– Я слышала, что в Париже принимают передачи из Нью-Йорка.
– У меня нет времени на сплетни и прочую чепуху. И на отгадывание загадок тоже. Мисс Даллас, если вы скажете мне, о чем речь…
– Лейтенант Даллас. Насколько я знаю, вы участвовали в научном проекте, осуществлявшемся клиникой Форрестера совместно с «Аллегани Фармацевтикалс», в ходе которого проводились эксперименты с некоторыми веществами.
– Предназначенными для лечения сексуальных расстройств и бесплодия. Исследования были успешными, – добавил он, – и позволили получить два лекарства, совершившие переворот в медицине.
– Но проект был закрыт из-за дороговизны, а также из-за слухов о злоупотреблениях лекарствами и сексуальном преследовании некоторых участников проекта.
– Ваша информация неверна. Ни о каких злоупотреблениях речи не шло. Проект позволил получить важные результаты и был закрыт, потому что достиг своей цели.
– Однако кто-то продолжает экспериментировать. Две женщины мертвы, а третья находится в критическом состоянии. Они получили смертельную дозу комбинации препаратов, в просторечии называющихся «Шлюха» и «Дикий Кролик». Кто-то обладает значительными запасами того и другого вещества или возможностью создавать их.
– Лекарства, создающиеся для блага человечества, в руках преступника могут стать оружием. Но защищать население от таких людей – ваше дело, а не мое.
– Как по-вашему, кто из членов коллектива, проводившего эксперименты, мог стать преступником?
– Все врачи и средний медицинский персонал были проверены и тщательно отобраны.
– И все же кто-то пользовался препаратами в личных и даже преступных целях. Это не сплетни и не чепуха, – добавила она, не дав Макнамаре возразить. – Я расследую убийство. Секс и власть – большое искушение.
– Мы ученые, а не сексуальные маньяки!
– Почему все научные отчеты оказались засекреченными? Как и все гражданские иски, предъявленные участникам проекта?
– Никаких гражданских исков в суд не поступало. Печать никогда не сообщала о злоупотреблениях. А отчеты были засекречены, чтобы не порочить имена и репутации, и оградить достоинство участников проекта от злонамеренных слухов.
Ева придвинула к нему фотографии.
– Доктор, имена этих женщин кто-то уже опорочил. И не оставил от их достоинства камня на камне.
– Это не имеет ко мне никакого отношения.
– Насколько мне известно, проект принес много денег его руководителям и инвесторам. Для приобретения двух запрещенных препаратов, о которых идет речь, тоже нужно много денег. Я ищу двух мужчин, способных либо купить, либо изготовить значительное количество этих препаратов. Мужчин, хорошо разбирающихся в химии и электронике. Мужчин, которые видят в женщинах лишь игрушку. Сексуальных хищников, доктор Макнамара. Кто из принимавших участие в вашем проекте подходит под это описание?
– Ничем не могу помочь. Ваши проблемы не имеют никакого отношения ни к проекту, ни ко мне лично. Проект позволил создать лекарства, которые изменили жизнь человечества. Вы пытаетесь опорочить мою работу и мою репутацию только потому, что не знаете своего дела! – Он сунул Еве фотографии. – Вполне возможно, что эти женщины сами поощряли применение наркотиков. Каждая женщина, которая соглашается на встречу с мужчиной, которого она знает только по переписке, проявляет сексуальную инициативу.
– А я думаю, женщина проявляет сексуальную инициативу, потому что природа снабдила ее грудью. – Ева забрала снимки. – Похоже, кое-какая «чепуха» все же до вас дошла. Я ведь не говорила вам, как эти женщины познакомились с теми, кто на них напал.
– Ваше время истекло. – Он нажал кнопку под столом, и дверь открылась. – Если захотите поговорить со мной еще раз, обратитесь к моим адвокатам. А если я услышу какие-нибудь публичные упоминания моего имени, названия клиники или проекта в связи с вашим расследованием, они обратятся к вам сами.
Еве очень хотелось припугнуть его публичным скандалом, но она отказалась от этой мысли. Средства массовой информации подняли бы страшный шум, что наверняка повредило бы расследованию.
– Меня всегда удивляло, что некоторые врачи ни в грош не ставят человеческую жизнь. – Ева сошла с возвышения и отдала фотографии Пибоди. – Мы еще поговорим, – бросила она и вышла из кабинета. Дверь со стуком закрылась за их спинами.
– Ну и тип, – вздохнула Пибоди. – Женоненавистник и деспот, каких поискать. Наверное, считает себя полубогом.
Ева мрачно взглянула на нее.
– Он что-то знает. Я должна это выяснить. Но все нужно сделать без сучка и задоринки. Свяжись с адвокатами Макнамары и вызови его на формальный допрос в управление. Нужно будет добраться до этих засекреченных отчетов. Возвращайся в управление и начинай оформлять документы.
– Он будет бороться.
– Но в конце концов проиграет. Я поработаю на дому. Если получу новые данные, тут же сообщу.
