Уильям Бернхардт
Смертельное правосудие
Для тех, кто честен и чист, – суды не нужны. А продажные люди подкупят и суд.
Бенджамин Дизраэли (1804-1881)
Судьи, я полагаю, тоже когда-то были детьми.
Чарлз Лэм (1775-1834)
Джо и Барбаре
Пролог
Черный фургон затормозил на южной стороне Одиннадцатой улицы. Водитель опустил закопченное боковое стекло и улыбнулся. Пожалуй, его можно было назвать красивым, особенно когда он улыбался.
– Ты свободна? – спросил мужчина.
Девушка, стоявшая на углу улицы, выплюнула жвачку.
– Это зависит от того, что тебе нужно, приятель.
– Мне нужна ты.
– Ну, тогда считай, что свободна. – И девушка, кокетливо приподняв брови, одарила собеседника выразительной улыбкой, как бы возвращая выданный ей аванс. Черные обтягивающие брюки подчеркивали ее фигуру, а яркий бирюзовый топик сразу привлекал внимание, как, впрочем, и бахрома на рукавах ее черной кожаной куртки. – А все-таки чего ты хочешь?
– Мира. Благополучия. И чтобы не было страданий.
– Это нереальные желания. Боюсь, цена будет тебе не по карману.
Мужчина пожал плечами.
– А что, все непременно должно быть дешевкой?
– Кто дешевка? Ты меня считаешь дешевкой?
– Конечно нет. – И вновь его лицо озарила обаятельная улыбка. – Подойди поближе к свету, красотка, чтобы я мог тебя видеть.
Какое-то мгновение девушка стояла в нерешительности, прежде чем приблизиться к фургону. В неоновом свете секс-шопов и массажных кабинетов ее стройная фигура была словно нарисована четкой графикой.
Водитель фургона оценивающе посмотрел на девушку. Задержав взгляд на крашеных светлых вьющихся волосах, он внимательно изучил ее фигуру, отметил вызывающую длину ног и закончил осмотр на розовых туфлях. Одежда и косметика не могли скрыть ее возраст: хрупкая фигурка подростка красноречиво свидетельствовала, что девушке не больше шестнадцати.
Мужчина незаметно сверился с фотографией. Да, это именно та девушка, которая ему нужна.
– Давай прокатимся, – предложил он.
– Нет нужды. – Теперь, наконец разглядев его красивое, располагающее к себе лицо, она немного кокетничала. – Там наверху у меня есть комната.
– Небось какой-нибудь чуланчик в окружении таких же, набитых парочками, клетушек, где на один квадратный фут приходится по нескольку человек? Думаю, мы найдем что-нибудь получше. – Он распахнул дверцу фургона. – Залезай.
– Нет, я не могу. – Девушка озабоченно сдвинула брови, и на ее переносице залегла тревожная складка. – Нам нельзя ни с кем уходить отсюда. На прошлой неделе пропали две наши девчонки, отсюда, с Променада. Я знала одну из них. Ее звали Эйнджел.
– С ней что-нибудь случилось? – Водитель фургона выглядел удивленным.
– Точно никто не знает. Но... я слышала кое-какие предположения... – Мороз пробежал у нее по коже. – Хотелось бы верить, что это неправда.
– Когда ты видела ее в последний раз?
– В тот день, когда она исчезла. Это был день ее рождения.
Трикси подарила ей подвеску – золотое сердце, расколотое пополам. Это было так здорово. Трикси не пожалела времени, потратив на подвеску всю ночь. Она вообще любит делать другим что-нибудь приятное.
– Может быть, Эйнджел просто уехала?! – ободряюще сказал мужчина. – Нашла себе где-нибудь райский уголок и счастлива.
– Кто знает... Но здесь, на Променаде... – Девушка приблизилась к водителю фургона и коснулась его руки. – Почему ты не хочешь подняться ко мне? Тебе будет хорошо. Все, кто когда-либо был со мной, дают мне высокую оценку. Я делаю почти все. Правда, кое-что стоит дорого.
– Извини. Не люблю ютиться в тесноте.
Услышав его слова, девушка отошла от фургона.
