— Но иначе вы бы не узнали это место! — Он взял у нее пустой стакан и отставил его. — Чем больше вы скрываете, Лора, тем больше мне хочется выяснить правду!
— Год назад, — скупо ответила она. — Я провела там две недели.
— Как он вам понравился?
— Париж? — Она приказала себе расслабиться. — Это было целую жизнь назад, так давно, что кажется, все это происходило не со мной. Красивый город, похожий на старую женщину, которая еще умеет кокетничать. Он утопал в цветах, ароматы стояли невероятные. Когда три дня подряд шел дождь, я сидела и смотрела на черные зонтики, спешащие мимо, и распускающиеся цветы.
Гейб инстинктивно положил руку на ее руку, чтобы успокоить возбужденное движение ее пальцев.
— Вы не были там счастливы?
— В весеннем Париже? — Она крепче сцепила руки. — Только безумец не будет там счастлив!
— Отец ребенка… был там с вами?
— Какое это имеет значение?
Это не должно иметь значения. Но сейчас, глядя на картину, Гейб думал о ней. И ему хотелось все знать.
— Вы его любили?
Любила ли она его? Лора снова посмотрела на огонь, но ответы были не простыми. Любила ли она Тони? Ее губы немного скривились. Да, любила, она любила Тони таким, каким сама себе придумала.
— Очень. Я очень любила его.
— Как давно вы одна?
— Я не одна. — Она положила руку на живот. Почувствовав ответное движение, Лора широко улыбнулась. Взяв руку Гейба, она прижала ее к животу. — Чувствуете? Невероятно, правда? Там кто-то есть!
Он почувствовал под своей рукой сначала чуть заметное движение, затем энергичный удар, удививший его. Не раздумывая, он придвинулся поближе.
— Похоже на удар левой. Такое впечатление, будто кто-то стремится вырваться оттуда. — Он знал это чувство, нетерпение, разочарование оттого, что ты заперт в одном мире, хотя мечтаешь о другом. — А что чувствуется с другой стороны?
— Жизнь. — Засмеявшись, Лора придержала его руку на своем животе. — В Далласе при очередном осмотре включили монитор, и я услышала биение сердца ребенка. Оно было таким частым, таким нетерпеливым. Ничто в мире не звучало столь удивительно. И я думаю…
Но Гейб смотрел на нее глубоким, изучающим взглядом. Их руки были по-прежнему переплетены, тела лишь касались друг друга. По мере того как жизнь внутри нее становилась более интенсивной, учащался и ее пульс. Теплота, интимность момента нахлынули на нее. У нее перехватило дыхание и захлестнула волна желания.
Ему нестерпимо хотелось крепко обнять ее. Стремление прижать ее к себе и держать так было острым до боли. Ворочаясь на полу свободной комнаты, Гейб думал о ней каждую ночь, пытаясь заснуть. В его снах они сливались вместе в постели, ее дыхание обдавало теплом его щеку, волосы путались в его руках. А просыпаясь, он говорил себе, что сошел с ума! То же самое он подумал и сейчас и отодвинулся.
Гейб не только услышал, но и почувствовал ее тихий вздох.
— Если вы в состоянии, я бы не прочь поработать еще.
— Конечно. — Лора чуть не зарыдала. Это естественно, успокаивала она себя. Беременные женщины часто становятся плаксивыми. Просто они так выплескивают свои эмоции, а потом быстро справляются с ними.
— У меня есть идея. Погодите минутку.
Гейб вышел в соседнюю комнату, а Лора осталась ждать сидя.
Несколько мгновений спустя он вернулся с темно-синей рубашкой в руках.
— Наденьте это. Полагаю, контраст между мужской рубашкой и вашим лицом даст великолепный эффект.
— Хорошо. — Лора удалилась в спальню и сняла большой розовый свитер. Она начала продевать руку в рукав и уловила на тяжелом хлопке его крепкий, откровенно сексуальный запах.
Мужчина! Не в состоянии сопротивляться, она потерлась щекой о мягкий материал. Запах был довольно терпким, но почему-то даже этот запах дарил ей ощущение безопасности. И в то же время, как ни глупо, он заставлял ее испытывать тупую, глубокую дрожь желания.
Разве можно хотеть Гейба как мужчину, когда на ней лежит такая ответственность? Но рядом с ним она не чувствовала себя грешницей. У него тоже были свои печали, и она их видела, чувствовала. Вероятно, их обоюдная, вынужденная изоляция заставляла ее чувствовать так, словно она давно знает и любит его.
