Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Гёдерт остался без денег — адвокаты постарались — и в конце концов стал частным детективом, но не без выверта: он специализировался на делах о супружеской неверности. По мнению Перлмуттера, он занимался самой настоящей аферой, расставляя подлейшие ловушки с Индирой в качестве наживки: она знакомилась с подозреваемым мужем, соблазняла его, а Гёдерт делал снимки. Перлмуттер неоднократно советовал ему прекращать: последнее дело — провоцировать мужчин на измену; это вовсе не безобидный розыгрыш.

Гёдерт и сам понимал, что занимается он не тем. И начал пить. Стив Гёдерт тоже держал в доме пистолет и однажды воспользовался им не для защиты от взломщиков. После его самоубийства Индира начала работать самостоятельно. Детективное агентство перешло к ней, но названия она не меняла, оставив над входом вывеску с именем Гёдерта.

— Да, давно мы не виделись, — сказала она.

— Ты его любила?

— Не твое дело.

— Ты его погубила.

— Неужели ты веришь, что я обладаю подобной властью над мужчинами? — Индира двинулась на стуле. — Чем могу быть полезна, капитан Перлмуттер?

— У тебя есть человечек по имени Рокки Конвелл.

Индира не ответила.

— Я знаю, он работает на тебя неофициально. Это меня сегодня не интересует.

Не дождавшись реакции, он шваркнул по столу скверным полароидным снимком мертвого Конвелла.

Индира мельком глянула на фотографию, готовая к отпору, но ее глаза невольно расширились.

— Боже мой!

Перлмуттер ждал. Индира молчала. Некоторое время она смотрела на снимок, затем привалилась к спинке стула и запрокинула голову.

— Его жена сказала, он работал на тебя.

Индира кивнула.

— Чем он занимался?

— Работал в ночную смену.

— Что он делал во время ночных смен? — терпеливо спросил Перлмуттер.

— В основном выбивал неоплаченные кредиты, иногда доставлял повестки…

— Еще что?

Индира не ответила.

— В его машине мы нашли длиннофокусный фотоаппарат и бинокль.

— И что?

— Он за кем-то следил?

Индира посмотрела на него увлажнившимися глазами.

— Ты считаешь, его могли убить на работе?

— Довольно логичное предположение, но я не смогу сказать наверняка, пока ты не объяснишь, чем он занимался.

Индира отвела глаза и начала тихо раскачиваться на стуле.

— Позавчера ночью он работал?

— Да.

Пауза.

— Что он делал, Индира?

— Я не могу сказать.

— Почему?

— У меня клиенты, а у них есть права. Ты же знаешь порядок, Стью.

— Ты не адвокат.

— Нет, но могу же я выполнять заказы какого-нибудь адвоката!

— Не хочешь ли ты сказать, что твой клиент — прокуратура?

— Я ничего не собираюсь говорить.

— Тебе снова показать снимок?

Индира слабо улыбнулась:

— Думаешь, это развяжет мне язык? — Но все же взяла фотографию и вгляделась в изображение. — Кстати, не вижу крови.

— А крови не было.

— Не огнестрел?

— Нет. Ни ножевых ран, ни пулевых отверстий.

Индира нахмурилась:

— Как же он умер?

— Пока не знаю — вскрытие не окончено. Но если тебе интересно, у меня есть версия.

Интересно ей явно не было, но она медленно кивнула.

— Он задохнулся.

— Ты хочешь сказать, его удавили?

— На шее нет странгуляционной борозды.

Индира помрачнела.

— Рокки был настоящий гигант, сильный, как бык. Наверняка его отравили или сделали что-нибудь в этом роде.

— Да нет, патологоанатом сказал, у него размозжена гортань.

Индира непонимающе подняла глаза.

— Я говорю, горло у него раздавлено, как яйцо.

— Ты хочешь сказать, его задушили руками?

— Пока не знаем.

— Он был очень силен, — усомнилась она.

— За кем он следил? — спросил Перлмуттер.

— Знаешь, дай-ка я позвоню. А ты пока подожди.

