Макс Роуд
Уходящая звезда. Алмаз Холлистока
Глава первая
— Приехали! — Масси раскинул руки и плюхнулся на диван.
Холлисток рассчитался с носильщиком, который принес их чемоданы, и закрыв дверь, обернулся на своего помощника.
— Устал?
— Да, немножко. — Масси вздохнул. — Но признайтесь, есть от чего. Последние три дня у нас выдались о-го-го!
— Ну, теперь мы можем немножко расслабиться, — Холлисток снял с себя пиджак и подошел к бару. Выбрав бутылку коньяка, он поставил ее на стол, а затем снова посмотрел на Масси, с улыбкой подняв указательный палец. — Но только немножко!
— Ну, это понятно! — тот встал, и вынув из буфета пару бокалов, поставил их рядом.
Пока Холлисток открывал коньяк, Масси подошел к окну и раскрыв его, высунулся наружу:
— Первый раз нахожусь в отеле на двадцатом этаже. Красиво, конечно, но за такую цену мы могли бы и апартаменты снять.
— Мы здесь ненадолго, — Холлисток, держа в руках по бокалу, тоже подошел к окну и встал рядом. — Когда будет нужно, снимем и апартаменты.
Передав один бокал Масси, он с удовольствием подставил лицо свежему майскому солнцу. Разом выпив свой коньяк, Масси оглядел панораму города:
— Симпатичный город, этот Кельн. Вы меня когда научите говорить по — немецки?
— Вечером! — Холлисток сделал маленький глоток. — Уже собрался в ночной поход?
— Так, а что бы и нет?! — Масси потянулся. — Надо же посмотреть, что, да как.
— В борделе двух не бери. Я тебя знаю, Масси Грин. Будешь пьяный, обязательно покусаешь одну, а вторая увидит и вопить начнет. Помнишь, например, Рим, что там было? Так что будь осмотрительнее, и не геройствуй в незнакомых местах. Успеется еще.
— Слушаюсь, герр Генрих! — засмеялся Масси.
Сегодня, 29 мая 1987 года, Генрих Холлисток и Масси Грин приземлились в аэропорту Кельна, прибыв первым утренним рейсом из Мадрида. Им пришлось полночи провести в Барахасе в ожидании самолета, потому что Генрих, вначале собиравшийся вылететь в Тулузу, внезапно круто изменил свое решение. Он долго бродил по гигантскому терминалу, оставив Масси спать в зале ожидания. Остановившись у окна он смотрел на ночное испанское небо, и его взгляд, бывший до того хмурым и напряженным, постепенно оттаивал. Наконец, приняв решение лететь в Кельн, он прошел к стойке «Люфтганзы» и купил два билета. Разбуженный им Масси, услышав про изменение маршрута не был удивлен, поскольку давно привык к самым различным поворотам в решениях своего шефа. Он знал, что любое подобное изменение связано с делами, в которые его будут посвящать по мере необходимости, а потому встал, взял чемоданы, и не говоря ни слова пошел за Генрихом на регистрацию. Еще в полете узнав, что конкретных планов у Холлистока нет, он немедленно заснул. И вот теперь, когда они прибыли в «Свиссотель» и сняли там шикарный люкс, Масси уже предвкушал грядущие удовольствия, что четко отметил Холлисток, напомнив ему о необходимых предосторожностях. Спустившись в ресторан, они позавтракали, а затем, взяв такси, поехали в город, потому что Холлисток не любил, когда в какой-нибудь стране его сразу принимали за иностранца, едва взглянув на одежду. Его изысканный английский стиль не очень подходил к стремительной германской жизни, а потому, выйдя около большого торгового центра на Бетховенштрассе, они прошлись по всем его этажам, постепенно обрастая покупками. Холлисток приобрел себе ботинки с острыми носами, классические джинсы, черную и белую рубашки, а также легкий черный пиджак. Масси получил итальянский джинсовый костюм, темно-синее поло, и кроссовки «Адидас», занимавшие первые страницы всех модных журналов. Вернувшись в отель они переоделись, и теперь смотрели на себя, стоя перед большим зеркалом у входа.
— Мне нравится! — Масси отступил немного назад. — Я думаю, и в других странах тоже скоро будут ходить точно так же.
— Мода — вещь переменчивая, — ответил ему Генрих. Он осматривал себя сзади, легко достигая этого, поворачивая голову на 180 градусов. — Вот, например, примерно такие ботинки у меня были в 1890, когда мы жили в Филадельфии, а пиджаки похожие еще «Битлз» носили.
— Действительно! — Масси внимательно посмотрел на указанные предметы. — А ведь точно!
— Ну, вот, — Генрих дернул плечами и пошел в гостиную, — видишь, новое — это лишь переделка старого, особенно касаемо моды.
Масси еще минут пять любовался на себя, а когда пришел в комнату, то Генрих уже сидел на диване с бокалом коньяка, и щелкал каналами телевизора.
— Научите меня говорить по — немецки, босс, я же вообще ничего не понимаю! Мы сегодня полдня ездили, а я себя как дурак чувствовал. Все вокруг что-то каркают, а я только улыбаться должен.
— Не можешь до вечера потерпеть? — Генрих прищурившись посмотрел на него.
— Так хоть телевизор посмотреть!
— Ладно, — Холлисток отставил бокал, и сделал знак следовать за собой.
Они прошли в большую спальню, где Масси открыл большой чемодан, и вытащил оттуда одну из книг Холлистока. Он четко знал, какая из трех книг нужна, и что делать дальше, а потому дальнейшие указания не требовались. Пока он этим занимался, Генрих опустил жалюзи и задвинул шторы.
— У меня это будет тридцать четвертый язык, который я знаю, — сказал Масси, становясь на одно колено.
— Да, странно, что среди них нет немецкого. — Холлисток зажег две свечи, и достав кинжал, положил его на стол.
Полистав книгу, он быстро нашел нужную страницу, и водя кончиком лезвия по строчкам, начал читать. Масси повторял все слова, которые, переходя с единого языка, доступного всем, кто соотносился с потусторонним миром, постепенно обретали черты языка Шиллера и Гете. По прошествии десяти минут он уже в совершенстве овладел немецким. Холлисток загасил свечи, и когда они остались в почти полной темноте, протянул Масси кинжал. Тот легонько провел лезвием по запястью, и когда показалась кровь, приложил клинок к ране. Кинжал начал набирать цвет, явственно окрашиваясь золотом, но почти сразу потускнел.
— Авес! — тихо сказал Масси.
— Авес! — Генрих снова взял свое оружие и приложил его к губам.
— Ну, вот и все, — Холлисток принялся упаковывать назад свои ритуальные инструменты, — будешь говорить теперь, как настоящий бюргер из Саксонии, который в жизни не ездил дальше сельского рынка, и не успел набраться иностранных слов.
— Пойду телевизор включу, — Масси посмотрел себе на руку, на которой, впрочем, уже не осталось и следа от пореза, — спасибо!
— Иди! — Холлисток махнул рукой, а сам расстелил плед, лежащий у изголовья, и лег поверх него на кровать.