Вздохнув, она надела рубашку. Что она знает о собственных чувствах? Когда в первый и единственный раз она полностью доверилась им, это принесло ей только несчастье. Какие бы эмоции ни пробудил в ней Гейб, у нее достанет ума не поддаться чувству благодарности. Когда она вернулась в главную комнату, он делал наброски, размышлял, что-то выбрасывал, что-то оставлял. Подняв взгляд, он понял, что его представления об этой женщине страшно далеки от истины.
Она напоминала ангела, о котором он говорил, иллюзорного, золотого и все же ставшего совершенно земным. А ему хотелось бы воспринимать ее как иллюзию, а не женщину, которая его возбуждает.
— Надо, чтобы вы выглядели эффектнее, — сказал он, стараясь говорить спокойно. — Цвет вам к лицу, а мужской стиль создает удачный контраст с вашей внешностью.
— Вы не скоро получите ее обратно! Она удивительно удобная.
— Считайте, что я одолжил ее вам!
Он подошел к креслу, и она приняла ту самую позу, в которой сидела до перерыва. Гейба не впервые посещала мысль, не работала ли она раньше моделью? Но этот вопрос он задаст ей в другой раз.
— Давайте попробуем что-нибудь другое. — Что-то бормоча себе под нос, он передвинул ее на несколько дюймов. Лора внутренне улыбнулась. Она снова стала чашей с фруктами!
— Черт возьми, как жаль, что у нас нет цветов. Хорошо бы розы. Хоть бы одну розочку!
— Я могу ее себе представить.
— Пожалуй. — Он чуть повернул ее голову влево и отступил. — Вот то, что надо! Так я и напишу на холсте! Я достаточно времени потратил на грубые наброски.
— Целых три дня.
— Когда дело спорилось, я писал картины и за половину этого времени.
Лора ясно представила, как Гейб сидит на высоком табурете за мольбертом и лихорадочно работает, сдвинув брови, прищурив глаза.
— У вас здесь много незаконченных картин.
— Просто менялось настроение. — Он уже делал кистью широкие мазки на холсте. — А вы всегда заканчиваете начатое?
Она задумалась.
— Наверное, нет.
— Когда что-то не ладится, зачем доводить дело до плачевного конца?
— Иногда вы должны сдержать обещание, — пробормотала Лора, думая о своих брачных клятвах. Она часто думала о них.
Наблюдая ее с близкого расстояния, он уловил в ее взгляде мимолетное сожаление. Как всегда, хоть он пытался этому воспрепятствовать, ее эмоции затрагивали в нем самые сокровенные струны.
— Иногда выполнению обещания мешают обстоятельства.
— Да. Но они все равно должны быть исполнены, — тихо произнесла она и замолчала.
Он работал почти час, делая рисунок более определенным, утонченным, совершенным.
Она создавала ему то настроение, которого он хотел. Задумчивое. Терпеливое, чувственное. Еще до первого мазка Гейб уже знал, что это будет одна из лучших его картин. Вероятно, самая лучшая. И он знал, что будет снова писать Лору, в другом настроении, в других позах.
Но это завтра. Сегодня же ему хотелось уловить ее тон, чувство, простоту. Это были карандашные линии и изгибы. Черное на белом и несколько оттенков серого. Завтра он добавит сюда красок, дополнит, усложнит рисунок. Когда он закончит, у него окажется ее полный портрет на холсте, и он будет знать ее полностью, так, как никто раньше не знал и никогда не узнает.
— Вы позволите мне посмотреть портрет по ходу работы?
— Что?
— Портрет. — Лора оставалась неподвижной и лишь только перевела взгляд с окна на него. — Я знаю, художникам не терпится показать свою работу до ее окончания.
— Я не настолько нетерпелив. — Он поднял на нее взгляд, словно приглашая ее не согласиться.
— Это нетрудно заметить. — Хотя она сохраняла невозмутимое выражение лица, в ее голосе слышалось удивление. — Так вы позволите мне взглянуть на него?
— Для меня это не имеет значения. Вы же понимаете, что, даже если вам что-то не понравится, я ничего менять не стану!
На этот раз Лора засмеялась, более свободно и более глубоко, чем раньше. Его пальцы сжали карандаш.
— Вы имеете в виду, если я увижу что-то, что ранит мое тщеславие? Об этом не беспокойтесь. Я не тщеславна!
— Все красивые женщины тщеславны. Они имеют на это право.
— Люди тщеславны только тогда, когда придают слишком большое значение своей внешности.
На этот раз Гейб скептически усмехнулся и положил карандаш.
— А ваша внешность для вас не имеет значения?