Когда Ева приехала домой, Рорк уже вернулся, но она не стала заходить к нему в кабинет. Сев за письменный стол, она начала готовить отчеты. Ева была хорошо знакома с обычаями полубогов и знала, что должна срочно позаботиться о собственной безопасности. Она не сомневалась, что Макнамара будет жаловаться, и прожужжит уши не только ее непосредственному начальству, но даже мэру и самому губернатору. И не могла допустить, чтобы пострадали интересы дела, которым она занималась.
Когда результат оказался более или менее удовлетворительным, Ева отправила отчеты всем заинтересованным лицам. Затем настал черед засекреченных отчетов. Для проведения следствия о нескольких убийствах позарез требовалось получить к ним доступ. Но дело было хитрое. Даже если бы ее требование удовлетворили, на это могло уйти несколько драгоценных дней.
Конечно, существовал более быстрый способ. Ева посмотрела на дверь, отделявшую ее от кабинета Рорка. Если поручить эту работу мужу, он сделает ее быстро, надежно и незаметно. Она уже переступала границы дозволенного и, если будет нужно, сделает это еще раз. Но сначала нужно попробовать воспользоваться официальными каналами.
Ева подошла к компьютеру и приказала вывести все доступные сведения о докторе Теодоре Макнамаре на настенный экран.
Времени это заняло немного. Обнаружив, что доктору семьдесят восемь лет, Ева подумала, что у него явно были хорошие врачи-косметологи. Список законченных им учебных заведений и подготовленных научных отчетов производил внушительное впечатление. Был женат однажды и имел от этого брака одного ребенка. Дочь.
Ева поджала губы и задумалась. Услышав за спиной стук двери, она заговорила, не оборачиваясь:
– Представь себе, что ты имеешь дело с человеком, который не любит женщин и считает их зловредными созданиями. Вообще-то он считает зловредными всех, но женщин ставит на самое последнее место. И называет меня «мисс», – проворчала она.
– И этот человек до сих пор жив?! – Рорк подошел и начал массировать ей плечи. Внезапно до Евы дошло, что он обладает таинственной способностью сразу попадать в нужное место.
– Я бы ему врезала, но этому типу почти восемьдесят. Кстати, у него один ребенок, который, к несчастью, оказался существом женского пола. Огромное разочарование, верно?
– Верно, если он полный болван.
– Да, он болван. Но почему он не повторял попыток? Если у него были проблемы с женой – бесплодие или еще что-нибудь, – существовало множество других способов. Даже сорок-пятьдесят лет назад. Возможно, ему самому не хватало солдат для такой работы, а провериться он, разумеется, и не подумал. Вот засранец!
– Как мужчина могу сказать, что невозможность произвести на свет потомство – тяжелое испытание для мужской психики. – Рорк провел губами по ее волосам. – Если бы я захотел иметь ребенка, то пошел бы на все.
– Проверка на бесплодие – вещь неприятная и глубоко личная. Особенно для человека с гипертрофированным самолюбием. – Ева обернулась и посмотрела на мужа.
– Ты интересуешься моим мнением, потому что у меня гипертрофированное самолюбие?
– Дружок, твоим самолюбием можно было бы заасфальтировать Мэдисон-сквер. Но оно у тебя совсем другое, чем у этого недоумка. Может быть, именно этим объясняется его уход из частной практики в науку. Он занялся изучением сексуальных расстройств и бесплодия… Давай-ка проверим, что представляет собой его дочь.
Ева снова села за компьютер и запросила сведения о Саре Данвуд, урожденной Макнамара.
– Я человек добродушный, – начал Рорк, – а потому прощаю тебе это страшное оскорбление. Более того, я выполнил твое поручение. Сообщения не только блокированы. Они будут передаваться на специальный адрес, который я создал для тебя.
– Я не просила передавать их мне, – нахмурилась Ева.
– Семь бед – один ответ. – Рорк поднял ее со стула, обхватил руками ягодицы и крепко прижал к себе. – Вот. Это вправит тебе мозги.
– Не отвлекай меня. Я на работе. И, вообще, успокойся. Что с тобой сегодня?
– То же, что всегда. – Рорк засмеялся и отпустил ее. – Ладно, давай посмотрим, что у нас есть на эту даму.
– Ей пятьдесят три года, – задумчиво пробормотала Ева. – С самого начала пошла по стопам отца. Те же школы, те же высшие учебные заведения, те же больницы. А потом наука. Один брак. Один ребенок. Под копирку! За исключением того, что у нее родился мальчик. Посмотри-ка на его дату рождения! Через год после начала проекта. К тому времени она была замужем целых восемь лет. Меня ничуть не удивило бы, если бы эта женщина проводила опыты на самой себе.
Ева шумно выдохнула.
– Но такое это имеет отношение к убийству, черт побери? А ведь связь есть, нюхом чую! Ее муж тоже был участником творческого коллектива, но он слишком стар, чтобы оказаться одним из подозреваемых. А сын слишком молод. Хотя… Сколько ему – двадцать один, двадцать два? Не так уж и молод. Давай-ка запросим сведения о Люциусе Данвуде.
Пока компьютер выводил на экран данные о Люциусе Данвуде, всего в нескольких кварталах от жилища Рорка сам Люциус шел в парадную гостиную своего городского дома. Дед редко наносил ему визиты, а таких скоропалительных и вовсе никогда не было.