Глава вторая
Следующий час Генрих просто лежал, закинув руки за голову. Решение лететь в Кельн возникло у него в тот момент, когда он вдруг понял, что устал. Бесконечная гонка последних лет, когда в мире, вследствие беспримерного развития средств массовой информации, активизировались самые разные силы, бывшие до этого в тени, заставляла его использовать свои силы по максимуму. Псевдо-герои, представлявшие собой самые радикальные группы и секты, вынуждали высшую власть, управляющую миром, постоянно ограничивать их популяцию. Но они все равно множились, завлекая в свои сети все новых и новых членов. Прошли те времена, когда какой-то клан или организация оставались исключительно местечковыми, легко попадая под взгляды полиции. Теперь все больше и больше появлялось организаций, раскидывающих на весь мир свои сети, в которые всегда легко попадались простые люди, так легко внушаемые и управляемые более сильными своими сородичами. Холлисток и другие, действующие, в определенном смысле, как полиция высших, постоянно перемещались по миру, регулируя и улаживая постоянно возникающие то тут, то там, опасные ситуации. Масси, его верный помощник, постоянно следовал за ним, и их отношения давно стали почти дружескими, не переходя, впрочем, через некоторую грань. У Холлистока было много помощников, но отношения с Масси Грином, длившиеся уже более 100 лет, были наиболее теплыми и простыми. Был еще один — норвежец, Оле Карсен, о котором он наиболее часто вспоминал, но тот умер еще в 1729 году, в возрасте 436 лет, прожив весь свой длинный вампирский век. Масси был еще сравнительно молод, и по своим качествам полностью соответствовал сверхжестким требованиям, предъявляемым Холлистоком к своим помощникам. Он подбирал людей простых, неглупых, знающих цену жизни и смерти, что было особенно важно в контексте дел, непосредственно ими исполняемых. Холлисток ценил преданность, но в то же время не ущемлял своих помощников ни в чем, когда это не касалось работы. Он позволял им отдыхать и расслабляться, как они того пожелают, но никогда не позволял этого себе. Раньше, более полутора тысяч лет назад, Генрих еще мог устраивать такие гулянки, что уравновешивать сына приходилось его отцу, Вельтону, для чего иногда ему приходилось даже принимать физическую оболочку, что очень нелегко для демона. Генрих попросту не откликался на посылы, идущие к нему из других миров, предпочитая кутить и развлекаться на Земле. Вельтон забирал его, впрочем, не особо ругая, и отправлял на дальние рубежи потустороннего мира, откуда Генрих, или, на вселенском языке, Армор, не мог выбраться самостоятельно. Через некоторое время он забирал его, не без удовольствия наблюдая, насколько меняется его сын после таких ссылок. Иногда Армор жаловался матери, Габриэле, которая, когда-то будучи земной жительницей, как никто другой могла понять его. Однако, и она хотела видеть сына сильным и всевластным, а потому ничего не говорила, и только гладила по голове, прекрасно понимая, что ее мальчик проходит нелегкий период взросления, и скоро он в полной мере оправдал чаяния родителей и учителей. А надо сказать, что учителями у него были лучшие представители трех главных внеземных миров, и их труды не пропали зря. Армор справлялся с самыми сложными делами, часто непосильными для других. Он мог найти нужного Высшим человека в любой точке Земли или тонкого мира, причем делал это с особым изяществом, чем снискал себе уважение среди Сильных, и некоторое боязливое подобострастие среди равных себе. Он выбрал себе земное имя Генрих, которое настолько прочно закрепилось за ним, что только мать, отец, и Высшие продолжали звать его Армором. В 1492 году он взял себе фамилию Холлисток, которую до этого носил один английский аристократ, благополучно уничтоженный Генрихом из-за непомерных притязаний, появившихся после им овладения магией. С тех пор он и носил это имя, которое в некоторых кругах внеземных миров стало синонимом утонченной справедливой жестокости, свойственной его обладателю. Генрих безукоризненно выполнял возложенные на него поручения, никогда не отходя от собственного стиля. Он не ведал усталости, и даже желание отдохнуть, возникшее у него сейчас, сформировалось исключительно из за потребности сменить обстановку, и никак не было связано с физическими потребностями организма.
Его работа и была тем средством, с помощью которого он поддерживал свою неукротимую энергию, ведь только постоянное общение и взаимодействие с людьми позволяло Холлистоку и ему подобным существовать в пределах Земли. Их тела нельзя в полной мере назвать человеческими. Обычная пища позволяла только элементарно питать тело, но дух, который и являлся главной составляющей силы вампира, требовал иных источников пополнения энергии. Рожденные за пределами физического мира, они постоянно черпали энергию от окружающих, беря ее как ментальным, так и самым простым способом, банально высасывая кровь из подходящего человека. Холлистоку, с его живым и резким умом, наиболее приглянулась для этого роль психолога. Разъезжая по всему миру, он снимал себе большие дорогие квартиры, в которых и принимал посетителей, благо недостатка в них не было. Это достигалось благодаря четко подобранным словам в тексте объявлений, которые Генрих подавал по месту своего очередного пристанища. Дополненные силой магии, его объявления легко доходили до сознания человека, прочитавшего их и действительно нуждавшегося в помощи.
Сейчас он собирался в Тулузу, где должна была состояться живая встреча с представителем Потустороннего мира для получения новых инструкций, но изменил свое решение, решив съездить в Кельн, один из старейших европейских городов, где у него были личные интересы. Генрих соотнесся с тонким миром, где дал задание первой из встретившихся бесплотных сущностей передать по назначению свое пожелание о переносе встречи в Тулузе. Почти мгновенно получив положительный ответ, он резко открыл глаза и крикнул:
— Масси!
Глава третья
— Да, босс! — Масси заглянул в приоткрытую дверь.
— Можешь радоваться, у тебя будет почти два дня на развлечения.
— Вот как! — заулыбался тот. — А что случилось?
— Я уезжаю.
— Можно спросить, куда?
— Можно, — усмехнулся Холлисток, — в пригород Бонна. Чтобы предвосхитить дальнейшие расспросы, скажу, что там находиться мое второе хранилище. Ты о нем не знаешь еще, я сам там не был больше 300 лет.
— Денег мне оставите тогда? — вкрадчивым голосом спросил Масси.
— Оставлю, — Генрих встал с кровати и подошел к шкафу, — сколько хочешь?
— Судя по местным ценам, тысячи в три марок я уложусь.
— Только еще раз повторю, много людей не кусай, — Холлисток достал из кармана пачку банкнот, — не срывайся, Варфоломеевская ночь мне тут не нужна. Вот тебе три тысячи.
— Хорошо, — спокойно ответил Масси, кладя купюры в карман джинсов. — Вы когда уезжаете?
— Через час.
— Что- нибудь вам нужно еще?
— Ничего, — Генрих покачал головой, — можешь быть свободен.
Через полчаса Холлисток уже направлялся к вокзалу. Он никогда не был требователен к средствам передвижения, оставляя людям чванливо хвалиться машинами и яхтами, а потому вполне удовлетворился метрополитеном. На вокзале он сел в пригородный поезд, и через два часа уже был на месте. Он вышел на тихой станции, сплошь окруженной полями и перелесками, в которых уютно помещались небольшие поселки, которыми столь богата Германия. Был теплый майский вечер, и при абсолютном отсутствии ветра запахи расцветающей природы казались особенно сильными и богатыми. Холлисток оказался единственным, кто вышел из поезда, и оглядевшись, он просто спрыгнул с платформы и бодро зашагал в сторону леса. Когда-то он сделал себе тайник в местном замке, и сейчас направлялся к нему, абсолютно уверенный в сохранности своего богатства, на которое наложил сильнейшее охранное заклинание. Конечно, здесь многое изменилось, но в то же время Генрих узнавал местность, до которой так и не добрались руки человека. Пройдя через овражек, он пошел через поле, засеянной молодой пшеницей, и увидел вдалеке то, что искал.
От самого замка мало что осталось, хотя даже руины выглядели мощно и целостно. Сохранилась часть восточной стены, ротонда и въездные ворота. Фундамент почти не пострадал, и только посередине зияла глубокая воронка от попадания бомбы во время войны. Холлисток обошел замок вокруг, одновременно вспоминая историю своего появления здесь. В 1668 году он приехал сюда к женщине, которая, будучи дочерью местного маркграфа, пригласила его, чтобы Генрих помог ей разобраться с двумя женихами, слишком рьяно претендовавшими на ее руку, и одновременно, на богатое приданое. После того, как оба бесследно исчезли, случилось то, что и должно было произойти. Владелица Вайсберга, а именно так назывался замок, страстно влюбилась в своего спасителя, и даже некий бременский дворянин, которого она сама видела до этого в роли собственного мужа, перестал ее интересовать. Холлисток не отвергал ее любовь, но одновременно продолжал держать некую дистанцию, что впрочем, только способствовало их роману. Графиня всеми путями старалась заполучить его, и согласна была ждать, сколько потребуется. Генрих периодически наезжал в Вайсберг, жил тут месяц-другой, даря его хозяйке самые незабываемые впечатления, а затем снова исчезал, оставляя ее жить только ожиданием следующей встречи. На самом деле, он просто использовал ее, потому что ему приглянулись глубокие замковые подвалы, куда он и начал постепенно свозить зарабатываемые им драгоценности. В ночи он встречал своих гонцов, привозивших ему небольшие ящички с золотом и камнями, которые Генрих стягивал сюда из временных хранилищ, расположенных по всей Европе. Через 12 лет хранилище оказалось заполненным, и он закрыл вырытое помещение каменной плитой, после чего запечатал его страшным заклятием, убивавшим любого, кто приблизится к разгадке его тайны еще раньше, чем это произойдет.