Перлмуттер подчинился. Ждать пришлось недолго.

Когда Индира вышла, ее голос звучал резко.

— Я не могу с тобой говорить, — сказала она. — Извини.

— Приказ прокурора?

— Не могу с тобой говорить.

— Я приду снова — с ордером.

— Удачи, — попрощалась Индира, отворачиваясь. Отчего-то Перлмуттеру показалось, что она не шутит.

Глава 27

Вместе со Скоттом Дунканом Грейс второй раз приехала к «Фотомату». Когда они вошли в ателье, Грейс похолодела: Бородатого Пушка за стойкой не оказалось.

Помощник менеджера Брюс был на месте. Он тут же надулся, как воздушный шар, однако стоило Дункану на секунду сверкнуть у Брюса перед носом жетоном, тот моментально съежился.

— Джош ушел на обед, — сообщил он.

— Куда он ушел, вы знаете?

— Обычно ходит в «Тако белл», в конце этого дома.

Грейс знала, где «Тако белл», и почти побежала туда первой, боясь вновь упустить след. Едва войдя в пропахшую жиром забегаловку, она заметила Джоша.

Что интересно, Джош тоже заметил ее и вытаращил глаза.

Рядом с Грейс вырос подоспевший Скотт Дункан.

— Это он?

Грейс кивнула.

Джош — Бородатый Пушок, по обыкновению, недовольный, сидел, опустив голову так, что волосы свешивались на лицо, как вуаль, и вгрызался в тако, словно маисовая лепешка оскорбила его любимую грандж-группу. Наушники были на месте, провод свешивался в сметану. Грейс не хотелось пускаться в нравоучения, но когда подобная музыка сутки напролет компостирует подростку мозги, к добру это не приведет. Вообще Грейс любила музыку. Оставшись одна, она включала плейер погромче, пела и даже танцевала, так что музон или громкость были тут ни при чем. Но как воздействует на психическое здоровье юнца агрессивная жесткость, кувалдой бьющая в уши по многу часов подряд? Из темницы слуха, единственных стен для звука, если перефразировать Элтона Джона, не убежишь. Туда не долетают звуки жизни, разговоры. Искусственный саундтрек к человеческой жизни.

Вряд ли это можно назвать нормальным.

Джош низко опустил голову, притворяясь, что не замечает вошедших. Направляясь к столику Джоша, Грейс не сводила с него глаз. Он очень молод и вызывает скорее жалость, сидя здесь в одиночестве. Она подумала о его мечтах и надеждах. Как давно он, судя по всему, бредет по дороге жизненных разочарований. Она подумала о матери Джоша, о том, сколько сил она на него положила и как, должно быть, тревожится за него. Грейс подумала о своем Максе — интересно, как она поведет себя, если у него начнутся такие вот перекосы?

Они со Скоттом Дунканом остановились перед столом Джоша. Тот снова откусил от лепешки и настороженно взглянул на них. Музыка в его наушниках гремела так, что Грейс легко разбирала слова — что-то о суках и шлюхах. Ладно, пускай повыпендривается.

— Узнаешь эту леди? — спросил Скотт.

Джош пожал плечами и убавил звук.

— Сними наушники, — сказал Скотт. — Сейчас же.

С нарочитой медлительностью Джош подчинился.

— Я спросил тебя, узнаешь ли ты эту леди?

Джош скользнул глазами по Грейс.

— Да вроде.

— Откуда ты ее знаешь?

— По работе.

— Ты работаешь в «Фотомате»?

— Ну.

— А это миз Лоусон. Ваша клиентка.

— Я это и сказал.

— Ты помнишь, когда она заходила в ателье в прошлый раз?

— Нет.

— Думай лучше.

Джош пожал плечами.

— Два дня назад, так?

Юнец снова передернул плечами.

— Может…

Скотт Дункан достал фирменный конверт «Фотомата».

— Ты проявлял эту пленку?

— Вам лучше знать.

— Я тебя спрашиваю! Смотри на конверт.