– Ну что ж, тогда проваливай. Я не собираюсь болтать тут с тобой и терять клиентов.
Водитель фургона достал бумажник, вынул пять стодолларовых банкнотов и один за другим положил их на сиденье рядом с собой так, чтобы увидела девушка.
– У меня есть комната на Даблтри, в десяти минутах езды отсюда. Поедем со мной, и эти деньги твои.
Девушка, раскрыв рот от удивления, таращилась на стодолларовые бумажки.
– Как... надолго?
– Ты вернешься еще до полуночи, – солгал он.
– Ну, не знаю...
– Неужели я похож на человека, способного обидеть бедную юную девушку, вынужденную зарабатывать себе на жизнь?
Ее губы непроизвольно дрогнули в улыбке. Безусловно, он не был похож на такого человека. Напротив, этот обаятельный дружелюбный мужчина не вызывал никаких опасений. Такого она не побоялась бы привести к себе домой без предупреждения, даже в отсутствие отца.
Похоже, она и в самом деле ведет себя глупо, позволяя нелепым предположениям брать верх над логикой. Этот парень предлагает всего за полночи больше ее недельного заработка.
Судя по содержимому его бумажника, он богат. К тому же кто знает, может, она действительно ему приглянулась.
– Ладно, поехали, – сказала девушка. – Ты умеешь уговаривать. – Она забрала деньги с сиденья, положила их в карман брюк и залезла в машину.
– Ну вот и умница! – Водитель фургона пристегнул ремни безопасности, поправил зеркало и повернул ключ зажигания. – Это будет самое незабываемое приключение в твоей жизни.
– Здорово! – Девушка слегка погладила его по щеке. – Я даже уже волнуюсь.
И это на самом деле было так. Она не знала, что послужило причиной волнения – привлекательность мужчины, содержимое его бумажника или и то и другое вместе, но чувства буквально переполняли ее.
Черный фургон свернул за угол и направился вдоль по улице. В темноте девушке не было видно, как обаятельная улыбка на губах мужчины съежилась, увяла и стала похожа на оскал.
Незамеченными остались и черный полиэтиленовый мешок в глубине фургона, и светло-серебристый шнур, и небольшая подвеска – золотое сердце, расколотое пополам.
Часть первая
Золото Теннеси
Глава 1
Бен в задумчивости грыз кончик карандаша. Дела шли хуже, чем обычно.
Адвокат ответчика – компании \"Топека нейчерел газ лимитед\" – только что закончил прямой допрос свидетеля – эксперта этой самой компании. Свидетель не отличался особым напором, говорил тихо, даже как-то задушевно, но каждое его слово звучало веско и авторитетно. У Бена почти не осталось шансов убедить суд присяжных в виновности компании. Он должен найти какие-то контрдоводы, доказывающие, что газоперерабатывающее предприятие загрязняет окружающую среду, нанося вред всему живому. Должен... но где взять эти доводы.
Бен заранее наметил вопросы к перекрестному допросу, полагая, что они позволят ему одержать верх. Но эксперт в своих ответах адвокату как бы предвидел вопросы Бена и начисто отрезал ему пути к наступлению. В довершение ко всему не было Кристины. Будучи пунктуальной, его помощница, как правило, не опаздывала, а тут, как раз тогда, когда он так нуждался в ее интуиции и проницательности, она отсутствовала. Усложняло ситуацию и то, что свидетель обвинения – Ливинг – также не явился. В подобные моменты Бен жалел, что у него нет компаньона. Будучи профессиональным юристом, он имел частную практику, но работал один, так как средств на то, чтобы нанять компаньона, не было. И сегодня, уже в который раз, Бен пожалел об этом.
Он раскрыл свой кейс, и оттуда вывалился на пол какой-то черный подвижный предмет, привлекший внимание судьи Харт.
– Мистер Кинкейд, что это там на полу?
– Это... пластиковый паук, ваша честь.
Похоже, Бен случайно сунул в кейс игрушку своей кошки Жизели.
– По-видимому, этот паук должен сыграть основную роль в перекрестном допросе свидетеля?
– Ну... кто знает, ваша честь. В перекрестном допросе надо быть готовым ко всему.
