— Ты не скучаешь по этому? — спросил он.
Черт возьми, его руки касались меня, его глаза смотрели на меня, его бедра прижимались к моим. Сейчас он покачивался, в его сети произошло короткое замыкание, и ничего с этим не поделаешь. Врать ему было нельзя, потому что он хорошо чувствовал фальшь, а я ненавидела правду.
— Конечно, скучаю, — сказала я, касаясь головой его щеки. — Но по тебе я не скучаю, милый мальчик, потому что ты со мной.
Я не сказала того, как я хочу его сейчас — таким, какой он сесть. Как я гнала от себя желание, чтобы он сейчас был здоров, чтобы мы могли повторить то, что было. Хотя бы раз. Терпеть такое было невозможно.
— Ложись со мной, — сказал он.
Мы перебрались на кровать.
Я начала целовать его грудь, возбуждая его губами, зубами и языком. Я наполняла приятным ощущением те места его тела, которые не потеряли чувствительности. Я подняла его руку, поцеловала внутреннюю сторону запястья и продолжала целовать, двигаясь по шее к лицу, к его губам.
— Я люблю тебя, Эван, — сказал он.
— Перестань болтать и начинай целовать меня.
Сначала мне показалось, что меня разбудило дуновение ветра. По кровле скребли ветви монтеррейской сосны. На часах было два пятнадцать.
Но это был Джесси. Он спал рядом, тяжело дыша, крепко сжимая рукой одеяло.
— Нет. Помоги ему, не… — говорил он во сне.
Я потрясла его за плечо. Он весь горел, на лбу выступил пот.
— Джесси, проснись.
Он широко раскрыл глаза и схватил меня за руку:
— Не смей уходить…
— Эй! — Я прижала руку к его плечу. — Это я.
На лице Джесси появились признаки пробуждения, и он отстранил мою руку. Он пристально посмотрел на меня, но я догадалась, что он сейчас видит не меня, а что-то совершенно иное.
— О Боже! — Его грудь то поднималась, то опускалась. Он закрыл лицо руками. — Это была авария. Шум не прекращался. У меня кружилась голова. Надо мной стоял верзила без лица. Он смотрел на меня, желая убедиться, что я мертв.
Я погладила Джесси по голове.
— Потом он пошел к Исааку, но помогать ему не стал, а просто ушел прочь.
— Все прошло, — сказала я.
Но страшное сновидение, подобно ночи, неукоснительно возвращалось.
Он снова заснул раньше, чем я. Около трех часов я встала, чтобы попить воды.
Дом был спланирован так, что из кухни можно было пройти в столовую, а оттуда в гостиную.
Лэптоп стоял на обеденном столе, и экран был виден от кухонной раковины. Джесси забыл выключить ноутбук. Взглянув на экран, я вздрогнула. Там висела цветная фотография. Я подошла к столу. На фотографии из архива «Нью-пресс» был Джесси, стоящий на тумбе во время соревнований по плаванию. Он выглядел чертовски самоуверенным, как это свойственно пуленепробиваемой юности. Под фотографией высвечивались слова: «Жди сообщения».
Мне почудилось что-то омерзительное в этом сообщении.
Я посмотрела на дверь, ведущую в спальню. Я понимала: если сейчас разбужу Джесси, то он разволнуется и не уснет до самого утра. Я вновь уставилась на экран. Можно оставить все как есть; можно отключить компьютер.
Любопытство все пересилило, и я щелкнула «мышкой» по словам: «Жди сообщения».
В ответ выскочило целое послание:
Джесси Мэтью Блэкберн, ты прожил удивительную жизнь. Как тебе понравится, если люди прочитают о ней? Как тебе понравится, если они узнают о тебе все?
Все.
Хочешь, чтобы об этом узнала твоя женщина? Думаешь, она после этого останется с тобой?
Мы тоже сомневаемся.
Я почувствовала себя так, словно откусила кусок алюминиевой фольги.
И не вздумай уходить из этой программы, хвастунишка. Мы скоро вернемся.
Это могло означать единственное — угрозу.
Программа ускоренного просмотра отключилась. Щелк, и она исчезла, компьютер «завис». Когда я произвела рестарт и открыла эту программу вновь, в ретроспективной записи никакого указания на сайт не было.
Я вернулась в постель, но заснуть не смогла.