Джош нехотя перевел взгляд на конверт. Грейс стояла молча. Джош не спросил Скотта Дункана, кто он и что они от него хотят. Интересно почему?

— Ну, я проявлял…

Дункан вынул снимок с перечеркнутой блондинкой и положил его на стол:

— Ты подложил эту фотографию в заказ миз Лоусон?

— Нет.

— Ты уверен?

— На все сто.

Грейс выждала мгновение. Она не сомневалась: Джош лжет, и заговорила:

— А откуда тебе знать?

Скотт и Джош уставились на нее.

— Чего? — удивился юнец.

— Ты кладешь пленку в машину, — продолжила Грейс. — Она печатает снимки и выдает их стопкой. Затем ты перекладываешь стопку в конверт. Так?

— Ну.

— Ты что, рассматривал каждую фотографию?

Джош ничего не сказал. Только нервно оглянулся, словно в поисках помощи.

— Я видела тебя за работой. Ты листаешь журналы, слушаешь свою музыку и практически не проверяешь снимки. Так откуда тебе знать, Джош, какие были в моей пачке?

Джош взглянул на Скотта Дункана в тщетной попытке найти поддержку и вновь повернулся к Грейс:

— Просто эта фотка странная, вот и все.

Грейс ждала.

— Ей на вид лет сто. Размер стандартный, но это не кодаковская фотобумага. Вот почему я уверен. Я ее никогда раньше не видел. — Джошу понравилось, как он вывернулся. Глаза его заблестели лживым огоньком. — Я сразу об этом подумал, когда он спросил, не я ли подложил снимок в вашу пачку. Я решил, он спрашивает, видел ли я его когда-нибудь раньше.

Грейс молча смотрела на него.

— Слушайте, я не все смотрю, что проходит через нашу машину, но я никогда не видел этого снимка. Больше я ничего не знаю, ясно?

— Джош!

Джош повернулся к Скотту.

— Так или иначе, снимок попал в конверт с заказом миз Лоусон. Ты можешь объяснить, как он там оказался?

— Может, она его сама прихватила?

— Нет, — ответил Дункан.

Джош снова подчеркнуто пожал плечами. Так, глядишь, и мышцы накачает без отрыва от производства.

— Расскажи, как все происходит, — велел Дункан. — Как ты проявляешь пленки?

— Да она уже все сказала. Я кладу пленку в машину, а дальше дело техники. Я только устанавливаю размер и количество.

— Количество?

— Ну, сколько снимков печатать с каждого негатива — один, два, сто…

— А выходят они уже стопкой?

— Ну.

Джош заметно расслабился, почувствовав под ногами твердую почву.

— И ты кладешь их в конверт?

— Ну да, в тот самый, который заполнил клиент. И ставлю в коробку в алфавитном порядке. И все.

Скотт Дункан посмотрел на Грейс. Она молчала. Он вынул свой жетон.

— Ты знаешь, что означает мой жетон, Джош?

— Нет.

— Это значит, что я работаю в федеральной прокуратуре и могу сделать твою жизнь страшно интересной и наполненной, если ты меня рассердишь. Понял?

Джош, явно струхнув, принужденно качнул головой — понял.

— Я тебя в последний раз спрашиваю: ты знаешь что-нибудь об этой фотографии?

— Не знаю, клянусь. — Джош панически заозирался. — Мне пора на работу.

Он встал. Грейс помешала ему:

— Почему позавчера ты ушел с работы раньше обычного?

— Чего?

— Через час после того, как забрала заказ, я приезжала в ателье, а тебя уже не было. И на следующее утро тоже. Так что с тобой случилось?

— Я заболел, — быстро ответил Джош.

— Да?

— Да.

— Сейчас уже полегчало?

— Вроде того. — Джош попытался обойти Грейс с фланга.

— А твой менеджер сказал, у тебя в семье что-то стряслось, — настаивала Грейс. — Значит, ты ему соврал?

— Мне нужно на работу. — Джош протолкался мимо нее и почти выбежал на улицу.