Если король спустился со своего трона – значит, у него были для этого веские причины. При мысли о том, каковы могут быть эти причины, у Люциуса вспотели ладони. Он рассеянно вытер их, о слаксы, пригладил густые рыжие кудри и, войдя в комнату, изобразил веселую улыбку.
– Дедушка, какой приятный сюрприз! Я не знал, что ты вернулся.
– Я прибыл вчера вечером. Где Кевин?
– Как всегда, за своими компьютерами. Может быть, выпьешь? У меня есть отличный шотландский виски. Думаю, он придется тебе по вкусу.
– Люциус, это не визит вежливости. Я хочу поговорить с тобой и с Кевином.
– Конечно. – По спине Люциуса потекла струйка пота. Он поднял трубку внутреннего телефона, нажал несколько кнопок и небрежно сказал: – Кевин, приехал мой дедушка и хочет тебя видеть.
– Немедленно, – добавил Макнамара.
– Конечно. Как прошло твое путешествие? – Люциус подошел к старинному бару с крепкими напитками. Дед мог не пить, но внуку выпивка была сейчас необходима.
– Продуктивно. Слово, которое после окончания университета стало тебе незнакомо.
– После окончания с отличием, – напомнил Люциус, наливая виски в тяжелый хрустальный стакан. – По окончании трудов праведных я взял годичный отпуск. Кроме того, я кое-что делаю в собственной лаборатории. Маленький личный проект. Ты ведь хорошо знаешь, что это такое.
Макнамара быстро отвернулся. Этот мальчик стал для него разочарованием. Тяжелым разочарованием. А ведь сам помогал создавать его, выбрав дочери в мужья наиболее подходящего человека. Человека, похожего на самого Теодора Макнамару. Умного, образованного, сильного. И честолюбивого.
Их неспособность зачать ребенка стала для Теодора источником постоянного раздражения, но зато помогла ему создать проект. Проект способствовал его карьере, подарил ему внука. А сейчас все могло полететь к чертовой матери.
Нет, он этого не допустит. Его имя ничем не запятнано – и останется таким.
А ведь он вложил столько сил в этого ребенка! Растил, учил, дал возможность беспрепятственно развивать выдающиеся способности, которыми его одарила природа. Но мальчишку испортили. «Во всем виновата его мать, – мрачно подумал Теодор. – Женская слабость. Холила его, лелеяла и вконец избаловала».
А теперь этот мальчишка мог погубить его репутацию и карьеру.
– Чем же ты занимаешься, Люциус?
Внук наполнил еще один стакан.
– Пока я не готов к разговору об эксперименте, хотя он идет неплохо… Как поживает бабушка?
– Как обычно. – Теодор взял протянутый ему стакан, пристально посмотрел в лицо внука и увидел то, что видел всегда. Непроницаемую стену. – Скучает по тебе. Пока я отсутствовал, у тебя не нашлось времени даже позвонить. Не говоря о визите.
– Я трудился как пчелка. – Виски сделал свое дело. – Навещу ее в самое ближайшее время… А вот и Кевин.
Он вернулся к бару, налил стаканчик для друга и еще один для себя.
– Доктор Макнамара, какой приятный сюрприз!
– Ты повторил мои слова. – Люциус протянул Кевину стакан. – Не часто нам оказывают такую честь… Это все, – сказал он секретарю и опустился в кресло. – Так о чем пойдет речь?
– Я хочу видеть твою лабораторию, – непреклонным тоном сказал Макнамара.
– Боюсь, не получится. – Люциус сделал глоток виски. – Ты же знаешь, как ревниво мы, ученые, относимся к своим экспериментам. Тс-с! Большой-большой секрет. В конце концов, я научился скрытности у тебя, не правда ли?
– Ты снова пользовался запрещенными препаратами?
– Нет. Я запомнил урок. Разве не так, Кевин? Мы оба запомнили урок, который ты преподал нам в прошлом году, отправив на реабилитацию. Тс-с… – повторил он и чуть не хихикнул. – Большой-большой секрет…
– Ты лжешь! – взорвался Макнамара. Он подошел к Люциусу и в ярости выбил из его руки стакан. – Думаешь, я не вижу признаков? Вы опять пользовались ими. Оба. Разрушили свой разум, свое будущее, уступив мерзкой слабости!
– Этот стакан был фамильным наследством. – У Люциуса задрожали руки, однако гнев и с детства въевшаяся в плоть и кровь ненависть к деду помогли ему побороть страх. – Тебе следовало бы с большим уважением относиться к таким вещам.
– Ты будешь говорить мне об уважении? Сегодня в мой офис приходила полиция. Они задавали мне вопросы. Завтра я должен явиться в правление для официальной дачи показаний. Кроме того, они потребовали доступа к засекреченным научным отчетам.
– Ай-яй-яй! – Яркие голубые глаза Люциуса замерцали, он бросил на Кевина взгляд озорного мальчишки. – Вот это будет скандал! Кевин, как ты думаешь, что случится, если будут разоблачены мрачные тайны и роковые страсти, которые способствовали нашему с тобой зачатию?