Глава 6
Небо на рассвете было облачным. Джесси одевался молча. Он облачился в белую сорочку и синий костюм. Когда он завязывал галстук коричнево-малинового цвета, тот никак не давался и извивался подобно хлысту. Он с трудом выпил чашку кофе, зато я выхлебала целый кувшин.
— Запиши послание, припомни каждое слово. Я отнесу это все в полицию, — сказал Джесси.
Меня знобило.
— Что значит «все»?
— Это значит, что кто-то намерен меня шантажировать. — Он упаковал лэптоп в футляр. — Я знаю, кто автор послания. Кенни Руденски. — Он поднял на меня светящиеся яростью глаза. Выражение лица смягчилось. — Эв, тебя ведь не беспокоит, что у них есть на меня компромат, правда?
— Нет. — Я провела рукой по волосам. — Да.
— Например, что?
— Секс, наркотики и рок-н-ролл, дитя мое. Ты, полный энергии калифорниец, сам скажи.
Он искоса взглянул на меня.
— Я никогда не был пуританином, но никаких противозаконных, аморальных и прочих дурных поступков не совершал. — Он потянул меня за руку. — Я никогда не принимал стероидов, не хитрил, сдавая экзамен на адвоката. Если Руденски имеет в виду случай с цирковым пони, то «желтая пресса» все преувеличила.
Я слегка расслабилась.
— Меня пытаются вывести из равновесия. Что мне предстоит сделать, так это выявить источник сообщений, чтобы в следующий раз полицейские могли схватить подлеца.
— В следующий раз?
— Когда Кенни предложит мне заткнуться или отступиться. Тогда посмотрим, чья возьмет. — Он взял ключи от машины. — Поехали. Предъявление обвинения состоится через полчаса.
Здание окружного суда представляло собой настоящую белую крепость, построенную по типу андалузского замка. Адам ожидал нас на улице. На нем был костюм а-ля докер и сандалии. Вид ученого, пренебрегающего условностями, не мог скрыть душевного волнения, как и следов похмелья. Глаза у Адама были закрыты солнцезащитными очками. И он морщился от головной боли.
— Не знаю, что мне делать…
— Просто оставайся рядом со мной, — предложил Джесси.
Мы поднялись в зал суда и сели на жесткую скамью. Джесси устроился в проходе, облокотившись на поручни коляски и разглядывая свои ноги. Минуту спустя к нам присоединился Крис Рэмси. На нем, как всегда, были куртка, клетчатая рубашка и вязаный галстук. Его прибытие вдохновляло: детективы редко присутствуют при предъявлении обвинения. Похоже, Крис был весьма заинтересован в исходе дела.
Дверь зала суда с шумом распахнулась, и помощники шерифа провели мимо скамей арестантов в наручниках. У одних взгляды были потухшие, у других — вызывающие. От голубых комбинезонов пахло потом, а еще сильнее — стиральным порошком.
И наконец мы увидели Брэнда, он замыкал процессию. Рука Адама ухватилась за скамью, Джесси выпрямился. У Брэнда были настороженные, бегающие глаза. Он выглядел злым, уставшим и грязным. Но прежде всего Франклин Брэнд выглядел богатым.
Он загорел, округлился и казался моложе своих лет. Он мог бы позировать для обложки каталога яхт-клуба «Ар Юс».
— Он сделал себе пластическую операцию, — сказал Джесси.
По знаку судьи с Брэнда сняли наручники и провели к тому месту, где обычно сидят адвокаты. О\'Лири, его защитник, поглаживал себя по лысому черепу, словно надеялся обнаружить волосы.
Было провозглашено обвинение: убийство при управлении транспортным средством; опасная езда, причинившая серьезное увечье; бегство с места ДТП с целью скрыться от наказания.
После каждого обвинения судья спрашивал: «Признаете ли вы себя виновным?»
Брэнд отвечал: «Невиновен».
Я взглянула на Джесси. Он едва дышал.
Прокурор потребовал залог в пятьсот тысяч долларов. Даже мне, юристу, который никогда не вел уголовных дел, эта сумма показалась высокой. Но Адам наклонился ко мне и свистящим от злости шепотом спросил:
— И это все?