— Я же ничего не сделала, чтобы заработать ее, правда. Просто мне повезло, так сказать, мне выпал счастливый случай! Если бы я была невероятно умна или талантлива, моя внешность, вероятно, огорчала бы меня, потому что люди замечали бы только ее и больше ничего. — Она пожала плечами и с поразительной легкостью приняла прежнюю позу. — Но поскольку я ни умна, ни талантлива, то научилась принимать свою внешность как дар, который возмещает отсутствие остального!
— А вы стали бы торговать своей красотой?
— Почему бы и нет! Но ведь торговать — не зарабатывать, так что это не считается. Вы мне ответите на один вопрос?
— Вероятно. — Он вынул тряпку из заднего кармана и вытер руки.
— Чем вы больше гордитесь, вашей внешностью или вашим творчеством?
Гейб отбросил тряпку. Странно, что она, такая печальная, такая серьезная, все же вызывала в нем смех.
— Никто никогда не считал меня красивым, так что и говорить не о чем! — Он принялся поворачивать мольберт. Когда она начала подниматься, он знаком велел ей сесть. — Нет, сидите спокойно. Посмотрите с вашего места и скажите ваше мнение.
Лора села и принялась рассматривать портрет. Это был всего лишь набросок, менее подробный, чем многие другие его работы. Ее лицо и тело, ее правая рука, легко лежащая на левом плече. Ему почему-то казалось, что этой позой она осторожно, с опаской, от кого-то защищается.
Лора поняла, что Гейб был прав, предложив ей рубашку. В ней она выглядела более женственной, чем в кружевах и шелке. Длинные распущенные волосы падали тяжелыми локонами на плечи. Она не ожидала найти в своем лице какие-либо сюрпризы, но, поняв его замысел, неловко поежилась в кресле.
— Я не так печальна, как вы меня изобразили.
— Я уже предупредил вас, что менять ничего не буду.
— Вы вольны писать так, как вам нравится. Я просто говорю вам, что вы меня неправильно поняли.
Раздражение в ее голосе забавляло его. Он снова развернул мольберт, но не потрудился посмотреть на свою работу.
— А я так не думаю.
— Вряд ли меня можно назвать трагичной.
— Трагичной? — Он развернулся на каблуках, разглядывая ее. — В женщине, изображенной на картине, нет ничего трагичного! Скорее она отважна.
Лора улыбнулась и встала с кресла.
— Я и не отважна, но это ваша картина!
— На этом и порешим!
— Гейб!
Она протянула руку. Повинуясь ее взволнованному голосу, он подскочил и схватил ее за руку.
— Что с вами?
— Посмотрите туда, посмотрите! — Она повернулась, выдернула руку и указала в окно.
Нет, с ней все в порядке, понял Гейб. От пережитого испуга ему хотелось задушить ее. Это просто возбуждение! Меньше чем в двух ярдах от окна он увидел одинокого оленя. Он стоял глубоко в снегу, подняв голову и вдыхая воздух. Высокомерно, без всякого страха он смотрел сквозь стекло.
— Ах, он великолепен! Я никогда не видела такого большого оленя и так близко!
Ему было просто разделить ее восторг. Лань, лиса, сокол, круживший над головой… все они помогали ему справиться с горем.
— Несколько недель назад я вышел к ручейку примерно в миле отсюда. Увидел целое семейство. Было полное безветрие, и мне удалось сделать несколько набросков прежде, чем самка заметила меня.
— Весь этот мирок принадлежит ему! Вы можете это представить? Многие акры! Он, должно быть, это знает, и ему это нравится, иначе он бы не был так уверен в себе. — Она снова засмеялась и прижала свободную руку к обледеневшему стеклу. — Знаете, похоже, он смотрит на нас, как на зверушек, выставленных в зоопарке!
Олень уткнулся носом в снег, может быть, выискивая под ним траву, а может быть, учуяв запах другого животного. Он двигался медленно, уверенный в своем одиночестве. А с деревьев на него падали снежинки.
Вдруг он резко поднял голову, пронзив воздух высокой короной рогов, поскакал по снегу и исчез в лесу.
Лора, засмеявшись, повернулась от окна и мгновенно обо всем забыла.
Она не осознавала, что они с Гейбом стоят так близко друг от друга!
Он тоже не осознавал. Они по-прежнему держались за руки. За окном сверкало солнце, теряя силу по мере того, как день клонился к вечеру. А домик, как и лес за его стенами, пребывал в абсолютной тишине.
