Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Недвижимость в этом районе — отличное вложение. А Киркендолл любит удачно вкладывать деньги. Не исключено, что он купил дом где-то по соседству с Моссом, придержал его для себя и сдал внаем, когда нужда отпала. Он ведь стал партнером мастера Лу, чтобы вложить деньги и получать стабильный доход. Почему бы не вложиться в недвижимость?

— Это называется «диверсифицировать портфель».

— Круто. Давай потянем за эту ниточку. Посмотрим, приобретал ли кто-нибудь собственность в этом квартале после суда и до взрыва. Может, это и не приведет нас к нему, но укрепит доказательную базу. Когда эти ублюдки предстанут перед судом, я сошью для них саван из титана. Что за черт! — Ева нажала на акселератор, как только завидела дом Свишеров. — Ты только взгляни на этих идиотов!

Трое подростков сгрудились у парадного входа и возились с полицейской печатью. Стоявший на стреме мелкий шкет в темных очках пронзительно свистнул, вскочил на скейтборд и смылся. Подростки отпрянули от двери. У них тоже были скейтборды. Они продрались сквозь живую изгородь на тротуар, а оттуда на мостовую и помчались вверх по улице, лавируя между отчаянно тормозящими и сигналящими машинами. До Евы донесся их визгливый смех, и они скрылись за углом.

— Вы не будете их преследовать? — удивилась Пибоди, когда Ева подъехала к тротуару. — Не размажете их по стенке, как тараканов?

— Нет. Пока я буду их преследовать, кого-нибудь из них размажут автомобильные шины. Подонки! Но не стоит тратить на них время. — Она вылезла из машины, яростно хлопнув дверью, подошла к двери и осмотрела электронный полицейский замок. — К счастью, далеко они не продвинулись. Даже до сигнала тревоги не дошли. Все равно поставь новый замок, Пибоди. Вот идиоты! Что, интересно, они собирались делать? Вломиться в мертвый дом и устроить вечеринку? И почему они не в школе? А еще лучше — в колонии для несовершеннолетних?

— Суббота.

— Ну и что?

— Сегодня суббота, Даллас. По выходным дети не ходят в школу.

— А надо, чтоб ходили! — мрачно проворчала Ева. — Для такой шпаны надо ввести круглосуточную школу на весь год. Без выходных. Им только дай выходной, они тут же начинают пакостить.

— Вам наверняка было бы легче, если бы вы догнали их и размазали по стенке.

— Да уж, — тяжело вздохнула Ева. — Ладно, в следующий раз. — Она заставила себя забыть о досадном происшествии. — Повторный опрос и здесь ничего не дал. Впрочем, ничего удивительного: мы знаем, что Айзенберри использовала помощницу в конторе, чтобы подобраться к семье. И мы знаем, что убийцы, уходя, направились в конец квартала, а не зашли в один из соседних домов. Тем не менее мы и здесь проведем такую же проверку на владение недвижимостью. Они могли купить здесь дом, использовать его для слежки, а потом сдать в аренду.

Последнюю остановку они сделали на парковке больницы.

— Тут одним быстрым разрезом не обошлось. Множественные колотые раны, оборонительные ранения. Она боролась за свою жизнь. С ней немного поиграли: укол тут, укол там… Я думаю, это был женский бой: они позволили Айзенберри ее убить. В личном деле говорится, что у нее была склонность к кровопролитию. Вот Клинтон, тот любит убивать тихо, его специальность — удушение. Киркендолл дал брату заработать это очко с Дьюберри. Но остальные убийства на нем. Холодно и чисто. Главное, чтобы все были замазаны. Куда больше доверяешь товарищам, если они с тобой повязаны кровью.

— Здесь самое уязвимое место, — Пибоди, хмурясь, глядела на стоянку больницы. — Можно либо взломать код доступа в больничный компьютер и узнать расписание Бренеган, либо послоняться вокруг — кто тебя заметит? — и сориентироваться в обстановке. Можно и то, и другое. Попозже, в конце смены. Да, вы правы: если на пути тебе встречается женщина, она не вызывает тревоги. Дружеский кивок, или, допустим, Айзенберри спрашивает: как пройти в хирургическое отделение? Жертва поворачивается, и тут выскакивает нож. Первый удар. Жертва закрывается или пытается бежать. Еще удар. Айзенберри оттесняет ее назад, подальше от здания. Некоторые раны поверхностны, просто уколы, нанесенные из любви к искусству. Потом она кончает Бренеган, поворачивается, уходит.

«Да, — подумала Ева, — так оно и было».

— Киркендолл и Клинтон наверняка за всем этим следили. Либо они были достаточно близко для визуального наблюдения, либо на Айзенберри был передатчик с видео. Ты не участвуешь в убийстве, если не видишь его. Найдем их базу — найдем и записи всех убийств. Они наверняка их изучают, прокручивают, как хоккейные фанаты гоняют свои любимые матчи НХЛ. Выискивают промахи, изучают ходы, разрабатывают способы улучшения.

— Они ненормальные, Даллас. Господи, уже около трех!

— И что?

