Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Или монахинь.

— Я обдумаю ваше предложение, — с улыбкой согласилась она.

Он еще какое–то время смотрел ей вслед, а потом уселся под яблоней.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ЛИССЕН КАРАК — МАЙКЛ

«Осада Лиссен Карак. День одиннадцатый.

Чтобы поддержать гарнизон Нижнего города, небольшой укрепленный бастион у подножия горы, капитан лично отправился в дозор. Для последующих атак враг соорудил собственные осадные машины, катапульты и требушеты. Поскольку наши боевые орудия ведут обстрел сверху, то патрули могут свободно перемещаться от крепости до улиц Нижнего города. Капитан утверждает, что Дикие в первую очередь попытаются захватить именно его. Враг уже дважды пытался это сделать, но оба раза неудачно и с большими потерями. За вчерашний день мы не потеряли ни единого человека, будь то мужчина или женщина. Настоятельница воззвала к Божьей помощи и развеяла ядовитый туман. Благодаря ее молитвам многие солдаты воспряли духом.

Боевые орудия врага ведут по нам непрекращающийся обстрел. В воздухе сильно пахнет гарью, и многие фермеры начинают проявлять недовольство.

Ночью боглины напали на Замок у моста, но их внезапная атака захлебнулась, и они отступили».

Майкл отложил перо и покачал головой, заметив чернильное пятно на указательном пальце. Прошлым вечером Кайтлин не вышла, чтобы встретиться с ним, хотя знала, что он отправляется в Нижний город. Негодование фермеров начало выплескиваться. Старый Сет Ланторн, бахвалившийся в первые дни осады, стал мрачен и немногословен. И теперь, когда Майкл проходил мимо, он слышал, как за его спиной перешептывались местные жители.

Им не нравилось, что их сыновей забрали в лучники, и то, что…

«Я женюсь на ней», — подумал Майкл. Но тянуть с этим не следовало.

ЛИССЕН КАРАК — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Куртина вокруг Нижнего города постепенно превращалась в щебень.

Перед самым рассветом набежавшие тучи спрятали звезды, и пошел дождь. Несильный, но холодный и пронизывающий.

— Готовится атака, — сказал Тоби, потирая щеку. От выпитого сидра даже дыхание его казалось сладким.

Сонный капитан поднялся, чувствуя себя так, словно его долго пинали ногами. Выполнять ежедневные герметические упражнения оказалось невообразимо трудно, а надевать доспехи равносильно самоистязанию, пришлось обратиться за помощью к Тоби, поскольку Майкл отправился в Нижний город. Теперь все в крепости должны были неукоснительно выполнять свои обязанности.

Когда Красный Рыцарь поднялся на стену, в полях царило оживление: ирки стояли ударным фронтом с южной стороны города. Твари обзавелись щитами — огромными павезами[78] из толстой коры срубленных в чаще деревьев.

Выстроившись в шесть колонн, ирки тускло отсвечивали под дождем.

Под командованием Плохиша Тома было двадцать латников и столько же оруженосцев и слуг, двадцать лучников находились на башне. Уныло поблескивали доспехи воинов, занявших позиции в брешах городской стены.

Орудия врага безмолвствовали.

Уилфул Убийца поднялся на стену к капитану и, указав на расчищенное место, где раньше стояла южная башня, доложил о готовности. На уровне второго этажа возвели орудийную платформу, на ней установили требушет, длина метательного рычага которого не уступала высоте шпиля часовни.

Капитан устало улыбнулся в ответ.

— Давай проверим, сможем ли мы преподнести мастеру Шипу очередной сюрприз. Пошли.

Первый камень загружали с некоторым трепетом и волнением. Требушет был способен запустить закованного в броню человека на пятьсот шагов. Боевого коня — на триста. Перед выстрелом Уилфул суетился, словно мать, впервые отправлявшая дитя в церковь. Крутился тут и Безголовый, чья любовь к осадным механизмам пересиливала здравый смысл и желание отдохнуть лишний часок. Отодвинув загрузчик, он поместил камень в связанную из пеньковых веревок сеть.

— Окажете честь сделать первый выстрел? — спросил Уилфул.

— Всем очистить башню, — приказал капитан.

Во внутреннем дворе собрались все без исключения фермеры. Чтобы поднять уровень площадки, построить и установить требушет, каждому из них пришлось изрядно попотеть. Раздались громкие возмущенные возгласы, но Красный Рыцарь не обратил на них никакого внимания. Но ему нужна была их помощь, чтобы подготовить рычаг для запуска. Подумать только: мощь орудия зависела от усилий деревенских бабенок.

Когда площадка опустела, капитан привел механизм в действие. Рычаг требушета поднимался сперва медленно, но затем стал быстро набирать скорость. Вот праща оторвалась от земли, достигла вертикального положения, и тяжелый противовес резко опустился на кучу старого тряпья — бах — праща раскрылась — ба–бах — и камень весом с человека после, казалось бы, бесконечно долгого подъема высвободился из веревочного плена и взвился на триста футов над землей.