Беатрис Смит дома не оказалось.

Эрик Ву беспрепятственно проник внутрь и обыскал комнаты — никого. Не снимая латексных перчаток, Ву включил компьютер. У Беатрис стояла «Время и хаос», развлекательная программка с ежедневником и телефонной книжкой. Открыв ее, Ву проверил календарь хозяйки.

Беатрис Смит гостила у сына-врача в Сан-Диего — достаточно далеко, чтобы спасти свою жизнь, — и собиралась вернуться через два дня. Судьба, подумал Ву. Каприз фортуны. Он проверил календарь Беатрис на два месяца вперед и назад: других поездок с ночевками не оказалось. Приди он несколькими днями раньше или позже, отправилась бы вдовушка на тот свет. Все-таки интересно, как подобные мелочи, подсознательные проявления того, чего мы не можем знать или контролировать, меняют нашу жизнь. Зовите это лотереей, удачей, счастливым шансом, провидением… Хороший у вдовы ангел-хранитель.

У Беатрис Смит имелся гараж на две машины. Бронзового цвета «лендровер» стоял справа; слева было свободное место, на полу — большое масляное пятно. Здесь, рассудил Ву, ее Мори парковал авто. В память о муже вдова не занимала его места — Ву невольно вспомнил о мамаше Фредди Сайкса с ее половиной супружеской кровати. Эрик Ву въехал на место мертвеца, заглушил мотор, вышел и открыл багажник. Джек Лоусон выглядел неважно. Ву развязал ему ноги, чтобы не тащить на себе, оставив запястья скованными. Пока Ву вел Лоусона в дом, тот дважды упал — ноги онемели и не слушались, и всякий раз Ву поднимал его за шиворот.

— Я выну кляп, — сказал он.

Джек Лоусон кивнул. Взгляд его говорил — он сломлен. Ву не причинил ему особой боли — пока по крайней мере, но когда много часов лежишь в темноте наедине со своими мыслями, мозг как бы начинает пожирать сам себя. Опасная штука. Залог безмятежности, как Ву знал по опыту, — не зацикливаться и все время двигаться вперед. Пока мы заняты делом, в голову не лезут мысли о вине или невиновности, о прошлом или о планах на будущее, о радостях и огорчениях. Волноваться приходится лишь о выживании — ударить или получить удар, убить или быть убитым.

Ву вытащил кляп. Лоусон не стал молить, упрашивать или задавать вопросы — он уже миновал эту стадию. Ву привязал его ноги к стулу и пошарил в кладовой и в холодильнике. Ели молча. Потом Ву вымыл посуду и прибрался. Джек Лоусон остался сидеть привязанным к стулу.

Зазвонил сотовый Ву.

— Когда ты его забрал, у него была эта фотография?

— Да.

— И он сказал, что больше копий не осталось?

— Нет.

— Он ошибся.

Ву молчал.

— Копия осталась у его жены, теперь она кому только ее не показывает.

— Понятно.

— Ты решишь эту проблему?

— Нет. В тот район мне путь закрыт.

— Почему?

Ву не ответил.

— Ладно, забудь. Мы пошлем Мартина. У него есть информация по ее детям.

Ву промолчал. Услышанное ему не понравилось, но он никак этого не показал.

— Мы сами с этим справимся, — пообещал собеседнику Ву перед тем, как положить трубку.

Глава 28

— Он лжет, — сказала Грейс, когда она и Дункан вышли на Мейн-стрит.

Собирались тучи, было душно и влажно.

— Я бы зашел в «Старбакс», — предложил Скотт.

— Погодите, вы не считаете, что он лжет?

— Он нервничает. Это разные вещи.

Скотт Дункан потянул на себя стеклянную дверь. Грейс вошла первой. В «Старбаксе», как всегда, была очередь. Из динамиков звучала старая песня в исполнении искусной блюзовой певицы — Билли Холидей или Дины Вашингтон, а может, Нины Симон. Вскоре под акустическую гитару запела другая исполнительница — Джуэл, Эйми Манн или Люсинда Уильямс.