— Мы должны забрать Мэвис в пятнадцать ноль-ноль.

— Верно. Я увлеклась. — Ева покачалась с носка на пятку, изучая место, где пять лет назад было найдено тело Джейэнн Бренеган. — Я чувствую, мы близко! Нажмем нужные кнопки, заманим их в ловушку — и им конец. Они умны, хитры, но они уязвимы, потому что упрямы и не хотят отступить, пока не сделают дело. Они лучше погорят, но не уйдут, пока не выполнят миссию.

— Не могут остановиться, сменить курс и заняться чем-то другим?

— Да. Черт возьми, жизнь — сволочная штука! Ладно, поехали к Мэвис.

Ева не раз бывала на концертах Мэвис. Она бывала за кулисами и наблюдала за поклонниками, которым повезло туда проникнуть. Но она никогда раньше не видела, как девятилетняя девочка лишается дара речи при виде ее подруги.

Вообще-то при виде Мэвис кто угодно мог лишиться дара речи. Ее волосы, завитые бесчисленными мелкими колечками, выкрашенные в золотистый и переливчато-зеленый цвета, пышной копной обрамляли лицо. Глаза у нее в этот день тоже были золотые, осененные зелеными ресницами. На ней было темно-фиолетовое пальто до середины икры, которое она сняла, как только переступила порог. Под ним обнаружилось куцее платьице в золотых и пурпурных разводах. Яркость зеленых колготок подчеркивали сверкающие браслеты на коленях и щиколотках, а также пара золотых туфелек с прозрачными каблуками, наполненными золотой и пурпурной стружкой.

Ее беременность продвинулась уже настолько, что животик небольшой аккуратной горкой выпирал из пурпурно-золотых завитушек.

Браслеты на коленях, щиколотках и запястьях зазвенели, как колокольчики, когда она танцующим шагом приблизилась к онемевшей Никси.

— Привет! Я Мэвис.

Никси только кивнула; ее голова дернулась, как у марионетки на ниточке.

— Даллас говорит, ты любишь мою музыку.

Опять кивок. Мэвис усмехнулась.

— Я решила, что тебе это понравится. — Видимо, где-то среди бесконечных головокружительных завитушек был карман, откуда Мэвис извлекла компакт-диск. — Это мой новый клип: «Внутри, вне и над тобой». Он выйдет только в следующем месяце.

— Это мне?!

— Конечно. Хочешь посмотреть? Можно нам включить его, Даллас?

— Валяйте.

— Это супер! — воскликнула Никси. — Полный отпад! Мы с Линии… — Она умолкла и пристально посмотрела на диск. — Линии моя лучшая подруга, и мы все время смотрим ваши клипы. Но она…

— Я знаю. — Голос Мэвис смягчился. — Мне очень жаль. Моя лучшая подруга — Даллас, и я бы ужасно переживала, если бы что-то случилось с ней. Мне было бы очень больно. И я бы, наверно, долго вспоминала, как нам было весело вместе, чтобы не было так больно.

Никси кивнула.

— У вас ребеночек будет? Можно мне потрогать?

— Ясное дело! Иногда он там жутко брыкается, и это до ужаса клево. — Мэвис положила ладонь поверх ладошки Никси. — Ему надо там еще немножко повариться. Кстати, в новом клипе у меня потрясные переводные картинки на животе. Почему бы тебе его не включить? Я потом приду, посмотрю вместе с тобой.

— Ладно, спасибо. — Никси перевела взгляд на Еву. — Ты сказала, что приведешь ее, и привела. Спасибо.

Когда Никси убежала в гостиную, Ева подошла к Мэвис и положила руку ей на плечо:

— Я тебе очень благодарна.

— Бедная девочка… Черт! У меня сейчас тушь потечет. — Она заморгала изумрудными ресницами. — Слушай, если я смогу отвлечь ее хоть на пару часиков, буду только рада. Ой! Брыкается! — Она схватила руку Евы и шлепнула ее к себе на живот.

— Господи, не надо!

— Ты что, ненормальная или как?

— Или как.

И все-таки любопытство заставило Еву искоса взглянуть на круглый животик Мэвис. Это было странно… Она даже не знала, как это назвать. Как будто кто-то отбивал веселый ритм. И это было вовсе не так страшно, как ей казалось.

— Что оно там делает, танцует?

— Плавает, потягивается, кувыркается… Я уже на таком сроке, что у него ноздри открываются. И у него есть такие маленькие воздушные мешочки…

Ева отдернула руку и опасливо спрятала ее за спину. Мэвис засмеялась и, поглаживая живот, взглянула на лестницу.

— Привет, доктор Мира!

— Здравствуйте, Мэвис. Я бы сказала, что вы вся светитесь, но я никогда и не видела вас другой. Скажу просто, что у вас замечательно здоровый вид.

— Я и чувствую себя отлично все последнее время.

— Я не знала, что вы уже здесь, — сказала Ева.

— Приехала за несколько минут до вас. Я была наверху, говорила с Рорком. Он сейчас спустится. Через ворота только что пропустили миссис Барристер, мистера Дебласса и их сына.