Графиня постепенно старела и Генрих, который пользовался ей, но, одновременно делал это по-возможности честно, тоже немало ей отдавая, решил ее женить. Он придумал историю об Америке, куда его вынуждают ехать дела, и после двух дней уговоров и убеждений он уехал, оставив женщину тому самому дворянину, который за эти года успел уже жениться и овдоветь. Больше никогда он не был здесь, постоянно странствуя по миру, и вот сейчас, по прошествии стольких лет, Холлисток снова очутился в Вайсберге. Быстро темнело, и он пошел по тропинке, ведущий к небольшому поселку, видневшемуся неподалеку. Ему требовалась свежая кровь, чтобы обрести необходимую силу, нужную для открытия тайника. Вскоре Генрих нашел то, что искал. Стайка молодежи, кучковавшаяся около одного из крайних домов, как нельзя лучше подходила для дела. Прождав в сторонке около часа он увидел двух девушек, отделившихся от общей группы. Обойдя дом, они подошли к большим деревьям и скрылись за ними. Холлистоку потребовалось несколько секунд, чтобы преодолеть тридцать метров, отделявшие его от них. Обнаружив их сидящими за деревом, он легким ударом в точку, известную ему одному и находящуюся в области правого плеча, заставил одну девушку сразу заснуть, а другой, прежде чем она успела что-либо понять, зажал рот, и повалив на землю, впился зубами в шею. Ему понадобилось сделать только несколько больших глотков свежей молодой крови, чтобы насытиться, и почувствовать, как по его собственным венам идет горячий поток. Он аккуратно положил девушку набок, провел ей рукой по ране, сделав ее почти незаметной, и оставив им две минуты, чтобы прийти в себя и вернуться назад, так ничего и не заметив, быстро скрылся в темноте, даже не запомнив лиц своих жертв.
Глава четвертая
Снова подойдя к развалинам замка, Генрих остановился в том месте, где когда то была западная стена. Именно там раньше находилась тяжелая дубовая дверь, ведущая в подвал, за которой начинался крутой земляной спуск. Там внутри, среди замковых запасов, Генрих и вырыл себе в углу тайник. Ему потребовалась для этого недюжинная вампирская сила, из-за чего пострадал местный пастух, которого только под вечер, еле живого, нашли крестьяне, обеспокоенные отсутствием недоеного стада. С помощью его крови Холлисток справился с работой за десять минут, работая лопатой и ломом, держа их в руках одновременно. Сделанная им в каменистом полу яма имела строго квадратную форму, а когда Генрих выложил ее изнутри кирпичом, то аккуратный тайник заставил даже своего создателя залюбоваться выполненной работой. Сверху он положил тяжелую каменную плиту, заблаговременно вытащенную из основания здания, присыпал землей, а затем наложил легкое заклинание, не дающее чужому глазу увидеть следы его работы. И вот теперь он стоял в том самом месте, задумчиво глядя на груды камня и земли, возвышавшиеся на месте рухнувшей стены, которая погребла под собой все, включая и проход в погреба.
Вздохнув, Холлисток снял с себя верхнюю одежду, посмотрел на молодую луну, висевшую справа от себя, а затем стал резкими упругими движениями отворачивать и отбрасывать в стороны гигантские спрессованные валуны, представлявшие собой остатки стен. Покончив с этим делом за невероятные четыре минуты, Генрих вдруг остановился, затем сел на корточки, весь напрягся и словно вывернувшись наизнанку, мгновенно превратился в огромного черного волка. После этого он начал мощными лапами со стальными когтями рыть землю, отбрасывая ее далеко назад. Со стороны могло показаться, что в замке работает какой-то механизм, настолько резкие звуки раздавались при этом. Лапы мелькали с такой скоростью, что их не было видно, их трение о землю и лязганье когтей о камни создавали впечатление работающей шлифовальной машины. Конечно, все подвалы были засыпаны, их перекрытия обрушились, похоронив некогда огромные двухсотметровые сооружения с высокими потолками, но Генриха Холлистока ничто не могло остановить. За двадцать минут он вырыл проход, которые полсотни профессиональных рабочих со специальной техникой не сделали бы и за три дня.
Закончив свою работу, он уперся в ту самую плиту, за которой таились его сокровища. С ними ничего не могло бы случиться и за гораздо более долгий срок, пусть даже сотни метров камня возвышались бы сверху, но ему во что бы то ни стало хотелось посмотреть на драгоценности, каждое из которых навевало связанные с ним воспоминания. Генрих выбрался наружу через сделанный им пологий лаз, по-собачьи основательно отряхнулся, и резко распрямившись, принял свой обычный вид. Одевшись, он опустился перед проходом на одно колено, и зашептал диковинные слова, означавшие собой временную смену заклятия, которое могло коснуться даже наложившего его. Конечно, речь не шла о смерти, но возможность поднятия плиты представлялась при этом делом почти бесполезным. Холлисток прекрасно помнил нужные слова, поскольку не так и редко пользовался ими, заставляя временно расходиться заклятия, наложенные им самим, или другими. Для полного исчезновения охранных сил требовался целый ритуал, и его проведение заключалось в ряде действий, не всегда возможных в той, или иной ситуации. Поэтому, достаточно простое обращение к этим силам, подкрепленное собственным именем Холлистока, всегда действовало на них, заставляя временно отступить. И сейчас, как только Генрих произнес последние слова, на камне проступила синяя волна, сделанная когда-то им самим, что означало, что путь свободен.
Генрих поднялся на ноги и быстро пошел вниз. Почти не напрягаясь, он сдвинул двухсоткилограммовую плиту вместе с окружавшей ее землей и наконец увидел то, к чему стремился. Все было точно в таком же виде, как и 300 лет назад. Аккуратные ящички из дорогого красного дерева лежали плотно прижавшись друг к другу. Достав первый из них, Холлисток сдвинул золотую защелку и откинул крышку. Запустив пальцы в его драгоценное содержимое, он вытащил целую связку золотых цепочек, и залюбовался игрой лунного света, заигравшего на их кольцах. В следующем ящичке помещались кольца с сапфирами, в третьей с изумрудами, в четвертой с бриллиантами. В пятом и шестом хранились бриллиантовые ожерелья и бусы из жемчуга всевозможных цветов. Холлисток трогал каждую вещь, и сотни связанных с их получением ситуаций, возникали перед ним, оживляя давно забытые картины прошлых столетий, свидетелем которым был теперь только он один. Генрих взял себе несколько вещиц из каждого ящичка, а остальное уложил на прежние места.
Оставался последний ящик, но именно он стоил всех, и именно из-за него Холлисток предпринял это путешествие. В нем хранилось восемь бесценных камней, каждый из которых сделал бы честь любой королевской короне, несомненно оказавшись под первым номером в россыпи ее украшений. Холлисток открыл маленький защелкивающийся замок и его глазам предстали восемь коробочек, обтянутых шелком и бархатом. Он открывал их по очереди, восторгаясь сокровищами, владельцем которых был он один. Крупный бриллиант, который он называл «Кирпич», из-за его характерной формы, он взял с собой, положив его во внутренний карман пиджака. В последних двух коробочках хранились два самых ценных камня из его коллекции. Это был шикарный алмаз «Уходящая звезда», становившийся желтым в первых лучах солнца, появляющихся, когда день и ночь еще только решали, кому быть, а кому пора уходить, и круглый сапфир «Дьюр», размером с мячик для настольного тенниса, из-за которого в 3 веке была настоящая война в Азии, унесшая до пятидесяти тысяч жизней, когда два царя решали, кто им будет владеть. Владеть им стал Армор, Генрих Холлисток. Однажды он появился во дворце победившего царя, чтобы забрать этот камень в обмен на человеческое бессмертие, которое тот просил. Царь перестал быть царем, но прожил еще без малого три столетия, просто скитаясь по миру и наслаждаясь своей новой вампирской сущностью.