– Я вижу. – И судья Харт с улыбкой кивнула в сторону паука. Бен порадовался, что судебный процесс ведет именно она, по крайней мере, у судьи Харт есть чувство юмора. – Давайте вернемся к нашему заседанию. Мистер Кинкейд, у вас есть вопросы к свидетелю для перекрестного допроса?
– Хм... да, конечно, и очень много.
Судья Харт выглядела удивленной. Свидетельские показания эксперта казались исчерпывающими и не оставляли места для многочисленных вопросов.
– Как вы думаете, допрос может затянуться?
– Вполне вероятно, ваша честь. Нельзя ли объявить небольшой перерыв? – Бену необходимо было подумать и подготовить новые вопросы. – Пожалуйста.
– Согласна. Перерыв на десять минут.
– Спасибо за великодушие. Пусть временная, но передышка.
Присутствующие потягиваясь, покидали свои места, судья Харт проследовала в специальную комнату отдыха, а Бен принялся внимательно осматривать зал суда с потолка до пола. И тут, среди хаотично мелькающих ног, он заметил до боли знакомые желтые колготки. К нему шла помощь.
– Кристина! Как мило с твоей стороны все-таки появиться здесь.
– Я летела на всех парусах. – Помощница Бена выглядела запыхавшейся, как, впрочем, и его секретарь Джонс, который стоял рядом с Кристиной. – Ты уже допрашивал эксперта?
– Нет, но я должен начать через десять минут. Что будем делать?
– Работать, конечно. – Кристина придерживала руками большую рекламу-щит. Даже поставленный на пол, он почти касался ее плеча, хотя рост помощницы Бена был пять футов. – Чем я не твой адъютант?
– А не может ли мой адъютант объяснить мне, что это такое. – Бен указал на рекламный щит.
– Это вещественное доказательство. Давай найдем какой-нибудь укромный уголок, где можно поговорить, так сказать, тет-а-тет.
Бен проследовал за своей помощницей в относительно малолюдное место зала суда. Кроме уже упомянутых желтых колготок, на Кристине была коричневая кожаная юбка, чуть выше колен, и шелковая блузка, перехваченная на поясе позвякивающей при ходьбе цепочкой.
По дороге Кристина успела поинтересоваться, почему Бен не разрешил ей присутствовать за совещательным столом.
– Лавингу удалось что-нибудь найти? – осведомился Бен.
– Нет, – вступил в разговор Джонс. Его брови на мгновение взметнулись вверх и снова приняли обычное положение. – Поэтому я тоже решил кое-что предпринять.
– Джонс, когда ты наконец уяснишь, что в обязанности секретаря вовсе не входит крадучись бродить по темным аллеям. Это работа Лавинга. Твое дело отвечать на телефонные звонки.
– Но, босс, кроме кредиторов никто не звонит. Тот парень, которому вы должны за фотокопии, своими звонками скоро доведет меня до сумасшедшего дома.
– Я же сказал ему, что заплачу, как только появятся деньги.
– Да, но это было четыре месяца назад. Кстати, Лавинг очень сокрушался, что вы не разрешили ему поговорить с экспертом компании, выступающим свидетелем в суде.
– Профессиональная этика не позволяет ни мне, ни моему подчиненному входить в контакт с ответчиком.
– Лавинг чувствует себя загнанным в угол.
– Помимо столь милого Лавингу выбивания информации из ответчика, существует множество других способов получить нужные сведения.
– Возможно, – вздохнул Джонс, – но такова специализация Лавинга...
– Ладно, я погорячился. – Бен перевел разговор на другую тему. – Так что же ты \"предпринял\"?
– Мне удалось проследить за экспертом ответчика, когда он вчера вечером покинул офис Энглина.
Энглин был поверенным в делах компании \"Топека нейчерел газ лимитед\" и выступал защитником в судебном процессе.
– И куда же пошел твой подопечный?
– В один из классов городского колледжа с двухгодичным неполным курсом.
– Пожалуйста, покороче, Джонс. У нас нет времени. Ты выяснил, что это за класс?
– Не было необходимости. Класс представляет собой зал для собраний. Мы с Кристиной раньше тоже присутствовали на этих сборищах.