Наконец, он прикоснулся к ней. Он не собирался делать этого, но в тот момент, когда его пальцы скользнули по ее щеке, понял, что должен это сделать.
Лора не отшатнулась. Вероятно, если бы она отшатнулась или просто отдвинулась от него, он бы это принял. Сейчас Гейб был почти уверен, что он бы это принял.
Но она не отодвинулась.
Он чувствовал, как ее рука нервно дрожит в его руке. Он тоже испытывал нервное возбуждение: это было для него новым испытанием. Как он посмел приблизиться к ней, твердо зная, что этого делать нельзя? Почему он не смог сопротивляться соблазну, хотя умом понимал, что поступает неправильно?
Чуткими пальцами художника он ощущал ее кожу. Настоящую. Он чувствовал не портрет, а живую женщину. Что бы ни случилось в ее жизни, что бы ни сделало ее той, кем она стала, это было вчера.
А сейчас ее большие, не на шутку испуганные глаза неотрывно глядели на него. Лора не двигалась. Она ждала.
Выругавшись себе под нос, Гейб медленно, даже очень медленно, приблизил свои губы к ее губам.
Допускать это было безумием. Еще большим безумием было хотеть этого. Но еще до того, как его губы коснулись ее губ, Лора почувствовала, что капитулирует перед ним. Она тут же взяла себя в руки, не зная, чего можно ожидать от себя или от него.
Такое случилось с ней, наверное, впервые! Впервые не только с ним, но и вообще с кем бы то ни было. Никогда никто не целовал ее вот так. Она знала страсть, мимолетное, почти болезненное желание, вызванное жаром и неистовством. Она знала требования, некоторые из которых могла удовлетворить, а некоторые не могла. Она знала ярость и голод мужчины по отношению к женщине, но никогда не знала подобного благоговения и даже не подозревала о его существовании.
И все же, и все же в этом поцелуе были намеки на более темные сдерживаемые желания, делающие объятия более возбуждающими, более манящими. Гейб запустил руки ей в волосы, а губами бесконечно ласкал ее губы. Лора чувствовала, как земля уходит из-под ног, но инстинктивно знала, что он вернет ее на место.
Он должен был остановиться, но не мог. Одно прикосновение, всего лишь одно прикосновение, и ему неудержимо хотелось большего. Ему казалось, что пустота, жившая в нем, теперь невероятно быстро, ужасающе заполняется…
Ее руки, робкие и даже невинные, обвили его плечи. Когда она раздвинула губы, в этом ее приглашении чувствовалось какое-то несмелое любопытство. Он ощущал запах весны, хотя она была погребена под снегом, чувствовал его в ее волосах, на ее коже. Даже запах дерева, который всегда стоял в хижине, не мог его победить.
В камине потрескивали поленья, а ветер, поднявшийся с наступлением вечера, начал жалобно стучать в стекло. Лора вздохнула, хотя ее теплые податливые губы были закрыты его губами.
Гейб хотел осуществить свою фантазию, заключить ее в объятия и отнести в постель. Лечь с ней, снять с нее рубашку и почувствовать своей кожей ее кожу. Чтобы она касалась его, обнимала его, доверяла ему.
Война внутри него разгоралась. Она была не просто женщиной, она была женщиной, которая носит ребенка. И внутри нее созревает не просто ребенок, а ребенок другого мужчины, которого она любила!
Он не может любить ее! Она не может ему довериться. И все же она его манила, ее тайны, ее глаза, глаза, которые говорили больше, гораздо больше, чем ее слова. И ее красота, которая, хотя она этого не понимала, заключалась не только в чертах лица.
Поэтому он должен прекратить, пока сам точно не решит, чего он хочет… и до тех пор, пока она не будет настолько доверять ему, что сама расскажет всю правду о себе.
Гейб оттолкнул бы ее от себя, но она прижалась лицом к его плечу.
— Пожалуйста, подождите хотя бы минутку!
В голосе Лоры чувствовались слезы, и они волновали его гораздо больше, чем поцелуй. Воинственное напряжение усиливалось, и в конце концов он погладил ей волосы. Почувствовав толчок ребенка, Гейб задумался: что же ему делать?
— Простите. — В голосе больше не слышалось слез, но Лора не отпускала его. Откуда ему было знать, как ей хочется его объятий? — Я не хочу навязываться вам.
— Вы и не навязываетесь.
— Вот и хорошо. — Выпрямившись, она отступила.
Слез не было, но ее глаза все же увлажнились.
— Вы, конечно, скажете, что не хотели этого, но все в порядке.
— Я действительно этого не хотел, — ровным голосом произнес Гейб. — Но извиняться не собираюсь!