Снаряд поднимался все выше и выше, пролетев над строем двинувшихся вперед ирков, сомневавшихся, что новые щиты смогут защитить их, а затем стал падать. Падал он под углом, просвистел над ирками, над глубокой траншеей, вырытой боглинами, над артиллерийскими платформами врага, над холмом, на котором стояли их орудия, и исчез где–то за деревьями с западной стороны расчищенного участка. Не причинив никакого вреда.

Но фермеры и лучники от души ликовали, и капитан, глядя на них, не смог сдержать улыбку. Уилфул Убийца взбежал по ступенькам и хлопнул его по спине.

— Отличная работа, — улыбаясь, произнес Красный Рыцарь, повернулся к Безголовому и приказал подготовить другие орудия.

Довольный лучник осклабился.

Когда им удалось перезарядить большой требушет, первая волна атакующих отступала под натиском латников Тома. Щиты из коры, несмотря на толщину, оказались не слишком надежной защитой от стрел.

Во внутреннем дворе капитан собрал второй летучий отряд под командованием сэра Йоханнеса.

— Если Тома оставить без поддержки, ему придется несладко, — сказал он. — Но с дюжиной всадников он в два счета справится с очередной атакой.

Йоханнес холодно промолвил:

— Есть, сэр. Все сделаю, не впервой.

Капитан заметил Фрэнсиса Эткорта, в доспехах и на коне.

— Рад тебя видеть, — сказал он, пожав руку в латной рукавице.

— Да я и сам рад, — ответил Эткорт.

И, усмехнувшись, добавил:

— Правда, проведи я еще денек в лазарете, сдается мне, смог бы и реку перелезть, и гору переплыть.

Требушет выстрелил еще раз. Капитан был далеко не единственный, кто бросился к стене посмотреть, куда на этот раз приземлится снаряд. Камень Безголового упал где–то далеко за осадными машинами врага.

Красный Рыцарь наблюдал за следующей атакой. Она была какой–то вялой и нерешительной. Ирки держались в стороне от основной массы лучников и неуверенно толпились у центрального пролома. Лишь небольшая группка осмелилась приблизиться к оборонявшимся.

А затем выстрелила катапульта противника. Камень, словно молния, угодил прямо в брешь, похоронив под собой и людей, и боглинов.

— Проклятье! — выругался капитан. — Этого следовало ожидать.

Одна из тварей издала протяжный, леденящий кровь вой, чем–то напоминавший звук трубы, но более жуткий. Из домов и подвалов Нижнего города стали выскакивать ирки. Скорее всего, они прокрались мимо лучников ночью или во время предыдущих атак и очутились за спинами отряда Плохиша Тома. Из–за орудийной платформы выбежал огромный тролль и нацелил рогатую голову на пролом в куртине. Ирки спешно убрались с его пути.

С неба упал очередной кусок скалы, угодивший прямо в центральный пролом. Приземлившись, он будто взорвался изнутри, осыпав нападавших и защитников градом смертоносных осколков. Стоявшие на стенах люди смотрели на бойню в проеме, как зрители на турнире.

Один осколок попал в шлем сэра Филиппа ле Боза и пробил висок, отчего тот скончался на месте. Роберта Били оглушило, и он рухнул на землю, чем тут же воспользовался ирк, вогнав кинжал в смотровую щель его забрала. Сэр Джон Поултни погиб, пытаясь прижаться спиной к стене и размахивая мечом по широкой дуге. Он зашатался, когда тяжелый осколок ударил в наспинник, потом упал на колени. На него ринулась целая толпа мелких чудовищ. Одного он убил, обрушив закованную в латную рукавицу левую руку, еще двоих разрубил мечом, но оставшиеся твари запрокинули его голову…

— Отряд, вперед! — скомандовал капитан.

Безголовый тоже не мешкал. Камень высоко взлетел, рухнул на холм с вражеской артиллерией и пробил платформу с орудиями врага. Каскад деревянных обломков увидели даже из крепости. Перепуганный боглин попытался выстрелить из наполовину заряженного требушета. Загружавшего камни монстра подхватило пращой и подбросило. Пролетев сотню шагов, тот мешком рухнул на землю.

Из крепости с двенадцатью рыцарями выехал Йоханнес и галопом помчался Тому на выручку. Они неслись по петлявшей зигзагами дороге, тролль рванулся в сторону бреши, а ирки зажали оставшихся рыцарей плотным кольцом.

— Проклятье! — выругался капитан.

Никогда прежде ему не приходилось пользоваться силой с такого расстояния.