– Так какое собрание проходило в колледже?
– Общества \"Прошлая жизнь\".
Бен недоуменно покачал головой. Это какая-то ошибка?!
– Босс, – обратилась к нему Кристина, – я еще месяц назад говорила, что тебе не мешало бы посещать со мной кое-какие собрания. Но ты всегда отказывался.
– Я не большой любитель проводить вечера в компании людей, считающих Ширли Маклейн
[1] путеводной звездой на жизненном пути. – Бен взглянул на часы. – По-моему, ты это уже успела заметить.
– Бесспорно. – Грациозным движением Кристина откинула со лба свои длинные волосы, рассыпавшиеся по плечам. – Как ты думаешь, где я была? Конечно не на вчерашнем собрании в колледже. Правда, моя подруга Салли Захариас посетила его и говорит, что эксперт – деликатнейший человек, очень вежливый и к тому же вегетарианец.
– Перестань болтать, Кристина. – Бен заметил помощника судьи, заглянувшего в зал, значит, скоро продолжится заседание суда. – Что тебе удалось узнать?
Она улыбалась.
– Может, будет лучше, если ты посмотришь вещественное доказательство?
Бен внимательно изучил рекламный щит. И не пожалел об этом.
* * *
– Мистер Кинкейд, вы готовы к перекрестному допросу свидетеля? – спросила судья Харт, вернувшись в зал.
– Да, ваша честь.
– И вы все еще полагаете, что допрос может затянуться?
– Постараюсь закончить быстрее, чем рассчитывал, ваша честь.
Глаза судьи вспыхнули.
– Это вселяет надежду. Помните, мистер Кинкейд, краткость – сестра таланта.
– Хорошо, ваша честь. – Бен приблизился к представителям ответчика. – Доктор Линдстрем, вы – ученый, специализирующийся на изучении и охране окружающей среды, не так ли?
По внешности доктора Линдстрема сразу можно было сказать, что он типичный ученый, – массивные очки в черепашьей оправе, твидовый пиджак, аккуратная бородка с проседью.
– Да, у меня ученая степень в области исследований окружающей среды, моя узкая специальность – ядовитые газы.
– И вы активный член многих профессиональных организаций, занимающихся данными проблемами?
Эксперт, похоже, получал удовольствие, щеголяя громкими названиями и своими научными заслугами.
– Да. Я также делегат Национального конгресса Северной Америки по проблемам окружающей среды.
– Думаю, мы не будем утомлять суд перечислением всех ваших званий и заслуг.
– Ну... если вы так считаете... – пробурчал доктор Линдстрем себе под нос.
– Вы также заведуете кафедрой в Университете Оклахомы, правильно? – продолжил Бен.
– Да, мне посчастливилось получить кафедру Джона Тейлора Росса.
– Но основную часть вашего дохода составляет отнюдь не университетская зарплата, не так ли?
Доктор помолчал в замешательстве, затем неуверенно начал:
– Я... не знаю, что вы...
– Я имею в виду ваш заработок в качестве эксперта ответчика.
– Время от времени меня действительно приглашают проводить экспертизы...
– Причем экспертизы всегда проводите именно вы, когда группы правого толка или крупные бизнесмены собираются строить какой-либо объект.
Энглин вскочил с места:
– Протестую!
Судья Харт кивнула:
– Протест принят.
– Ваша честь, – обратился к судье Бен. – Я лишь пытаюсь показать, что за последние три года ответчик двенадцать раз оплачивал тестирование с заранее заданными результатами: все эти экспертизы утверждали, что планируемые предприятия совершенно безвредны для окружающей среды, и лишь потом обнаруживался тот ущерб, который построенные объекты наносят природе.
– Ну так докажите свои утверждения в перекрестном допросе, – сказала судья Харт, – это будет куда лучше, чем произнесение пространных речей.
– Конечно, ваша честь. Я готов начать. – К Бену вернулась уверенность. Если он чему-то и научился за годы своей практики, так это чувствовать момент, когда следует переходить в наступление. – Доктор Линдстрем, я бы хотел, чтобы вы сначала посмотрели один документ.
Эксперт уткнулся в свои бумаги, суть которых он только что подробно изложил суду.