— Я пойду займу Никси. — Мэвис подбадривающим жестом потрепала Еву по плечу и прошла в гостиную. — Включай, Нике! — крикнула она, и в следующую секунду послышался оглушительный шум, который в некоторых культурах, вероятно, именовался музыкой.

— Представление начинается! — мрачно объявила Ева. — Ладно, пойду посмотрю, как подвигаются дела у Пибоди.

22

«Это сборище при любых обстоятельствах можно было бы считать, по меньшей мере, странным», — решила Ева. Самым странным было ее собственное положение: она одновременно пыталась уделять внимание светской болтовне, наблюдать за реакцией Никси, разрабатывать стратегически важную операцию, координировать свою команду и играть роль хозяйки.

Ричард и Элизабет пережили кошмар убийства и публичного скандала, но вышли из него еще более сплоченными. Ева наблюдала, как они общаются с Никси — и вместе, и порознь. Девочка вела себя вежливо и даже оживилась. Казалось, она позабыла на время о своем горе в обществе Мэвис и мальчика одного возраста с ней.

Да, это было странное сборище. Но, судя по оживленному разговору, оно казалось таким одной только Еве.

В очередной раз зайдя к Пибоди, она сделала над собой героическое усилие, чтобы вернуться к светскому общению, хотя душа ее рвалась назад к полицейской работе.

Элизабет Барристер перехватила ее в коридоре:

— Спасибо вам, Ева. Никси — прелестная девочка.

— Да, она держится молодцом.

— Ей понадобится все ее мужество. Дальше будет еще хуже. Горе накатывает волнами. Стоит побороть одну, как тебя захлестывает новая.

«Элизабет Барристер не понаслышке знает, что такое горе», — подумала Ева.

— Вам тоже придется нелегко. Вы взваливаете на себя большую ношу.

Элизабет покачала головой и бросила взгляд в сторону гостиной.

— Мы с Ричардом совершили в жизни много ошибок. Слишком много. И нам пришлось примириться с тем, что за них заплатила наша дочь.

— Виноват был сенатор Дебласс.

— Да, конечно, — согласилась Элизабет. — Но это нас не оправдывает. Она была нашей дочерью, и ошибки совершили мы. С появлением Кевина у нас возник новый шанс. Этот мальчик внес свет в нашу жизнь.

«С этим не поспоришь», — сказала себе Ева, увидев, как засветилось лицо Элизабет, едва только она произнесла его имя.

— Мы дадим Никси дом, если она захочет. Мы постараемся помочь ей оправиться от горя. Я думаю, мы с ней поладим, а уж Кевин-то наверняка. Они уже подружились. Она рассказала ему об игровой комнате. Судя по всему, это «супер», как они говорят. Можно мне сводить их туда?

— Конечно. Я покажу вам, где это.

Кевин запомнился Еве тщедушным шестилетним малышом-оборвышем, всюду таскавшим за собой тощего кота. Теперь он округлился, был чисто умыт, вырос на пару дюймов и с радостной улыбкой сжимал в руках раскормленного Галахада.

— Он толстый, — радостно объявил Кевин, — но ужасно пушистый.

— Угу… — В двуцветных глазах Галахада Ева прочла обещание скорой расправы за нанесенное оскорбление. — Может, ты лучше поставишь его на пол?

— Но мне нравится! У меня тоже есть кот, его зовут Допи, а теперь еще и щенок, его зовут Бутч. Я хожу в школу и ем, как лошадь.

Элизабет засмеялась у них за спиной.

— Вот это чистая правда!

— Вот если бы у меня была лошадь… — Кевин хитро покосился на мать, и Ева поняла: он знает, с какой стороны у бутерброда масло. — Я бы ездил верхом, как ковбой.

— Всему свое время. Сперва посмотрим, как ты справишься с Бутчем. А ты любишь лошадей, Никси?

— Конечно, мне однажды разрешили погладить лошадку в парке. Это было здорово.

Завидев сокровища игровой комнаты, Кевин издал боевой клич, отпустил Галахада и бросился к ближайшему игровому автомату.

— Я за ними присмотрю, — сказала Элизабет Еве. — В этом деле я стала спецом.

Ева с облегчением оставила ее заниматься любимым делом, а сама воспользовалась возможностью еще раз подняться наверх.

На этот раз она застала в кабинете Уэбстера, склонившегося над плечом Пибоди.

— Не стой над душой у моей напарницы! — рявкнула она.

Уэбстер выпрямился, но не ушел.

— Мне скоро ехать в Управление, надо подать рапорт.

— Смотри, чтоб тебя дверью по заднице не шлепнуло, когда будешь уходить. Что у тебя? — спросила она у Пибоди.

— Похоже, с недвижимостью вы попали в яблочко. Вот у меня тут городской особняк в одном квартале с Моссом. Куплен через три месяца после слушания дела об опеке на имя некой группы «Треугольник». Никаких следов финансовых операций, стало быть, они выложили всю сумму вперед наличными, и сумму немалую. Первые прибыли появляются только через шесть недель после убийства: дом сдан в аренду. Арендаторы чисты и никак не связаны с преступниками, насколько я могу судить. Кроме того, в марте 1998 года группа «Треугольник» приобрела дом на две семьи в двух кварталах к югу от больничного комплекса, где работала Бренеган. Там жильцы меняются раз в полгода, как по расписанию. Думаю, мы сможем найти среди них членов «Кассандры» или «Бригады Судного дня».