НИЖНИЙ ГОРОД, ЛИССЕН КАРАК — ПЛОХИШ ТОМ

Плохиш Том чувствовал себя не более чем песчинкой в разваливавшемся песочном замке. Запрокинув голову, он яростно взревел. Ирки опешили, и эта заминка стоила им жизней. Его меч оказывался повсюду, а сам Том был быстрее, выше и сильнее любого противника.

Ирки попытались атаковать в стороне от него; но латники прекрасно знали, каков Том в бою, поэтому не отступали от него ни на шаг, будто приклеенные. Фрэнсис Эткорт стоял с горцем плечом к плечу: если Том наступал, наступал и Фрэнсис и, наоборот, отступал вместе с ним. Из оружия у Эткорта было короткое копье, которое он по мере надобности пускал в ход. Предоставив основную работу Тому, он убивал лишь тех, кому удавалось подобраться к гиганту слишком близко.

Неся большие потери, воины начали постепенно отступать от разлома. Дольше удерживать его они не могли.

Краем глаза Эткорт уловил движение где–то сверху и крикнул:

— Патруль!

Том замер.

— Тролль близко, — сказал он. — Фрэнсис, расчисти за нами дорогу и освободи путь к башне.

Подгонять Эткорта не пришлось. Когда он пробирался мимо воинов, легонько стукнул оруженосца капитана и еще трех солдат по шлемам, приказав:

— За мной!

Вдруг прямо перед ними появился ирк, остановившийся как вкопанный от изумления. Он не ожидал напороться в городе на живых людей. Вонзившееся в лоб копье прервало его размышления.

— Майкл, — позвал Эткорт, — беги к башне и скажи Кадди и Длинной Лапище, пусть прикроют нас.

Оруженосец был облачен в прекрасные доспехи, крепче и надежнее, чем у остальных. К тому же он был моложе всех.

Сквозь ряды ирков прорвался тролль. У засыпанного обломками проема в стене он остановился и начал осматриваться, будто слепой червь в поисках света, тепла или человеческой крови. Затем неспешно двинулся вперед, не желая бежать по столь ненадежной поверхности. Забравшись повыше, он снова остановился, оглядел стоявших наверху латников, запрокинул голову, обнажив загнутые внутрь клыки и бездонную пропасть огромной глотки, и громко взревел.

Его рев донесся до самого леса, эхом отразился от камней и стен крепости, долетел до молившейся настоятельницы и хлопотавшей в лазарете Амиции. Только занятый подготовкой заклинания капитан ничего не слышал.

Плохиш Том не сдвинулся с места. Подобно троллю, он тоже запрокинул голову и заорал. Эхо прокатилось от крепостных стен до леса и вернулось обратно. Человек и тролль ринулись навстречу друг другу. Перед самым столкновением Том шагнул в сторону. Тролль замешкался, и этого хватило, чтобы успеть ударить его мечом, но чудовище задело горца рогами, сбив с ног. Пробежав по инерции еще дюжину шагов, тролль остановился. Том сумел подогнуть под себя ногу и, опираясь на меч, поднялся. Противник развернулся и опустил защищенную каменной пластиной голову, готовясь к очередному броску. Горец расхохотался.

Кадди осторожно перегнулся через стену башни. Дождавшись, пока тролль развернется, он направил наконечник стрелы в спину чудовища и, предположив, что та защищена слабее, чем грудь, отпустил тетиву. Когда стрела вошла промеж лопаток по самое оперение, раздался звук, напоминавший удар топора мясника по куску баранины. Тролль пошатнулся, протяжно взревел и вскинул голову.

Том шагнул вперед. Чудовище вздрогнуло и, вытянув защищенные каменными пластинами руки, попыталось схватить гиганта за горло. Том сперва резанул, затем рубанул мечом, в ответ на него обрушился мощнейший удар, и он рухнул на землю.

Через него перепрыгнул сэр Джордж Брювс, оказавшись прямо перед троллем.

— Уходите! — крикнул он остальным латникам. — Бегите, ну же!

Но вместо этого рядом с ним встали Фрэнсис Эткорт и Роберт Лилиард. Тролль смерил их взглядом, сделал один шаг, другой, медленно осел на землю и затих.

— Вот же сукин сын, — промолвил Лилиард, шагнув к чудовищу. Размахнувшись молотом, он раскроил твари голову.

— Унесите Тома! — крикнул Эткорт.

Ирки захватили пролом в стене. Казалось, смерть тролля ничего для них не значила.

Нести Тома пришлось всем вместе. Весил он не меньше лошади, так, по крайней мере, воины рассказывали впоследствии. А тогда им нужно было добежать до башни, чтобы спастись от наступавших на пятки ирков. Лучники принялись стрелять в преследователей, хотя Кадди и Длинная Лапища сомневались, что пробьют их броню. Они оказались почти правы.