– Я думаю, это будет очень неудобно.
– Да уж! Совокупления под неусыпным надзором великого Теодора Макнамары. Никаких свеч, никакой музыки, никакой романтики. Ни шума, ни суеты. Простой клинический процесс с использованием сексуальных стимуляторов, имевший одну-единственную цель – создать нас. – Он рассмеялся и налил себе еще виски. – И успех не заставил себя ждать!
– Целью эксперимента было продление репродуктивного периода! – Голос Макнамары дрожал от гнева. – Я считал вас обоих достаточно взрослыми, чтобы понимать значение того, в чем вам довелось участвовать. Но теперь вижу, что ошибся.
– Но ведь мы не были настоящими участниками проекта, правда? – возразил Люциус. – Мы были его результатом. У нас не было выбора. Впрочем, как и у большинства его участников. Кевин, разве не это мы обнаружили, когда читали отчеты?
– Эти отчеты засекречены! Вы не могли…
– Секреты существуют для того, чтобы их раскрывать, – парировал внук. – А правила – для того, чтобы их нарушать. Дед, во имя науки ты нарушил множество правил. Почему мы с Кевином не имеем права сделать то же самое во имя… собственного удовольствия?
– Что вы натворили? – грозно спросил Макнамара.
– Это не имеет к тебе никакого отношения.
– Нет, имеет, раз меня вызывают на официальный допрос! Но самое большое отношение это имеет к вам. Потому что мне будут задавать вопросы об убитых женщинах и выйдут прямо на вас.
– На нас? – Кевин поставил стакан. – Но это невозможно! Как они могли узнать…
– Замолчи! – Люциус вскочил. – Что они говорили о нас? Что ты им сказал?
Макнамара ухватился за спинку кресла и остался стоять, хотя ему отчаянно хотелось сесть.
– А я до последнего момента не хотел этому верить. Значит, вы действительно убили этих женщин?
– Не смеши меня. Убийство? Ты выжил из ума. Если у тебя сложности с полицией… – Тираду Люциуса прервала звонкая пощечина.
– Ты мне отвратителен! Я возлагал на тебя все свои надежды, а ты… Посмотри на себя! Ты растратил талант на пустяки, на наркотики и эгоистичное стремление к удовольствиям!
– Это ты создал меня. – На глаза униженного Люциуса навернулись слезы. – Я – твое порождение.
– Я дал тебе все, что мог. Все! Но тебе всегда было мало.
– Ты давал мне только приказы! Вечно чего-то требовал! Я ненавидел тебя всю свою жизнь. Теперь я живу так, как хочу, и ты ничего с этим не сделаешь!
– Ты прав. Совершенно прав. Но я и не собираюсь ничего делать. На этот раз я не стану выручать тебя из беды. Не стану платить за твою защиту и ради этого приносить себя в жертву. Когда они найдут тебя – а они это сделают, – я не ударю палец о палец!
– Ты не позволишь им арестовать меня. Я – все, что у тебя есть.
– Тогда помоги бог нам обоим.
Решив сменить тактику, Люциус схватил Теодора за руку и взмолился:
– Дед, давай не будем ссориться! Я прошу прощения. Я просто переутомился. Мы с Кевином очень много работали.
– Работали? – повторил Макнамара. – Господи, когда вы успели превратиться в чудовищ? Ведь у вас было все!
– Доктор Макнамара, мы ученые. – Кевин встал и подошел к Люциусу. – Это ошибка. Вот и все. Просто была ошибка. Произошел несчастный случай.
– Да, несчастный случай. – Люциус попытался усадить деда в кресло. – Возможно, мы слегка увлеклись. Но такие вещи случаются, когда ты пытаешься… расширить пространство. Ты ведь меня понимаешь! В конце концов, это были всего лишь женщины. Подопытные животные.
– Не прикасайся ко мне! Вы оба пойдете под суд. И заплатите за свои преступления. Если хотите, чтобы я вам помог, то завтра пойдете в полицию вместе со мной. Я найму хороших адвокатов и настою на психиатрической экспертизе.
– Мы не сумасшедшие! Неужели ты позволишь им посадить меня под замок? Собственную плоть и кровь?
Взбешенный Макнамара оттолкнул Люциуса. Он едва стоял на ногах, но сдаваться не собирался.
– Я годами закрывал глаза на ваши мерзости. Старался видеть в вас обоих то, чем вы могли бы быть…
– Мы делали то же самое, что делал ты поколение назад. – Люциус вытер рот дрожащей рукой. – Ты давал препарат участникам проекта, частично с их ведома, частично без, ради того, чтобы они спарились и зачали. Ты говоришь, что делал это ради продления репродуктивного периода. А мы делали то же самое для развлечения. Причем куда более тонко.
– Вы убивали!
– Подопытный кролик есть подопытный кролик. Это приемлемая жертва.
Горло Макнамары сжалось от ужаса.
– Вы уничтожили сами себя. Я иду в полицию. Вы не люди. Мой эксперимент закончился крахом.
Люциус пришел в ярость. Он схватил первое, что попалось под руку, – это оказалась настольная лампа, – и изо всех сил ударил деда по голове.