Холлисток хотел насладиться великолепием камней, и положить свои сокровища назад, но открыв первую коробочку он словно окаменел. «Уходящей звезды» в нем не было! Постояв так полминуты, он резким движением отбросил бесполезную коробку в сторону, и открыл последнюю. «Дьюр» был на месте, такой же великолепный как и всегда. Ничего не понимая, Генрих даже сел на близлежащий камень, стараясь сосредоточиться. Он точно помнил, что камень был здесь. Да и окажись он в мире людей, если бы Генрих, например, как-то умудрился потерять его, то этот камень уж точно бы не пропал, и где-нибудь обязательно проявился, дав таким образом знать о себе своему единственному законному владельцу. Он имел несколько магических свойств, главным из которых было появление винторогого демона Уразы, который оживая и облекаясь в плоть, мог сводить с ума всех людей, находящихся в поле его зрения, заставляя их вытворять невероятные вещи. Также «Уходящая звезда» обладала способностью привлекать к себе солнечный свет, заставляя его проникать даже через облака. Генрих получил этот камень из рук короля вельфов Оттонга, который нашел его в куске янтаря, найденного возле его столицы и принесенного королю неким лучником, собственно, и нашедшим сокровище. Король не смог справиться с камнем, по неосторожности вынув его на рассвете и этим разбудив Уразу. Потеряв половину своих людей он не знал уже что и делать, но появившийся вдруг Армор, посланный своим отцом им на помощь, быстро разрешил проблему, приказав Уразе уходить именем одного из Высших. В благодарность Оттонг отдал камень, который Армор попросил у него в награду, сильно радуясь, что так легко отделался, и с тех пор Холлисток стал его единственным владельцем.
«Уходящая звезда» входила в десятку камней, объединение которых наделяло их владельца огромной силой. Достаточно было заиметь все десять, положить их в ряд, согласно определенному порядку, и камни образовывали цепь, горящую холодным красным пламенем, позволяя своему владельцу воздействовать практически на всех обитателей физического мира, используя их по своему усмотрению. Также демоны, служащие одному определенному камню, становились все вместе на Земле страшной силой, подчиненной приказам владеющего магической цепью. Цепь была создана в незапамятные времена для отражения атак со стороны других миров, стремящихся установить свой контроль над Землей, и только Вечный Мир позволил расковать ее звенья. По уговору камни были розданы самым надежным представителям этих миров на Земле, и периодически переходили из рук в руки, когда даже самые крепкие из них вынуждены были уходить назад, повинуясь неумолимому течению времени, уничтожающему их физическую сущность.
Камень охраны должен был лежать рядом с камнем атаки, камень силы рядом с камнем защиты, камень власти рядом с камнем мудрости, камень зла рядом с камнем добра, и наконец, камень жизни рядом с камнем смерти. Никогда после такая цепочка не была создана, и отдельные попытки ее связать пресекались жестко и быстро. «Уходящая звезда» была камнем силы, и Высшие, зная Холлистока, без сомнений доверили ему возможность обладать им, после того, как его предшественник закончил время своего пребывания на Земле.
И вот теперь это сокровище исчезло. Все остальное было Генриху уже неважно, и он, сложив назад свои коробочки, задвинул плиту на место, и проведя над ней руками, снова активировал заклинание. Затем, начав было закладывать сделанный проход камнями, он отодвинул один из них и подобрал шелковую коробочку, в которой лежал камень, и которую он бросил в сторону в порыве гнева. Затем, не особенно заботясь о приведении места в порядок, он бросил еще парочку больших фрагментов стены сверху своего тайника, зная, что никому и в голову не взбредет предположить, что тут происходило. Достав из кармана маленькую пачку влажных салфеток, он привел себя в порядок и медленно пошел к станции.
Глава пятая
Уже начинало светать, и не доходя до полустанка метров пятьсот, Холлисток сел на скамейку в небольшой беседке, которую поставили жители местных поселков прямо у дороги. Педантичные немцы предусмотрели, что если кому-то надо идти пешком, то его может застать в пути дождь, или человек просто устанет, и расставляли подобные беседки вдоль всех пешеходных и автомобильных дорог. Генрих решил подождать первого поезда здесь, и не только чтобы не привлекать лишнего внимания, но и чтобы произвести некие действия, находясь пока в непосредственной близости от места пропажи камня. Закрыв глаза, он абстрагировался от действительности и выйдя в тонкий мир, постарался проследить, кто мог подходить к тайнику. Ему было понятно, что это не дело рук человеческих. Такое мог совершить только некто, обладающий огромной магической силой, и помимо этого знающий, что искать.
Не так много околочеловеческих или бесплотных сущностей знали о камне, и еще меньше о месте его хранения. Холлисток проходил сейчас через года, мгновенно отсматривая все происходящее день за днем. События мелькали со сверхзвуковой скоростью, но пока все было тщетно. Он видел постепенное складывание обломков в замка в монолит, видел попадание авиационной бомбы в полуразрушенное здание, когда в нем находился штаб отступающей германской пехотной дивизии, видел его красивым и величественным, каким он был еще в начале века. Камень все время был на месте, Генрих не сомневался в этом, а потому он прекратил эти свои поиски, и открыл глаза. Уже совсем рассвело. Он вышел из беседки и пошел к станции, продолжая думать о своей проблеме. То, что путешествие через время, совершенное в тонком мире, где этого времени нет, ничего не дало, только в очередной раз укрепило его во мнении, что кражу совершил некто, хорошо знающий его самого и его тайны. Таких Генрих насчитал шестьдесят четыре фигуры, что было немало. Предстояла долгая работа, требующая больших физических и материальных затрат, в этом сомнений не было. Подойдя к кассе, он собирался купить обратный билет, но тут его взгляд упал на карту, висевшую рядом с расписанием, и внезапно изменив первоначальное решение, он купил билет до Бонна. В ожидании электропоезда он просто сидел на перроне, и постепенно лицо Холлистока принимало особое жесткое выражение, хорошо знакомое близко знающим его, и которое не предвещало ничего хорошего.
Приехав в патриархальный Бонн, Генрих снял номер в первом попавшемся отеле на Колльманнштрассе, проходящей неподалеку от вокзала, и как только зашел в номер, сразу снял трубку телефона.
— Доброе утро, с вами говорит «Свиссотель»! — раздался оттуда приятный женский голос.
— Доброе утро. Посмотрите пожалуйста, в 89 есть постоялец? Меня зовут Генрих Холлисток, я всера снял у вас этот люкс, там должен быть мой помощник.
— Одну секунду, пожалуйста…Да, ключ забрали полчаса назад. Вас соединить?
— Да.
— Говорите!
В следующее мгновение в трубке послышался заспанный голос Масси.
— Алло!
— Спишь? — Генрих усмехнулся. — Хорошо погулял?
— Доброе утро, босс! — Масси говорил вполне внятно. — Все было супер! Мне вообще нравится все немецкое.
— Не хулиганил сильно?
— Немножко…ну как удержаться, немецкие женщины такие сладкие и горячие! А вы, собственно где, босс? Что случилось?
— Ничего хорошего! — Холлисток посмотрел в окно, откуда виднелся старинный дом на противоположной стороне улицы. — У нас появилась работа, так что приезжай сегодня в Бонн.
— А это где? — Масси слабо представлял географию.
— Близко. Поедешь в район Мюльхайм, сядешь там на вокзале на поезд, и через два часа будешь на месте. Я живу в отеле на «Глос», на Колльманнштрассе 14.
— Когда выезжать?