— А! — Лора в некотором замешательстве оперлась рукой о спинку кресла. — Пожалуйста, поймите, я не хочу… не считайте меня за… черт! — С этими словами она прекратила борьбу и села. — Хочу просто сказать, что ничуть не оскорблена вашим поцелуем, я же все понимаю!
— Прекрасно! — Он чувствовал себя лучше, гораздо лучше, чем предполагал. Небрежно пододвинул другое кресло и оседлал его. — Что вы понимаете, Лора?
Она думала, на этом их разговор закончится. Гейб найдет легкий выход из неловкого положения. Она отчаянно старалась высказать свои чувства, не сболтнув лишнего.
— Вы просто жалели меня и немного увлеклись и мною и живописью!
Почему она не могла расслабиться? Почему он так странно смотрит на нее?
— Я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли. Я никак не ожидал…
Земля мгновенно ушла из-под ног. Лора была готова прекратить этот диалог, но Гейб, удивленно подняв брови, сделал приглашающий жест руками, словно бросал ей вызов к завершению.
— Я понимаю, вы бы не увлеклись мной… физически… учитывая мое положение. И мне не хочется, чтобы вы истолковали происшедшее с нами сейчас как нечто большее, чем… просто доброту!
— Не смешите меня! — Словно обдумывая ее слова, Гейб почесал подбородок. — Не глупите! Вы привлекаете меня, Лора, в значительной степени и физически. Заниматься с вами любовью при вашем положении, может быть, и невозможно, но это не значит, что у меня нет такого желания!
В ответ она удивленно раскрыла рот и взмахнула руками.
— То, что вы носите ребенка, только одна из причин, по которой я не могу заняться с вами любовью. Вторая, не такая очевидная, но не менее важная, заключается в том, что я хочу знать всю правду о вас, Лора! Всю!
— Не могу.
— Боитесь?
Она помотала головой и вздернула подбородок. Глаза ее заблестели.
— Стыдно!
Он ожидал услышать что угодно, но только не это.
— Почему? Потому что вы не были замужем за отцом ребенка?
— Нет. Пожалуйста, не спрашивайте!
Гейб хотел поспорить, но сдержался. Лора выглядела бледной, усталой и очень хрупкой.
— Хорошо, пока не будем об этом. Но поразмыслите сами. Я питаю к вам чувства, и они становятся сильнее, чем нам обоим бы хотелось. И сейчас будь я проклят, если знаю, что делать!
Когда он поднялся, она дотронулась до его руки.
— Делать нечего, Гейб. У меня нет слов, чтобы выразить, как бы мне хотелось, чтобы все было иначе!
— Жизнь такова, какой мы ее делаем, ангел! — Он коснулся ее волос и сделал шаг назад. — Пойду-ка принесу дров.
Лора сидела в пустом домике и сильнее, чем чего-либо и когда-либо, хотела как можно лучше сделать свое дело.
Глава 4
Ночью снова шел снег. По сравнению с тем, сколько намело раньше, еще несколько дюймов казались просто тонким слоем пыли. Местами снежные сугробы достигали человеческого роста. Миниатюрные горки уютно лежали на оконных стеклах, меняя форму с каждым дуновением ветра.
Солнце уже растопило свежий нанос, и, если бы Лора прислушалась, она бы услышала, как с крыши, словно дождь, капает вода. Этот дружелюбный звук напомнил ей о горячем чае у шипящего огня, хорошей книге, которой можно насладиться днем, и приятном сне ранним вечером.
Но сейчас было утро, только час или два назад рассвело. Как всегда, она осталась одна в домике.
Гейб колол дрова. С кухни, где Лора деловито растапливала в молоке плитку шоколада, она слышала мерный стук топора. Она знала, что ящик для дров полон и поленница за задней дверью еще высока. Даже если снег продлится до июня, дров им хватит. Художник он или нет, но он человек, и она понимала, что ему необходимо отвлечься какой-то изнуряющей физической работой.
Это вполне нормально, думала Лора. Она хозяйничает на кухне, Гейб колет дрова. За окном с крыши свисают, сверкая на солнце, длинные сосульки. Их маленький мирок так хорошо налажен, так замкнут. И так каждое утро. Когда она просыпалась, он уже был чем-то занят: разгребал снег, колол дрова, что-то таскал. Она варила свежий кофе или разогревала тот, что остался в кофейнике. Портативное радио сообщало сведения из внешнего мира, но это никогда не казалось ей очень важным.
