль, что мне не удалось спасти Джима Хана-муру.

Тем не менее они стояли и пялились. Здоровенные глазищи. Болячки вылечены. Паразиты изгнаны. Стояли и пялились.

— Вы бы могли выдать себя, если бы попытались это сделать, и тогда вас тоже могли убить.

— Послушайте, я знаю, что на санскрите говорю с акцентом, но вы понимаете, о чем я прошу, или нет?

— Мистер Питт сделал все, что мог, чтобы этому помешать, и преуспел. — Ногами огляделся вокруг, но не увидел знакомых лиц. — Похоже, я теперь агент без задания.

Один юноша выступил вперед.

— Когда наш заместитель директора по оперативному планированию, Дон Керн, узнал, что вы находитесь на борту, он сделал запрос, чтобы вас временно прикомандировали к нам. Ваш начальник согласился. Если вы не против поработать несколько дней с кучкой провинциалов, ваше знание расположения помещений центра «Дракон» было бы нам чрезвычайно полезно.

— Нам не хочется гневить Кали и отнимать у нее законные жертвы.

Ногами кивнул.

— Ты ведь пошутил, да?

— Погода здесь в любой день лучше, чем в дождливом Лондоне.

— Кали несет уничтожение, без которого не бывает возрождения. Она разрушает узы, а мы привязаны ими к материальному миру. Если ее прогневить, она лишит нас божественного разрушения.

Прежде чем Пеннер смог ответить, Джиордино выпрыгнул из самолета и подбежал к взводу военных полицейских ВВС, сопровождающих Суму и Тоси к ждущему их С-20. Он подбежал к офицеру, командующему этим взводом, и попросил его на несколько секунд остановить процессию.

Я посмотрел на Джоша в толпе.

— Ты что-нибудь понимаешь?

Джиордино был выше Тоси лишь на полсантиметра. Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Страх? — спросил он.

— Дорогуша, жди меня.

— Поможешь? — спросил я по-арамейски.

Она посмотрела на него с удивлением и досадой.

— Страх не очень хорошо мне удается, — ответил Джошуа на иврите.

— О чем вы говорите?

Я на секунду задумался, а две сотни глаз пригвоздили меня к песчанику, на котором я стоял. Я вспомнил кровавые борозды на ногах деревянных слонов. Для этих несчастных, значит, смерть — избавление? Ну хорошо.

— Об ухаживании, любовном преследовании, о ласке, о привязанности, о предложении. Как только я смогу догнать тебя, я намерен сделать тебя счастливейшей из всех женщин на свете.

— Как тебя зовут? — спросил я молодого человека.

— Вы сумасшедший!

— Нагеш, — ответил он.

— Это лишь одно из моих многочисленных достоинств, — с обаятельной улыбкой сказал Джиордино. — Ты обнаружишь множество других в ближайшие годы.

— Высунь язык, Нагеш. — Он повиновался, а я откинул с головы капюшон сари и ослабил складки ткани. Затем коснулся его языка. — Уничтожение — дар, который вы цените выше всего, так?

Как ни удивительно, Тоси была тронута. По какой-то странной причине, которую она не в силах была понять, она начала находить совсем неяпонский подход Джиордино привлекательным. Ей пришлось приложить усилия, чтобы подавить все признаки дружелюбия, которое она начала испытывать к нему.

— Так, — подтвердил Нагеш.