О\'Лири попросил, чтобы залог составил пятьдесят тысяч долларов — нормальную сумму для такого рода преступлений. Прокурор, повысив голос, заговорил о многочисленных преступлениях и о попытке Брэнда бежать.
Судья поднял руку:
— Достаточно. Залог назначается в сумме двести пятьдесят тысяч долларов.
Этим все и кончилось. Разговоры продолжались, но нас они уже не интересовали. Джесси развернулся, чтобы выехать из зала, а я встала, чтобы следовать за ним.
— Они его отпускают, — сказал Адам и ринулся к судье.
Судья поднял взгляд.
— Двести пятьдесят тысяч долларов не удержат его в городе. Это ошибка, — выдохнул Адам.
Судья грохнул молотком:
— Порядок в зале суда!
— Вы с ума сошли? Двести пятьдесят тысяч — это для него пустяк! Он миллионер.
Судья вновь ударил по столу молотком. Судебный пристав с деревянным лицом направился к Сандовалю. Крис потянул Адама к выходу. Брэнд, кусая ногти, смотрел прямо перед собой.
— Адам, пойдем. Все в порядке, — сказал Джесси.
Адам повернулся к нему, широко раскрыв рот. Секунду спустя, которая длилась целую вечность, он с шумом покинул зал.
Мы с Джесси догнали его в коридоре. Адам ходил кругами, задрав голову к потолку. Я слышала, как он твердит: «Исаак… Исаак…»
— Эван, — крикнул Крис и подал мне визитную карточку. — Здесь номер телефона Общества содействия жертвам преступлений. Убеди Адама позвонить туда.
— Хорошо.
— Это только начало долгого и тяжелого процесса. Адаму нужно научиться владеть собой. — Крис посмотрел на Джесси. — А как у него дела? Ему предстоит выступить в качестве свидетеля.
— О Джесси не беспокойся, — сказала я, а сама задумалась над словами «выступить в качестве свидетеля».
Адам яростно жестикулировал. Его голос эхом отражался от стен. Откуда-то понабежали репортеры, посыпались вопросы.
— Мистер Сандоваль, что вы думаете об аресте Брэнда?
— Что вы чувствуете, глядя в глаза убийце своего брата?
Адам застыл на месте. Джесси развернулся и встал между другом и журналистами.
— Совершится ли наконец правосудие?
— Что вы можете сказать о сегодняшнем заседании?
— Сейчас я вам скажу, — произнес Джесси. — Подождите минуточку.
Он посмотрел на меня, и я поняла, что следует увести Адама. Я взяла Адама за руку и поспешно повела вниз по лестнице. В вестибюле он вырвался и быстро пошел к выходу, словно ему не хватало кислорода.
— Они отпускают его. Они отпускают этого подонка на волю.
Руки у него дрожали, и я понимала, что похмелье тут ни при чем.
— Как Джесси может оставаться таким спокойным? «Что вы можете сказать?» Я не хочу ничего говорить. Я хочу поставить Брэнда к стене и раздавить цементовозом.
Он согнулся и положил руки на колени. Потом быстро выпрямился, подбежал к мусорной урне и наклонился. Его стошнило.
Минуту спустя он вытер губы носовым платком и извинился передо мной.
Я положила ему руку на спину. Он был весь в поту.
— Неужели мы не можем опротестовать решение о залоге? Если Брэнд выйдет на волю, он тут же исчезнет.
Мучительное страдание в его голосе помогло мне принять решение:
— Мы не можем удержать его в тюрьме. Но мы можем следить за ним, чтобы не дать снова убежать из города.
Адам вопросительно смотрел на меня, пока не понял, о чем идет речь.
— Да.
Почти сразу же с его лица исчезло выражение озабоченности.
— Конечно. Но только круглые сутки… Нам нужно будет работать и… — Он взглянул на часы. — О, мне пора в университет. У меня семинар.
— Иди. Я заступлю в первую смену.
Он взял меня за обе руки.
— Спасибо. — Глаза у него были красные, лицо осунувшееся. — Спасибо.
Он прошел половину квартала, когда из здания суда появились Джесси и Крис. Я сказала им, что Адам ушел в университет. Крис выглядел задумчивым.
— Я рассказал Крису о проблеме, которая возникла у Исаака с компанией «Мако» в связи с исчезновением ценных бумаг, — сказал Джесси. — И об угрозах шантажистского толка на моем ноутбуке.