– Нет, нет, доктор, – остановил его Бен. – Я хочу показать вам новый документ.
Он взял рекламный шит, до этого момента лежавший на столе, и, пройдя через зал, установил его на пюпитре. Большую часть щита занимала фривольная фотография привлекательной блондинки в белом вечернем платье.
Энглин снова вскочил со своего места и нервно крикнул:
– Протест, ваша честь! Какое отношение может иметь этот рекламный щит к вопросу о влиянии нашего предприятия на окружающую среду?
Судья Харт поправила пальцем очки.
– Должна признаться, я тоже несколько озадачена...
– Очень скоро вы поймете связь, – заверил судью Бен.
Но Энглин не успокоился:
– Ваша честь, я настаиваю на снятии вопросов, не имеющих непосредственного отношения к делу.
– Кто знает... Жизнь любит преподносить сюрпризы, – ответила судья. – Давайте вернемся к допросу и посмотрим, что из этого получится.
Удрученный Энглин уселся на место.
Бен продолжил допрос.
– Доктор Линдстрем, знаете ли вы женщину, изображенную на этой фотографии?
– Хм... я полагаю, это Джин Харлоу.
– Совершенно верно. И вы хорошо знакомы с мисс Харлоу, не так ли?
Лицо Линдстрема все больше вытягивалось.
– Я... знаком с ней, да...
– А можете ли вы объяснить суду, каким образом произошло ваше знакомство?
– Я... хм... я сам... был Джин Харлоу.
– Простите. – Бен обернулся к присяжным заседателям. – Мне кажется, уважаемый суд не вполне понял вас. Что вы имели в виду?
– Я был Джин Харлоу. В прошлой жизни.
Краем глаза Бен заметил, как Энглин буквально подскочил на стуле.
– В прошлой жизни? Видите ли, доктор, некоторые члены суда, возможно, не знакомы с концепцией \"прошлой жизни\".
Будьте любезны, объясните нам, что означают ваши слова?
Доктор Линдстрем повернулся лицом к судье Харт и к присяжным заседателям.
– В 1937 году, – начал он, – у Джин Харлоу произошел разрыв мочевого пузыря. За год до этого, во время медового месяца, бывший муж Джин зверски избил ее, нанеся тяжелые повреждения почкам. По-видимому, больные почки, не выдержав нагрузки, спровоцировали разрыв мочевого пузыря. К несчастью, моя... э-э... ее мать была фанатичной сектанткой и не разрешила никакого медицинского вмешательства. Джин с ужасными болями, абсолютно беспомощная, лежала в своей спальне, и с каждым часом ей становилось все хуже и хуже.
Но тут вмешался ее жених, Уильям Пауэлл. С несколькими друзьями он ворвался в дом, забрал Джин и на руках отнес ее в больницу. – Линдстрем вздохнул. – Уильям Пауэлл!.. Какой это был мужчина!
После минутного молчания доктор вышел из транса и закончил свой монолог:
– Билл сделал все возможное и даже невозможное, но было уже слишком поздно. Джин Харлоу умерла.
Бен кивнул.
– И что произошло дальше?
Линдстрем буквально навис над судейским столом.
– Понимаете, она не должна была умереть. Ей только исполнилось двадцать шесть лет – вся жизнь впереди. Вскоре ей предстояло выйти замуж. Она не успела ни пожить, ни полюбить... Полюбить... – Он судорожно всхлипнул и закрыл лицо руками. – Джин была так молода.
На этот раз Линдстрем долго не приходил в себя. Наконец он скинул оцепенение и продолжил:
– Потом Джин перевоплотилась. Стала мной.
Бен помолчал, чтобы усилить впечатление, произнесенное рассказом свидетеля.
– А как вы узнали все это?
– Вспомнил под гипнозом.
– И часто вы прибегаете к гипнозу?
Доктор поднял на Бена потухший взгляд.
– Время от времени.
– Перед тем как проводить экспертизы в суде?
– Это успокаивает нервы и... позволяет мне собраться.
– Ваши сегодняшние свидетельские показания даются также в состоянии гипноза?
– Я вполне дееспособен и могу...
– Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
– Да, – нехотя процедил доктор Линдстрем.
– Один – ноль!
– Итак, доктор, вернемся к вашей истории: судя по этой фотографии, вы были весьма сексуальной девушкой.
– Съемки проходили в Голливуде. Они настояли, чтобы я фотографировалась в таком вызывающем виде.
– Не сомневаюсь. Говорят, вас часто видели в компании Кларка Гейбла.
– Отвратительный тип. У него искусственные зубы – противно целоваться.
– Сочувствую. Разрешите мне узнать, каковы были ваши отношения с Уильямом Пауэллом...
– Ваша честь, я протестую. – Энглин предпринял последнюю попытку изменить ход заседания. – Мистер Кинкейд превращает судебное разбирательство в цирковое представление.
– Возможно, – согласилась судья Харт. – Но он сегодня не единственный клоун на манеже. Продолжаем.
Бен посмотрел на присяжных заседателей. Они были поглощены представлением и с трудом сдерживали смех.
Теперь уже ничто не могло помешать Бену праздновать победу, даже если бы ученая степень доктора Линдстрема была присуждена ему самим Господом Богом. Противник был уничтожен.
– Доктор, – продолжил Бен. – Не правда ли, Джин Харлоу любила маленьких пушистых зверьков?
* * *
По окончании судебного заседания Бен и Кристина упаковали свои бумаги и рекламный щит, оказавшийся столь ценным вещественным доказательством.
– Прими мои поздравления, Бен, – сказала Кристина. – Ты настоящий ас, а представление – просто выше всяких похвал. Сегодня ты спас кучу несчастных зверюшек.
– Суд еще не вынес решения, – возразил Бен. – Давай не будем опережать события.
– У компании \"Топека нейчерел газ лимитед\" нет никаких шансов. После того, как ты преподнес такую сенсацию на перекрестном допросе... – Кристина подмигнула. – Я получила истинное наслаждение. Мне вообще доставляет огромное удовольствие помогать тебе выходить сухим из воды.
– Очень мило. – Бен закрыл свой кейс, убрав в него пластикового паука, взял папки с документами и направился к двери.
– Извините, вы мистер Кинкейд?
В дверном проеме стоял элегантный незнакомый человек в сером деловом костюме.
– Послушайте. – Бен сразу перешел в атаку. – Если вы по поводу фотокопий, то я уже говорил, что заплачу, как только смогу.
– О нет. Вы ошибаетесь. – Мужчина протестующе поднял руку. – Я не намерен требовать у вас деньги. Напротив, мистер Кинкейд, я собираюсь сделать вас состоятельным человеком.
Глава 2
– Вы собираетесь сделать... что?
Мужчина добродушно улыбнулся.
– Я хочу изменить вашу жизнь к лучшему. Если, конечно, вы мне позволите.
– Боюсь, я не совсем понял вас.
Незнакомец кивнул на ряд стульев в углу зала суда и предложил:
– Давайте присядем, хорошо? Вы тоже присоединяйтесь к нам, мисс Макколл. То, что я скажу, касается и вас. Я уполномочен сделать вам деловое предложение.
Бен и Кристина обменялись удивленными взглядами: \"Деловое предложение?\"
– Пожалуй, сначала надо представиться. – Мужчина сунул руку в карман и достал визитную карточку. – Меня зовут Говард Гэмел. – Его уверенные манеры прекрасно гармонировали с хорошей стрижкой и безупречным костюмом. – Я сотрудник корпорации \"Аполло\", объединяющей ряд взаимосвязанных предприятий. Вы слышали о нас?
Бен кивнул. Конечно слышали. Дочернее предприятие \"Аполло\" считалось самым большим в Тулсе, а может быть, и во всей Оклахоме. Начало промышленному гиганту положила маленькая нефтяная компания. В семидесятых годах, во времена подъема газовой отрасли, корпорация занялась переработкой природного газа, создав ряд промышленных объектов, транспортных фирм и даже предприятий в сфере развлечений. Разносторонние интересы помогли ей пережить экономический спад восьмидесятых годов. Кризис миновал \"Аполло\", ставшую самой преуспевающей корпорацией среди пятисот компаний на юго-западе Америки.