– Мы люди! Люди! – На кресло и ковер брызнула кровь, и тщетно пытавшийся защититься Теодор повалился на бок. – Они посадят нас в тюрьму! В тюрьму, старый ублюдок! – Он шатался, кричал и продолжал молотить деда лампой. – Я не собираюсь садиться в тюрьму из-за твоей глупости!
Тяжело дыша, Люциус отошел в сторону и бросил лампу.
– О, боже… – Голос Кевина звучал негромко и уважительно. – Он умер?
Лицо Макнамары было в крови, рот оскалился. Все еще отдуваясь, Люциус наклонился и проверил пульс.
– Нет еще. – Потом он сел на корточки и заставил себя собраться с мыслями. – Но умрет. Другого выхода нет. Он бы выдал нас полиции. Выдал бы, как будто мы ничто.
Кевин хватал ртом воздух и не сразу смог заговорить.
– Мы не можем этого позволить, – наконец пробормотал он.
– Нужно закончить дело. – Люциус осторожно поднялся. – Но не здесь. Мы вывезем его из дома и сделаем вид, что это было разбойное нападение.
– Господи, как тебе удалось…
– Я оказал услугу нам обоим. – Глядя на распростертого деда, Люциус похлопал Кевина по руке. Он уже снова полностью владел собой. – Старик перестал быть полезным. И представлял собой опасность. Поэтому мы исключили его из уравнения.
– Да, это следовало сделать. Но, боже мой, я никогда не видел столько крови.
– Если тебя тошнит, уйди отсюда.
– Нет, меня не тошнит. – Бледный и потный Кевин не мог отвести глаз от тела Теодора. – Сколько крови… Это как наваждение. С другими… с женщинами все было почти красиво. Но тут… – Он облизал губы и посмотрел на друга. – Как это было? Что ты почувствовал, когда ударил его?
Люциус нахмурил лоб и задумался. Его руки, липкие от крови, больше не дрожали, в голове прояснилось.
– Силу, – наконец ответил он. – Возбуждение. Прилив энергии.
– Я тоже хочу попробовать!
– Тогда мы покончим с ним вместе. Но не здесь. – Люциус посмотрел на наручные часы. – Нам нужно поторопиться. Сегодня вечером у меня свидание.
Это не заняло много времени. Они все продумали.
Машину деда пришлось загнать в гараж. Доктор Макнамара гордился тем, что всегда и всюду ездил сам, без шофера. Собственно, это его и погубило.
С помощью Кевина Люциус завернул обнаженное тело деда в пластик и засунул его в багажник.
– Он мог кому-нибудь сказать, что поехал сюда, – заметил Кевин.
– Маловероятно. Он терпеть не мог рассказывать кому-то о своих личных делах.
– А твоей бабке?
– Ей – меньше всех. – Люциус сунул в багажник сумку с одеждой. – Ему бы не пришло в голову делиться с ней своими планами, а ей бы не пришло в голову спрашивать. Ну, вот. – Он захлопнул багажник и потер руки. – Ты перепрограммировал камеру над входом?
– Да. У них не будет записей того, что кто-то сюда приезжал.
– Отлично. Твой компьютер указал идеальное для нас место. Я поведу машину деда, ты поедешь следом, мы закончим дело, а потом утопим тело и сумку с барахлом. Ты достаточно загрузил ее?
– С избытком. Пойдет на дно, как камень.
– А он нет. Отлично. Мы сожжем его машину и вернемся домой. И у меня будет уйма времени для того, чтобы переодеться к вечеру.
– Люциус, ты поразительно хладнокровен. Эта черта всегда восхищала меня.
– Спасибо. Ну что ж, пора в дорогу. Знаешь, пожалуй, это будет рекорд. Два идеальных преступления за вечер. Предупреждаю: львиная доля очков за первое из них будет принадлежать мне.
– Не стану спорить. – Кевин дружески хлопнул его по плечу.
– Чист, как слеза ребенка, – сказала Ева, проверив данные Люциуса. – Одно из двух: либо он зомби, либо… как это выражается Мэвис? Ах да, ангел с крылышками. В школе был паинькой, правила дорожного движения не нарушал. И тоже соблюдает семейные традиции.
– Поэтому они и называются семейными, – вставил Рорк. – Интересно, какими эти традиции будут у нас? Конечно, связанными с преступлениями. Вот только по какую сторону закона?
Ева бросила на него красноречивый взгляд, но спорить не стала.
– У него есть дом в городе. Я постараюсь выбрать время и поговорить с ним. Он купается в деньгах, так что по этому параметру проходит. И знает химию.
– Привлекательный молодой человек, – задумчиво сказал Рорк, кивнув на портрет, сопровождавший письменные данные. – Главное слово здесь – «молодой». Всего год как из университета.
– Я проверю его, потом воспользуюсь результатами этой проверки и посмотрю на реакцию его деда. Думаю, после этого старик станет более сговорчивым.
– Похоже, он тебя достал.
– Верно. Но я достану его еще сильнее, когда получу доступ к засекреченным отчетам.
– Я могу обеспечить тебе этот доступ.
Ева нахмурилась.
– Ты уже преступил закон, заблокировав чужой компьютер. Давай сведем такие нарушения к минимуму.