— Угрозы. А что, если они хотят заставить тебя отказаться от показаний против Брэнда? — предположила я.
Оба посмотрели на меня. Джесси выругался.
Крис кивнул в сторону отделения полиции, которое располагалось на другой стороне улицы:
— Пойдемте в участок.
— Дай нам минутку, — попросила я.
— Конечно. — Он отошел на несколько шагов, опустив голову. Сейчас он был похож на рассеянного профессора, погруженного в раздумья.
— Ты собираешься следить за Брэндом, так ведь? — спросил Джесси.
— До тех пор пока не удостоверюсь в том, что он не собирается дать деру.
— Прекрасно. Я присоединюсь к тебе как только смогу. — Он посмотрел на здание суда. — Пройдет несколько часов, прежде чем он сможет отправить долговое обязательство. Тем временем полиция вернет его в окружную тюрьму.
— В таком случае я выпью чашечку кофе и прослежу, посадят ли помощники шерифа его в полицейский автобус вместе с другими арестантами.
Джесси посмотрел на стоявшего в отдалении Криса.
— Помни, из окна его кабинета просматривается здание суда. Не попадайся ему на глаза.
— Мне казалось, Крис на нашей стороне.
— Эван, единственные, кто находится на нашей стороне, — это мы сами. На то и рассчитывай.
Глава 7
Решение выпить кофе было ошибочным.
Я провела вторую половину дня на заднем сиденье «эксплорера». Ответив на несколько телефонных звонков, я вместо ленча съела пакетик жареного арахиса. Затем продумала план семинара, который собиралась провести на писательской конференции «Конфликтная ситуация» и поработала над главой «Хромового дождя», где героиня спасается из-под обломков Шайенн-Маунтин, Колорадо. Между делом я поглядывала на тюрьму и на здание Управления окружного шерифа. Не хотелось, чтобы какой-нибудь любознательный помощник шерифа постучал мне в окно и спросил, почему я пишу о диверсии в штабе Объединенного командования ПВО США и Канады, сидя в машине.
В конце концов (ах, кофе, будь оно неладно!) мне понадобилось в туалет.
Я смотрела на тюрьму, надеясь, что Брэнд вот-вот выйдет за ворота.
Собирается ли он улизнуть? Бог его знает. Вообще-то залог в двести пятьдесят тысяч долларов должен был удержать миллионера от побега. Кроме того, у Брэнда, судя по всему, имелось в Санта-Барбаре какое-то важное дело.
К трем часам я начала ерзать. «Пора бы Адаму сменить меня на посту», — подумала я, и тут мобильник зазвонил. Я быстро схватила трубку.
Наверное, мое «алле» прозвучало как «гав», потому что брат спросил:
— Эй, ты не перегрелась на солнце?
— Брайен! — Я сильнее заерзала на сиденье. — Как у вас там, в Вашингтоне?
— Большая влажность. Чтобы отодрать задницу от стула, приходится пользоваться шпателем.
Брат служил в Пентагоне. Военного летчика перевели туда, чтобы присвоить очередное звание. Неожиданно для себя он застрял на кабинетной работе. Пентагон уже не казался ему таким нудным, как прежде, хотя по самолету F/A-18 он все-таки тосковал.
— Послушай, Эв, звоню тебе, чтобы предупредить. У тебя скоро будет компания.
— Правда? Прекрасно, Брай. Жду не дождусь, когда встречу тебя и Люка…
— К сожалению, это будем не мы. К тебе едет кузина Тейлор.
Вспыхнувшая было радость угасла.
У тюрьмы остановился черный «порше-каррера». Из машины вылез водитель. Я вытянулась в струнку. Это был Кенни Руденски.
— Я только что говорил с мамой, — продолжал Брайен. — Мужа Тейлор переводят. Нефтяная компания направляет его на буровую установку в Санта-Барбара-Чэннел.
Кенни пригладил волосы и вошел в тюрьму. Я, чувствуя резкую боль в мочевом пузыре, пересела на место водителя и вставила ключ зажигания.
— Минутку. Тейлор переезжает сюда?
— Опять ты рычишь, — упрекнул Брайен.
Кенни вышел из тюрьмы вместе с Франклином Брэндом. Я завела двигатель. Даже с большого расстояния было видно, что Брэнд отнюдь не весел.