— Киркендолл, Клинтон, Айзенберри. Группа «Треугольник». Мило. Этим мы их повяжем.

— Тут все страшно запутано, Даллас, — заметил Уэбстер.

Ева беспокойно прошлась по комнате. Она знала, что Уэбстер — честный коп, что на него можно положиться. И все же он был из ОВР. Она заставляла людей работать сверхурочно, а инспекционная комиссия, да и все начальство вообще больше всего на свете не любили несанкционированных переработок.

Впрочем, эту беду можно было обойти.

— Ты засиделась после смены, — повернулась Ева к Пибоди. — И ты, и остальные. Пора кончать.

— Но у нас же…

— Впрочем, если тебе так нравится, сиди. Главное, вовремя отмечай, когда у тебя закончился рабочий день. Что ты делаешь в свое свободное время — это твое личное дело. Меня это не касается, и департамента тоже. — При этом Ева едко улыбнулась Уэбстеру. — Хочешь быть полезным — подавай свой рапорт. Сними их с моей шеи на ближайшие двое суток.

— Это я могу. Отдавай детективу все нужные распоряжения. Считай, что я внезапно и необъяснимо оглох.

— Перебрось данные на свой рабочий компьютер и дуй в Управление.

— Ты хочешь провести обыск в этих зданиях?

— Завтра. Устрой мне передышку хотя бы на шесть часов. Мы все сделаем завтра. Переведем эту группу обратно в Управление, и ОВР не придется ломать голову, чем мы тут занимаемся. — Мысленно она уже намечала стратегию предстоящей операции. — Мы ищем другую недвижимость на имя группы «Треугольник» или на имя любого из жильцов дома, купленного в районе больницы, где была убита Бренеган. Мне нужна их база. Найдем базу — подготовим операцию и возьмем их.

— А ты будешь работать здесь?

— Мне надо проверить кое-какие данные. Будем поддерживать постоянную связь. Если что-то найдешь, дай мне знать, и я приеду в Управление. Все ясно?

— Все ясно. Даллас… — Уэбстер остановил ее уже у самой двери. — Что я делаю в свое личное время, тоже никого не касается. Если бы я получил копии данных, собранных детективом Пибоди, я мог бы шутки ради проверить, кто из нас раньше дойдет до финиша.

— Пибоди, ты не против участия в гонке со шпаком из ОВР?

— Я жить не могу без конкуренции.

— Тогда — полный вперед. Оставь его без штанов.

Из кабинета Ева вышла довольная. Теперь она заставит Рорка на нее поработать. Она будет работать вместе с ним. Вместе они расколют эту проклятую головоломку. Видит бог, в этом дурдоме полно штатских — как-нибудь справятся с парой детишек, пока она работает.

Она заглянула в компьютерную лабораторию и в одну из малых гостиных, где Бакстер и Трухарт передавали данные.

— Проверьте, кто владел этими домами до покупки, — приказала Ева. — Проследите, есть ли у владельцев связи с военными или с военизированными организациями. Определите их нынешнее положение и местонахождение. Посмотрим, может, нам удастся выкурить лису из норы. Но работайте дома. Официально ваша смена закончилась.

Ева вышла в вестибюль и направилась к лестнице, но ее перехватил Соммерсет:

— Лейтенант, вы должны уделить часть своего внимания вашим гостям.

— Хватит с меня уроков этикета! Передайте Рорку, что я работаю в его кабинете и требую, чтобы он уделил мне часть своего внимания. Живо!

Довольная тем, что ей удалось осадить Соммерсета и сэкономить время, она прошла прямо в кабинет Рорка, села за его стол и включила компьютер. Ее интересовали все имеющиеся данные по группе «Треугольник». Вскоре на экране высветилась надпись: «Группа „Треугольник“, лицензированная компания по сделкам с недвижимостью. Купля, продажа, аренда, посредничество. Дочерняя компания корпорации „Пять-Плюс“.

— Адрес или адреса группы «Треугольник»! — приказала Ева. — Штаб-квартира компании!

«Группа „Треугольник“ зарегистрирована как электронная компания с головным офисом по адресу: дом 1600, Пенсильвания-авеню, Восточный Вашингтон».

— Вывести карту Восточного Вашингтона! Подсветить указанный адрес!

Когда карта была выведена, оказалось, что по указанному адресу находится Белый дом…

— М-да… Даже я могла бы догадаться. Мощно придумано!

Ева заказала поиск данных корпорации «Пять-Плюс» и, когда в кабинет вошел Рорк, даже не взглянула на него.

— Киркендолл приобрел недвижимость поблизости от двух жертв. Отличные дома, прекрасные вложения. Похоже, он оставил их за собой. Использует подставные имена. Парочку мы уже отловили. Группа «Треугольник» и корпорация «Пять-Плюс».