Ирки чуть отступили. Несмотря на то что Нижний город кишел ими, рыцари сумели добраться до башни. Задняя дверь распахнулась, стрела Длинной Лапищи пролетела мимо бежавших латников, он выхватил кортик, в другую руку взял небольшой круглый щит, баклер, и подался вперед, пропуская несущих Тома солдат.

Небольшая группа ирков попыталась пробраться вслед за ними. Все твари были одеты в чешуйчатые доспехи и прикрывались круглыми щитами.

Меч и щит Длинной Лапищи взлетели, будто единое целое. Баклер ударился в щит одного ирка, а меч снес голову другому. Не останавливаясь, Длинная Лапища вернул меч в защитное положение. Шаг назад — одним взмахом клинка он отбил сразу два выпада копьями. Шаг вперед — направил щит под сжимавшие копье руки ирка, взял их в захват, а навершием меча ударил в незащищенную морду противника. Воспользовавшись преимуществом большего роста и силы, он с легкостью запустил мелкое существо в толпу сородичей.

Шаг назад — и ворота с грохотом захлопнулись.

ЛИССЕН КАРАК — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Сэр Йоханнес приказал летучему отряду остановиться, они успели преодолеть две трети пути. Стало ясно, что брешь не удержать, пришлось развернуть патруль, и они молча поскакали обратно, вверх по дороге.

Капитан ждал у ворот.

— Верное решение, — похвалил он, — отлично сработано.

Йоханнес слез с лошади, передал поводья крестьянину, поскольку закованным в броню лакеям было не до лошадей, и поспешно отвернулся.

— Нижний город потерян, — посетовал он.

— Нет, — возразил капитан. — Пока еще нет.

Над их головами снова выстрелил требушет.

— Рискуешь всем в надежде на мифическую помощь? Да еще от короля? — Йоханнес пытался держать себя в руках и тщательно обдумывал каждое слово. Капитан положил руку ему на плечо:

— Именно так.

— Боже, помоги нам продержаться до этого дня, — вздохнул он.

К ЗАПАДУ ОТ АЛЬБИНКИРКА, ЮЖНЫЙ БЕРЕГ РЕКИ КОХОКТОН — ГАСТОН

Гастон закончил упражняться с оружием, успел помолиться и теперь страдал от безделья. Кузен и армия стояли у него уже поперек горла. Оставив оруженосца у палатки, он оседлал лошадь и отправился прокатиться.

Лагерь был огромен. Размерами он не уступал ярмарке или небольшому городу: более двух тысяч палаток, сотни повозок, расставленных так, чтобы защитить при отсутствии стен. Сама территория окружена рвом глубиной в рост человека. Вырытый грунт сбрасывали с внутренней стороны, соорудив таким образом невысокий вал.

Никому не разрешалось пересекать ров: выход за его пределы служил основанием для взыскания. Гастон, в отличие от кузена, понимал, что должен подавать пример всем остальным, поэтому неспешно направил лошадь вдоль периметра, кивая знакомым альбанским рыцарям и их командирам.

Завидев пару молодых людей с ястребами, Гастон почувствовал укол зависти. Ему вспомнился дом. Залитые солнцем луга, подруги сестры, с которыми он выезжал на отдых, туда, где неизменными спутниками были веселье, шутки, вино, охота на птиц. Вспомнилось, как они лазали по деревьям, как он любовался прекрасными фигурами юных красавиц, скакавших на лошадях или плескавшихся у ручья…

Гастон тряхнул головой, отгоняя накатившие воспоминания, однако образ Констанции д’Эво, обернувшейся через оголенное плечо, чтобы взглянуть на него, прежде чем прыгнуть в воду, отогнать оказалось не так–то легко. Между ними никогда ничего не было. До того он даже не замечал ее, ну разве что хорошенькое личико, мелькавшее среди подруг сестры.

«Зачем я вообще здесь?» — спрашивал он себя.

— Увидели что–то занятное? — произнес знакомый голос.

Гастон остановился. Воспоминания исчезли, словно их и не было. К нему обратился старый лучник. К своему удивлению, Гастон обнаружил, что рад вновь увидеть этого человека низкого происхождения.

— Думал, вы собирались вернуться домой, — сказал он.

Старик рассмеялся.

— Так и было, но лорд Эдвард попросил меня остаться, и я, дурак, взял и остался. Отправил вместо себя зятька. Толку все равно от него тут нет. Дочери он, пожалуй, нужнее, чем я.

— Лорд Бейн? — уточнил Гастон.

— Он самый. Я служил лучником в его походе лет, дай бог памяти, десять назад. Суровое было время.

Гастон кивнул:

— Так и знал, что вы были лучником.

Старик улыбнулся:

— Ага, так вот чё я хотел сказать: дурость все это. С какой стати мы воюем с Дикими? Когда я отправлялся на ночную охоту, мне нравилось болтать с феями. И с ирками торговал не раз. Им нравится хорошая ткань. И зеркала, ха–ха–ха, за зеркало ирк мать родную продаст. Правда, боглинов я терпеть не могу, поди, они меня тоже.