— Я тебе перезвоню, Брайен, — сказала я.
Немного помедлив, я устремилась вслед за «порше». Одновременно со мной стартовал серебристый «мерседес»-внедорожник.
Кенни выехал на автостраду и двинулся на запад, в сторону Голиты. На светофоре должен был вот-вот загореться красный свет, но Кенни не остановился. Его машина помчалась по Паттерсон. Мне преградили путь машины, занявшие обе полосы. Я с трудом следила за тем, куда направляется Кенни. На правой полосе, рядом со мной, маячил серебристый «мерседес». Я сообразила, что его водитель и пассажир делали то же самое, что и я.
Они следили за «порше».
Пассажиром была тощая девка — с руками, напоминающими лапы гончей собаки, и черными, коротко остриженными волосами. Чтобы лучше видеть, она вытягивала шею. Вел машину полный мужчина в очках, которые врезались ему в кожу цвета взбитого теста для блинов. Двойной подбородок висел у него наподобие тыквы. Женщина показала пальцем на машину Кенни. Водитель вывел «мерседес» на обочину, объехав таким образом машины, стоявшие перед ним, и сделал поворот.
В какой-то момент во мне взыграл дух азарта, и я начала выворачивать руль, чтобы последовать за «мерседесом». Но клетки мозга, отвечающие за осторожность, подали сигнал: «Не торопись. Наблюдай», — и я опустила руки на колени.
Загорелся зеленый свет. Я повернула на Паттерсон. Находящийся впереди «порше» сделал очередной поворот, прибавил скорость и скрылся из виду, поскольку дорога огибала сад авокадо. «Мерседес» рванул за «порше».
Я на большой скорости миновала сад, пожарное депо и дома, построенные на землях, принадлежащих когда-то фермерам. Доехав до очередного перекрестка, я решила рискнуть и углубилась в торговый район. Замелькали магазины, мотели, рестораны. Ни Кенни, ни «мерседеса» видно не было. От беспокойства у меня защемило под ложечкой. Я не имела права потерять Брэнда.
«Порше» стоял под портиком отеля «Холидей инн». Вывеска над фасадом гласила: «Обед с омарами за 9,99 доллара. Добро пожаловать на встречу семейства Гарсия». Я подъехала к заведению, остановилась и принялась наблюдать за «порше» через зеркало заднего вида.
Брэнд вышел из машины, хлопнув дверцей, и направился к отелю. «Порше» отъехал. Двигатель у него работал на очень больших оборотах.
Я ждала.
«Мерседеса» видно не было. Не заметила я на улице и толстяка с жилистой женщиной.
Я победила!
Надев бейсбольную кепку и солнцезащитные очки, я направилась к отелю.
Брэнд стоял у конторки портье и разговаривал с клерком. Я прошла мимо.
— Сообщение есть? — спросил Брэнд.
— Ваш номер?
— Сто двадцать семь.
Иногда нам с Джесси фантастически везет. Брэнд был зарегистрирован в этом отеле и ожидал какого-то сообщения. Я подошла к стенду с туристическими проспектами, взяла красочную брошюру, вынула из заднего кармана ручку и написала на обложке «127».
Резкая боль внизу живота напомнила мне о необходимости опорожнить мочевой пузырь. Если я сейчас же не попаду в туалет, меня разорвет на мелкие кусочки. Я взглянула через плечо. Брэнд стоял у конторки и читал полученное сообщение. Туалет находился дальше по коридору, слева от меня. Я подумала: «А что, если Брэнд притворяется, будто читает сообщение? Вдруг он на самом деле планирует побег? Возможно, Кенни Руденски лишь сделал вид, что уехал. Возможно, он сейчас объезжает квартал, чтобы потом подобрать Брэнда у мешков с грязным бельем».
Однако терпеть больше не было сил. Я поспешила в туалет. Распахнула дверь и увидела чудо из чудес — свободную кабинку. Какой сказочно удачливый день! Я закрылась в кабинке и повесила сумочку на крючок для верхней одежды. От счастья я чуть было не разразилась арией из «Тоски».
Послышались чьи-то шаги. Из-под двери я увидела ноги, обутые в туфли от «Док Мартенс». Над кабинкой показалась женская рука, напоминающая лапу гончей собаки. Рука ощупала дверь и сняла с крючка мою сумочку.