— «Треугольник»?.. — Он подошел и согнал Еву со своего кресла. — Логично. А это что такое, «Пять-Плюс»? Указание на то, что в игре есть еще два игрока?

— «Пять-плюс-пять».

— То есть десять?

— Нет, это не арифметика. Военный термин.

— Вот тут ты меня поймала. Сдаюсь.

— Это значит «четко и ясно». Ну, вроде: «Как слышите меня?» — «Четко и ясно». В этом смысле.

— Вот оно что. — Рорк прочел на экране выдаваемые компьютером данные. — Белый дом? Ни больше ни меньше. Эти ребята высокого мнения о себе. Нука, посмотрим, где у них базируется головная организация. Не иначе в Пентагоне или в ООН. Ого, Бэкингемский дворец! Странно — несмотря на свои вселенские притязания, они не наделали шуму в деловом мире. Во всяком случае, я ни разу не слышал ни об одной из этих компаний. Ладно, посмотрим, что тут есть.

— Ты здесь справишься сам? Мне надо сообщить новые данные майору. Может, они еще хоть ненадолго оставят меня в покое.

— Давай. Только, будь так добра, загляни в гостиную и проверь, все ли там в порядке. Я оставил Мэвис за старшую и теперь понимаю, что это была не самая удачная мысль. Мало ли что ей в голову взбредет.

Ева позвонила майору Уитни и, оттягивая исполнение своих светских обязанностей, заглянула к Фини. Он как раз заканчивал работу. Добравшись наконец до гостиной на первом этаже, она обнаружила там всех взрослых, включая Элизабет.

— А где же дети? — удивилась Ева.

— С ними все в порядке, — заверила ее Элизабет. — Им так весело, я решила на время оставить их вдвоем.

— Ладно. Хорошо. Прекрасно.

— Не беспокойтесь о нас, — сказала ей Мира. — Идите работайте, мы сами сумеем себя развлечь.

— Вот и отлично.

В игровой комнате Никси и Кевин на время оторвались от автоматов. Никси понравилось общество сверстника, пусть даже мальчика. Его родители тоже показались ей симпатичными. Его мать даже поиграла с ними в «Звездные войны». И чуть было не выиграла. Но Никси все равно обрадовалась, когда Элизабет на время оставила их вдвоем. Некоторые вещи невозможно обсуждать при взрослых.

— Почему ты говоришь не так, как твои мама и папа? — спросила Никси.

— Я говорю как все.

— Ну, значит, это у них говор какой-то не такой. Не как у всех. А у тебя почему нет?

— Ну, может, потому что они не сразу стали моими мамой и папой. Зато теперь я их сын.

— Они что, тебя усыновили?

— Вроде того. Они тогда устроили настоящую вечеринку. Почти как день рождения. Даже шоколадный торт был.

— Здорово! — Никси была бы не прочь попробовать шоколадного торта, но на душе у нее было неспокойно. Даже живот заболел. — А что случилось с твоими родителями? Их кто-то убил? Я имею в виду твоих настоящих маму и папу.

— Мою первую маму, — поправил он. — У меня есть первая мама. Но теперь они мои родители.

— Ну ладно, твою первую маму. Ее кто-то убил?

— Нет. — Кевин погладил Галахада, который снова удостоил его своим обществом и позволил сделать себе массаж живота. — Просто она часто уезжала, а я оставался голодный. Иногда она была добрая, но, бывало, и била меня. «Я из тебя все дерьмо выбью, маленький ублюдок», — процитировал Кевин с невеселой усмешкой и вдруг страшно оскалился: — Вот такое у нее было лицо, когда она меня била. А моя настоящая мама никогда меня не бьет, и у нее никогда не бывает такое лицо. И у папы тоже. Но иногда они смотрят на меня вот так. — Он сдвинул брови и попытался придать лицу строгое выражение. — Но это бывает редко. И они никогда не уезжают, и я не остаюсь голодный, не то что раньше.

— А как они тебя нашли?

— Они приехали и забрали меня из приюта. Ну это такое место, куда тебя отправляют, если у тебя нет мамы или что-то в этом роде. Там тебя кормят, и у них там есть игры, но я не хотел там оставаться. И я там недолго пробыл. Они меня забрали, и теперь мы живем в Виргинии. У нас большой дом. Ну, не такой, как этот, — честно признался Кевин, — но он большой, и у меня есть своя комната. И мне разрешили взять с собой Допи.

Никси облизнула губы.

— Они и меня заберут в Виргинию?

Она примерно представляла себе, где это находится, и знала, что столица называется Ричмондом, потому что выучила в школе названия всех штатов и всех столиц. Но это было далеко, а она всегда точно знала, что ее дом в Нью-Йорке.

Явно заинтригованный, Кевин окинул ее взглядом, склонив голову набок:

— А разве ты не здесь живешь?

— Нет. Я нигде не живу. В наш дом пришли какие-то люди и убили моих маму и папу.

— Убили?! Прямо насмерть? Как же так? За что? Почему?

— Потому что мой папа был хороший, а они — плохие. Так сказала Даллас.