— Если очень надо, можешь поспать до одиннадцати утра и тогда ехать. Кстати, возьми наши вещи, в Кельн мы больше не вернемся.
— А интересное дело? — Грин, похоже, снова лег в кровать.
— Масси! — Холлисток сказал это с иронией, но твердо.
— Что?
— Приезжай. В 13 часов я хочу видеть тебя здесь, там как раз есть поезд на это время. Мне нужны мои книги. Все, я тебя жду!
— Ок, — ответил Масси, и Холлисток положил трубку.
Не став сидеть в отеле, Генрих решил пройтись по городу. С ним было связано немало воспоминаний, да и думалось при неторопливой ходьбе намного лучше. Он помнил Бонн с 1012 года, когда это название только появилось. На протяжении трехсот лет город, находящийся посередине всех европейских дорог, неизменно становился для Холлистока местом остановки во время его странствий. Его всегда привлекала его особая неторопливая атмосфера, и даже сейчас, когда Бонн стал столицей, в нем сохранился его прежний дух. Холлисток надолго остановился около знаменитой базилики святого Мартина, созерцая ее великолепный гармоничный силуэт, вполне современный даже по прошествии более чем восьми веков, прошедших со дня закладки здания. Он помнил ее еще недостроенной, еще только начинавшей приобретать форму, но помнил и начало 17 века, когда вновь появился в Европе после почти двухсотлетнего отсутствия, связанного с путешествием в Америку. Массовая миграция туда населения, стремительно зарождавшиеся государства, и выходящие из этого разнообразные конфликтные ситуации, требовали его постоянного присутствия. Также нельзя списывать со счетов и огромные богатства, легкий доступ к которым тоже привлекал Холлистока, и четыре созданных им за это время тайника, как нельзя лучше свидетельствовали о плодотворности его работы.
Но сейчас Генриху, углубившемуся в воспоминания, все же пришлось вернуться к действительности. Он сел на лавочку перед городской ратушей, и глядя на знаменитый фонтан, постарался еще раз проанализировать создавшуюся ситуацию. Конечно, в его сверхдолгой жизни бывало всякое, но кража предмета особой ценности из запечатанного тайника все же была делом особым. Предстояло решить задачу огромной важности, и впервые за много лет это касалось и его лично. Совершенно обособившись сейчас от внешнего мира, Холлисток закрыл глаза и сосредоточился.
Для начала было необходимо связаться с каким — нибудь представителем потусторонних сил, чтобы с его помощью найти ответ на главный вопрос — «кто?». Ничто не могло ускользнуть от их всевидящего ока, и Генрих не сомневался, что получит исчерпывающую информацию. Поиск, конечно, ложился на его плечи, но любые сведения были сейчас бесценны, и сейчас настало время забыть о собственной гордости и просить помощи. Далее, в зависимости от полученных новостей, он решил действовать исключительно по обстоятельствам. Что-то подсказывало Холлистоку, что вероятнее всего, опять придется взяться за свою основную деятельность, исполняя роль психолога, которая давно стала для него просто необходимой работой. Сил потребуется, в любом случае, немало, и прием посетителей снова становился тем самым средством, с помощью которого эти силы и должны были восполняться. Схема работы была четко отработана, и за этот этап Холлисток не волновался, и даже наоборот, уже предвкушал новые знакомства и интересные истории, главным действующим лицом в которых будет он сам. Генриху было необходимо постоянно видеть свою власть над людьми, видеть их эмоции, возникающие при его собственных словах и поступках, и тогда он становился поистине всесилен. И сейчас он, словно уже окунувшись в волнующий шквал будущих страстей, наполненных всей гаммой человеческих переживаний, вдруг тихо зарычал, и только раздавшийся рядом детский плач вывел его из этого состояния. Поглядев направо, он увидел мальчика двух лет, который, сидя с мороженым на руках у пожилой женщины, единственный увидел изменившееся вдруг лицо дяди напротив и громко закричал. Он попытался показать на Генриха бабушке, но та, увлеченная беседой с подругой, сидящей напротив, только покачала его на руках, так и не обернувшись. Холлисток подмигнул ребенку, сделал забавную рожицу и встав, пошел к станции метро, оставив мгновенно успокоившегося малыша вновь заняться свои мороженым.
Глава шестая
Ехать предстояло всего одну остановку, но Генрих не желал идти пешком. Вдобавок он захотел есть, и решив пообедать в знакомом ресторане на вокзальной площади, он одновременно задумал встретить Масси, который должен был прибыть 13-ти часовой электричкой. Он нисколько не сомневался в пунктуальности своего помощника, самолично воспитав в нем это важное качество, а потому, приехав на Хауптбаннхоф, он с удовольствием съел порцию традиционных свиных ножек с кислой капустой, подкрепил ее кружкой элитного темного пива, и ровно в назначенное время уже наблюдал Масси Грина, выходящего из вокзальных дверей с двумя чемоданами в руках. Масси некоторое время недоуменно оглядывался, а затем, не увидев, именно почувствовав приближающегося к нему Холлистока, повернулся, и его круглое лицо озарилось широкой улыбкой:
— Гутен таг, босс! А я стою, и никак не соображу, где тут у них что, такси даже нет!
— Такси справа от тебя, за стеной, — усмехнулся Холлисток, — здесь такой порядок, чтобы они стояли только в строго отведенном месте. А вообще, надо объявления читать.
Он указал на большой указатель, висящий прямо перед ними.
— Есть хочешь?
— Нет, — Масси подергал руками, потому что чемоданы вдруг неудобно повернулись в сторону, приняв на себя порыв ветра, — я в «Свиссотеле» две порции съел!
— Понятно. Ну что, ж, тогда поехали.
Они подошли к стоянке такси, уложили поклажу в объемный багажник новенького бежевого «Мерседеса», и уже через пятнадцать минут прибыли в отель.
— А что случилось-то, босс? — Масси поставил чемоданы в угол и повернулся к Холлистоку.
В общих чертах тот обрисовал ему ситуацию.
— Ерунда какая-то! — Грин сел на стул и подпер голову рукой. — Вот уж не думал, что такое возможно! И что думаете, кто это сделал?
— Пока не знаю, — Холлисток пожал плечами, — но скоро будем это знать.
— Есть какой-то план?
— Есть. Сначала будем действовать по обычному сценарию, а в процессе рядовой работы будем приближаться к основной цели.
— Ого! — Масси прищурил один глаз. — Когда я вижу у вас такое лицо, то уже знаю, что кому-то не поздоровится.
— Сильно не поздоровится! — усмехнулся Холлисток. — Но для начала я должен узнать не где камень, это не самое важное, а кто его взял. Так что сегодня я проведу время до вечера со своими книгами, а тебе будет задание походить по городу и поискать подходящую нам квартиру.
— Сколько комнат надо?
— Две-три жилых, одну рабочую, и чтобы со столовой обязательно. Снимай, сразу на несколько месяцев, чтобы не было вопросов. Вот тебе бусы, — Генрих вынул из кармана связку жемчуга, захваченного им с собой из хранилища, — сдай их в скупку. Цена им тысяч десять, так что деньги у тебя будут. Остальное вскоре заработаем.
— Объявление наше о работе как сформулировать? Подать через агентство, или сразу в газеты?
— Ну…, - Холлисток задумался. — да не успеешь ты за сегодня все сразу сделать! — вдруг махнул он рукой, — завтра утром решу. Пока давай займись квартирой, но сначала деньги получи, наличных у нас мало.
Вскоре Масси ушел, а Холлисток, оставшись один, раскрыл один из чемоданов, достал из него две большие книги в кожаных переплетах, кинжал с резной ручкой, выполненной из бивня мамонта, золотой бокал, маленький складной столик, черную материю и три восковые свечи. Застелив столик тканью, он поставил свечи в ряд напротив себя, слева положил кинжал, а справа поставил бокал, который наполнил вином из глиняной бутылки, также хранившейся в чемодане. Закрыв все шторы, он навел в комнате полумрак, и раскрыв одну из книг на третьей странице, начал водить пальцем по рукописным строчкам, иногда шевеля губами. Через пятнадцать минут он отложил книгу в сторону, взял другую, и начал внимательно перелистывать. Найдя нужное место, Холлисток взял кинжал, и несколько раз окунув его в бокал, внезапно сильным ударом вонзил в стол. После этого начал громко читать строчки из книги. Его голос становился все более глухим и хриплым, вены на шее вздулись, а длинные темные волосы вдруг сделались совсем черными и начали завиваться. Разведя руки перед собой, Генрих резко свел их вместе, громко хлопнув при этом в ладоши, одним глотком выпил вино, и закрыв глаза, сел на кровать.