– Это блокирование может спасти человеку жизнь. Так что ни о каком преступлении не может быть и речи. К тому же я могу добыть эти засекреченные данные совершенно легальным способом. Достаточно простого звонка по телефону в «Аллегани» человеку, который участвовал в этом проекте. Если тебе понадобятся имена, они будут.
– И для этого достаточно простого звонка?
– Достаточно.
– Если так, то давай.
– Ладно. Но это будет тебе дорого стоить.
Увидев блеск в его глазах, Ева прищурилась.
– Убирайся! Я не плачу за информацию сексом.
– Думай, что идешь на это во имя справедливости, – посоветовал Рорк, притягивая ее к себе на колени.
Когда Ева расплатилась по счету, у нее звенело в ушах, а тело превратилось в воск. Может быть, какие-то кости и остались твердыми, но только не берцовые. Ноги ее не слушались.
Рорк с улыбкой посмотрел на жену. На ней оставались только полицейские ботинки и подаренный им же бриллиантовый кулон.
– Знаешь, если бы ты не стала копом, то могла бы сделать карьеру порнозвезды. Лично я предпочел бы этот вариант. О боже, Ева, ты просто картинка.
– Если ты уже думаешь о втором раунде, то выкинь это из головы. Гони сведения, дружище!
– Уговор дороже денег. – Рорк поднялся. В отличие от Евы, на нем не было даже ботинок. – Может быть, закажешь какую-нибудь еду? – спросил он, направляясь к своему кабинету. – Я умираю с голоду.
Ева смотрела ему вслед. И он еще говорит о картинках… Если бы не работа, она побежала бы за ним следом, защекотала его и впилась зубами в его великолепную задницу. А вместо этого нужно плестись на кухню или звонить Соммерсету…
Ева наклонилась и начала подбирать с пола одежду.
– Лови!
Она выпрямилась, но поскольку руки у нее были заняты, брошенный Рорком халат угодил ей прямо в лицо.
– Так тебе будет удобнее, – сказал он. – И знаешь что, дорогая? Я бы не отказался от бокала вина.
ГЛАВА 15
Сам Рорк, конечно, не стал бы закусывать «совиньон блан» пятьдесят пятого года чизбургером, но выбор был за Евой.
– Почему ты до сих пор молчал об этом человеке?
– Ты давно не мерила кровяное давление?
– Отвечай на вопрос!
– Ты слишком горячилась, поэтому я решил взять это дело на себя. Стайлзу было легче общаться со мной, чем с тобой. В доказательство скажу, что он лишь немного поворчал, а потом начал копаться в своих досье и в своей памяти. Ты получишь свои данные, как только мы закончим эту восхитительную студенческую трапезу.
– Ты ему доверяешь?
– О, да. Безоговорочно. Раздражительность помешала Стайлзу сделать карьеру, но за его грубыми манерами скрывается золотое сердце. Он бы тебе понравился.
Было ясно, что Рорку он нравится, а Ева доверяла интуиции мужа.
– Мне нужно выяснить, кто из участников проекта принимал наиболее активное участие в экспериментах. Люди, которые могли брать препараты на дом и проверять их действие на себе, родных, друзьях и знакомых.
– Так я ему и сказал. Расслабьтесь, лейтенант, иначе у вас будет несварение желудка. – Рорк следил за тем, как Ева с удовольствием поглощает чизбургер. – Впрочем, боюсь, что оно тебе и так обеспечено.
– По-твоему, я должна была зажарить баранью ногу?.. Убийства наверняка связаны с этим проектом. Так подсказывает логика. Следует принимать во внимание наличие запасов. Эти наркотики на улице не купишь. Можно приобрести производные, разбавленные клоны, но не чистый продукт.
Она подняла бокал и начала изучать бледно-золотистую жидкость.
– Вроде этого вина. Такую бутылку не купишь в угловой лавочке, торгующей круглосуточно семь дней в неделю. Можно купить дешевые подделки или барахло, как ты выражаешься, но продукты высокого качества имеются только у проверенных поставщиков.
– Или у владельцев собственных виноградников.
– Или у владельцев собственных виноградников, – кивнула Ева. – У тебя они есть, поэтому ты можешь пить такое вино как воду. Наш дружок тоже не стал бы пользоваться подделками. Он выше этого и заслуживает самого лучшего. Лучших наркотиков, лучших вин, лучшей одежды. И женщин по собственному выбору. Для него женщины – это тот же товар.
– Во всяком случае у него есть для этого возможности. Может быть, все дело именно в том, что он привык потворствовать своим желаниям?
– Да, конечно. Но есть еще один фактор. Их двое. Они работают рука об руку, соперничают и зависят друг от друга. Первый опростоволосился. Убийство произошло нечаянно, и он ударился в панику. Но это только повысило ставки. Второй не мог уступить своему приятелю. Он более склонен к насилию и не боится этой черты своего характера. Наоборот, наслаждается ею. А первый тем временем вновь совершает ошибку. Оставляет жертву в живых. И проигрывает.
– Ты отвергаешь возможность раздвоения личности?