— Это судьба, — философски изрек Кевин и погладил ее вместо Галахада. — Тебе было страшно?

— А ты как думаешь? — огрызнулась Никси.

Но он не обиделся, и сочувственное выражение не сошло с его лица.

— Я бы перепугался до смерти. Дышать бы не смог!

Начинающаяся ссора угасла в зародыше.

— Я испугалась, — призналась Никси. — Они убили их, а я осталась, и теперь мне надо жить здесь. Для безопасности. Пока Даллас их не найдет и не засадит в чертову камеру.

Кевин с размаху зажал себе рот рукой и воровато покосился на дверь.

— Ты не должна ругаться, — прошептал он. — Мама делает такое лицо, когда ругаешься.

— Она не моя мама!

На глаза Никси навернулись слезы, Кевин подошел и обнял ее одной рукой:

— Не плачь. Она может стать и твоей мамой, если хочешь.

— Я хочу свою маму!

— Но ее же убили.

Никси опустилась на пол, подтянула колени к груди и уронила на них голову.

— Они не пускают меня обратно домой. Не пускают меня в школу. И я даже точно не знаю, где эта Виргиния.

— У нас есть большой двор, у нас есть щенок. Он иногда писается на пол. Ужасно смешно.

Она вздохнула и повернула голову набок, прижавшись щекой к коленям.

— Я хочу спросить Даллас, должна ли я уезжать в Виргинию. — Никси вытерла слезы, встала и подошла к домашнему сканеру. — Где Даллас?

Лейтенант Даллас в кабинете Рорка.

— Держи вот это. — Никси аккуратно отцепила «маячок» от своего свитера и пришпилила его к рубашке Кевина. — Это чтоб Соммерсет знал, где я. Я просто хочу поговорить с Даллас, и больше ни с кем. Поэтому ты не должен отсюда никуда уходить. Играй на автоматах, пока я не вернусь.

— Ладно. А когда вернешься, найдем на карте Виргинию, и ты будешь знать, где это.

— Посмотрим.

Никси уже знала дом — во всяком случае, те части, что ей показал Соммерсет. Чтобы не показываться в гостиной, она поднялась на второй этаж на лифте, потом пробежала по коридору к лестнице.

Питер Акройд

Ей хотелось сбежать. Но куда идти? Было страшно остаться совсем одной. Она знала, что детям иногда бывает одиноко. Койл рассказывал, что есть такие места, где никому не нужные дети живут в картонных коробках и просят милостыню. Ей не хотелось жить в коробке, но то, что они собирались сделать, — это было нечестно. Это было несправедливо — отсылать ее отсюда, ни слова не сказав! Они ее даже не спросили!

От конца Викторианской эпохи до начала третьего тысячелетия

Подкравшись к двери, она прислушалась, а потом осторожно заглянула внутрь. Это был кабинет Даллас, но там никого не было.

Никси прокралась к следующей двери.

Новую эпоху в ее сущности можно сравнить с водителем автомобиля, который не знает, куда именно ему надо, но намеревается прибыть туда в рекордно короткий срок.
— Я урою этих сукиных детей! Ты посмотри на список жильцов в двух кварталах от места, где убили Бренеган. Да это же гребаная карусель!

Peter Ackroyd

Никси решила, что голос Даллас звучит как-то странно. Вроде она злая, но в то же время веселая. Однажды она слышала, как один из мальчишек постарше рассказывал на перемене, что подрался с кем-то и победил. Вот у него был точно такой же голос.

THE HISTORY OF ENGLAND

— Два имени мне известны по делу «Кассандры». Один из них — пластический хирург. Покойник. Держу пари на твою прекрасную задницу, это тот самый, что оперировал Киркендолла и Клинтона! Другой отбывает пожизненный срок на Аляске. Придется мне выжимать из него показания, а я ужасно не хочу лететь на Аляску.

Volume VI. Innovation

— Ну, если нам здесь повезет, тебе не придется лететь на Аляску. С каждым новым домом в их владении, с каждой новой компанией я все ближе подхожу к их базе. Просто дайте мне немного оперативного простора, лейтенант.



— Ладно, валяй.

Впервые опубликовано в 2021 году издательством Picador, импринтом Pan Macmillan

Никси услыхала шаги и присела на корточки.



— И перестань метаться по комнате. Это раздражает. Дай мне полчаса поработать спокойно. Почему бы тебе не спуститься в гостиную? Или, если уж тебе совсем нечего делать, пойди вцепись в глотку кому-нибудь другому.

© Peter Ackroyd, 2021

— Я отослала свою команду по домам. Ничьей глотки, кроме твоей, не осталось.

© Ионова В.А., перевод на русский язык, 2022

— Такой уж у меня удачный день!

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022

Послышался телефонный звонок и такое ругательство, за которое Никси посадили бы под замок на месяц, если бы она осмелилась его произнести хотя бы мысленно.

КоЛибри®

— Даллас.

ИСТОРИЯ АНГЛИИ

— Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Нарушена целостность полицейской печати на месте преступления. Парадный вход дома Свитеров.

Основание

— Чертова шпана! Опять пытались взломать замок!