Через некоторое время он входил, отряхивал с себя снег и принимал чашку кофе, которую она ему предлагала.
Затем Гейб садился за мольберт, а Лора занимала свое место у окна.
Иногда они разговаривали. Иногда нет.
Однако в этом четком расписании она чувствовала какую-то спешку, которую не понимала. Хотя он мог работать часами, а его движения были контролируемы и размеренны, все же, казалось, он очень торопился, и портрет создавался быстрее, чем она могла себе представить. Она принимала форму на холсте… или, скорее, принимала форму женщина, которую он видел, когда смотрел на нее. Лора не понимала, почему он предпочел изобразить ее какой-то потусторонней. Очень таинственной. Она же была совершенно земной женщиной, ожидающей своего ребенка.
Но она научилась не возражать, потому что Гейб просто не слушал ее.
Помимо портрета он делал еще и наброски, как в полный рост, так и одного лица. Она считала, что он имеет на это право, особенно если считать это платой за крышу над головой. Некоторые из этих набросков вызывали в ней чувство неловкости, например, тот, который был сделан, когда она однажды вечером спала на диване. Она выглядела такой… беззащитной.
И она почувствовала себя беззащитной, поняв, что он смотрел на нее и рисовал ее, когда она об этом не знала.
Нет, она его не боялась. Лора нерешительно тыкала ложкой в смесь из порошкового молока, воды и шоколада. Он был к ней добрее, чем она имела право ожидать. Возможно, Гейб был немногословным и грубоватым, но он был добрейшим человеком из всех, кого она когда-либо знала.
Лора допускала, что он увлечен ею. Мужчин часто привлекало ее лицо. Но, так или иначе, он относился к ней с уважением и заботой, к которым она не привыкла.
Пожав плечами, она налила напиток в кружку. Сейчас некогда думать о том, какие чувства к ней испытывает Гейб. Разобраться бы в себе. Представив себе горячий жирный шоколад, Лора опустошила содержимое кружки. Она состроила гримасу, вздохнула и снова взяла кружку. Через несколько дней она уже будет на пути к Денверу!
Вдруг ее пронзила внезапная боль, и она схватилась за косяк, чтобы не упасть, борясь с инстинктивным желанием позвать Гейба. Ничего, сказала она себе, когда боль начала утихать.
Двигаясь очень осторожно, она вышла в гостиную. Гейб закончил колоть дрова. В тишине она услышала какой-то звук. Мотор? Ее внезапно охватила паника, но она быстро подавила ее. Они не найдут eel Смешно даже думать об этом. Но тем не менее она быстро и бесшумно подошла к окну.
Снегоход! Сверкающий, похожий на игрушку. Его вид должен бы приятно удивить ее, если бы в нем она не увидела полицейского в форменной одежде штата. Приготовившись к серьезному разговору, если таковой последует, Лора подошла к двери и открыла ее.
От усердной работы Гейб покрылся теплой здоровой испариной. Ему нравилось работать на воздухе, он бодрил его и позволял держать ритм работы. Однако все это не отвлекало его от мыслей о Лоре.
Но это помогало ему правильно оценивать ситуацию в перспективе.
Ей нужна помощь. И он ей поможет.
Некоторые его знакомые будут более чем удивлены его решением. Это не значит, что они считали его бесчувственным. Доказательством его чувствительности были его картины, в которых было все: и чувства, и страсть, и сострадание. Просто никто из них не считал его способным к безусловному великодушию.
Именно таким качеством обладал Майкл.
Гейб всегда был погружен в себя или, вернее, в свое искусство, призванное описывать жизнь со всеми ее радостями и печалями. А Майкл просто воспринимал жизнь во всей ее полноте. Теперь его нет. Гейб занес топор, выпуская сквозь зубы свистящее дыхание и клубы пара.
Уход Майкла оставил такую глубокую пропасть, что Гейб не был уверен, будет ли она когда-либо заполнена.
Занеся топор, он услышал звук мотора. Прервав работу, он бросил топор так, что лезвие застряло в дереве, из которого во все стороны полетели щепки. Бросив беглый взгляд в сторону окна кухни, Гейб обогнул хижину и поспешил навстречу гостям.
Он не принимал сознательного решения защитить женщину, находящуюся в доме. Ему не надо было этого делать. Это было самым естественным поступком на свете.
— Как поживаем? — Полицейский, лет двадцати пяти, полнощекий, раскрасневшийся от ветра и мороза, выключил мотор и кивнул Гейбу.
— Неплохо. Как дорога?
Полицейский, коротко засмеявшись, вылез из снегохода.