— Эй!.. — закричала я и распахнула дверь.
Женщины и след простыл.
Это был классический прием воровства. Я поспешно натянула джинсы, задернула молнию, выскочила из кабинки и побежала по коридору.
Напоровшись на Брэнда, я отскочила назад. Брэнд был крупным мужчиной. Под спортивной кашемировой курткой угадывались мощные мышцы. От него шел кислый, тюремный запах. Щеки покрывала седая щетина.
— Осторожнее, — бросил Брэнд.
Глаза странного зеленовато-коричневого цвета, источали злобу. Толкнув меня, он направился к бассейну.
Я побежала за ним, оглядываясь на ходу в поисках женщины в туфлях от «Док Мартенс». В отеле был внутренний двор с лужайкой, высокими пальмами и бассейном. Там играли дети, вода в бассейне поблескивала под лучами солнца. Брэнд шел в дальний конец дворика. В руке он держал карточку-ключ.
Женщины видно не было.
Ну и черт с ней! Я побежала в холл. Моя сумочка лежала полуоткрытой на декоративной кадке. Рядом с сумочкой покоился бумажник. Я проверила его: наличные, водительское удостоверение, карточка социального страхования и кредитные карточки исчезли. Исчез и сотовый телефон.
От отеля на полной скорости отъехал серебристый «мерседес».
Я попросила портье вызвать полицию.
Ко мне подошла расстроенная менеджер. Извинившись, она сказала:
— Мы очень сожалеем по поводу случившегося, ваше пребывание в мотеле, мадам, будет оплачено за счет фирмы.
Это был маленький проблеск добра среди огромных туч зла.
— Я как раз собиралась снять номер. Меня зовут Эван Делани. Не найдется ли у вас комната рядом со сто двадцать седьмым номером?
Глава 8
«Конференция писателей на Ист-Бич» — так официально называлось мероприятие, но точнее его можно было бы назвать «Двухдневное художественно-литературное похлопывание друг друга по плечу». Это был взрыв хаоса под контролем группы писателей, которым удалось подавить свои неврозы и чувство зависти на время аренды конференц-зала гостиницы. В середине следующего дня я приехала в эту гостиницу, чтобы провести семинар. Здание выходило окнами на бульвар Кабрильо, на площадки для игры в пляжный волейбол, на верфь «Стирнс» и на поблескивающий мелкими солнечными зайчиками океан. По голубому небу проплывали облака, подобные раздутым парусам. Настроение у меня было отвратительное.
Утро ушло на то, чтобы аннулировать кредитные карточки и получить дубликат водительского удостоверения. Позвонили из ателье для новобрачных и сообщили, что листок с записью моих размеров утерян и необходимо снова снять мерки. И главное, Джесси передал, что Мери Васкес Дайамонд угрожает привлечь к суду его, меня и «Санчес Маркс» за предумышленное нанесение ей морального ущерба.
А сама я почти всю ночь сторожила Франклина Брэнда. Его никто не навешал, и он ничего не предпринимал. Шторы на окне в его номере были опушены. Проходя мимо двери, я слышала, как бубнит телевизор. Единственные звуки человеческой деятельности исходили из соседнего номера. Там ремонтная бригада заделывала течь в потолке. После трех часов ночи никакой кофе уже не мог удержать меня ото сна. Даже размышления над тем, кто украл мои вещи и какое отношение воры имеют к Брэнду, не заставили меня бодрствовать.
Теперь на дежурство заступил Адам Сандоваль. Он засел в моем номере. Суровый, посвежевший, он пил кофе и занимался записками брата.
На дебют в качестве лектора я явилась уставшая и раздраженная. Листы конспекта лекции я переворачивала большим пальцем, предварительно послюнявив его. Вокруг стола сидели двенадцать человек и смотрели на меня во все глаза. Они жаждали познать приемы литературного мастерства. Когда я рассказывала о структуре художественного произведения, они внимательно слушали, изредка прерывали меня вопросами и делали пометки в своих блокнотах. К большому удивлению, я получала от этого удовольствие.
К концу второго часа я, хотя и охрипла, почувствовала прилив физических и духовных сил. «А ведь так, не ровен час, и привыкнуть можно к успеху», — подумала я.