ОТ САМЫХ НАЧАЛ ДО ЭПОХИ ТЮДОРОВ

— Отправлена патрульная машина. Подтвердите факт осведомленности о взломе.



— Подтверждаю. Попросите патрулей меня дождаться. Пусть наденут бронежилеты на всякий случай. Я хочу сама проверить. Расчетное время прибытия — через десять минут.

Тюдоры

— Принято. Необходима замена печати. Конец связи.

ОТ ГЕНРИХА VIII ДО ЕЛИЗАВЕТЫ I

— Если туда направили патрульную машину, мне кажется, тебе нет необходимости ехать самой.



— Я сегодня уже прогнала оттуда банду подростков. Надо было задать им хорошую трепку, но мне не хотелось рисковать и устраивать новую гонку. Если они внутри, я хочу исправить упущение и лично открутить им яйца. А если они где-то поблизости, я возьму несколько минут личного времени и все-таки откручу вышеупомянутые яйца!

Мятежный век

— Тогда я поеду с тобой.

ОТ ЯКОВА I ДО СЛАВНОЙ РЕВОЛЮЦИИ



— Господи, Рорк, это всего лишь подростки! Я справлюсь сама. — Наступило долгое молчание, слышались только вздохи. — Ну, хорошо, хорошо, не буду рисковать понапрасну. Подхвачу Бакстера, возьму его с собой. Но ты мне нужен здесь. Работай и созвонись с Пибоди, как только она доберется до Управления.

Революция

— Надень жилет.

ОТ БИТВЫ НА РЕКЕ БОЙН ДО ВАТЕРЛОО

— Господи боже! — Послышался громкий стук, как будто что-то пнули ногой. — Хорошо, мамочка.



— А вот потом, когда я лично буду его с тебя снимать, ты назовешь меня совершенно по-другому.

Расцвет империи

— Ха-ха. Десять минут туда, десять обратно, еще десять — чтобы вышибить из малолетних подонков их несуществующие мозги. Обернусь за полчаса.



Снова послышались шаги, и Никси со всех ног бросилась бежать по коридору. Сердце у нее стучало, барабанным боем отдаваясь в ушах. Она кубарем скатилась по ступенькам, заскочила в лифт и нажала кнопку первого этажа. Она знала, что в библиотеке есть дверь во двор. И она знала, в какой машине ездит Даллас.

ОТ БИТВЫ ПРИ ВАТЕРЛОО ДО БРИЛЛИАНТОВОГО ЮБИЛЕЯ КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ





Бакстера Ева поймала на лестнице.

Новая эпоха

— Ты мне нужен. Поедешь со мной. На доме Свишеров сломали печать. Я сегодня уже прогнала оттуда шайку подростков. Похоже, они вернулись. Трухарт, можешь взять машину. Я посажу твоего напарника в такси, когда мы покончим с малолетними идиотами. — Она бросила Бакстеру жилет: — Надевай. Я не хочу рисковать.

ОТ КОНЦА ВИКТОРИАНСКОЙ ЭПОХИ ДО НАЧАЛА ТРЕТЬЕГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ

Он начал послушно снимать рубашку.

1

— Не при мне же, Бакстер! Думаешь, я жажду лицезреть то, что ты называешь своим атлетическим сложением?

Где никогда не всходит солнце

Ева вытащила из кармана маленький пульт и ввела код.

Вторая Англо-бурская война шокировала не столько затяжными и кровавыми боями с партизанами, сколько плачевным состоянием британских войск[1]. Призывников плохо кормили, они болели и демонстрировали низкий боевой дух. По результатам расследования, проведенного по окончании войны в 1902 году, примерно 16 000 солдат срочной службы умерло от болезней, чему виной был скудный рацион и слабое здоровье рекрутов. Многих молодых людей загнала в армию крайняя нищета, при этом около 60 % новобранцев отсеивались как негодные к строевой службе. Вскрытие данных фактов повлекло за собой дальнейшее изучение «физического упадка определенных слоев населения», однако заняться этим следовало минимум на пятьдесят лет раньше.

— Что это?

От нетерпения ей даже стало жарко.

Анализ собственно военных операций вызывал не меньшее беспокойство. Для покорения буров, численность которых равнялась населению Брайтона[2], потребовалось почти полмиллиона британских солдат и 250 миллионов фунтов стерлингов. Публикация этих материалов умерила пыл английских джингоистов[3] и побудила правительство создать Комитет обороны империи (Committee of Imperial Defence), координирующий вооруженные силы. Когда триумфально началась война, в 1900 году волна империалистического энтузиазма принесла победу коалиции консерваторов и либеральных юнионистов[4] на так называемых выборах хаки[5]. Коалиция, где доминировали тори, обеспечила себе солидное превосходство над либералами, нарушив тем самым закон «качающегося маятника», на котором зиждется британская политика.

— Это пульт дистанционного управления. Выводит мою машину из гаража на автомате.

По ходу войны тех, кто раньше испытывал гордость за империю, постепенно охватывало разочарование и стыд. А трудовое население и вовсе открыто восхищалось восставшими бурами. «Что толку прославлять империю, где никогда не заходит солнце, – высказался один лондонец, – если оно никогда не всходит над нашей крышей?» К концу десятилетия избитые патриотические лозунги на тему «великой империи» вызывали лишь смех.