Сейчас он находился в самой удаленной точке тонкого мира, которая граничит с миром загробным с одной стороны и с потусторонним, с другой. Здесь он обычно встречался с силами, которые призывал себе на помощь, и которые, по разным причинам, не могли появиться на Земле где угодно, а только в специально созданных для этого местах. Поэтому Генрих предпочел самолично появиться там, где эти силы, образно говоря, были у себя дома, хотя нельзя сказать, что и он, Армор, восьмой лорд всех тридцати вампирских легионов, был здесь в гостях. Тем не менее, сейчас помощь и совет были нужны ему, а потому Генрих, оказавшись у некоего подобия глухой стальной стены, высота которой не измерялась человеческими понятиями, стал прохаживаться вдоль нее, иногда поглядывая наверх. Долго гулять одному ему не пришлось, потому что вдалеке показалась темная точка, которая стремительно приближалась, и через несколько секунд рядом с ним уже стояла высокая фигура в черном плаще. Голова была закрыта глубоким капюшоном, а в длинной тонкой руке был зажат мощный посох.
— Рад тебя видеть! — раздался неожиданно приятный голос, и откинув капюшон, перед Холлистоком предстал Эверт, его старый друг и собрат по общему делу, забиравший с собой людей, которым предназначался уход с Земли и которых передавал ему Холлисток.
— Приветствую! — Генрих широко улыбнулся, и они обнялись.
— Что тебя вынудило к нам пожаловать? — Эверт хитро посмотрел на него. — Вроде, по вашим земным меркам, мы совсем недавно виделись?! Или что-то важное в жизни произошло? Вроде рано.
— Пропала «Уходящая звезда», — Холлисток не обратил внимания на последние слова, и решил сразу перейти к делу, тем более, что-то выдумывать перед старым другом ему было не с руки. — Пропала из моего хранилища, запечатанного заклятием.
— Плохо, — Эверт покачал головой. — Я думал, у тебя более радостный повод. Но уж сильно не расстраивайся, ты не один такой. Пропали еще три камня, хотя про «Уходящую звезду» я не знал, друг. Но, с другой стороны, это плюс — значит, камень пропал совсем недавно, и тебе будет легче отыскать негодяя.
— Кто он? — спросил Холлисток с недобрым прищуром. — Известно?
— Ильмон. Сбежал из заключения, теперь, обозленный на всех, рыскает по земле в поисках камней. Мне кажется, он вообще сошел с ума.
— Вот оно что! — Холлисток задумчиво потер подбородок. — А как он обрел столько силы и знаний? Раньше, насколько я помню, ничем подобным Ильмон не отличался.
— Так его заперли как раз в хранилище мысли, чтобы он набрался ума. Вот он и набрался там всего, чего можно, сумел преодолеть барьер потустороннего мира, и сразу выбрался оттуда на землю. Ты же сам там когда-то сидел по-молодости. Помнишь, папа твой тогда рассердился за твои подвиги в Македонии?
— Да уж! — Холлисток засмеялся. — Но я там действительно хорошему научился!
— Каждому свое! — Эверт развел руками.
— Ловят его?
— Стараются, но… пока что сам видишь.
— Вижу. Я найду его, дружище. Найду, и устрою ему такой праздник, после которого он навсегда забудет все, чему научился!
— Насколько я знаю, — сказал Эверт, — за ним охотятся трое, а тебя не хотели беспокоить, потому что там обрисовалась какая-то проблема в Аргентине, и это как раз по твоей части. Какая-то новая организация, лидер которой объявил себя трехсотлетним вампиром и вокруг него образовалась целая толпа, тоже желающих посвящения. Сам понимаешь, никакой он не вампир, хотя кровь пьет с такой жадностью, как пьют воду вышедшие из пустыни. Его люди занимаются убийствами, грабежами, насилием, так что там есть чем тебе заняться. По сути, это обычная банда под руководством сумасшедшего, но заниматься этим под эгидой вампиризма — это уже слишком! В общем, я думаю, к тебе скоро прибудет гонец с новым заданием.
— Успеется! — Холлисток махнул рукой. — Это дело общественное, а вот камень украли лично у меня, и это я просто так не оставлю. Ладно, друг, спасибо тебе за сведения. Я получил больше чем ожидал.
— Всегда рад, — Эверт, будучи на метр выше ростом, положил руку ему на плечо, — разберешься — можем встретиться у вас на Земле, я уверен, что будет много поводов. Ты, помниться, меня приглашал?!
— Все будет в лучшем виде, погуляем как следует! — Подмигнул ему Генрих. — Еще раз спасибо тебе!
Вместо ответа Эверт улыбнулся и отсалютовал ему рукой.
— Кстати! — Холлисток вновь позвал его, когда тот уже собирался исчезнуть.
— А? — Эверт обернулся.
— Что ты уже два раза мне про какие-то поводы тут сказал? — Генрих хитро посмотрел на друга. — Что там задумали для меня?
— Узнаешь, всему свое время! — Эверт засмеялся, еще раз помахал ему рукой, беззвучно поднялся ввысь, и исчез.
Глава седьмая
Генрих открыл глаза. Зажженные им свечи все так же горели, не растаяв и на пару миллиметров. Дело в том, что существующее на земле время не имело своей проекции в других мирах, оттого и существование там было вечным. Генрих провел за разговором с Эвертом, по земным понятиям, не менее получаса, а здесь не прошло и нескольких секунд. Он погасил свечи, убрал все назад в чемодан, заказал себе в номер чай, и крепко задумавшись, сел за стол. Беседа с Эвертом, всегда находящимся в курсе всех последних новостей, дала ему ответ на главный вопрос. Имя «Ильмон» сказало ему очень много. Это был сравнительно молодой вампир, происходящий как и он сам, от связи земной женщины с демонической сущностью. Ильмон не стал лордом или тертоном, как Холлисток. Ему не повиновались высшие земные вампиры, но нрав он имел неукротимый, и среди всякой шушеры имел немалый вес. На Земле он носил имя Грега Олбисона. Это не было, в известном смысле, настоящей фамилией, просто его отца звали Олби, и Ильмон придумал себе маленькое окончание, так созвучно звучавшее в английской транскрипции с именем демона Олби.
Ему было примерно 700 земных лет, и Холлисток не раз встречался с Грегом, причем их отношения всегда были достаточно ровными. Его забрали в потусторонний мир, лишив на долгое время земной сущности, когда Олбисон однажды, сорвавшись с катушек, устроил дикую резню на Ямайке, сильно дискредитировав всех остальных вампиров. После этого там распространился своеобразный кровавый культ, связанный с кровавыми ритуалами, человеческими жертвоприношениями и зомбированием. Олбисон, как непосредственный виновник этого, был помещен в потусторонний мир, выбраться откуда без повеления Высших было почти невозможно. Так однажды по молодости произошло и с Холлистоком, правда его заключение продолжалось недолго в сравнении с наказанием Олбисона. В этих случаях тело вампира заключалось в гроб, который покоился в специальных хранилищах далеко в непальских горах, а его бестелесная сущность препровождалась в сопровождении специальных провожатых в потусторонний мир, где он и проходил свое наказание. Конечно, Олбисон чувствовал себя несправедливо обиженным, и теперь стремился доказать своим обидчикам, насколько они просчитались. Набравшись за годы своего заточения необходимых знаний, он сумел самостоятельно выбраться на Землю, и теперь, стремясь собрать заветные камни, надеялся, конечно, получить тот вес и почет, которого, как ему казалось, он заслуживал.