– В любом случае, мы имеем дело с двумя личностями. Но я склоняюсь к более простому варианту. Два почерка, двое убийц. А вдруг у одного из участников проекта было два сына? Возможно, они братья. Или друзья с детства. – Она посмотрела на Рорка. – Мальчики, которые росли вместе. Это ведь те же братья, верно?
Рорк подумал о Мике.
– Да. Даже больше, потому что здесь нет места родственному соперничеству и антагонизму. Наша дружба с Миком, Брайаном и остальными была чем-то большим, чем кровное родство. Это более крепкая связь.
– Поскольку ты принадлежишь к полу, большинство представителей которого думает пенисом, скажи мне…
– Обижаешь. Я думаю пенисом не так уж часто.
– Скажи это тому, кого ты не бросал в кресло!
– Если ты считаешь, что я при этом много думал, то сильно ошибаешься. Но ты хотела что-то спросить…
– Молодые парни готовы трахать кого угодно, лишь бы представилась такая возможность.
– Да. И гордятся этим.
– Ничего странного. Это физиология. Но если у таких парней есть выбор и хотя бы немного фантазии, они стремятся к определенному типу женщин. Чаще всего имеются в виду особенности фигуры. Либо женщина соответствует их идеалу, либо противоречит ему.
Рорк пожал плечами.
– Ну, если не принимать во внимание привязанность, эмоции и стремление к прочной связи, то да. Впрочем, женщины поступают так же.
– Да. Именно на это он их и ловит. Придает себе внешность, о которой они мечтают. Но я могу держать пари, что женщины, которых он выбирает, ищут именно тот тип, к которому принадлежит он сам. По крайней мере, внешне. Так что сильно менять облик ему не нужно. Тогда зачем он это делает? Ради игры? Нужно будет это проверить.
Из кабинета Рорка донесся сигнал.
– Стайлз прислал данные. Я переправлю их тебе.
– Спасибо. – Ева посмотрела на наручные часы. – Девять пятнадцать. Время свидания приближается.
Ее звали Мелисса Коттер, и она была родом из Небраски. Наивная деревенская девушка, светловолосая, голубоглазая и хрупкая, покинувшая родные поля ради огней большого города. Как тысячи юных девушек, приезжающих в Нью-Йорк, она надеялась стать артисткой. Конечно, серьезной, думающей, придающей новый смысл классическим ролям, которые до нее исполняли великие актрисы.
Ожидая возможности покорить Бродвей, Мелисса работала официанткой в ресторане, а в свободное время ходила на просмотры. По ее мнению, все великие актрисы начинали свою карьеру именно так.
В двадцать один год она сохранила невинность, была полна оптимизма, мечтала о светлом будущем и не падала духом. Внешность молоденькой сельской девушки, веселый нрав и быстрое выполнение заказов приносили ей неплохие чаевые.
Общительная Мелисса уже успела завести множество подруг и всегда была готова к новым знакомствам. Она обожала Нью-Йорк со страстью новичка; за шесть месяцев, прожитых в этом городе, ее любовь ничуть не ослабела.
Встретив на площадке Ванду из квартиры напротив, Мелисса сказала, что сегодня вечером идет на свидание. И засмеялась, когда подруга нахмурилась. Сообщения средств массовой информации об убитых женщинах не имели к ней никакого отношения. Разве сам Себастьян не говорил ей об этом? Разве не сказал, что все поймет, если она не захочет с ним встретиться?
Едва ли Себастьян стал бы затевать этот разговор, если бы представлял собой угрозу.
Он был необыкновенным человеком. Умным, образованным, интересным. Ничуть не похожим на мальчиков, с которыми она общалась дома, в Небраске. Большинство их не отличало Чосера (Чосер Джефри (1340? – 1400) – английский поэт-гуманист, автор одного из первых памятников на общеанглийском литературном языке «Кентерберийские рассказы» и поэмы «Троил и Хризеида».) от Честерфилда (Честерфилд Филип Дормер Стенхоп (1694 – 1773), граф – английский государственный деятель и писатель, автор «Писем к сыну» (изд. 1774) – свода норм поведения и педагогических наставлений в духе идей Просвещения.), а Себастьян знал о поэзии и драматургии все. Он много путешествовал и побывал во всех лучших театрах мира.
Мелисса перечитывала его послания, пришедшие по электронной почте, пока не заучила их наизусть. Нет, такие письма мог писать только очень хороший человек! И он встретится с ней сегодня в «Жан-Люке», одном из самых роскошных ночных клубов города.
Она сама сшила себе наряд, взяв за образец платье, в котором актриса Элен Грей год назад венчалась со своим Тони. Конечно, темно-синяя ткань была синтетической, а не шелковой, но фасон говорил сам за себя. К нему очень подходили жемчужные серьги в виде капелек, подаренные бабушкой в ноябре на совершеннолетие. Туфли и сумочка были куплены на распродаже в «Мейкис».
Мелисса засмеялась и повертелась перед подругой.
– Как я выгляжу?
– Замечательно, Мел. И все же не стоит тебе идти на это свидание.
– Ванда, не будь занудой. Ничего со мной не случится.
Ванда закусила губу. Она смотрела на Мелиссу и видела барашка, который весело бежит на бойню.