— Здорово! Дай поглядеть…

Она сунула пульт обратно в карман.

Свидетельствовали ли изъяны британской армии о некоем национальном вырождении вообще? В XIX веке многие искренне полагали, что английская предприимчивость и принципиальность помогли привнести порядок в отдаленные земли Британской империи, населенные столь разнообразными народами; к концу столетия в эти хвастливые заявления не верил уже никто. После Бурской войны политики то и дело пускались в рассуждения о «консолидации» и «интеграции» колоний, доминионов и «сфер экономического влияния». Считалось, что для сохранения Англией статуса великой державы крайне важно укрепить политические и экономические связи внутри империи, особенно на фоне процветающих Германии, Японии и Соединенных Штатов Америки.

— Давай одевайся, Бакстер. Я хочу покончить с этой ерундой и заняться делом.

Некоторые политики возражали: с учетом ограниченных возможностей британских вооруженных сил и усиливающихся националистических настроений на подконтрольных Британии территориях единственный способ сохранить единство – создать систему «самоуправляемых доминионов». Уже в конце XIX века индийская интеллектуальная элита разработала политическую теорию, основанную на принципе «представительных национальных органов». В Ирландии несколько десятилетий главенствовала и пользовалась неизменной поддержкой идея самоуправления, или «домашнего управления»[6], а антианглийские настроения проявлялись все сильнее.

Ева пожертвовала еще несколькими минутами, чтобы знаком выманить Мэвис из гостиной.

— Слушай, мне надо ненадолго отлучиться. Да и когда вернусь, дел у меня будет по горло. Ты можешь на какое-то время всех занять?

Такого рода антиимперская критика звучала и в самой Англии. Когда британские отряды сожгли тысячи бурских домов и ферм и построили 8000 «концентрационных лагерей» для выселенных буров – это вызвало гнев, а когда в тех лагерях умерло порядка 20 000 женщин и детей, ярость, разумеется, лишь усилилась. Затем до Англии дошли новости, что правительство наняло около 50 000 китайцев для работы в шахтах Южной Африки – за мизерную зарплату и в нечеловеческих условиях. Либералы на скамьях оппозиции заговорили о «китайском рабстве». До сих пор имперская экспансия оправдывалась идеей, что Британия несет цивилизацию «отсталым» народам. Так, вице-король Индии в конце XIX века похвалялся введением в стране «справедливого правления», а также «мира, порядка и доброго правительства». Однако после Бурской войны многие усмотрели в британской «цивилизационной миссии» лишь прикрытие для эксплуатации.

— Без проблем. Это то, что у меня лучше всего получается. А можно нам поплавать в бассейне перед ужином? Ты не против?

К тому же после 1900 года англичанам пришлось столкнуться с понижением их международного экономического статуса. В Викторианскую эпоху английские производители лидировали в мировой торговле. Сочетание новаторских технологий и дешевой рабочей силы позволяло организовать недорогое производство непосредственно в Англии; само существование и непрерывное расширение имперских рынков сбыта, а также господство на море гарантировали большие объемы продаж по всему миру. Кроме того, для реализации сложных инженерных проектов британские колонии нанимали английские фирмы, а деньги занимали в лондонском Сити. В 1870-х годах Соединенное Королевство обеспечивало примерно треть мирового промышленного производства, но к 1900-м его доля упала до 10 %.

— Отличная мысль. — Ева попыталась вообразить, как Мэвис будет плескаться в воде вместе с Элизабет и Мирой. — Только, пожалуйста… Надень купальник, хорошо?

Никси спряталась за деревом, как только во дворе послышался шум двигателя. Задыхаясь от волнения, она следила, как машина Даллас плавно выкатилась из гаража и остановилась возле парадного входа. Она услышала, как щелкнули дверные замки.

Англия не могла более претендовать на звание «всемирной мастерской» – теперь этот титул оспаривали Германия и Соединенные Штаты, серьезно продвинувшиеся вперед после объединения Юга и Севера во второй половине XIX века и в течение недавних войн освоившие современные методы производства. К 1900 году США обошли Англию по выработке угля и железа, а в Германии в высшей степени успешно развивались горные технологии, электротехника и химическая промышленность. Проблема Англии отчасти заключалась в том, что она прошла этап индустриализации задолго до своих соперников, и теперь ни правящие круги, ни представители капитала и промышленности не видели необходимости и не имели желания обновлять производственный сектор. Страна застряла на уровне устаревших технологий, исчерпала возможности расширения имперской территории и была отрезана от многих международных рынков высокими таможенными пошлинами других государств. Ее главные экспортные отрасли – металлургия, судостроение, добыча угля и производство шерсти – вступили в период упадка. Проблема сокращения экспорта усугублялась растущей зависимостью Англии от иностранных товаров. С 1900 года платежный баланс все время в дефиците: приток денег в страну меньше их оттока из страны. За последующие четырнадцать лет экономический рост сократится вдвое.