Когда Холлистоку принесли чай, он так и сидел за столом, положив руки под подбородок. Поблагодарив служащего и сделав несколько больших глотков, он продолжил свои измышления. Найти на немаленькой Земле одного представителя тех же сил, что и он сам, было делом нелегким. Если вампир находился на расстоянии пятисот метров, другой очень живо чувствовал присутствие собрата. На расстоянии нескольких километров только сильные могли похвалится этим качеством. Остальное было уделом высших представителей вампирской расы, которые, переходя в иные миры, обладали способностью находить других вампиров по всей Земле. Они видели весь мир как будто сверху, мысленно пролетая над странами и континентами с огромной скоростью, и маленькие огоньки, видимые издалека, подсказывали им нужное направление поисков. Вампиры виделись красными точками, ночные Тени синими, светлые сущности оказывались зелеными, а демоны фиолетовыми. Для поиска разных существ требовались совершенно разные методы и действия. В конкретном случае Холлисток уже определил количество своих усилий, и теперь оставалось только начать действовать, а остановить Олбисона самолично — было для него делом чести.
Начинало темнеть, и скоро вернулся Масси, принеся с собой свежий весенний воздух и свое обычное хорошее настроение.
— Я тут! — громко объявил он прямо со входа.
Сидящий прямо напротив Холлисток встрепенулся, и потянувшись к своей чашке, обнаружил, что она совсем остыла.
— Все сделал? — спросил он с нарочитой строгостью.
— Все, босс, вы же меня знаете! — он с треском открыл банку пива. — В квартиру завтра можем въезжать, деньги я получил, адреса рекламных агентств узнал.
— Где квартира?
— В Бойеле, — Масси достал из кармана бумажку, — Мариенштрассе 8. там красиво, речка неподалеку. Вот ключи.
— На той стороне Рейна? — Холлисток удивленно посмотрел на своего помощника. — Как ты туда забрался?
— А там скупка драгоценностей. Самая лучшая, как сказал таксист. — Грин бросил пустую банку в корзину для бумаг. — Кстати, угадайте, что мне там особенно приглянулось?
— Хозяйка — одинокая женщина, — спокойно сказал Холлисток, положив ключи от квартиры в карман и смотря на полиэтиленовый пакет в руках у Масси.
— Точно! От вас ничего не утаишь!
— Красивая?
— А как же! Разве немки вообще могут быть некрасивыми! Там вообще все, как вы любите.
— Что там у тебя? — Генрих указал пальцем на пакет.
— Пива купил. Умеют же делать, черти! Хотите?
— Давай, — согласился Холлисток, — только банку сам открой.
— Пожалуйста! — Масси щелкнул ключом и подал Холлистоку синюю баночку с выступившей сверху пенной горкой. — Ну а у вас что нового, босс?
— Я знаю воришку, — Генрих залпом выпил половину, и вытерев губы, поставил банку на стол. — Правда, это слово не вполне к нему подходит, потому что это сверхсильный вампир, да еще и обозленный на весь мир.
— Вот как! — Масси придвинул к себе стул. — Кто он?
— Грег Олбисон. Между прочим, в нашей иерархии он капитан десятого легиона.
— Мама! — Масси даже поперхнулся. — И что теперь делать?
— Поймать его и порвать на запчасти! — Холлисток вдруг засмеялся, и откинувшись назад, заложил руки за голову.
— Ерунда! — Грин беспечно махнул рукой.
— Сейчас я напишу тебе текст объявления, а завтра, после того как въедем в квартиру, пойдешь его подашь как срочное.
— Сделаю! — Масси улыбнулся и встав со стула, пошел в ванную комнату, но с полпути вдруг вернулся. — Вот, а то забыл.
Он выложил перед Генрихом пачку денег.
— Сколько тут?
— Восемь триста двадцать. Тысячу я отдал за квартиру, сразу за месяц, как вы сказали. Остальное такси и все такое. За жемчуг дали девять пятьсот.
— Возьми себе тысячу, — сказал Холлисток, отсчитывая пять бумажек.
— Спасибо! — Масси сунул хрустящие марки в карман. — Я пойду сполоснусь пока?
— Давай! — Холлисток кивнул, а сам принялся писать текст объявления, долженствующего стопроцентно подействовать на предполагаемых клиентов.
В подобных случаях у него было несколько стандартных заготовок, и в основном он только переставлял в них слова. На этот раз оно звучало так: «Доктор Генрих Холлисток, магистр психологического факультета Кэмбриджского университета, дает консультации и оказывает частные услуги состоятельным гражданам по интересующим их вопросам. Дорого. Гарантия неразглашения тайны. Оплата по результату. Дипломы и рекомендации имеются. Прием заявок с 10 до 12, прием посетителей с 12 до 17 часов по адресу Мариенштрассе 8.»
Когда Масси вышел из душа, повязав на бедра полотенце, Генрих уже сидел перед телевизором, допивая третью банку принесенного им пива.
— Что разоблачился? — Генрих окинул его долгим взглядом.
— Спать пойду, устал что-то совсем — Масси поскакал на одной ноге, вытряхивая из уха воду. — Можно?
— Иди конечно, — Холлисток потянулся. — До завтра.
— До завтра, босс! — И Масси Грин скрылся в предназначавшейся для него маленькой комнатке.
Глава восьмая
Следующим утром, когда Масси проснулся и пошел умываться, он увидел, что Генрих сидит в кресле и задумчиво смотрит в окно.
— Здравствуйте, босс! Вы так и просидели всю ночь?
— Доброе утро, Масси! — Холлисток повернул голову. — Так и просидел. Мне есть о чем подумать, и тратить сейчас время на сон — непозволительная роскошь.
— Что мне сейчас делать?
— Сходи вниз за завтраком, возьми его в номер, а потом поедем на квартиру.
Когда дело касалось еды, Масси ничего не нужно было повторять, а потому через десять минут он уже входил в номер, виртуозно держа на руках два подноса. Быстро покончив с рисовой кашей и запив ее крепким чаем, они стремительно собрались, и вскоре уже ехали на такси в сторону своего нового обиталища. Им оказался уютный трехэтажный дом 1929 года постройки, в котором Масси снял огромную четырехкомнатную квартиру, занимавшую правую сторону последнего этажа. Открыв подъезд, Генрих бодро пошел наверх, предоставив Масси, отдуваясь, тащить по лестнице два их больших чемодана.
Квартира привела Холлистока в полный восторг. Выдержанная в строгом стиле, она, тем не менее, обладала тем особым очарованием, которое могут создать только заботливые женские руки. Холлистоку всегда нравились подобные места, выгодно отличавшиеся от чопорных отелей или холодных доходных домов. Такие здания, принадлежащие единственному владельцу, еще сохранились во многих странах, и именно их он предпочитал выбирать для своего проживания, несмотря на двукратную разницу в ценах, даже по сравнению с новомодными дорогими отелями. Обойдя все помещения, он полностью одобрил выбор своего помощника, и только попросил его развернуть стол в рабочем кабинете. Генрих любил, чтобы окно находилось слева и позади от собственного кресла, освещая его собеседника полностью. Как только Масси исполнил это пожелание, он отошел в сторону, убеждаясь в правильности расстановки, и наконец, полностью удовлетворенный, даже несколько раз хлопнул в ладоши:
— Прекрасно! Вы, мистер Грин, превзошли самого себя, с первого раза сделав достойный выбор квартиры. Осталось теперь только увидеть нашу хозяйку, чтобы решить мелкие бытовые вопросы, и я надеюсь, что эта встреча не нарушит общего впечатления.
— Не нарушит! — Масси хитро улыбнулся. — Позвать ее? Сейчас утро, и она наверняка еще дома.
— Сходи, конечно.
Пока он ходил за домовладелицей, Холлисток открыл во всех комнатах окна, пуская внутрь свет и свежий теплый воздух, но как только появилась хозяйка, сопровождаемая Масси, он понял, что мог бы этого и не делать. Она сама по себе несла столько света и положительной энергии, что Генрих остановился, и некоторое время даже не мог найти нужных слов, что случалось крайне редко. Масси, стоявший у нее за спиной, видя такую реакцию своего босса, с прищуром скосил на нее глаза, и поджав подбородок, поднял вверх большой палец.