– Тогда вы, возможно, слышали и о том, – продолжал Гэмел, – что интересы \"Аполло\" защищают свыше пятидесяти высококлассных юристов – своего рода юридическая фирма в рамках корпорации. Юристов у нас больше, чем у кого-либо в штате. И я предлагаю вам присоединиться к нашей команде.
Мы можем обсудить детали по вашему усмотрению – оклад, премии, пенсионное страхование, – но, я думаю, вы не пожалеете, приняв наше предложение. Если не возражаете, я введу вас в курс дела.
– Вот это да! – Бен слегка растерялся от такого напора, но, подумав, спросил: – Какого рода работу вы можете предложить?
– Вам будет предоставлен выбор. В этом и заключается преимущество работы в такой корпорации, как \"Аполло\", – ответил Гэмел. – Вы будете вольны заниматься чем угодно.
Но ваше призвание – судебный процесс, я понял это сегодня. Вы были восхитительны.
– Спасибо...
– Я уже вижу вас в команде \"Аполло\". Вы могли бы включиться в один из судебных процессов, которые мы ведем. Как правило, на них решаются судьбы многих миллионов долларов.
Мы стараемся, насколько это возможно, удержать такие дела внутри корпорации. В противном случае сильно возрастают издержки, думаю, вы понимаете. В настоящее время \"Аполло\" предъявлен иск, существенно затрагивающий интересы корпорации. Мне кажется, этот процесс как раз для вас.
Новые перспективы мелькали в сознании Бена. \"Юрист корпорации\". \"Долговой иск\". \"Многомиллионное дело\". Бесспорно, это будет шаг вперед по сравнению с его частной практикой юриста-одиночки: разводы, подлоги и прочая ерунда.
– Ваше предложение заинтересовало меня. Как долго место будет свободно?
– Возможно, я не совсем ясно выразился. Это не свободная вакансия, а место для вполне определенного человека – для вас, мистер Кинкейд. Мы хотим, чтобы именно вы стали нашим сотрудником...
Бен был ошарашен.
– Но почему я?
– Мы верим в ваше будущее, у вас большие способности.
И мы хотим быть с вами на этом пути.
Бен потряс головой, пытаясь осознать сказанное. Предложения подобные этому не часто делаются частнопрактикующему юристу.
– Я не уверен, что мне придется по душе изо дня в день работать на одного и того же клиента.
– Правда? Многие люди как раз наоборот предпочитают играть в одной команде. Когда забиваешь гол в ворота противника, всегда знаешь, что за спиной – крепкий тыл. Куда лучше, чем каждый день менять партнеров и работать на первого встречного, пришедшего в офис.
– Ну... я привык сидеть дома, люблю независимость, и мне нужно свободное время...
– Разделяю ваши вкусы. \"Аполло\" заботится о своих сотрудниках. Я, например, люблю рыбную ловлю. И если бы захотел, смог бы провести хоть всю жизнь с удочкой в руках. \"Аполло\" дает мне гораздо больше возможностей делать то, что я хочу, чем любая другая работа. Кстати, послезавтра я уезжаю ловить рыбу в Майами.
Бен посмотрел на Кристину. Она не сказала ни слова, но на ее лице запечатлелось мучительное осмысление происходящего.
– Послушайте, хочу быть с вами откровенным. Когда-то я уже работал в крупной юридической фирме, и это было ужасно.
Гэмел с легкостью отмел все доводы Бена.
– Мы знаем об этом, мистер Кинкейд. Все мы когда-либо испытали подобное. Многие из тех, кто служит сегодня в \"Аполло\", включая и меня, начинали так же, как вы, – в крупных юридических фирмах. Нам казалось, что наша работа приближает светлое будущее. Но проходят годы, и задумываешься над смыслом жизни. Шестнадцатичасовой рабочий день, скучные, глупые, надоедливые клиенты, нелепые дела – неужели так и пролетит вся жизнь? И возникает желание найти что-то другое: клиента, который позаботился бы о тебе, работу, которая оставляла бы время для семьи, друзей, отдыха. И тогда приходишь в \"Аполло\".