Подобная жизнь не укладывалась в голове у Гастона. Пытаясь скрыть удивление, он спешился. И удивился еще сильнее, увидев, что старик держит голову его кобылы.

— Привычка, — пояснил тот.

Рыцарь протянул руку:

— Гастон д’Э.

— Зна–аю, — протянул лучник. — А меня все кличут Ворчун. Понимайте, как хотите. При крещении, правда, назвали Гарольд Редмид.

Неожиданно для себя Гастон пожал ему руку, словно рыцарю.

— Вы же знаете, продавать зеркала иркам — преступление против короля и церкви.

Ворчун простодушно усмехнулся.

— Ага, еще преступление — стрелять оленей лорда Эдварда. Преступление — красть кроликов из его заповедников. Преступление — покидать свою усадьбу без разрешения его лордейшества. Вся моя жизнь — одно сплошное преступление, милорд. Как и большинства других, кто происхождением не вышел.

Гастон невольно улыбнулся. Собеседник неуловимо располагал к себе.

— Но как же спасение вашей души? — осторожно начал он.

Губы старика скривились, он надул щеки и шумно выдохнул воздух.

— С вами легко найти общий язык, несмотря на то что вы чужеземец. Но, пожалуй, обсуждать свою душу с вами я не намерен.

— Но вы добровольно общаетесь со злом, — пытался понять рыцарь.

Ворчун криво усмехнулся.

— А неужто все, кого вы знаете, такие уж и добрые, милорд?

Гастон вздрогнул.

— А значит, с тем же успехом можно задуматься: а все ли ирки злые? — продолжал старый лучник. — А вдруг злых ирков и вовсе нет? Что, если не существует на свете более злой силы, чем худой правитель?

Рыцарь покачал головой.

— Какой еще худой правитель? Подобные заявления сильно напоминают речи повстанца.

— Успокойтесь, милорд, никакой я не повстанец, — улыбнулся старик. — Все мы играем по чьим–то правилам. И изменники, и отщепенцы. Как и умелые лучники.

— Положим, я частично разделяю вашу точку зрения, — осторожно заметил Гастон, — и, признаться, сам хочу вернуться домой.

— Так и знал, что у вас есть голова на плечах, — рассмеялся Редмид.

Он поднес руку ко лбу, прикрывая глаза от солнца, и покачал головой. Затем прикрикнул на спящего лучника:

— Эй, Чернявый, мешок ты с дерьмом, а ну поднимайся и живо работать!

Гастон повернулся и заметил молодого лучника, спрятавшегося на дне рва.

Тот весь сжался в комок, будто надеялся, что, уменьшившись в размерах, избежит гнева старика.

— Теперь я тут старший лучник и отвечаю за то, чтоб эти ребята хорошенько уставали, — хихикнул Ворчун.

По мнению рыцаря, паренек не выглядел измотанным.

Редмид подошел ближе ко рву и проорал:

— Чернявый!

А секунду спустя Гастон увидел то, что увидел.

Паренек был мертв. Выпотрошен.

— Твою ж мать, — выругался старик.

К ЗАПАДУ ОТ АЛЬБИНКИРКА — ГАЛААД ЭЙКОН

Никогда еще Галааду Эйкону не было так холодно. А еще он никогда так надолго не замирал в одном положении, стараясь не шевелиться. Мужчина растянулся на земле и наблюдал.

Правда, наблюдать особо было не за чем: одни деревья вокруг, легкий ветерок шелестит молодыми листьями, без перерыва накрапывает мелкий дождь. Несмотря на то что был одет в шерстяные жупон и котту и тяжелый шерстяной плащ, он промок до льняной рубашки и продрог сильнее, чем в тот раз, когда ему пришлось скакать сквозь снежную бурю в самый разгар зимы.

Приор приказал ему оставаться на месте и ждать рассвета. К этому времени он должен вернуться. Еще и Диккона с собой забрал. И чем дольше Галаад ждал, тем мрачнее становились его думы: «Почему они оставили меня одного, а сами уехали?» Он мог бы развести огонь, но приор ясно выразился по этому поводу: никаких костров.

«Я замерзну здесь до смерти».

Снова хрустнула ветка. Наверное, в тысячный раз за эту ночь. Галаад никак не мог понять, каким образом ветки могут хрустеть сами по себе. Где–то среди мокрых листьев трепыхнулась птица. Пропиликав что–то на своем языке, она вылетела из укрытия и взвилась в небо.

Какое–то шевеление. Галаад лихорадочно стал косить глазами во все стороны, чувствуя, как застывает кровь в жилах. «О, пресвятая Дева Мария, не оставь же меня ныне и в час моей смерти, аминь». Бесшумные фигуры осторожно перемещались вдоль русла реки, что текла у подножия небольшого холма. И их были сотни.