— Доброе утро, герр Холлисток, — сказала она низким, чуть хрипловатым голосом, что делало ее в глазах Генриха еще более привлекательной. — Меня зовут Анна Гофф. Не знаю, успел ли ваш помощник представить меня ранее.
Она не отрываясь смотрела на него, и казалось, что океан эмоций, которые испытывал сейчас Генрих, тоже обрушился на нее, заставив погрузиться в свои пучины.
— Я Генрих, — вдруг несколько невпопад сказал Холлисток. — Вот, поживу тут у вас.
После этого воцарилось долгое молчание, во время которого они буквально пожирали друг друга глазами. Масси, постояв немного, вдруг улыбнулся, и взяв со стола бумагу с текстом объявления, приготовленную Генрихом еще накануне, вышел из квартиры, аккуратно закрыв за собой дверь.
— Что происходит? — тихо спросила Анна, но Холлисток продолжал молчать.
Тогда она подошла поближе, и посмотрев в его темные глаза, внезапно, едва касаясь, провела пальцами ему по руке.
— Почему ты молчишь?
От этого прикосновения Генрих вздрогнул и словно очнулся.
— Второй раз в жизни я испытываю подобное, — также тихо сказал он, и сделал ей навстречу последний щаг, после которого они почти касались друг друга.
— А я первый, — прошептала она. — Но я ждала тебя.
— Наколдовала? — спросил он, улыбнувшись кончиками губ.
— Ты чувствуешь?
— Конечно.
— Ты не человек?
— Не совсем.
— Ты не демон, — она немного отстранилась, чтобы получше увидеть его лицо. — В твоих глазах есть искра. Но мне кажется, что твое лицо мне знакомо. Кто ты?
— Я тертон, но это слово вряд ли тебе знакомо, потому «вампир» будет понятнее. А мое лицо имеет общие черты со многими из тех, кого ты видела сегодня в своих изысканиях. Не удивляйся, что я так об этом говорю, но от тебя сейчас буквально пахнет магией. Дело в том, что я сам сегодня всю ночь не спал, и наши блуждания в тонком мире, да еще и в непосредственной близости друг от друга, привели к тому, что теперь нам кажется, что мы знаем друг друга.
— Вероятности сложились, — сказала она. — Мы нуждались друг в друге, и удвоенные усилия дали результат. Вот только твой помощник пришел сюда вчера днем, а не сегодня утром, значит не только мы, но и сама Судьба, вмешавшись, дала нам возможность этой встречи. А слово «тертон» я знаю, Генрих. Это высший вампирский сан, дающийся рожденным не на Земле, правильно?
— Правильно.
— И что теперь будет?
— Что ты хочешь? — Холлисток с улыбкой посмотрел на нее.
— Все!
— Значит, будет все!
— Я нравлюсь тебе?
— Очень. Судьба, в лице определенных сил, несомненно приложила сюда свою руку. У меня на этот счет есть некоторые мысли… ты ведь не была замужем?
— Никогда. Попадающиеся мне мужчины всегда оказывались слишком слабы.
— Этот дом — наследство?
— Да, его купил мой дед в 35 году, чтобы сдавать квартиры, как это делаю сейчас и я. Тебе он нужен?
— Возможно, — Генрих задумчиво наклонил голову. — Мне всегда нравилось жить в этих местах.
— Я знаю тебя всего полчаса, а уже готова отдать все, что имею! Ты не околдовал меня, чтобы потом не платить за квартиру? — вдруг рассмеялась она.
— Нет! — засмеялся в ответ он. — Это у меня как раз такое ощущение, что меня околдовали!
И они, обнявшись, внезапно закружились по комнате, а потом еще долго стояли, слившись в глубоком поцелуе.
— У вампиров всегда так? — спросила Анна, когда они наконец смогли разжать объятия и сели на диван.
— Как?
— Решительно, красиво, сильно.
— Ты сама ведь поняла! Тебе это нравится?
— Безумно! Ради нашей встречи стоило ждать 32 года, которые я, собственно, и ждала, правда, не совсем понимая, что именно.
— Ты давно занимаешься магией, — сказал Холлисток, — кто тебя научил?
— Мама, а она от бабушки научилась. Кстати, а ты сказал при виде меня, что у тебя такое второй раз. Где же эта женщина, что с ней?
— Она умерла. Давно. — Холлисток стал более серьезен. — Больше тысячи лет назад.
— Сколько тебе лет? — она снова посмотрела ему в глаза.
— Две тысячи шестьсот двадцать.
— Скажи, а зачем таким как ты, вообще женщины? — со все более возрастающим интересом спросила она, даже немного отсев в сторону, чтобы лучше его видеть.
— Потому что мы живые! — снова засмеялся Холлисток. — И потому что этот мир без женщин вообще ничто! Хотя, если уж говорить серьезно, ты простые земные женщины нужны в основном только для дела, для работы, или для утоления страсти, когда рядом нет настоящей подруги. Время их слишком скоротечно, чтобы позволить себе долго использовать их. Им всем хочется детей, семьи, а мы отбираем у них возможность это получить. Это нечестно. Суть земной жизни для подавляющего большинства людей состоит именно в перечисленном выше, а наше дело незримо руководить ими и направлять, а не отбирать у них то, ради чего, собственно, они и рождены.
— Красиво! — Анна нежно провела рукой ему по ноге. — А со мной как, я же тоже земная женщина?! Или ты меня укусишь?
— Хочешь этого?
— Да! — воскликнула она, даже подпрыгнув на диване. — Когда?
— Скоро, — Генрих пожал плечами, — завтра вечером.
— Это великий дар, как я понимаю? Тертоны только избранным дают новую жизнь?
— Это бывает нечасто, — согласился Холлисток, — да и укус укусу рознь. Можно сделать просто вампира, дав ему возможность прожить лет триста, можно просто убить, а можно и дать великую силу, сделав вампира почти равным себе, дав возможность жить красиво и очень долго, не испытывая обычных вампирских проблем. Я хочу видеть тебя такой. Ты мне нужна, я понял это сегодня ночью. Конечно, образ не был сформирован, но если нам дали возможность почти сразу встретиться, то это мне говорит о многом. Сейчас у меня нелегкое время, и получить такой неожиданный подарок потому вдвойне приятнее и ценнее.
— Это будет больно? — спросила он, сев поудобнее, и обхватив руками колени.
— Ты просто уснешь, не бойся. Потом проснешься совсем другой.
— А что у тебя такое случилось сейчас в жизни?
— Пропал камень, не имеющий цены. С помощью него можно много дел понаделать.
— А почему ты оказался именно в Бонне? — Анна подняла на него глаза.
— Камень хранился в окрестностях города.
— Тебе придется много ездить по делам?
— Мы будем вместе, — мягко улыбнулся Генрих.
— Знаешь…, - Анна лукаво посмотрела на него.
— Что?
— Твой помощник скоро вернется?
— Масси быстро все делает, но обычно он знает, что его появление пока нежелательно.
— И все равно, закрой дверь! — улыбнулась она, одновременно снимая с себя длинную белую блузку.
Глава девятая
Через час, когда они уже спокойно лежали, просто наслаждаясь общением, раздался стук в дверь.
— Кто? — крикнул Холлисток, выйдя из комнаты.
— Я! — послышался в ответ голос Масси. — Все ок, я подал объявление. Когда мне возвращаться?
— Молодец! Иди погуляй пока, город хоть посмотри. Но надолго нигде не пропадай, к шести вечера возвращайся.
— Видишь, он у меня понятливый! — Сказал Холлисток, возвращаясь в комнату и подмигивая Анне.
— Давно вы вместе? — спросила она, приподнимая край одеяла, чтобы ему было удобнее лечь рядом.
— Больше ста лет. Я его когда-то спас.
— Скажи, — она тесно прижалась к нему, — тебе не кажется все это сном?
— Что именно? Мы с тобой?