– Я не сомневаюсь, что зарабатывал бы в \"Аполло\" гораздо больше, чем сейчас, – сказал Бен. – И возможно, с меньшей нагрузкой. Но деньги для меня не главное. Я стал юристом, потому что хочу приносить пользу в этом мире.
– Тем более вы должны работать у нас, – перебил Гэмел. – Мы очень серьезно относимся к профессиональным обязанностям. И к тому же \"Аполло\" активно занимается благотворительностью, участвует в ряде социальных программ. Мы считаем, что корпорация обязана направлять свои ресурсы на общее благо. И это не просто слова или политический ход. \"Аполло\" играет активную лидирующую роль в общественной жизни.
Гэмел в упор посмотрел на Бена:
– Вы можете стать частью нашей компании, Бен. Вас ждет великолепная карьера.
Бен растерялся, не зная, что ответить. Ему требовалось время для размышлений.
– У меня есть некоторые обязательства, – произнес он наконец, – и офис на Северной стороне.
– Я знаю, – сказал Гэмел. – Но все ваши проблемы можно уладить за один вечер. Мы поможем вам в этом. Кроме того, вы всегда сможете вернуться к частной практике, если захотите. Оклад, который мы собираемся вам предложить, позволит сохранить этот офис.
– У меня есть служащие, помощники, – сказал Бен, показав взглядом на Кристину. – Я бы хотел, чтобы она продолжала работать со мной.
– О чем речь, – с готовностью откликнулся Гэмел. – Мы зачислим мисс Макколл на должность ассистента в \"Аполло\", и она будет по-прежнему вашей помощницей. Ее начальный оклад на десять процентов превысит обычную зарплату ассистента. И должен заметить, это будет несравнимо больше, чем она получает сегодня, к тому же, кажется, не слишком регулярно. Таким образом мы решим ваши проблемы с обязательствами, Бен?
– Нет. У меня их гораздо больше: всевозможные долги, выплаты за офис...
Гэмел улыбнулся.
– Ах да, конечно, долг на фотокопии. Я уже в курсе.
– Ну, тогда вы понимаете, как трудно будет...
– Сколько вы должны, мистер Кинкейд?
Бен даже взмок от напряжения.
– Я не знаю точно. Что-то около двух тысяч.
Кристина утвердительно кивнула.
Гэмел достал из кармана пиджака чековую книжку и, выписав чек, протянул его Бену.
– Такая сумма покроет ваши долги? Можете считать это поощрительной премией.
Бен ошалело уставился на чек, в котором значилось пять тысяч долларов.
– Да, конечно. Я смогу расплатиться со всеми долгами.
– Между прочим, откуда вы столько знаете о Бене и его делах? – вмешалась в разговор Кристина.
– О, не беспокойтесь, мисс Макколл. – Мы не ФБР. Неужели вы думаете, что корпорация таких масштабов, как \"Аполло\", предложит работу человеку, о котором не имеет никакой информации?
– И все-таки это дурно пахнет.
– Вовсе нет. Обычное дело. Вы же не купите подержанный автомобиль, не выяснив, откуда он. Мы ознакомились с вашим послужным списком, Бен, в отделе занятости. Знаем, что вы сотрудничаете с Клейтоном Лангделлом в его организации по охране животных. Известно нам и о вашем удачном знакомстве с мисс Макколл несколько месяцев назад. Короче говоря, мы располагаем достаточной информацией о вашей жизни и работе. Причем эти сведения произвели на нас самое благоприятное впечатление.
– Что ж, – заметил Бен, – убедительно.
Гэмел достал одну из своих визитных карточек и, написав цифру на обороте, протянул Бену. Посмотрев на визитку, Бен буквально обалдел. Он попытался скрыть свои эмоции, но это было совершенно безнадежно.
После значка, обозначающего доллар, красовалась шестизначная цифра.
– Неплохо, а? – поинтересовался Гэмел. – И, предупрежу ваши возможные вопросы, могу сообщить, что подобную зарплату мы не предлагали никогда и никому. Только вам.
Бен совсем растерялся.
– Я... я... право, не знаю, что сказать. Мне нужно подумать.
Гэмел хлопнул себя по коленям и встал.