Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Кортасар Хулио

Железнодорожные наблюдения

Хулио Кортасар

Железнодорожные наблюдения

(из книги \"Некто Лукас\")

Пробуждение сеньоры де Синамомо не из веселых: всунув ноги в пантуфли, она убеждается, что они у нее полны улиток. Вооружившись молотком, сеньора де Синамомо добивается разбития улиток вдребезги, после чего пантуфли пригодны лишь для того, что выбросить их в мусорный ящик. С этой целью она идет на кухню, где и пускается в беседу с горничной.

- С отъездом Ньяты дом теперь будет таким пустынным!

- Да, сеньора, - говорит горничная.

- Вчера вечером на станции было столпотворение. Все перроны были забиты народом. Ньята была так взволнована!

- Отправляется много поездов, - говорит горничная.

- Верно, дочурка. Железная дорога идет во все места.

- Что и говорить, прогресс, - говорит горничная.

- Расписание точнехонькое. Поезд отправлялся в восемь одну и тронулся как в аптеке, а ведь он полный.

- Так и должно, - говорит горничная.

- Выдела бы ты купе, доставшееся Ньяте! Все в позолоченных полосках.

- Видать, первый класс, - говорит горничная.

- С одной стороны вроде балкона из прозрачного пластика.

- Ух ты, - говорит горничная.

- Ехало всего три пассажира, места для них былы зарезервированны, над каждым - дивная табличка. Ньяте досталось место у окошка возле позолоченных полосок.

- Надо же, - говорит горничная.

- Она была так довольна. Могла наклоняться и поливать с балкона растения.

- Какие растения? - спрашивает горничная.

- Которые между путями растут. Просишь стакан воды и поливаешь. Ньята тут же попросила.

- И принесли? - спрашивает горничная.

- Нет, - печально говорит сеньора де Синамомо, выбрасывая в мусорный ящик пантуфли, полные мертвых улиток.