«Боже, помоги мне, Боже, помоги».

Впереди шел стройный демон, черный как смоль и казавшийся живым воплощением ночи. За ним следовало воинство из самой преисподней: одни существа шли, другие волочились, третьи горделиво вышагивали.

Галаад не мог найти в себе сил отвести взгляд, заставить себя не смотреть — попытался закрыть глаза, но разум с исключительной точностью воссоздавал облик проходящих рядом существ. Скованный страхом, он не знал, что делать. Бежать? Остаться?

Воинство быстро двигалось вдоль водного потока, почти не задевая листвы.

В конце концов Галаад понял, что его не собираются сию же минуту рвать на части. Эта мысль, впрочем, не помогла ему справиться с собственным дыханием, которое перехватило от ужаса, глубоко засевшего внутри, с которым он тоже не мог совладать.

А потом колонна исчезла из поля зрения.

Прошло немало времени, прежде чем стальная удавка, мешавшая дышать полной грудью, совсем ослабла.

Когда приор отыскал его на закате, Галаад разрыдался. Воин обнял его за плечи.

— Прости, что так вышло, — извинился рыцарь. — Ты отлично справился.

Галаад стыдился своих слез, но никак не мог успокоиться.

— Они двигались между тобой и нами, и я не мог рисковать людьми, чтобы помочь тебе. К сожалению, на войне так бывает. — Он потрепал парня по волосам. — Но ты отлично справился.

Лагерь перенесли. Рыцари все делали молча, да и вообще старались не нарушать тишину. Затем отряд двинулся на север. Галаад внимательно осматривал следы демонов, которые выглядели как отпечатки ног человека. Приглядевшись внимательнее, он увидел, что следы действительно оставлены босыми ногами или обувью на мягкой подошве. Юный Томас жестом привлек его внимание. Тихо прочистил горло, наклонился к Галааду и произнес: «Сэссаги». Разведчик был достаточно сообразителен, чтобы понять — рыцарь оказал ему честь, заговорив с ним.

— А я думал, что видел демонов, — ответил он.

Молодой рыцарь отрицательно покачал головой, приложил палец к губам и проехал вперед.

Той ночью Диккон, приобняв Галаада, сказал:

— Прости, парень, надо было мне оставаться и охранять поклажу. Я понятия не имею, зачем мы здесь.

Чуть позже к ним подошел приор, все так же закованный в броню с головы до ног, и, предложив обоим по кружке подогретого меда, присел рядом.

— Вы здесь, чтобы передать от меня известия королю, как только я их получу, — он осмотрелся. — Завтра.

Диккон сделал глоток.

— А что вы сумели разузнать за сегодня?

— Крепость все еще держится; мост пока цел. Настоятельница справляется намного лучше, чем я ожидал, так что придется принести ей свои извинения. — Он улыбнулся Галааду. — Чем плох обет молчания, так это тем, что он не защищает тебя от чужих разговоров.

— Тогда я отправлюсь с рассветом, — сказал Диккон.

Приор отрицательно покачал головой.

— Земли по эту сторону реки кишат врагами. Сэссаги, абенаки, ирки, боглины, а то и еще кто похуже. Завтра ночью мы устроим представление. Шумное представление. И выманим их всех, как собаку костью. Тогда и поскачете.

ЛИССЕН КАРАК — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Красный Рыцарь и настоятельница стояли в воротах замка, всего в нескольких лигах к северу от возвышенности, где разбил свой лагерь приор. За ними расположилась большая часть латников под командованием Йоханнеса, двадцать лакеев и оруженосцев под началом Жака. На всех поверх привычных доспехов были надеты монашеские хабиты.

Капитан собрал всех рядом с собой.

— Признаться честно, из нас вышли ужасные монашки. Ордену Святого Фомы следует осмотрительнее подбирать себе новых последователей.

Настоятельница рассмеялась, а воины, составлявшие патруль, с трудом выдавили смешки.

— Все нужно проделать быстро, поэтому слушайте внимательно. Это как захват города в Галле. Тихо пробираемся под стены. По свистку поднимаете лестницы. Вот, по сути, и все. Когда окажетесь внутри, двигайте к башням у ворот. Оставим там парней и возвращаемся обратно. Раненых не бросать. Это вы и сами знаете.

Красный Рыцарь улыбнулся и перевел взгляд на сэра Майкла, сержанта старого гарнизона.

— Ворота не закрывайте, пока не вернется патруль. Но не оставляйте их открытыми ради нескольких отставших, вам ясно? Впустив людей, сразу же закройте ворота.

Он повернулся к Безголовому.

— Как только увидишь синий огонь, начинай обстрел города. Всеми имеющимися средствами.

Безголовый кивнул.

— В Замке у моста тоже найдется, чем пальнуть, — заметил стоявший сзади Гармодий и, скрестив на груди руки, подмигнул.