— Надеюсь только, что вы не назначили никаких встреч.
— Ничего срочного.
— Хорошо. — Полицейский протянул руку в перчатке. — Скотт Бичем.
— Гейб Брэдли.
— Я слышал, кто-то купил дом старого Маккэмпбелла.
Положив руки на бедра, Бичем рассматривал домик.
— Да, зверская стоит зима. Мы разъезжаем по горам, проверяем всех, кто тут живет, не нужно ли кому-нибудь чего-нибудь, не болен ли кто.
— Я сделал запасы продуктов в тот день, когда разразился ураган.
— Вам хорошо. — Бичем указал на джип. — По крайней мере, у вашей машины хоть привод на четыре колеса, а это шанс. А так ведь можно попасть в число разбитых машин, которые можно вытащить только с помощью буксира. Мы вот тут натолкнулись на малолитражку, «Шевроле-84», врезавшуюся в ограждение где-то в четверти мили отсюда. Никого. Водитель, наверное, куда-то ушел и потерялся во время урагана.
— Это моя жена, — объяснил Гейб. Лора, стоящая в дверях, широко распахнула глаза. — Она беспокоилась, что со мной что-то случилось, и решила поехать в город. — Гейб усмехнулся и вытащил сигарету. — И чуть не столкнулась со мной. Оценить повреждения я не смог, а при таком непрекращающемся снегопаде счел правильным оставить машину на месте аварии и вернуться домой.
— Как я заметил, повреждения не очень серьезные, за эти дни я насмотрелся и на худшие. Ваша жена пострадала?
— Нет. Но это происшествие отняло у нас обоих десять лет жизни!
— Да уж. Боюсь, нам придется взять вашу машину на буксир, мистер Брэдли. — Он глянул в сторону дома. Его голос звучал непринужденно, но Гейб чувствовал, что он напряжен. — Ваша жена, говорите?
— Верно.
— А документы на имя Лоры Малоун.
— Это девичья фамилия моей жены, — с легкостью ответил Гейб.
Лора, повинуясь порыву, открыла дверь и улыбнулась.
— Гейб?
Оба мужчины повернулись и посмотрели на нее. Полицейский снял фуражку. Гейб лишь сердито посмотрел на нее.
— Простите, что помешала, но я подумала, что, может быть, офицер хочет выпить горячего кофе?
Полицейский снова надел фуражку.
— Это очень соблазнительно, мэм, и я вам благодарен, но мне пора. Очень жаль вашу машину.
— Это я виновата. Вы можете сказать, когда откроют дорогу?
— Ваш муж может предпринять поездку в город через день-другой, — ответил Бичем. — А вам, мэм, я бы некоторое время не рекомендовал садиться за руль.
— Конечно. — Она улыбнулась и обхватила свой локоть. — Думаю, мне теперь долго не придется никуда отлучаться.
— Я еще загляну к вам, когда будет по пути. — Бичем снова забрался в снегоход. — У вас есть коротковолновый приемник, мистер Брэдли?
— Нет.
— Неплохо было бы купить в следующий раз, когда будете в городе. Они надежнее телефонов. Когда ожидается прибавление семейства?
Гейб на мгновение даже испугался. Этот вопрос ошеломил его.
— Через четыре или пять недель.
— Ну, тогда у вас полно времени. — Широко улыбнувшись, Бичем завел мотор. — Это ваш первенец?
— Да, — пробормотал Гейб. — Первенец.
— С этим ничто не сравнится. У меня у самого две девочки. Младшая умудрилась родиться в День благодарения. Я помчался в больницу, едва съев два кусочка тыквенного пирога. Моя жена до сих пор утверждает, что все началось из-за того, что она объелась колбасой у моей матери. — Он поднял руку и уже громче произнес: — Осторожней, мистер Брэдли!
Оба, Гейб со двора, а Лора из дверей, наблюдали, как снегоход покатился по дорожке. Наконец, они остались одни.
Гейб, прочистив горло, поднялся по лестнице. Лора молча посторонилась и закрыла за ним дверь. Она ждала, пока он, сидя на низкой скамеечке, расшнуровывал ботинки.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что выдали меня полицейскому за вашу жену.
Продолжая хмуриться, он стянул ботинок.
— Мне казалось, так проще.
— Для меня, — согласилась Лора. — Но не для вас.
Он пожал плечами, встал и пошел на кухню.
— Кофе?
— Да. — Она услышала, как стеклянный чайник звякнул о кружку, как жидкость перелилась в керамическую посудину. Он лгал ради нее, защищал ее, а она только пользовалась им!