После лекции ко мне подошла пара слушателей. Мужчина и женщина разменяли пятый десяток. Опрятно одетый мужчина протянул мне руку и представился:
— Тим Норт. Превосходный семинар.
Смотрел он холодно, говорил с английским акцентом и руку пожимал крепко. Я решила, что он бывший военный.
Я повесила рюкзачок на плечо.
— Приятно, что семинар вам понравился, однако вы, по-моему, не проронили ни слова.
— Я наблюдал и усваивал, — ответил Норт.
Он был напряжен, как лев, готовый к прыжку. Его акцент был резким, а черты грубоватого лица… мягкие. Чувствовалось, что соискатель литературных знаний человек необычный.
— Позвольте представить мою жену, Джакарту Ривера.
Женщина лучезарно улыбнулась:
— Это было именно то, на что мы надеялись.
У нее акцент был американский. Афроамериканка, она была одета более модно, чем среднестатистическая обитательница Санта-Барбары. Выглядела она как балерина, поэтому я решила, что у нее мощные мышцы.
Она полезла в сумочку и извлекла мой роман «Литиевый закат».
— Мы ваши поклонники.
— Польщена.
Я проводила их до дверей. Им явно что-то от меня было нужно: прочитать их сценарий или узнать имя моего литературного агента. Мы вышли во внутренний дворик, где подавали кофе и легкие закуски. Солнце палило во всю мощь. От кафельного пола веяло теплом, листья растений в горшках подрагивали. Со стола с закусками я взяла персик.
— У нас к вам предложение, — сказал Норт и взглянул на жену. — Джакарта?
Ривера выбрала яблоко и исследовала на предмет наличия дефектов. Бриллиант на обручальном кольце по размерам не уступал виноградине и гармонировал с клипсами и ожерельем. Драгоценности потрясающе сверкали.
— Мы хотим нанять вас, — сказала Ривера, возвращая яблоко на блюдо.
— Что? — переспросила я, не успев насладиться персиком.
— Мы предлагаем вам написать за нас мемуары.
Она смерила меня оценивающим кошачьим взглядом. Я почувствовала себя птичкой, угодившей в крепкие коготки.
— Мы заплатим больше, чем вы зарабатываете сейчас по контракту с издателем, — пояснил Норт.
— Вот теперь я по-настоящему польщена, — ответила я. — Но у меня нет опыта работы в качестве литературного раба.
— Но у вас есть опыт работы в журналистике, — возразила Ривера. — Вы знаете, как интервьюировать людей, и обладаете способностью проникать в их суть.
— И, честно говоря, вы знаете, как писать о мужчинах. Ни один молодой человек не станет возражать, если вы изложите его мысли на бумаге, — добавил Норт.
— К тому же нам известно кое-что о вас. Нам понравилось то, что мы увидели, — сказала Ривера.
— О чем вы?
— Вы смело выступили против группы религиозных террористов в прошлом году. Вы правда чертовски здорово с ними разобрались. Это произвело на нас большое впечатление, — пояснил Норт.
Я почувствовала беспокойство:
— Не считаю это чем-то исключительным в своей биографии.
— Милая моя, именно так вам и следует отвечать, — одобрила меня Ривера.
Я в упор посмотрела на нее:
— Кто вы такие?
— Мисс Делани, — снова вступил в разговор Норт, — мы хотим нанять вас для того, чтобы вы написали наши мемуары. Мы заплатим вам очень большие деньги за работу.
Мое беспокойство перерастало в мрачное предчувствие.
— Не скрытничайте. Скажите мне, кто вы такие и почему я должна тратить время на вас? Чем вы занимаетесь?
— Мы отошли отдел, — сказал Норт.
— Сожалею. Найдите другого раба. — Я пошла прочь.
— Подождите, — взмолилась Ривера. — Тим не сказал вам, от каких дел мы отошли.
Я повернулась к ней. Кошачий взгляд снова вцепился в меня.
— Это шпионаж, — сказала она.
Джесси вытер руки салфеткой.
— Повтори еще раз.
— Я рассмеялась.
— С тем и ушла?
— Все это было похоже на шутку, — сказала я.
— Странная шутка. — Джесси отпил чаю со льдом.
— А что Крис Рэмси говорит о компьютерном хулиганстве?
— Он сильно задумался и пообещал начать расследование.