Капитан наклонил голову.

— Вы знаете, Том не бросил бы никого из вас. Так давайте вытащим его оттуда.

Послышались возгласы согласия. Красный Рыцарь спрыгнул с бочки, приспособленной в качестве постамента, и направился не к воротам, а в лазарет. Настоятельница шла рядом. Она провела их через нижний уровень лазарета, оттуда по крутым ступенькам в подвал, а из подвала они вышли к источнику — небольшому ручью, вытекавшему из расщелины глубоко в недрах скалы. Над ним сверкали крохотные огоньки. Капитан почувствовал мощный поток силы. Не золотая и не зеленая, нейтральная, чистая.

Он потянулся к источнику и наполнился силой.

«Ты стал намного сильнее, — произнесла Пруденция, — но до него тебе все равно далеко».

«Знаю».

«Ничего ты не знаешь. Ты слишком самонадеян. Он намного сильнее тебя».

«Отлично. Говорю же, я знаю».

«Глупец!» — огорчившись, выпалила она.

Красный Рыцарь возвратился в реальность, и они подошли к длинному подвалу, битком набитому остовами повозок и бочками с солониной. Прошло немало времени, прежде чем они расчистили нужное им место. Там оказалась потайная дверь. Настоятельница вынула из–за пояса ключ.

— Теперь ты знаешь все мои секреты, — шепнула она.

— Сомневаюсь. — ответил он, целуя ей руку.

— Не уверена, что мне стоит передавать тебе вот это.

Она горько улыбнулась и протянула ему крохотный, свернутый в трубочку пергамент, плотный, как старый лист, и гладкий, как женская кожа.

— Будучи ее духовной наставницей, я могла бы осудить подобное, — продолжила она, — или же поступить, как поступила бы любая завистливая женщина. — Настоятельница пожала плечами. — Эту записку передала мне сестра Мирам и призналась, что она не первая. — Их взгляды встретились. — Амиция не для тебя, капитан. Она намного лучше нас.

Он усмехнулся.

— Не эти слова я ожидал услышать от вас. — Он отвесил поклон. — Прошу меня извинить.

Повернувшись к торчавшему из стены факелу, Красный Рыцарь развернул записку и прочел. Написанное вызвало улыбку.

«Твои двери заперты. Встреться со мной».

Он глянул на настоятельницу.

— Ты светишься, — качнув головой, заметила та.

— И чем же она лучше нас? — поинтересовался капитан.

Люди из отряда придвинулись ближе, дверь в стене распахнулась, а вместе с ней и еще одна, расположенная чуть ниже.

Красный Рыцарь снова поцеловал руку монахине.

— Благодарю.

— Не принес ты моей душе успокоения, молодой человек.

Она улыбнулась и махнула рукой.

— Ступай, уничтожь своих врагов. Одержи победу. — В голосе звучала усталость.

Он сбежал по ступеням, по пути прикоснувшись к белому лоскутку, приколотому у плеча.

Амиция почувствовала прикосновение, словно его пальцы нежно провели по ее щеке. Улыбнувшись, она вернулась к своему занятию — рвать ткань на бинты. «Я дура», — подумала она.

Отряд спустился по открытому настоятельницей проходу и оказался в лабиринте каменных коридоров. Сведущие понимали, что все это возведено отнюдь не людьми. В коридорах не было ни единой души, но капитан чувствовал, что каждый дюйм этого места пропитан силой, некогда создававшей эти стены. Не сто лет назад и даже не двести. И все же ее остатки сохранились по сей день, как запах гари, долго не покидающий место пожара.

Наконец блуждающий огонек настоятельницы вывел их к двойной дубовой, окованной железом, медью и серебром двери. Взгляд Красного Рыцаря скользнул по множеству символов — мощным охранным сигилам, нанесенным посредством герметизма. Никогда прежде он не видел ничего подобного.

Пожилая монахиня вручила ему ключ, который он с возросшим уважением сжал в руке.

Некоторые из его людей были сильно возбуждены. Длительные блуждания по безмолвным извилистым коридорам где–то глубоко под землей не лучшим образом влияли на боевой настрой. Капитан понимал, что кое–кто на грани истерики.

Он повернулся к ним и сотворил сгусток тусклого света.

— Готовы, друзья? — мягко спросил он.

Люди осторожно продвигались к двери.

— Когда выйдем, мы окажемся в часовне Нижнего города, — пояснил он. — Крыша в ней обвалилась, поэтому ступайте аккуратно, не бегите. Стоит кому–то подвернуть ногу, считайте, отправились на тот свет. Обратно мы пойдем другим путем, поэтому не мешкайте.

Он не мог объяснить, почему именно так, а не иначе. Капитан собрался снять герметическую защиту, но чуть замешкался.

Стараясь, чтобы голос звучал ободряюще и как можно спокойнее, он произнес:

— Давайте спасем Тома.