– Слушай-ка… Хочешь, позвоню, скажу, что заболела, и посижу у тебя, пока ты не вернешься?
– Глупости. Тебе нужны деньги. Так что ступай спокойно на работу. – Мелисса обняла Ванду за плечи и подтолкнула к двери. – Если тебе будет от этого легче, я позвоню, когда вернусь.
– Обещаешь?
– Честное скаутское. Наверно, мы будем пить мартини… Я всегда хотела его попробовать. Как ты думаешь, с чем лучше смешивать вермут? С джином или с водкой? Я думаю, с водкой, – сказала она, не дав Ванде открыть рот. – Мартини с водкой очень сухой.
– Позвони мне сразу, как только вернешься. И ни за что не приглашай его к себе.
– Не буду. – Мелисса пошла к лестнице. – Пожелай мне счастья.
– Желаю. Будь осторожна.
Мелисса чувствовала себя красавицей. Она бегом миновала три пролета, по дороге поздоровавшись с несколькими соседями. Мистер Тайдингс из сто второй квартиры восхищенно присвистнул, заставив ее остановиться.
Мелисса подумывала взять такси, но, поскольку времени у нее было больше, чем денег, решила воспользоваться метро.
Напевая себе под нос, девушка спустилась на многолюдный перрон и втиснулась в переполненный вагон. Толпа ей не мешала – наоборот, улучшала настроение. Она с удовольствием прислушалась бы к обрывкам бесед между пассажирами, если бы она не репетировала предстоящий диалог с Себастьяном. Обычно Мелисса стеснялась и становилась косноязычной, когда оставалась с мужчинами наедине. Но она надеялась – нет, была уверена, – что с Себастьяном все будет по-другому. Казалось, они созданы друг для друга.
Когда поезд дернулся, резко остановился и лампочки загорели вполнакала, Мелиссу бросило на плотного чернокожего мужчину, стоявшего рядом.
– Прошу прощения.
– Все в порядке, сестренка. Твоего веса недостаточно, чтобы сдвинуть меня с места.
– Кажется, что-то случилось… – Она обвела взглядом пассажиров, с трудом различимых в полумраке.
– На этой линии всегда так. Не знаю, почему эти сукины дети из мэрии не могут навести здесь порядок? – Мужчина смерил ее взглядом. – Что, на свидание собралась?
– Да, и если мы застрянем надолго, я опоздаю. Терпеть этого не могу!
– Ну, такую девушку не грех и подождать. – Внезапно его дружелюбное лицо стало холодным, мрачным, и у Мелиссы душа ушла в пятки. – Малый, а ну-ка убери лапы от сумочки этой леди, иначе я оторву их!
Мелисса вздрогнула, схватила сумочку и прижала ее к животу. Потом оглянулась и увидела коротышку в темном пальто, быстро пробиравшегося между пассажирами.
– Ох… Спасибо! Иногда я забываю об осторожности.
– И напрасно. Следи за сумкой повнимательнее.
– Да, обязательно. Еще раз спасибо. Я – Мелисса. Мелисса Коттер.
– Бруно Биггс. Друзья зовут меня просто Биггс (От английского слова «big» – большой.) … потому что я такой и есть.
За те десять минут, пока поезд стоял, Мелисса узнала, что Биггс работает на стройке, что у него есть жена Рид и сынишка, которого зовут Бруно-младший. Когда поезд добрался наконец до ее остановки, Мелисса сказала, что работает в ресторане, и пригласила Бруно пообедать там всей семьей. Она помахала рукой, выскочила из вагона и влилась в поток пешеходов.
Биггс обратил внимание на то, что сумочка снова болтается у нее на спине. Он покачал головой, придержал закрывавшуюся дверь и вышел на перрон.
Мелисса выбралась из толпы и побежала по лестнице. Если она не одолеет три квартала бегом, то опоздает. Когда девушка свернула за угол, что-то вдруг сильно ударило ее в спину и толкнуло вперед. Ремень сумки соскочил с плеча. Мелисса коротко вскрикнула и вылетела на мостовую. Раздался скрип тормозов, крики, затем она упала и ощутила жгучую боль.
– Мисс Коттер… Мелисса… – пробормотал склонившийся над ней Бруно. – Боже всемогущий, я думал, что вас переехала машина. Вот, держите. – Он протянул ей сумочку.
– Я… я опять забыла про осторожность.
– Ладно, ладно… Вызвать «Скорую»? Вы сильно ушиблись?
– Не знаю… рука…
Она сломала руку. Но спасла себе жизнь.
– Восемьсот шестьдесят восемь фамилий! – Ева потерла переносицу. – Это будет непросто.
– Не считая кучи мелких клерков и рабочих по обслуживанию здания.
– Эти подождут. Нам нужно сосредоточиться на тех, кто получил выговор за использование препаратов в личных целях, и тех, кому грозили судебные иски. Но работать придется со всеми. Мне нужно разбросать их по группам – врачи, управленцы, лаборанты, конторские служащие… Потом разделить их по возрасту, семейному положению и наличию детей. В отдельный список нужно включить тех, кто был уволен во время работы над проектом.