Официантка на бегу положила на стол счет. Было девять часов вечера, и ресторан отеля «Холидей инн» был почти пуст.
— Как тебе понравился омар? — спросила я.
— По вкусу похож на цыпленка.
В банкетном зале встреча семейства Гарсия достигла апогея, народ перешел к десерту и просмотру слайдов. В коктейльном зале заливался какой-то тенор.
— Если он запоет «Память» хотя бы еще один раз, я пойду искать огнемет, — сказал Джесси.
Я погладила его по руке.
— Теперь моя очередь дежурить. Возвращайся домой.
Он заплатил 9,99 доллара за обед, и мы покинули ресторан. На улице мы обменялись поцелуями и расстались. Заранее страдая, что спать придется одной, я опустила в прорезь автомата пятьдесят центов и получила журнал «Плейдей».
Посасывая Йоркские мятные конфетки, я увидела, что дверь номера 127 открывается. Мой пульс учащенно забился. Брэнд вышел в коридор и направился к автостоянке. Со стоянки он отъехал на взятой напрокат машине золотистого цвета. Я последовала за ним.
Он проехал через Санта-Барбару в Монтесито, свернул к побережью и остановился у «Билтмор» — самой лучшей местной гостиницы.
У входа в гостиницу он отдал ключи от автомобиля швейцару. Я поставила машину на улице напротив дамбы. Пляж был погружен в темноту, слышался шорох набегавших на песчаный берег волн, в океане мерцали огоньками нефтяные платформы. Воздух был пропитан солью. По пути к гостинице я обратила внимание на хороший покрой одежды людей, выходивших из двери. Брэнд в своей кашемировой куртке пришелся бы здесь ко двору. На мне была выцветшая рубашка Джесси фирмы «Пендлетон». А мои собственные вельветовые брюки протерлись на коленях. Я решила выдать себя за эксцентричную сочинительницу романов. Или за лесоруба.
В сиянии электрического света я ступила на пол, крытый терракотовой плиткой и потертый множеством подошв из итальянской кожи. В холле с огромными окнами, выходящими на океан, играл пианист из джаз-банда. Я села в кресло, демонстрируя окружающим полное безразличие или нетерпеливое ожидание Эрнеста Хемингуэя, и попыталась незаметно отыскать глазами Брэнда.
— Привет, можно предложить вам какой-нибудь напиток?
Официантка обладала жизнерадостным сопрано. Я заказала колу. Девушка согласно кивнула и двинулась к барной стойке. Вдруг путь ей преградил мужчина с лицом, напоминающим охотничий нож. На плечи мужчины ниспадали кудрями белокурые волосы, что, впрочем, не делало его женоподобным. В черном костюме и при темно-русой бородке он был скорее похож на рок-звезду или на Джорджа Армстронга Кастера. Черные глаза напоминали о непреходящем наркотическом кайфе. В руке он держал пивную бутылку с длинным горлышком.
Официантка позволила ему пройти. Он, как плохо настроенная электрогитара, поблагодарил ее неопределенным звуком и направился в дальний конец холла, где в углу со стаканом виски в руке размещался Франклин Брэнд.
Блондин сел напротив него, ссутулился, вытянул ноги и начал разговор. Брэнд поставил на стол стакан. Слушая то, что говорит блондин, он делался все более напряженным.
Пианист медленно наигрывал печальный мотивчик. Разобрать, о чем беседовали интересующие меня мужчины, никакой возможности не было. Расслабившийся блондин положил ногу на ногу и принялся потягивать пиво. Брэнд, напротив, подобрался, словно на колени ему упал кусок горячего собачьего дерьма. При разговоре он так открывал рот, что можно было видеть зубы.
Принесли мою колу. Я начал пить ее, не прерывая наблюдения.
Кто-то со скрипом отодвинул стоявший рядом со мной стул. Я увидела куртку, пеструю рубашку с вязаным галстуком и сердитое выражение лица. Это оказался Крис Рэмси.
— Что ты здесь делаешь?
— Слежу за Брэндом и его новым партнером по танцам. Откинься назад, ты загораживаешь мне обзор.
— Что с тобой происходит? Ты что, ударилась головой и теперь не можешь разобрать, где твоя собственная жизнь, а где — Чарли Анджелеса?
— Кто этот блондин? — спросила я.