Он улыбнулся Йоханнесу, и тот, хвала Всевышнему, улыбнулся в ответ.

Красный Рыцарь повернул ключ.

К СЕВЕРУ ОТ ЛИССЕН КАРАК — ШИП

Шип почувствовал перемены. Его внимание было полностью сосредоточено на пристрелке артиллерии, и он очень жалел, что у него не нашлось толкового наводчика, способного взять на себя эту скучную обязанность и следить, чтобы огромные камни летели куда требуется. Оказалось, Экреч вообще не интересовался метательными орудиями, к тому же был слишком медлительным. И, что самое паршивое, совсем не хотел ничего строить.

Он лично следил за тем, как боглины насыпали еще один холм на безопасном расстоянии от нового орудия людей из крепости. Шип понимал, что при умелом использовании со временем этот требушет доставит ему немало хлопот.

Он старался не думать о том, что ему самому придется идти в обстреливаемые земли и использовать собственную силу для его уничтожения. Орудия, которое имело бы необходимую дальность поражения, у него попросту не было. Да и для разрушения тысячелетних стен крепости ему тоже потребуются немалые силы.

Он значительно ослабеет.

И тут чародей почувствовал изменение. Шип попробовал воздух на вкус. Потратив драгоценное время, он отправил ворона к стенам крепости и увидел огненный ореол в руках своего бывшего ученика, увидел, как с треском и грохотом выстрелило гигантское орудие, а еще увидел… Темноту.

Ворон упал на землю, сбитый стрелой. Шип выругался. Из–за резкого разрыва связи с птицей у него закружилась голова. Мысленно потянулся к другой…

Защитные барьеры крепости исчезли. Он вышел из–за недавно сооруженной насыпи, вскинул руку и выпустил сгусток чистого зеленого света.

И захохотал.

ЛИССЕН КАРАК — ГАРМОДИЙ

Гармодий едва успел выставить защиту против зеленой молнии, будто бы парируя удар мечом на ристалище. Оба заклинания, вспыхнув при столкновении, исчезли.

Маг пошатнулся и обратился к источнику силы земли.

— Боже милосердный, прошу, смилуйся, — пробормотал он.

Всего один удар, и Шип полностью лишил его сил.

ЛИССЕН КАРАК, НИЖНИЙ ГОРОД — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Капитан первым вышел из ворот. Сразу за ним следовал Йоханнес во главе латников. Они направлялись к выходу из часовни.

В нефе обнаружились спящие боглины.

И началась бойня.

Красный Рыцарь поначалу пытался считать закованные в броню тела, но быстро сбился, и о точном количестве приходилось только догадываться. Изюминка осталась верна своему обещанию и заняла место замыкающей. — Я последняя! — крикнула она.

Капитан захлопнул тяжелую створку, оставив ключ внутри. Когда обе двери закрылись, их силы слились воедино, отчего проход за алтарем пропал и снова появилась голая каменная стена. Но очертания дверей надежно отпечатались в его сознании.

Бент и лучники заканчивали зачистку нефа. А Йоханнес уже перелез через остатки стены. Капитан ринулся освобождать путь к выходу из церкви.

В это же время Шип метнул вторую молнию, а сразу за ней третью.

ЛИССЕН КАРАК — ГАРМОДИЙ

Вторая защита Гармодия сработала лучше, чем первая. К слову, это было его собственное изобретение, которое требовало меньше сил, поскольку не блокировало удар, а отражало его. Удар Шипа преломился, подобно солнечному лучу, упавшему на зеркало, и попал в гору, отколов от нее кусок камня величиной с небольшой амбар.

Для отражения третьего удара Гармодию не хватило времени. Ему хотелось ответить атакой на атаку, парировать, словно мечом при фехтовании, но удар оказался слишком стремительным, а выставленный им щит слишком ненадежным.

Все же ему удалось ослабить удар почти вдвое.

Остаток от магической атаки обрушился на куртину слева. Часть деревянного ограждения, длиной в двадцать шагов, сгорела в один миг, испепелив двух лучников, а отрезок стены, треснув, обвалился, погребая под собой двоих старших Ланторнов.

Гармодий ощутил их смерть.

Неудача пробудила в нем злость. Слишком жалко, слишком слабо, слишком медленно. Злоба заставила его огрызнуться и ударить в ответ.

Эта гневная вспышка застала Шипа врасплох, будто внезапный резкий удар посреди неторопливой борьбы.

Боль привела Шипа в ярость. Боль всегда приводила его в ярость.

И он ответил.

ЛИССЕН КАРАК, НИЖНИЙ ГОРОД — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

На улицах Нижнего города повсюду лежали трупы.

Капитан вышел из часовни. По обе стороны от него рассредоточились лучники.

Красный Рыцарь скомандовал:

— За мной! Вперед!