— Гейб! — Молясь, чтобы инстинкт и разум не подвели ее, она подошла к двери.
— Что это, черт возьми? — В руке у него была кастрюля, в которой она готовила себе шоколад.
На какое-то мгновение напряжение улетучилось.
— Если вы сами не в состоянии понять, то это горячий шоколад.
— Это похоже на… Впрочем, не важно, на что это похоже! — Он поставил кастрюлю обратно на плиту. — У этого порошкообразного зелья отвратительный вкус, не так ли?
— Против истины не поспоришь.
— Завтра я попытаюсь съездить в город.
— Тогда не могли бы вы… — Она смущенно запнулась.
— Чего вам привезти?
— Ничего. Это глупо. Послушайте, не могли бы мы минутку посидеть?
Он взял ее за руку прежде, чем она успела отступить.
— Что вам привезти из города, Лора?
— Маршмаллоу
[1], чтобы жарить на огне. Я же сказала вам, что это глупо, — пробормотала она и попыталась выдернуть руку.
А ему, господи, ему хотелось лишь заключить ее в объятия!
— Это непреодолимое желание или просто каприз?
— Не знаю. Просто я смотрю на камин и думаю о маршмаллоу. — Поскольку Гейб не смеялся над ней, ей было легко улыбнуться. — Иногда я почти чувствую их запах.
— А к ним ничего не нужно? Например, хрена?
Она состроила гримасу.
— Очередной миф!
— Вы разрушаете все мои представления о беременных! — Он не мог точно сказать, когда именно поднес ее руку к своим губам, но, почувствовав запах ее кожи, снова опустил. — И вы не носите рубашку.
Хотя он больше не касался ее, он чувствовал ее теплую и бесконечно мягкую руку.
— О! — Она глубоко вздохнула. Он думает не о ней, а о живописи! Он снова художник, а она — его модель. — Сейчас я переоденусь!
— Прекрасно. — Немало потрясенный силой своего влечения к ней, Гейб вернулся к стойке и взял кофе.
Решение пришло быстро, или, вернее, оно было принято в тот момент, когда она услышала, как он лжет ради нее, защищает ее.
— Гейб, я знаю, вы сейчас хотите работать, но я бы хотела… мне надо… я бы хотела кое-что вам рассказать, если вы еще хотите что-то узнать обо мне.
Он обернулся, смерив ее ясным и пристальным взглядом.
— Зачем?
— Потому что не доверять вам неправильно. — И снова из груди у нее вырвался вздох. — И потому что мне кто-то нужен. Нам ведь всем кто-то нужен.
— Сядьте, — просто произнес Гейб, подведя ее к кушетке.
Вероятно, Лоре было бы легче начать с самого начала, подумал он, бросая в огонь очередное полено.
— Откуда вы? — спросил он, садясь на кушетку рядом с ней.
— Я жила во многих местах. Нью-Йорк, Пенсильвания, Мэриленд. У моей тети была небольшая ферма на Восточном побережье. С ней я жила дольше всего.
— А ваши родители?
— Когда я родилась, мама была очень молодой. И она не была замужем. Она… я стала жить у тети, пока… пока у нее не начались финансовые трудности. Потом были приемные семьи. Но дело не в этом.
— Не в этом?
Она сделала вдох, чтобы успокоиться.
— Я не хочу, чтобы вы меня жалели. Я говорю вам это не для того, чтобы вызвать у вас жалость.
Гордость чувствовалась в наклоне ее головы, в тоне ее голоса… та самая гордость, которую он пытался запечатлеть на полотне. Его пальцы тянулись к этюднику не менее сильно, чем к ее лицу.
— Хорошо, не буду.
Кивнув, Лора продолжила:
— Насколько я догадываюсь, моей матери приходилось очень несладко. Даже по тем мелочам, о которых мне рассказывали, представить это нетрудно. Возможно, она хотела меня бросить, но не смогла. Моя тетя была старше ее, но у нее были свои дети. В их семье я была лишним ртом, и, когда возникали финансовые трудности и кормить меня становилось накладно, меня просто передавали в приемные семьи.
— Сколько вам было лет?
— В первый раз шесть. Но почему-то и это никогда не получалось. В одном доме я прожила год, в другом два. Я никак не могла смириться с тем, что не являюсь членом семьи и не имею права на то, что было у всех остальных детей. Когда мне было лет двенадцать, я вернулась к тете, но там уже начались проблемы с ее мужем, и я прожила у них недолго.
Гейб уловил в ее голосе нечто такое, что заставило его напрячься.
— Что за проблемы?