— А как насчет несоответствий?

Скотт Дункан нахмурился.

— Вы их не заметили?

— Наш друг Джош похож на человека, который всегда рад помочь представителю закона?

— Нет.

— Так чего вы от него ожидали?

— Его начальник сказал — у него дома что-то стряслось, а Джош заявил — заболел.

— Нестыковочка, — признал Скотт Дункан.

— И?..

Скотт Дункан картинно пожал плечами, передразнивая Джоша:

— Я работал над многими делами. Знаете, что интересного в несовпадениях?

Грейс покачала головой. Кофе-машина, взбивая молоко, урчала, как автомойка.

— Это самая обычная вещь. Вот отсутствие несоответствий меня бы насторожило. Правда всегда противоречива. Если бы Джош говорил гладко и складно, я бы заподозрил, что он долго репетировал, — придумать правдоподобную ложь вовсе не трудно. Этот простофиля, если его спросить дважды, что он ел на завтрак, и то начнет путаться.

Очередь двигалась быстро. Бариста повернулся к ним. Дункан посмотрел на Грейс. Она заказала «Венти американо» со льдом, без воды.

Скотт кивнул:

— Два.

Он расплатился карточкой «Старбакса», и они перешли к кофе-машине.

— Значит, вы считаете, он говорил правду? — спросила Грейс.

— Не знаю, но ничто в его словах не вызывает особых подозрений.

Грейс это не убедило.

— Это наверняка он.

— Почему?

— Больше некому!

Получив заказ, они стали пробираться к столику возле окна.

— Расскажите мне еще раз, — попросил Скотт.

— О чем?

— Обо всем с самого начала. Вы забирали снимки. Джош отдал вам конверт. Вы их сразу просмотрели?

Грейс невольно перевела взгляд вправо, вверх, пытаясь вспомнить подробности.

— Нет, не сразу.

— Значит, просто забрали конверт. Положили в сумочку?

— Нет, держала в руке.

— А потом?

— Села в машину.

— С конвертом?

— Да.

— И куда положили?

— На консоль между передними креслами.

— И куда поехали дальше?

— Забирать Макса из школы.

— По дороге останавливались?

— Нет.

— Фотографии все время были у вас?

Грейс улыбнулась:

— Просто проверка перед посадкой на самолет!

— В аэропортах этого уже не спрашивают.

— Я давно не летала. — Улыбка вышла кривой: Грейс поняла, отчего она бессознательно уходит от этой темы. Скотт тоже понял — Грейс что-то вспомнила. Нечто, о чем не считает нужным упоминать.

— Что? — спросил он. Грейс покачала головой. — Может, я не раскусил двуличного Джоша, но сейчас сомнений быть не может. О чем вы подумали?

— Да так, пустяки.

— Говорите, Грейс.

— Фотографии все время были у меня.

— Но?..

— Слушайте, мы теряем время. Я знаю, что это Джош. Я в этом не сомневаюсь.

— Но?..

Грейс глубоко вздохнула:

— Ладно, расскажу, чтобы мы сразу выбросили это из головы и пошли дальше.

Дункан кивнул.

— Один человек мог — я подчеркиваю, мог — иметь доступ к снимкам.

— Кто?

— Пока я сидела в машине у школы, я открыла конверт и начала разглядывать снимки. И сразу подошла моя подруга Кора.

— Она села к вам в машину?

— Да.

— Куда?

— На пассажирское сиденье спереди.

— А снимки лежали на консоли?

— Нет, — раздраженно ответила Грейс. Весь разговор казался ей абсолютно бессмысленным. — Я же говорю, я начала их смотреть.

— Но при появлении подруги вы их отложили?

— Ну, в общем, да.

— На консоль?

— Возможно. Не помню.

— Значит, у вашей подруги была возможность…

— Откуда? Я все время сидела рядом!

— А кто первым вышел из машины?

— Да мы одновременно, кажется.

— Вы хромаете.

Грейс посмотрела на Скотта: